diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-03-14 22:11:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-03-14 22:11:14 +0000 |
commit | 64f38eb2501fd8fe585cdc5e7261f077b7075b09 (patch) | |
tree | aae628c929d59c80b14b356ebf6c529698627e6d | |
parent | 0e3793e3e068dbf82288c163b4defb6f48db07e7 (diff) | |
download | urpmi-64f38eb2501fd8fe585cdc5e7261f077b7075b09.tar urpmi-64f38eb2501fd8fe585cdc5e7261f077b7075b09.tar.gz urpmi-64f38eb2501fd8fe585cdc5e7261f077b7075b09.tar.bz2 urpmi-64f38eb2501fd8fe585cdc5e7261f077b7075b09.tar.xz urpmi-64f38eb2501fd8fe585cdc5e7261f077b7075b09.zip |
updated po file
-rw-r--r-- | po/el.po | 117 |
1 files changed, 37 insertions, 80 deletions
@@ -3,56 +3,12 @@ # Copyright (C) 2001,2003 Free Software Foundation, Inc. # Thanos Kyritsis <djart@hellug.gr>, 2001. # Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003 -# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003 -# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003 -# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003 -# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003 -# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003 -# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003 -# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003 -# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003 -# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003 -# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003 -# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003 -# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003 -# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003 -# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003 -# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003 -# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003 -# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003 -# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003 -# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003 -# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003 -# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003 -# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003 -# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003 -# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003 -# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003 -# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003 -# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003 -# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003 -# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003 -# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003 -# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003 -# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003 -# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003 -# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003 -# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003 -# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003 -# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003 -# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003 -# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003 -# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003 -# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003 -# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003 -# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003 -# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-el\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-11 12:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-03-11 02:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-06 18:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-06-14 23:30+0300\n" "Last-Translator: Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -168,15 +124,15 @@ msgstr "" msgid "" " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." msgstr "" -" --conflicts - τύπωσε τις συγκρούσεις της ετικέτας: όλες τις " -"συγκρούσεις (πολλαπλές γραμμές)." +" --conflicts - τύπωσε τις συγκρούσεις ετικετών: όλες τις συγκρούσεις " +"(πολλαπλές γραμμές)." #: placeholder.h:36 msgid "" " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." msgstr "" -" --obsoletes - τύπωσε τα tag obsoletes: όλα τα obsoletes (πολλαπλές " -"γραμμές)." +" --obsoletes - τύπωσε τις απαρχαιωμένες ετικέτες : όλες τις " +"απαρχαιωμένες (πολλαπλές γραμμές)." #: placeholder.h:37 #, fuzzy @@ -328,6 +284,8 @@ msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file (mirror is problably not up-to-date, " "trying to use alternate method)" msgstr "" +"το μέσο \"%s\" χρησιμοποιεί άκυρο αρχείο λίστας ( ο διακομιστής μάλλον δεν " +"είναι ενημερωμένος, προσπάθεια χρήσης εναλλακτικής μεθόδου)" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -350,14 +308,14 @@ msgid "no package named %s" msgstr "κανένα