summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-08-30 08:53:19 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-08-30 08:53:19 +0000
commit96590d20c043ab915f1d7526704c048f223a24b8 (patch)
tree591eb85edc9233e9322d6c1b03b54ae81aec84c1
parentba9c24e2d2ec352e23fc1c6898a7978f7b3ad2f2 (diff)
downloadurpmi-96590d20c043ab915f1d7526704c048f223a24b8.tar
urpmi-96590d20c043ab915f1d7526704c048f223a24b8.tar.gz
urpmi-96590d20c043ab915f1d7526704c048f223a24b8.tar.bz2
urpmi-96590d20c043ab915f1d7526704c048f223a24b8.tar.xz
urpmi-96590d20c043ab915f1d7526704c048f223a24b8.zip
updated po file
-rw-r--r--po/sl.po262
1 files changed, 69 insertions, 193 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 8f207ee0..fc26843d 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,19 +8,20 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Tadej Panjtar <panjtar@email.si>, 2003, 2004.
# Mitja Masten <mitja.masten@email.si>, 2003.
+# Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@mandrakeprinas.org>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-27 13:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-29 14:10+0200\n"
-"Last-Translator: Tadej Panjtar <panjtar@email.si>\n"
-"Language-Team: slovenian <sl@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-30 17:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-28 14:00+0200\n"
+"Last-Translator: Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@mandrakeprinas.org>\n"
+"Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question;
#. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people
@@ -29,7 +30,7 @@ msgstr ""
#.
#: placeholder.h:11
msgid "Yy"
-msgstr "Dd"
+msgstr "DdYy"
#. This is a list of chars acceptable as a 'no' answer to a Yes/No question;
#. you can put here the letters for 'no' for your language, so people
@@ -94,9 +95,9 @@ msgid " -h|--help - print this help message.\n"
msgstr " -h|--help - prikaže to sporočilo s pomočjo.\n"
#: ../rpm-find-leaves:15
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n"
-msgstr " --synthesis - uporabi tale dan synthesis namesti urpmi baze.\n"
+msgstr " --root <path> - uporabi podan korenski imenik namesto /\n"
#: ../rpm-find-leaves:16
#, c-format
@@ -211,9 +212,9 @@ msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "nemogoče je pisanje nastavitvene datoteke [%s]"
#: ../urpm.pm:370
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to write file [%s]"
-msgstr "nemogoče je pisanje nastavitvene datoteke [%s]"
+msgstr "nemogoče je pisanje datoteke [%s]"
#: ../urpm.pm:377
#, c-format
@@ -387,19 +388,19 @@ msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "odstranjevanje medij \"%s\""
#: ../urpm.pm:848
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
-msgstr "pridobivanje rpm datotek iz medija \"%s\"..."
+msgstr "ponovno nastavljanje urpmi-ja za medij \"%s\""
#: ../urpm.pm:874
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
-msgstr "...kopiranje je spodletelo"
+msgstr "... ponovno nastavljanje je spodletelo"
#: ../urpm.pm:881
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
-msgstr ""
+msgstr "ponovno nastavljanje je končano"
#: ../urpm.pm:1008
#, c-format
@@ -733,9 +734,9 @@ msgid "unable to install package %s"
msgstr "nemogoče namestiti paket %s"
#: ../urpm.pm:2880
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "More information on package %s"
-msgstr "odstranjevanje paketa %s"
+msgstr "Več podatkov o paketu %s"
#: ../urpm.pm:3038 ../urpm.pm:3071
#, c-format
@@ -803,7 +804,7 @@ msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Oprostite, slaba izbira, poskusi znova\n"
#: ../urpme:36
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
"Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n"
@@ -812,9 +813,9 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"urpmf različica%s\n"
-"Avtorske pravice (C) 2002 Mandrakesoft.\n"
-"To je prosta programska oprame in se sme razmnoževati pod dovoljenjem GNU "
+"urpme različica%s\n"
+"Avtorske pravice (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n"
+"To je prosta programska oprama in se sme razmnoževati pod dovoljenjem GNU "
"GPL\n"
"\n"
"uporaba:\n"
@@ -921,7 +922,7 @@ msgid "Removing failed"
msgstr "Odstranjevanje je spodletelo "
#: ../urpmf:27
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
@@ -931,8 +932,8 @@ msgid ""
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmf različica%s\n"
-"Avtorske pravice (C) 2002 Mandrakesoft.\n"
-"To je prosta programska oprame in se sme razmnoževati pod dovoljenjem GNU "
+"Avtorske pravice (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"To je prosta programska oprama in se sme razmnoževati pod dovoljenjem GNU "
"GPL\n"
"\n"
"uporaba:\n"
@@ -991,9 +992,9 @@ msgid " --all - print all tags.\n"
msgstr " --all - izpiši vse oznake.\n"
#: ../urpmf:43
