diff options
author | Alice Lafox <alafox@mandriva.com> | 2004-01-25 01:46:56 +0000 |
---|---|---|
committer | Alice Lafox <alafox@mandriva.com> | 2004-01-25 01:46:56 +0000 |
commit | fb738c6cf6186d04e866937cca6802c542a6268e (patch) | |
tree | a8169d9b1e1802a07a3efaab0a2ea0b05ea2539b | |
parent | ca88f648ae5476f9ab4c12e993f5e005bf6f3fdf (diff) | |
download | urpmi-fb738c6cf6186d04e866937cca6802c542a6268e.tar urpmi-fb738c6cf6186d04e866937cca6802c542a6268e.tar.gz urpmi-fb738c6cf6186d04e866937cca6802c542a6268e.tar.bz2 urpmi-fb738c6cf6186d04e866937cca6802c542a6268e.tar.xz urpmi-fb738c6cf6186d04e866937cca6802c542a6268e.zip |
updated
-rw-r--r-- | po/ru.po | 99 |
1 files changed, 42 insertions, 57 deletions
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-01-22 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-02 14:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-25 03:41+0200\n" "Last-Translator: Alice Lafox <alice@lafox.net>\n" "Language-Team: Russian <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "записать config файл [%s]" #: ../urpm.pm:744 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" -msgstr "" +msgstr "Не могу использовать параллельный режим совместно с use-distrib режимом" #: ../urpm.pm:754 #, c-format @@ -335,8 +335,7 @@ msgstr "проверяется файл hdlist [%s]" #: ../urpm.pm:857 ../urpm.pm:1222 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -msgstr "" -"виртуальный источник \"%s\" не является локальным, источник игнорируется" +msgstr "виртуальный источник \"%s\" не является локальным, источник игнорируется" #: ../urpm.pm:880 ../urpm.pm:1236 ../urpm.pm:1312 ../urpm.pm:1396 #: ../urpm.pm:1724 @@ -746,10 +745,8 @@ msgstr "процесс %d используется для выполнения транзакции" #: ../urpm.pm:3079 #, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "" -"создана транзакция для установки на %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "создана транзакция для установки на %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" #: ../urpm.pm:3082 #, c-format @@ -856,14 +853,12 @@ msgstr " --auto - автоматически выбрать пакет из предложенных.\n" #: ../urpme:42 ../urpmi:123 #, c-format -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgid " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - проверять на возможность корректной установки.\n" #: ../urpme:43 ../urpmi:98 ../urpmq:60 #, c-format -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - принудительно выполнить, даже если некоторые пакеты не \n" " существуют.\n" @@ -874,9 +869,9 @@ msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" msgstr " --parallel - urpmi, распределенный по алиасам машин.\n" #: ../urpme:45 ../urpmi:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" -msgstr " --curl - использовать curl для получения удаленных файлов.\n" +msgstr " --root - использовать другой корень для установки rpm.\n" #: ../urpme:46 #, c-format @@ -884,6 +879,8 @@ msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" +" --use-distrib - настраивать urpmi на лету из дерева distrib, полезно\n" +" для (де)установки в chroot вместе с параметром --root.\n" #: ../urpme:48 ../urpmi:132 ../urpmq:73 #, c-format @@ -988,8 +985,7 @@ msgstr "" #: ../urpmf:35 ../urpmi:82 ../urpmq:44 #, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia - сортировать источники по подстрокам, разделенным\n" " запятой.\n" @@ -1121,16 +1117,14 @@ msgstr " -e - включать код perl непосредственно как perl -e.\n" #: ../urpmf:61 #, c-format -msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" +msgid " -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" " -a - двоичный оператор AND, возвращает true, если оба\n" " выражения истинны.\n" #: ../urpmf:62 #, c-format -msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" +msgid " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" " -o - бинарный оператор OR, возвращает true, если одно\n" " из выражений true.\n" @@ -1138,8 +1132,7 @@ msgstr "" #: ../urpmf:63 #, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" -msgstr "" -" ! - унарный NOT, возвращает true, если выражение false.\n" +msgstr " ! - унарный NOT, возвращает true, если выражение false.\n" #: ../urpmf:64 #, c-format @@ -1189,18 +1182,15 @@ msgstr " --synthesis - использовать указанный synthesis вместо urpmi db.\n" #: ../urpmi:85 ../urpmq:46 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr "" -" --auto-select - автоматически выбрать пакеты для обновления системы.\n" +msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr " --auto-select - автоматически выбрать пакеты для обновления системы.\n" #: ../urpmi:86 #, c-format msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" -msgstr "" -" --no-uninstall - никогда не предлагать удалять пакет, прервать установку.\n" +msgstr " --no-uninstall - никогда не предлагать удалять пакет, прервать установку.\n" #: ../urpmi:87 ../urpmq:48 #, c-format @@ -1231,8 +1221,7 @@ msgstr " --split-length - длина маленькой транзакции, по умолчанию %d.