πακέτο με το όνομα %s" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error registering local packages" -msgstr "σφάλμα καταγραφής τοπικών πακέτων" +msgstr "σφάλμα κατά την εγγραφή των τοπικών πακέτων" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to register rpm file" -msgstr "αδυναμία καταγραφής του αρχείου rpm" +msgstr "αδυναμία εγγραφής του αρχείου rpm" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -390,9 +348,9 @@ msgid "mounting %s" msgstr "προσαρτώ το %s" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "διαγραφή %d ασυναφών επικεφαλίδων από την cache" +msgstr "διαγραφή %d απαρχαιωμένων επικεφαλίδων από την cache" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -642,7 +600,7 @@ msgstr "αδυναμία εγγραφής του αρχείου ρυθμίσεων [%s]" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "αδυναμία ανάκτησης το όνομα θέσης του αφαιρούμενου μέσου \"%s\"" +msgstr "αδυναμία ανάκτησης του ονόματος θέσης του αφαιρούμενου μέσου \"%s\"" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -652,22 +610,22 @@ msgstr "χρήση διαφορετικής αφαιρούμενης συσκευής [%s] για το \"%s\"" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "λήψη της αφαιρούμενης συσκευής ως \"%s\"" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "αδυναμία δημιουργίας του μέσου \"%s\"\n" +msgstr "πολλαπλά σημεία σύνδεσης για το αφαιρούμενο μέσο \"%s\"" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "αδυναμία επιθεώρηση αρχείου λίστας για το \"%s\", το μέσο θα αγνοηθεί" +msgstr "αδυναμία επιθεώρησης αρχείου λίστας για το \"%s\", το μέσο θα αγνοηθεί" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "μή συναφές αρχείο λίστας για το \"%s\", το μέσο αγνοείται" +msgstr "μη συναφές αρχείο λίστας για το \"%s\", το μέσο αγνοείται" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -700,11 +658,10 @@ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" msgstr "αδυναμία καθορισμού του μέσου αυτού του αρχείου hdlist [%s]" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "" -"αδυνατώ να πάρω το μέσο \"%s\" στα σοβαρά καθώς δεν υπάρχει αρχείο λίστας [%" -"s]" +"αδυνατώ να λάβω υπ' όψιν το μέσο \"%s\" καθώς δεν υπάρχει αρχείο λίστας [%s]" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -832,7 +789,7 @@ msgstr "Έλεγχος για την αφαίρεση των παρακάτω πακέτων" #: ../urpme:1 #, c-format msgid "Nothing to remove" -msgstr "" +msgstr "Τίποτα προς αφαίρεση" #: ../urpme:1 #, c-format @@ -949,19 +906,19 @@ msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" msgstr " --group - τύπωση το tag group: group." #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines).\n" msgstr "" -" --obsoletes - τύπωσε τις ετικέτες obsoletes: όλα τα obsoletes " -"(πολλαπλές γραμμές).\n" +" --obsoletes - τύπωσε τις απαρχαιωμένες ετικέτες : όλες τις " +"απαρχαιωμένες (πολλαπλές γραμμές).\n" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid "" " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines).\n" msgstr "" -" --conflicts - τύπωσε τις ετικέτες σύγκρουσεων: όλες τις συγκρούσεις " +" --conflicts - τύπωσε τις συγκρούσεις ετικετών: όλες τις συγκρούσεις " "(πολλαπλές γραμμές).\n" #: ../urpmf:1 @@ -1053,7 +1010,7 @@ msgstr " --media - χρήση των μέσων που δίδονται, χωρισμένα με κόμμα.\n" #: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - χρήση μόνο των μέσων αναβάθισης.\n" +msgstr " --update - χρήση μόνο των μέσων αναβάθμισης.\n" #: ../urpmf:1 #, c-format @@ -1175,22 +1132,22 @@ msgstr "" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "unrequested" -msgstr "" +msgstr "δεν ζητήθηκαν" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "λόγο σύγκρουσεων με το %s" +msgstr "λόγω σύγκρουσεων με το %s" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "due to missing %s" -msgstr "λόγο ελλείψεων %s" +msgstr "λόγω ελλείψεων %s" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "" +msgstr "λόγω μη ικανοποίησης %s" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -1363,13 +1320,13 @@ msgstr " --limit-rate - περιόρισε την ταχύτητα λήψης.\n" #, c-format msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr "" -" --curl - χρήση του curl για την ανακτήση απομακρυσμένων αρχείων.\n" +" --curl - χρήση του curl για την ανάκτηση απομακρυσμένων αρχείων.\n" #: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr "" -" --wget - χρήση του wget για την ανακτήση απομακρυσμένων αρχείων.\n" +" --wget - χρήση του wget για την ανάκτηση απομακρυσμένων αρχείων.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -1502,7 +1459,7 @@ msgid "" "unknown options '%s'\n" msgstr "" "\n" -"άγνωστές επιλογές '%s'\n" +"άγνωστες επιλογές '%s'\n" #: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format @@ -1595,7 +1552,7 @@ msgid "" "(one of %s)\n" msgstr "" "η επιλογή προς διαγραφή λείπει\n" -"(ένα έκ των %s)\n" +"(ένα εκ των %s)\n" #: ../urpmi.removemedia:1 #, c-format |