summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2016-03-13 11:00:45 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2016-03-13 11:00:45 +0200
commit1453a49cfc47e4f945de5943a1f902e80e67e176 (patch)
tree787dcdf411b15d89581738ce2f399fd10a5be640
parent358eef32ade146aec3cc63097b90a5af30699779 (diff)
downloadurpmi-1453a49cfc47e4f945de5943a1f902e80e67e176.tar
urpmi-1453a49cfc47e4f945de5943a1f902e80e67e176.tar.gz
urpmi-1453a49cfc47e4f945de5943a1f902e80e67e176.tar.bz2
urpmi-1453a49cfc47e4f945de5943a1f902e80e67e176.tar.xz
urpmi-1453a49cfc47e4f945de5943a1f902e80e67e176.zip
Update Chinese (Traditional) translation from Tx
-rw-r--r--po/zh_TW.po423
1 files changed, 74 insertions, 349 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index ad527a00..19bd13ad 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -1,36 +1,28 @@
-# translation of zh_TW.po to Chinese Traditional
-# translation of urpmi-zh_TW.po to Chinese Traditional
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
-# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/zh_TW.php3
-#
-# Copyright (c) 1999 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (c) 1999 Mandriva
-# Taiwan Linux User Group
-# Chinese GNU/Linux Extension(CLE) http://cle.linux.org.tw/CLE/
-# Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw> , 2002\n"
-# Andrew Lee <andrew@cle.linux.org.tw>, 1999.
-# Joe Man <trmetal@yahoo.com.hk>, 2001.
-# Jau-Shiung Liau <pesder@seed.net.tw>, 2002.
-# Hilbert <freehil@yahoo.com>, 2003, 2004.
-# Hilbert <h@mandrake.org>, 2004.
-# Shiva Huang <blueshiva@giga.net.tw>, 2005.
-# Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>, 2005, 2006, 2008.
-# You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@xuite.net>, 2005, 2008.
-# Yujia Kang <yujia.kang@gmail.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: zh_TW\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+# Translators:
+# Andrew Lee <andrew@cle.linux.org.tw>, 1999
+# Hilbert <freehil@yahoo.com>, 2003-2004
+# Hilbert <h@mandrake.org>, 2004
+# Jau-Shiung Liau <pesder@seed.net.tw>, 2002
+# Joe Man <trmetal@yahoo.com.hk>, 2001
+# Shiva Huang <blueshiva@giga.net.tw>, 2005
+# Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>, 2005-2006,2008
+# You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@xuite.net>, 2005,2008
+# Yujia Kang <yujia.kang@gmail.com>, 2005
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-13 21:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-11 15:16+0800\n"
-"Last-Translator: You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-07 16:56+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
+"language/zh_TW/)\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47
@@ -370,7 +362,7 @@ msgstr "請置入名為 \"%s\" 的媒體"
#: ../gurpmi2:307
#, c-format
msgid "An error occurred:"
-msgstr ""
+msgstr "發生一個錯誤:"
#: ../gurpmi2:319
#, c-format
@@ -561,9 +553,9 @@ msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
msgstr "非預期的表示式 %s(建議:使用 -a 或 -o?)"
#: ../urpm/args.pm:400
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no expression to close"
-msgstr "樣版表示式:\n"
+msgstr ""
#: ../urpm/args.pm:409
#, c-format
@@ -865,9 +857,9 @@ msgid "No server defined, missing uri or host"
msgstr "未定義伺服器,遺失了 url 或主機"
#: ../urpm/ldap.pm:178
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No base defined"
-msgstr "未指定套件"
+msgstr ""
#: ../urpm/ldap.pm:188 ../urpm/ldap.pm:191
#, c-format
@@ -1044,14 +1036,14 @@ msgstr ""
"distrib 以及 --parallel 一起使用"
#: ../urpm/media.pm:786
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ignoring non-free medium `%s'"
-msgstr "略過媒體 %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:795
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed"
-msgstr "略過媒體 %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:799
#, c-format
@@ -1094,9 +1086,9 @@ msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "新增媒體 \"%s\""
#: ../urpm/media.pm:1021
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)"
-msgstr "主機 %s scp 失敗 (%d)"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1092
#, c-format
@@ -1214,9 +1206,9 @@ msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "[%s] 擷取失敗 (md5sum 不合)"
#: ../urpm/media.pm:1690
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
-msgstr "檢驗 hdlist 檔案 [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1700
#, c-format
@@ -1224,9 +1216,9 @@ msgid "comparing %s and %s"
msgstr "正在比對 %s 與 %s"
#: ../urpm/media.pm:1730
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
-msgstr "媒體 \"%s\" 的 hdlist 檔案是無效的"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1756
#, c-format
@@ -1385,7 +1377,7 @@ msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned"
msgstr "將 %s 標記為手動安裝,將不會被自動標記為孤立的套件"
#: ../urpm/orphans.pm:527
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following package:\n"
"%s\n"
@@ -1394,13 +1386,13 @@ msgid_plural ""
"The following packages:\n"
"%s\n"
"are now orphaned."