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --name - print only package names.\n"
-msgstr " --all - izpiši vse oznake.\n"
+msgstr " --name - izpiši samo imena paketov.\n"
#: ../urpmf:44
#, c-format
@@ -1143,14 +1144,16 @@ msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
msgstr ""
+"Opomba: ker noben preiskan medij ne uporablja hdlist-a, urpmf ni mogel "
+"vrnitinobenega rezultata\n"
#: ../urpmf:152
#, c-format
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Morda želite uporabiti --name za iskanje po imenih paketov.\n"
#: ../urpmi:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n"
@@ -1159,9 +1162,9 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"urpmf različica%s\n"
-"Avtorske pravice (C) 2002 Mandrakesoft.\n"
-"To je prosta programska oprame in se sme razmnoževati pod dovoljenjem GNU "
+"urpmi različica%s\n"
+"Avtorske pravice (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n"
+"To je prosta programska oprama in se sme razmnoževati pod dovoljenjem GNU "
"GPL\n"
"\n"
"uporaba:\n"
@@ -1352,10 +1355,9 @@ msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
msgstr " --excludedocs - izkljiči datoteke z dokumentacijo.\n"
#: ../urpmi:124
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
-msgstr ""
-" --test - preveri, če je lahko namestitev pravilno dosežena.\n"
+msgstr " --skip - paketi, ki naj bi bili pri namestitvi preskočeni\n"
#: ../urpmi:125
#, c-format
@@ -1363,6 +1365,8 @@ msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
+" --more-choices - ko je najdenih več paketov, ponudi več izbir\n"
+" kot je privzeto.\n"
#: ../urpmi:127 ../urpmq:79
#, c-format
@@ -1531,6 +1535,8 @@ msgid ""
"\n"
"Continue?"
msgstr ""
+"\n"
+"Nadaljevanje?"
#: ../urpmi:471
#, c-format
@@ -1553,18 +1559,19 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../urpmi:516 ../urpmi:527
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
"(%d MB)"
-msgstr "Za zadovolitev odvisnosti nameravam namestiti naslednje pakete (%d MB)"
+msgstr ""
+"Za zadovoljitev odvisnosti, bo nameščenih naslednjih %d paketov (%d MB)"
#: ../urpmi:517 ../urpmi:528
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d "
"MB)"
-msgstr "Za zadovolitev odvisnosti nameravam namestiti naslednje pakete (%d MB)"
+msgstr "Za zadovoljitev odvisnosti, bo nameščen naslednji paket (%d MB)"
#: ../urpmi:523
#, c-format
@@ -1803,14 +1810,14 @@ msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - prisili tvorbo hdlist datotek.\n"
#: ../urpmi.addmedia:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
-msgstr "Samo superuporabniku je dovoljeno nameščati pakete"
+msgstr "Sam superuporabnik lahko dodaja medije"
#: ../urpmi.addmedia:144
#, c-format
msgid "found version %s and arch %d ..."
-msgstr ""
+msgstr "najdena različica %s in arhitektura %d ..."
#: ../urpmi.addmedia:148
#, c-format
@@ -1862,9 +1869,9 @@ msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - izberi celoten medij.\n"
#: ../urpmi.removemedia:44
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
-msgstr " -a - izberi vsa ujemanja v ukazni vrstici.\n"
+msgstr " -y - približno ujemanje z imeni medijev.\n"
#: ../urpmi.removemedia:47
#, c-format
@@ -1876,9 +1883,9 @@ msgstr ""
"nepoznane opcije '%s'\n"
#: ../urpmi.removemedia:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
-msgstr "Samo superuporabniku je dovoljeno nameščati pakete"
+msgstr "Samo superuporabnik lahko odstrani medij"
#: ../urpmi.removemedia:63
#, c-format
@@ -1920,9 +1927,9 @@ msgstr ""
" -a - izberi vse ne-izmenljive medije (niso na CD-ROM-ih).\n"
#: ../urpmi.update:62
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
-msgstr "Samo superuporabniku je dovoljeno nameščati pakete"
+msgstr "Samo superuporabni lahko posodobi medij"
#: ../urpmi.update:70
#, c-format
@@ -1939,7 +1946,7 @@ msgstr ""
"(eden od %s)\n"
#: ../urpmq:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
@@ -1948,9 +1955,9 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"urpmf različica%s\n"
-"Avtorske pravice (C) 2002 Mandrakesoft.\n"
-"To je prosta programska oprame in se sme razmnoževati pod dovoljenjem GNU "
+"urpmq različica%s\n"
+"Avtorske pravice (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
+"To je prosta programska oprema in se sme razmnoževati pod dovoljenjem GNU "
"GPL\n"
"\n"
"uporaba:\n"
@@ -2034,15 +2041,15 @@ msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - izvedi nalogo z odstranitvojo poketov.\n"
#: ../urpmq:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -p - search in provides to find package.\n"
-msgstr " -p - dovoli iskanje v polje provides da najde paket.\n"
+msgstr " -p - išči paket po polju provides (kaj paket nudi).\n"
#: ../urpmq:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" -P - do not search in provides to find package (default).\n"
