diff options
author | Rafael Garcia-Suarez <rgarciasuarez@mandriva.org> | 2004-04-27 15:59:54 +0000 |
---|---|---|
committer | Rafael Garcia-Suarez <rgarciasuarez@mandriva.org> | 2004-04-27 15:59:54 +0000 |
commit | c257fbc12c039d2ae2b8716e7a79fc03b6885d71 (patch) | |
tree | 65317b442705159be5f84438734c017525b729ec | |
parent | 8bd79537ac94f1bdbf040b2656c18f9f9c4d8675 (diff) | |
download | urpmi-c257fbc12c039d2ae2b8716e7a79fc03b6885d71.tar urpmi-c257fbc12c039d2ae2b8716e7a79fc03b6885d71.tar.gz urpmi-c257fbc12c039d2ae2b8716e7a79fc03b6885d71.tar.bz2 urpmi-c257fbc12c039d2ae2b8716e7a79fc03b6885d71.tar.xz urpmi-c257fbc12c039d2ae2b8716e7a79fc03b6885d71.zip |
Add four French manpages
-rw-r--r-- | man/fr/urpmf.8 | 116 | ||||
-rw-r--r-- | man/fr/urpmi.addmedia.8 | 134 | ||||
-rw-r--r-- | man/fr/urpmi.removemedia.8 | 61 | ||||
-rw-r--r-- | man/fr/urpmi.update.8 | 98 |
4 files changed, 409 insertions, 0 deletions
diff --git a/man/fr/urpmf.8 b/man/fr/urpmf.8 new file mode 100644 index 00000000..5bc23ed0 --- /dev/null +++ b/man/fr/urpmf.8 @@ -0,0 +1,116 @@ +.\" Relecture Gérard Delafond +.TH urpmf 8 "05 Jul 2001" "MandrakeSoft" "Mandrake Linux" +.IX urpmf +.SH NOM +urpmf \- RPMFind - Trouve le paquetage RPM procurant le fichier spécifié. +.SH SYNOPSIS +.B urpmf [\fIoptions\fP] <\fIfichier\fP> +.SH DESCRIPTION +urpmf affiche une liste de paquetages procurant le fichier spécifié en argument. +.PP +<\fIfichier\fP> est le nom du fichier dont vous voulez connaître le paquetage d'origine. +Notez que vous pouvez vous contenter de taper une partie du nom du fichier que vous cherchez. +\fBurpmf\fP va alors afficher une liste de fichiers correspondant à ce motif, avec le nom +du paquetage correspondant. +.PP +urpmf cherche parmi les paquetages installés ou non. +.SH OPTIONS +.IP "\fB\--help\fP" +affiche un message d'aide et quitte. +.IP "\fB\--quiet\fP" +ne pas afficher le nom des champs (actif par défaut si aucun champ +n'est précisé sur la ligne de commande, incompatible avec le mode interactif). +.IP "\fB\--all\fP" +afficher tous les champs. +.IP "\fB\--name\fP" +afficher le champ «\ name\ »\ : nom du fichier rpm (par défaut si aucun champ +n'est précisé sur la ligne de commande mais sans nom de paquetage) +.IP "\fB\--group\fP" +afficher le champ «\ group\ »\ : groupe +.IP "\fB\--size\fP" +afficher le champ «\ size\ »\ : taille. +.IP "\fB\--serial\fP" +afficher le champ «\ serial\ »\ : numéro de série. +.IP "\fB\--summary\fP" +afficher le champ «\ summary\ »\ : résumé. +.IP "\fB\--description\fP" +afficher le champ «\ description\ »\ : description. +.IP "\fB\--provides\fP" + afficher le champ «\ provides\ »\ : tous les apports (multi-lignes). +.IP "\fB\--requires\fP" +afficher le champ «\ requires\ »\ : toutes les dépendances (multi-lignes). +.IP "\fB\--files\fP" +afficher le champ «\ files\ »\ : tous les fichiers (multi-lignes). +.IP "\fB\--conflicts\fP" +afficher le champ «\ conflicts\ »\ : tous les conflits (multi-lignes). +.IP "\fB\--obsoletes\fP" +afficher le champ «\ obsoletes\ »\ : toutes les obsolescences (multi-lignes). +.IP "\fB\--prereqs\fP" +afficher le champ «\ prereqs\ »\ : toutes les dépendances préliminaires(multi-lignes). +.SH FICHIERS +/usr/bin/urpmf +.br +L' exécutable \fBurpmf\fP (script Perl) +.PP +/var/lib/urpmi/list.