-msgstr[0] "需要下列套件之一:"
+msgstr[0] ""
#: ../urpm/orphans.pm:530
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You may wish to remove it."
msgid_plural "You may wish to remove them."
-msgstr[0] "沒有東西可移除"
+msgstr[0] ""
#: ../urpm/orphans.pm:547
#, c-format
@@ -1442,9 +1434,9 @@ msgid "on node %s"
msgstr "在節點 %s"
#: ../urpm/parallel.pm:294
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
-msgstr "安裝失敗"
+msgstr ""
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:57
#, c-format
@@ -1462,16 +1454,16 @@ msgid "scp failed on host %s (%d)"
msgstr "主機 %s scp 失敗 (%d)"
#: ../urpm/parallel_ssh.pm:37
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cp failed on host %s (%d)"
-msgstr "主機 %s scp 失敗 (%d)"
+msgstr ""
#: ../urpm/parallel_ssh.pm:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s failed on host %s (maybe it does not have a good version of urpmi?) (exit "
"code: %d)"
-msgstr "主機 %s 上的 urpmi 版本並不正確 (%d)"
+msgstr ""
#: ../urpm/removable.pm:46
#, c-format
@@ -1583,9 +1575,9 @@ msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "無效的簽名 (%s)"
#: ../urpm/signature.pm:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "SECURITY: The following package is _NOT_ signed (%s): %s"
-msgstr "以下套件包含 %s:%s"
+msgstr ""
#: ../urpm/signature.pm:83
#, c-format
@@ -1723,10 +1715,10 @@ msgid "unknown package"
msgstr "未知的套件"
#: ../urpme:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing the following package will break your system:"
msgid_plural "Removing the following packages will break your system:"
-msgstr[0] "移除套件 %s 將破壞您的系統"
+msgstr[0] ""
#: ../urpme:123
#, c-format
@@ -1734,9 +1726,9 @@ msgid "Nothing to remove"
msgstr "沒有東西可移除"
#: ../urpme:140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No orphans to remove"
-msgstr "沒有東西可移除"
+msgstr ""
#: ../urpme:146
#, c-format
@@ -1746,10 +1738,10 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "為了滿足相依性,下列 %d 個套件將被移除"
#: ../urpme:151
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(orphan package)"
msgid_plural "(orphan packages)"
-msgstr[0] "未知的套件"
+msgstr[0] ""
#: ../urpme:158
#, c-format
@@ -1985,9 +1977,9 @@ msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - 原始碼套件名稱\n"
#: ../urpmf:75
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --recommends - recommends tags\n"
-msgstr " --requires - 需要標籤\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:76
#, c-format
@@ -2015,9 +2007,9 @@ msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - 顯示版本、發行編號與平台。\n"
#: ../urpmf:149
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unterminated expression (%s)"
-msgstr "樣版表示式:\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:194
#, c-format
@@ -2060,9 +2052,9 @@ msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr ""
#: ../urpmi:80 ../urpmq:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --no-recommends - do not auto select \"recommended\" packages.\n"
-msgstr " --no-suggests - 不要自動選取 \"建議的\" 套件。\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:81
#, c-format
@@ -2158,9 +2150,9 @@ msgstr ""
" 性。\n"
#: ../urpmi:105
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --allow-recommends - auto select \"recommended\" packages.\n"
-msgstr " --allow-suggests - 自動選取 \"建議的\" 套件。\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:109
#, c-format
@@ -2531,7 +2523,7 @@ msgstr "掛載好後請按 Enter..."
#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'cdrom:' must not be translated!