\n" #: ../urpmi:93 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -msgstr "" -" --fuzzy - задать поиск на основе нечеткой логики (аналогично -y).\n" +msgstr " --fuzzy - задать поиск на основе нечеткой логики (аналогично -y).\n" #: ../urpmi:94 ../urpmq:56 #, c-format @@ -1282,12 +1271,13 @@ msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" msgstr "" +" --use-distrib - настраивать urpmi на лету из дерева distrib, полезно\n" +" для (де)установки в chroot вместе с параметром --root.\n" #: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.update:63 ../urpmq:64 #, c-format msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr "" -" --wget - использовать wget для получения удаленных файлов.\n" +msgstr " --wget - использовать wget для получения удаленных файлов.\n" #: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:64 ../urpmq:65 #, c-format @@ -1384,8 +1374,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:130 ../urpmq:81 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr "" -" -s - следующий пакет это исходный пакет (аналогично --src).\n" +msgstr " -s - следующий пакет это исходный пакет (аналогично --src).\n" #: ../urpmi:131 #, c-format @@ -1395,8 +1384,7 @@ msgstr " -q - тихий режим (quiet).\n" #: ../urpmi:133 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr "" -" имена или rpm файлы, указанные в командной строке, будут установлены.\n" +msgstr " имена или rpm файлы, указанные в командной строке, будут установлены.\n" #: ../urpmi:189 ../urpmi:196 ../urpmi.addmedia:101 ../urpmi.addmedia:108 #: ../urpmi.update:45 ../urpmi.update:52 ../urpmq:130 ../urpmq:137 @@ -1420,6 +1408,8 @@ msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "" +"Каталог [%s] уже существует, используйте другой каталог для сообщения " +"о баге или удалите его" #: ../urpmi:255 #, c-format @@ -1495,8 +1485,7 @@ msgstr "" msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" "d MB)" -msgstr "" -"Для удовлетворения зависимостей будут установлены следующие пакеты (%d MB)" +msgstr "Для удовлетворения зависимостей будут установлены следующие пакеты (%d MB)" #: ../urpmi:519 #, c-format @@ -1632,8 +1621,7 @@ msgstr " --update - создать источник для обновления.\n" #: ../urpmi.addmedia:62 #, c-format msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -msgstr "" -" --probe-synthesis - попытаться найти и использовать файл synthesis.\n" +msgstr " --probe-synthesis - попытаться найти и использовать файл synthesis.\n" #: ../urpmi.addmedia:63 #, c-format @@ -1833,8 +1821,7 @@ msgstr " -a - выбрать все не-съемные источники данных.\n" #: ../urpmi.update:86 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "" -"нечего обновлять (используйте urpmi.addmedia чтобы добавить источник)\n" +msgstr "нечего обновлять (используйте urpmi.addmedia чтобы добавить источник)\n" #: ../urpmi.update:98 #, c-format @@ -1879,10 +1866,8 @@ msgstr " --list-url - вывести список доступных источников и их url.\n" #: ../urpmq:53 #, c-format -msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr "" -" --dump-config - сбросить config в виде аргумента для urpmi.addmedia.\n" +msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgstr " --dump-config - сбросить config в виде аргумента для urpmi.addmedia.\n" #: ../urpmq:54 #, c-format @@ -1907,8 +1892,7 @@ msgstr "" #: ../urpmq:59 #, c-format -msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources - вывести все исходные пакеты перед скачиванием\n" " (только для root).\n" @@ -1919,11 +1903,13 @@ msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" " This permit to querying a distro.\n" msgstr "" +" --use-distrib - настраивать urpmi на лету из дерева distrib.\n" +" Опция разрешает опрос дистрибутива.\n" #: ../urpmq:72 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" -msgstr " --all - выводить все тэги.\n" +msgstr " --changelog - выводить changelog.\n" #: ../urpmq:74 #, c-format @@ -1935,8 +1921,7 @@ msgstr " -d - расширенный запрос к зависимостям пакета.\n" msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" -msgstr "" -" -u - удалить пакет если уже установлена более новая версия.\n" +msgstr " -u - удалить пакет если уже установлена более новая версия.\n" #: ../urpmq:77 #, c-format @@ -1949,10 +1934,9 @@ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -R - искать требуемые пакеты в обратном порядке.\n" #: ../urpmq:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" -msgstr "" -" -i - вывод полезной информации в удобной для чтения форме.\n" +msgstr " -i - вывод полезной информации в удобной для чтения форме.\n" #: ../urpmq:83 #, c-format @@ -1965,9 +1949,9 @@ msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - вывести версию и номер релиза вместе с названием.\n" #: ../urpmq:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -l - list files in package.\n" -msgstr " --list - вывести список доступных пакетов.\n" +msgstr " -l - выводить список файлов пакета.\n" #: ../urpmq:87 #, c-format @@ -1988,3 +1972,4 @@ msgstr "urpmq: не могу прочитать rpm файл \"%s\"\n" #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes может использоваться только с --parallel" + |