* +.br +Contient une liste de tous les paquetages connus par urpmi, +ainsi que leurs emplacements. +Il y a un fichier par source de programmes(*). +.PP +/var/lib/urpmi/hdlist.* +.br +Contient les informations sur tous les paquetages connus, c'est un résumé +des en-têtes des rpm. +Il y a un fichier par média(*). +.PP +/var/lib/urpmi/synthesis.hdlist.* +.br +Contient une synthèse des informations sur tous les paquetages connus, +construite à partir des fichiers hdlist, et qui peut être utilisée +par un algorithme de rapprochement minimal. Si ces fichiers ne sont pas +présents, utilisez \fBurpmi.update -a\fP pour les générer. Ces fichiers +ne sont pas obligatoires. +.PP +/etc/urpmi/urpmi.cfg +.br +Contient une description des sources des programmes\ ; les anciens +formats d'urpmi sont acceptés. +.PP +/etc/urpmi/skip.list +.br +Contient une liste de paquetages qui ne doivent pas être mis à jour avec +l'option \fB--auto-select\fP, mais qui restent installables par une demande explicite. +Chaque ligne contient un nom de paquetage, avec optionellement le numéro de version, +ou une expression régulière si elle est entourée par des slashes (\fB/\fP)) . +.PP +/var/lib/urpmi/depslist.ordered +.br +Un simple fichier texte contenant toutes les dépendances de tous +les paquetages connus. +.PP +/var/lib/urpmi/provides +.br +Un simple fichier texte contenant les fichiers fournis et la liste +des paquetages associés qui les contiennent. +.PP +/var/lib/urpmi/compss +.br +Un simple fichier texte contenant, pour chaque groupe de programmes, +la liste des paquetages du groupe. +.SH "VOIR AUSSI" +urpmi(8), +urpmq(8), +urpmi.addmedia(8), +urpmi.update(8), +urpmi.removemedia(8), +autoirpm(8), +autoirpm-icons(8), +gurpmi(8), +rpmdrake(8) +.SH AUTEURS +Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com> +.br +François Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com> +.SH TRADUCTION +Jean-Michel FAYARD, 2002 <jean-michel.fayard@moufrei.de> diff --git a/man/fr/urpmi.addmedia.8 b/man/fr/urpmi.addmedia.8 new file mode 100644 index 00000000..1824064b --- /dev/null +++ b/man/fr/urpmi.addmedia.8 @@ -0,0 +1,134 @@ +.\" Relecture Gérard Delafond +.TH urpmi.addmedia 8 "29 Aou 2002" "MandrakeSoft" "Mandrake Linux" +.IX urpmi.addmedia +.SH NOM +urpmi.addmedia \- Ajoute une nouvelle source de rpm pour urpmi. +.SH SYNOPSIS +.B urpmi.addmedia [\fIoptions\fP] <\fInom\fP> <\fIurl\fP> +.SH DESCRIPTION +urpmi.addmedia dit à urpmi qu'il peut trouver de nouveaux rpm +à l'endroit spécifié. Les média supportés sont pour l'instant\ : +disques locaux, disques amovibles (tels que les cédéroms), http et ftp. +.PP +L'un des modes suivants doit être choisi\ : +.PP +http: +.br +.IP "\fB urpmi.addmedia [\fIoptions\fP] <\fInom\fP> http://<\fIhôte\fP>/<\fIchemin\fP> [with <\fInom de fichier relatif de hdlist\fP>]\fP" +Où <\fInom\fP> est votre référence pour la source (exemple\ : MandrakeUpdate). +<\fInom\fP> est optionnel si \fB--distrib\fP est une des \fIoptions\fP. +.br +<\fIhôte\fP>/<\fIchemin\fP> est l'emplacement du répertoire de rpm sur le net. +.br +<\fInom de fichier relatif de hdlist\fP> est l'emplacement du fichier hdlist des rpm. +L'emplacement est donné relativement à <\fIchemin\fP>. +.br +\fBcurl\fP est utilisé par défaut pour télécharger les fichiers, +\fBwget\fP peut être utilisé si \fBcurl\fP n'est