#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia:36
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -2553,24 +2545,6 @@ msgid ""
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
-"用法: urpmi.addmedia [選項] <名稱> <url>\n"
-"其中 <url> 是以下其中一項\n"
-" [file:/]/<路徑>\n"
-" ftp://<登入名稱>:<密碼>@<主機名稱>/<路徑>\n"
-" ftp://<主機名稱>/<路徑>\n"
-" http://<主機名稱>/<路徑>\n"
-" cdrom://<路徑>\n"
-"\n"
-"用法:urpmi.addmedia [選項] --distrib --mirrorlist <url>\n"
-"用法:urpmi.addmedia [選項] --mirrorlist <url> <名稱> <相對路徑>\n"
-"\n"
-"範例:\n"
-"\n"
-" urpmi.addmedia --distrib --mirrorlist '$MIRRORLIST'\n"
-" urpmi.addmedia --mirrorlist '$MIRRORLIST' backports media/main/backports\n"
-"\n"
-"\n"
-"而 [選項] 是來自\n"
#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:33 ../urpmq:71
#, c-format
@@ -2806,9 +2780,9 @@ msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n"
msgstr " --probe-rpms - 不使用 synthesis,直接使用 rpm 檔案\n"
#: ../urpmi.update:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -a - select all enabled non-removable media.\n"
-msgstr " -a - 選擇所有不可移除式媒體。\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.update:51
#, c-format
@@ -2915,9 +2889,9 @@ msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr " --src - 下個套件是原始碼套件 (與 -s 相同)。\n"
#: ../urpmq:63
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --sources - print source URLs of selected packages\n"
-msgstr " --sourcerpm - 顯示原始碼套件。\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:65
#, c-format
@@ -2959,9 +2933,9 @@ msgid " --requires - print requires.\n"
msgstr " --requires - 顯示需求。\n"
#: ../urpmq:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --recommends - print recommends.\n"
-msgstr " --requires - 顯示需求。\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:85
#, c-format
@@ -2997,11 +2971,11 @@ msgstr ""
" - 進階逆向搜尋 (包含虛擬套件)。\n"
#: ../urpmq:93
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
-msgstr " -p - 於 provides 中搜尋套件。\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:96
#, c-format
@@ -3076,30 +3050,26 @@ msgid "use -l to list files"
msgstr "使用 -l 列出檔案"
#: ../urpmq:415
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
-"注意:因為所有搜尋過的媒體都沒有使用 hdlists,所以 urpmf 無法回傳任何結果\n"
#: ../urpmq:416
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
-"注意:因為所有搜尋過的媒體都沒有使用 hdlists,所以 urpmf 無法回傳任何結果\n"
#: ../urpmq:419
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
-"注意:因為所有搜尋過的媒體都沒有使用 hdlists,所以 urpmf 無法回傳任何結果\n"
#: ../urpmq:420
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
-"注意:因為所有搜尋過的媒體都沒有使用 hdlists,所以 urpmf 無法回傳任何結果\n"
#: ../urpmq:487
#, c-format
@@ -3121,248 +3091,3 @@ msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer"
msgstr ""
-
-#~ msgid "(suggested)"
-#~ msgstr "(建議)"
-
-#~ msgid " --suggests - suggests tags\n"
-#~ msgstr " --suggests - 建議標籤\n"
-
-#~ msgid " --suggests - print suggests.\n"
-#~ msgstr " --suggests - 顯示建議。\n"
-
-#~ msgid "(%d package, %d MB)"
-#~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
-#~ msgstr[0] "(%d 個套件,共 %d MB)"
-
-#~ msgid "[repackaging]"
-#~ msgstr "[正在重新打包]"
-
-#~ msgid "curl failed: upload canceled\n"
-#~ msgstr "curl 失敗:上傳已取消\n"
-
-#~ msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-#~ msgstr " --repackage - 在移除前重新打包檔案\n"
-
-#~ msgid " --checkpoint - set repackaging start now\n"
-#~ msgstr " --checkpoint - 設定現在開始重新打包\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n"
-#~ msgstr " --noclean - 不清除快取中的 RPM 檔案。\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --list - list transactions since provided date/duration "
-#~ "argument\n"
-#~ msgstr " --list - 列出給定的日期至今或給定的期間內的交易\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n"
-#~ msgstr " --list-url - 列出可用的媒體與其 URL。\n"
-
-#~ msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n"
-#~ msgstr " --list-safe - 列出檢查點至今的交易\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --rollback - rollback until specified date,\n"
-#~ " or rollback the specified number of transactions\n"
-#~ msgstr " --rollback - 回復到特定的日期,或者回復特定的交易\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --disable - turn off repackaging\n"
-#~ msgstr " --filename - 套件檔案名稱\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid date or duration [%s]\n"
-#~ msgstr "%s 目錄的擁有者無效"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Repackage directory not defined\n"
-#~ msgstr "沒有找到套件 %s。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n"
-#~ msgstr "無法建立目錄 %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n"