-msgstr " -P - ne išči v polje provides da najde paket.\n"
+msgstr " -P - ne išči po polju provides (privzeto).\n"
#: ../urpmq:83
#, c-format
@@ -2050,9 +2057,11 @@ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " -R - iskanje po nazaj kar paket potrebuje.\n"
#: ../urpmq:85
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
-msgstr " -a - izberi vsa ujemanja v ukazni vrstici.\n"
+msgstr ""
+" -Y - kot -y, a ujemanje ne razlikuje med velikimi in malimi "
+"črkami.\n"
#: ../urpmq:87
#, c-format
@@ -2088,147 +2097,14 @@ msgstr "--list-nodes je lahko uporabljeno samo z --parallel"
#: ../urpmq:331
#, c-format
msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
-msgstr ""
+msgstr "preskok medija %s: brez hdlist-a\n"
#: ../urpmq:392
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
-msgstr ""
+msgstr "Filelist ni najden\n"
#: ../urpmq:402
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "virtual medium needs to be local"
-#~ msgstr "navidezni medij mora biti področen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "urpme version %s\n"
-#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpme različica%s\n"
-#~ "Avtorske pravice (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
-#~ "To je prosta programska oprame in se sme razmnoževati pod dovoljenjem GNU "
-#~ "GPL\n"
-#~ "\n"
-#~ "uporaba:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "urpmi version %s\n"
-#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmi različica%s\n"
-#~ "Avtorske pravice (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
-#~ "To je prosta programska oprame in se sme razmnoževati pod dovoljenjem "
-#~ "GNUGPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "uporaba:\n"
-
-#~ msgid "syntax error in config file at line %s"
-#~ msgstr "sintaktična napaka v nastavitveni datoteki v vrstici %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by "
-#~ "another medium"
-#~ msgstr ""
-#~ "nemogoče je poskrbeti za medij \"%s\" , ker je ta seznam že uporabljen "
-#~ "pri drugem mediju"
-
-#~ msgid ""
-#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-#~ msgstr ""
-#~ "nemogoče je uporabiti ime \"%s\" za neimenovan medij, ker je to že "
-#~ "uporabljeno"
-
-#~ msgid ""
-#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-#~ msgstr ""
-#~ "nemogoče je vzeti medij \"%s\" v račun, ker ne obstaja seznam datotek [%"
-#~ "s] "
-
-#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-#~ msgstr "nemogoče je določiti medija te hdlist datoteke [%s]"
-
-#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-#~ msgstr "Za namestitev je potreben en od sledečih paketov %s:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "urpmq version %s\n"
-#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmq različica%s\n"
-#~ "Avtorske pravice (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
-#~ "To je prosta programska oprame in se sme razmnoževati pod dovoljenjem GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "uporaba:\n"
-
-#~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
-#~ msgstr "Neznano spletno prenašanje `%s' !!!\n"
-
-#~ msgid "copy failed: %s"
-#~ msgstr "spodletelo kopiranje %s"
-
-#~ msgid "wget is missing\n"
-#~ msgstr "wget je pograšan (ni nameščen na sistemu)\n"
-
-#~ msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
-#~ msgstr "wget je neuspel: končal se je z %d ali signalom %d\n"
-
-#~ msgid "curl is missing\n"
-#~ msgstr "curl je pograšan ni (nameščen na sistemu)\n"
-
-#~ msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
-#~ msgstr "curl je neuspel: končal se je z %d ali signalom %d\n"
-
-#~ msgid "rsync is missing\n"
-#~ msgstr "rsync je pograšan (ni nameščen na sistemu)\n"
-
-#~ msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
-#~ msgstr "rsyns je neuspel: končal se je z %d ali signalom %d\n"
-
-#~ msgid "ssh is missing\n"
-#~ msgstr "ssh je pograšan (ni nameščen na sistemu)\n"
-
-#~ msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-#~ msgstr "urpme: nepoznana opcija \"-%s\", preveri uporabo z --help\n"
-
-#~ msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-#~ msgstr "urpmi: neznana opcija \"-%s\", preveri uporabo z --help\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "ni potrebe dajati <relativna pot do hdlist> z --distrib"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "<relative path of hdlist> missing\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "<relativna pot do hdlist> je pogrešanja\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "`with' missing for network media\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "`with' manjka za mrežni medij\n"
-
-#~ msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-#~ msgstr "urpme: nepoznana izbira \"-%s\", preveri uporabo z --help\n"
+msgstr "Changelog (dnevnik sprememb) ni najden\n"