pas installé ou +\fB--curl\fP est une des \fIoptions\fP. +.PP +ftp: +.IP "\fB urpmi.addmedia [\fIoptions\fP] <\fInom\fP> ftp://<\fIutilisateur\fP>:<\fImot de passe\fP>@ <\fIhôte\fP>/<\fIchemin\fP> [with <\fInom de fichier relatif de hdlist\fP>]\fP +La même chose que http, précisez juste vos mot de passe et nom d'utilisateur +(notez que vous n'avez pas à spécifier «\ anonymous\ » comme utilisateur pour +accéder à un serveur ftp anonyme). +.br +Notez que si \fBwget\fP est utilisé à travers un pare-feu (firewall), vous +pouvez avoir à ajouter l'option \fBpassive_ftp=on\fP dans \fB/etc/wgetrc\fP. +.nf +exemple\ : urpmi.addmedia ftp ftp://a:a@leia//export/Mandrake/RPMS with ../base/hdlist +.fi +.PP +Disque local ou NFS\ : +.br +.IP "\fB urpmi.addmedia [\fIoptions\fP] <\fInom\fP> file://<\fIchemin\fP>\fP [with <\fInom de fichier relatif de hdlist\fP>]\fP" +Où <\fInom\fP> est votre référence pour la source (par exemple\ : Mes_rpms). +.br +<\fIchemin\fP> est l'emplacement du répertoire de rpm sur votre machine. +.PP +Disques amovibles\ : +.br +.IP "\fB urpmi.addmedia [\fIoptions\fP] <\fInom\fP> removable://<\fIchemin\fP>\fP [with <\fInom de fichier relatif de hdlist\fP>]\fP" +<\fIchemin\fP> est l'emplacement du répertoire de rpm sur votre machine +lorsque le disque amovible est monté. +.PP +.SH OPTIONS +.IP "\fB\--wget\fP" +utiliser wget pour récupérer les fichiers distants. +Par défaut curl est utilisé s'il est présent, wget dans le cas contraire. +.IP "\fB\--curl\fP" +utiliser curl pour récupérer les fichiers distants. +Par défaut curl est utilisé s'il est présent wget, dans le cas contraire. +.IP "\fB\--update\fP" +crée une source de mise à jour pour \fBurpmi\fP. +.IP "\fB\--distrib\fP" +crée automatiquement toutes les sources à partir des médias d'installation. +<\fInom\fP> peut être utilisé pour créer nouveau nom de source dans +la base de données urpmi. L'option \fBwith [...]\fP est inutile car +les fichiers hdlist des médias d'installation sont utilisés automatiquement. +.SH FICHIERS +/usr/sbin/urpmi.addmedia +.br +L' exécutable \fBurpmi.addmedia\fP (script Perl) +.PP +/var/lib/urpmi/list.* +.br +Contient une liste de tous les paquetages connus par urpmi, +ainsi que leurs emplacements. +Il y a un fichier par source de programmes(*). +.PP +/var/lib/urpmi/hdlist.* +.br +Contient l'information sur tous les paquetages connus, c'est un résumé +des en-têtes des rpm. +Il y a un fichier par source(*). +.PP +/var/lib/urpmi/synthesis.hdlist.* +.br +Contient une synthèse de l'information sur tous les paquetages connus, +construite à partir des fichiers hdlist, et qui peut être utilisée +par un algorithme de rapprochement minimal. Si ces fichiers ne sont pas +présents, utilisez \fBurpmi.update -a\fP pour les générer. Ces fichiers +ne sont pas obligatoires. +.PP +/etc/urpmi/urpmi.cfg +.br +Contient une description des sources des programmes\ ; les anciens +formats d'urpmi sont acceptés. +.PP +/etc/urpmi/parallel.cfg +.br +Contient une description des alias pour l'option \fB--parallel\fP de urpmi. +Le format est \fB<alias>:<interface[(media)]>:<paramètre de l interface>\fP +où \fB<alias>\fP est un nom symbolique, \fB<interface>\fP peut être \fBka-run\fP +ou \fBssh\fP, \fB<media>\fP est une liste de médias (comme le paramètre \fB--media\fP), +\fB<paramètre de