-#~ msgstr "無法建立目錄 %s"
-
-#~ msgid "%d file removed\n"
-#~ msgid_plural "%d files removed\n"
-#~ msgstr[0] "移除了 %d 個檔案\n"
-
-#~ msgid "Spurious command-line arguments [%s]\n"
-#~ msgstr "不合理的命令列參數 [%s]\n"
-
-#~ msgid "You can't specify --checkpoint and --rollback at the same time\n"
-#~ msgstr "您不能同時指定 --checkpoint 以及 --rollback\n"
-
-#~ msgid "You can't specify --checkpoint and --list at the same time\n"
-#~ msgstr "您不能同時指定 --checkpoint 以及 --list\n"
-
-#~ msgid "You can't specify --rollback and --list at the same time\n"
-#~ msgstr "您不能同時指定 --rollback 以及 --list\n"
-
-#~ msgid "You can't specify --disable along with another option"
-#~ msgstr "您不能在指定 --disable 的同時加上其他任何選項"
-
-#~ msgid "No transaction found since %s\n"
-#~ msgstr "從 %s 至今沒有找到任何交易\n"
-
-#~ msgid "You must be superuser to do this"
-#~ msgstr "您必須是超級使用者才能執行"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n"
-#~ msgstr "正在擷取 rpm 檔案 [%s] ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No rollback date found\n"
-#~ msgstr "沒有找到更新紀錄\n"
-
-#~ msgid "Rollback until %s...\n"
-#~ msgstr "回復到 %s...\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disabling repackaging\n"
-#~ msgstr "[正在重新打包]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "urpme version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpme 版本號 %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "這是自由軟體並可於 GNU GPL 條款下重新散佈。\n"
-#~ "\n"
-#~ "用法:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "urpmf version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmf 版本號 %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "這是自由軟體並可於 GNU GPL 條款下重新散佈。\n"
-#~ "\n"
-#~ "用法:urpmf [選項] pattern-expression\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "urpmi.recover version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmq 版本號 %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "這是自由軟體並可於 GNU GPL 條款下重新散佈。\n"
-#~ "\n"
-#~ "用法:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "urpmq version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmq 版本號 %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "這是自由軟體並可於 GNU GPL 條款下重新散佈。\n"
-#~ "\n"
-#~ "用法:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Installation failed, some files are missing:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "You may want to update your urpmi database"
-#~ msgstr ""
-#~ "安裝失敗,某些檔案遺失:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "您或許要更新您的 urpmi 資料庫"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "# Here are logs of your DUDF uploads.\n"
-#~ "# Line format is : <date time of generation> <uid>\n"
-#~ "# You can use uids to see the content of your uploads at this url :\n"
-#~ "# %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "# 這裡是您的 DUDF 上傳的紀錄。\n"
-#~ "# 行格式為:<產生的日期與時間> <使用者代碼>\n"
-#~ "# 您可以用使用者代碼,在以下網址查看您的上傳:\n"
-#~ "# http://dudf.forge.mandriva.com/"
-
-#~ msgid "curl is missing, cannot upload DUDF file.\n"
-#~ msgstr "沒有 curl,無法上傳 DUDF 檔。\n"
-
-#~ msgid "Compressing DUDF data... "
-#~ msgstr "壓縮 DUDF 資料中..."
-
-#~ msgid "NOT OK\n"
-#~ msgstr "不好\n"
-
-#~ msgid "OK\n"
-#~ msgstr "好\n"
-
-#~ msgid "Uploading DUDF data:\n"
-#~ msgstr "上傳 DUDF 資料中:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "You can see your DUDF report at the following URL :\n"
-#~ "\t"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "您可以在以下網址查看您的 DUDF 報告:\n"
-#~ "\t"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can access a log of your uploads in\n"
-#~ "\t"
-#~ msgstr ""
-#~ "您可以在這裡存取您的上傳紀錄:\n"
-#~ "\t"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A problem has been encountered. You can help Mandriva to improve package\n"
-#~ "installation by uploading a DUDF report file.\n"
-#~ "This is a part of the Mancoosi european research project.\n"
-#~ "More at http://www.mancoosi.org\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "遇到一個問題。您可以上傳 DUDF 報告檔來協助 Mandriva 改進套件安裝。\n"
-#~ "這是 Mancoosi 歐洲研究專案的一部份。\n"
-#~ "更多資料可以參考:http://www.mancoosi.org\n"
-
-#~ msgid "Do you want to upload a DUDF report to Mandriva?"
-#~ msgstr "您要上傳 DUDF 報告到 Mandriva 嗎?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Generating DUDF... "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "產生 DUDF 中..."
-
-#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n"
-#~ msgstr "無法寫入 DUDF 檔案。\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --sources - give all source packages before downloading (root "
-#~ "only).\n"
-#~ msgstr " --sources - 下載前先給予所有的原始碼套件 (僅供管理者使用).\n"