l interface>\fP est un paramètre spécifique à l'interface comme "-c ssh +-m node1 -m node2" pour \fBka-run\fP ou "node1:node2" pour \fBssh\fP. +.PP +/etc/urpmi/skip.list +.br +Contient une liste de paquetages qui ne doivent pas être mis à jour avec +l'option \fB--auto-select\fP, mais qui restent installables par une demande explicite. +Chaque ligne contient un nom de paquetage, avec optionellement le numéro de version, +ou une expression régulière si elle est entourée par des slashes (\fB/\fP)) . + +.PP +/etc/urpmi/inst.list +.br +Contient les noms de paquetages devant être installés plutôt que mis à jour. +.SH "VOIR AUSSI" +urpmi(8), +urpmi.update(8), +urpmi.removemedia(8), +autoirpm(8), +autoirpm-icons(8), +gurpmi(8), +urpmf(8), +urpmq(8), +rpmdrake(8) +.SH AUTEURS +Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com> +.br +Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com> +.SH TRADUCTION +Jean-Michel FAYARD, 2002 <jean-michel.fayard@moufrei.de> diff --git a/man/fr/urpmi.removemedia.8 b/man/fr/urpmi.removemedia.8 new file mode 100644 index 00000000..c9760e87 --- /dev/null +++ b/man/fr/urpmi.removemedia.8 @@ -0,0 +1,61 @@ +.\" Relecture Gérard Delafond +.TH urpmi.removemedia 8 "12 Feb 2001" "MandrakeSoft" "Mandrake Linux" +.IX urpmi.removemedia +.SH NOM +urpmi.removemedia \- supprime un média de rpm des média connus d'urpmi +.SH SYNOPSIS +.B urpmi.removemedia [options] <\fInoms\fP> +.SH DESCRIPTION +urpmi.removemedia supprime toutes les références au(x) nom(s) de(s) média(s) donné(s) et +des rpms de ce(s) média, de tous les fichiers de configuration. +.PP +<\fInoms\fP> est une liste de noms que vous avez d'abord donnée à urpmi.addmedia +.SH OPTIONS +.IP "\fB\-a\fP" +Sélectionne tous les média pour les supprimer. +.IP "\fB\-c\fP" +Nettoie le répertoire cache des en-têtes (/var/cache/urpmi/headers). +.SH FICHIERS +/usr/sbin/urpmi.removemedia +.br +L'exécutable \fBurpmi.removemedia\fP (script perl) +.PP +/var/lib/urpmi/list.* +.br +Contient la liste de tous les paquetages connus par urpmi, ainsi que leur +emplacement. +Il y a une liste de fichiers par média(*). +.PP +/var/lib/urpmi/hdlist.* +.br +Contient des informations sur tous les paquetages connus, c'est un résumé des +en-têtes rpm. +Il y a une liste de fichiers par média(*). +.PP +/etc/urpmi/urpmi.cfg +.br +Contient la description des média, l'ancien format de la précédente +version d'urpmi est acceptée. +.PP +/etc/urpmi/skip.list +.br +Contient le nom des paquetages qui ne devraient pas être automatiquement mis à jour. +.PP +/etc/urpmi/inst.list +.br +Contient le nom des paquetages qui devraient être installés plutôt que mis à jour. +.SH "VOIR AUSSI" +urpmi(8), +urpmi.addmedia(8), +autoirpm(8), +autoirpm-icons(8), +gurpmi(8), +urpmf(8), +urpmq(8), +rpmdrake(8) +.SH AUTEURS +Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com> +.br +Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com> +.SH TRADUCTION +Charles Longeau <chl at tuxfamily.org> diff --git a/man/fr/urpmi.update.8 b/man/fr/urpmi.update.8 new file mode 100644 index 00000000..1e4ed944 --- /dev/null +++ b/man/fr/urpmi.update.8 @@ -0,0 +1,98 @@ +.\" Relecture Gérard Delarfond +.TH urpmi.update 8 "29 Aou 2002" "MandrakeSoft" "Mandrake Linux" +.IX urpmi.update +.SH NOM +urpmi.update \- Met à jour les sources de paquetages spécifiées. +.SH SYNOPSIS +.B urpmi.update [options] [<\fInoms\fP>] +.SH DESCRIPTION +urpmi.update explore les sources nommées <\fInoms\fP> pour mettre à jour +leurs listes de paquetages. +Utile par exemple pour une source utilisant ftp. +.PP +<\fInoms\fP> est une liste de noms de sources tels que vous l'avez indiqué +à urpmi.addmedia + +.SH OPTIONS +.IP "\fB\--wget\fP" +utiliser wget pour récupérer les fichiers distants. +Par défaut curl est utilisé s'il est présent, wget dans le cas contraire. +.IP "\fB\--curl\fP" +utiliser curl pour récupérer les fichiers distants. +Par défaut curl est utilisé s'il est présent, wget dans le cas contraire. +.IP "\fB\-a\fP" +sélectionne toutes les sources non amovibles +.IP "\fB\-c\fP" +purger le répertoire cache des en-têtes. +.IP "\fB\-d\fP" +Forcer le calcul complet du fichier /var/lib/urpmi/depslist.ordered +(qui n'est plus utilisé) +.IP "\fB\-f\fP" +Forcer la reconstruction des fichiers hdlist ou base +(/var/lib/urpmi/depslist.ordered, /var/lib/urpmi/provides et +/var/lib/urpmi/compss). +.SH FICHIERS +/usr/sbin/urpmi.update +.br +L'exécutable \fBurpmi.update\fP (script Perl) +.PP +/var/lib/urpmi/list.* +.br +Contient une liste de tous les paquetages connus par urpmi, +ainsi que leurs emplacements. +Il y a un fichier par source de programmes(*). +.PP +/var/lib/urpmi/hdlist.* +.br +Contient les informations sur tous les paquetages connus, c'est un résumé +des en-têtes des rpm. +Il y a un fichier par source(*). +.PP +/var/lib/urpmi/synthesis.hdlist.* +.br +Contient une synthèse de l'information sur tous les paquetages connus, +construite à partir des fichiers hdlist, et qui peut être utilisée +par un algorithme de rapprochement minimal. Si ces fichiers ne sont pas +présents, utilisez \fBurpmi.update -a\fP pour les générer. Ces fichiers +ne sont pas obligatoires. +.PP +/etc/urpmi/urpmi.cfg +.br +Contient une description des sources des programmes\ ; les anciens +formats d'urpmi sont acceptés. +.PP +/etc/urpmi/parallel.cfg +.br +Contient une description des alias pour l'option \fB--parallel\fP de urpmi. +Le format est +\fB<alias>:<interface[(media)]>:<paramètre de l interface>\fP où \fB<alias>\fP est +un nom symbolique, \fB<interface>\fP peut être \fBka-run\fP ou \fBssh\fP, +\fB<media>\fP est une liste de média (comme le paramètre \fB--media\fP), +\fB<paramètre de l interface>\fP est un paramètre spécifique à l'interface comme "-c ssh +-m node1 -m node2" pour \fBka-run\fP ou "node1:node2" pour \fBssh\fP. +.PP +/etc/urpmi/skip.list +.br +Contient une liste de paquetages qui ne doivent pas être mis à jour avec +l'option \fB--auto-select\fP, mais qui restent installables par une demande explicite. +Chaque ligne contient un nom de paquetage, avec optionnellement le numéro de version, +ou une expression régulière si elle est entourée par des slashes (\fB/\fP)) . +.PP +/etc/urpmi/inst.list +.br +Contient les noms de paquetages devant être installés plutôt que mis à jour. +.SH "VOIR AUSSI" +urpmi(8), +urpmi.addmedia(8), +urpmf(8), +urpmq(8), +autoirpm(8), +autoirpm-icons(8), +gurpmi(8), +rpmdrake(8) +.SH AUTEURS +Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com> +.br +Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com> +.SH TRADUCTION +Jean-Michel FAYARD, 2002 <jean-michel.fayard@moufrei.de> |