diff options
author | Fabián Mandelbaum <fabian@mandriva.org> | 2003-08-21 17:46:46 +0000 |
---|---|---|
committer | Fabián Mandelbaum <fabian@mandriva.org> | 2003-08-21 17:46:46 +0000 |
commit | f8d4e8f571be4e062eaf70bf6935dd93af103350 (patch) | |
tree | d6a35f7b99b9969945108e4f12350d2cf884508f | |
parent | 632fc876e734a892208f6772f14f9e05d047ff60 (diff) | |
download | urpmi-f8d4e8f571be4e062eaf70bf6935dd93af103350.tar urpmi-f8d4e8f571be4e062eaf70bf6935dd93af103350.tar.gz urpmi-f8d4e8f571be4e062eaf70bf6935dd93af103350.tar.bz2 urpmi-f8d4e8f571be4e062eaf70bf6935dd93af103350.tar.xz urpmi-f8d4e8f571be4e062eaf70bf6935dd93af103350.zip |
Updated Spanish translations
-rw-r--r-- | po/es.po | 82 |
1 files changed, 29 insertions, 53 deletions
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "POT-Creation-Date: 2003-08-20 22:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-13 07:54-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-21 14:40-0300\n" "Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: Español <es@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -136,13 +136,11 @@ msgstr "...falló la recuperación: %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" -"no se puede inspeccionar el archivo de lista para «%s», soporte ignorado" +msgstr "no se puede inspeccionar el archivo de lista para «%s», soporte ignorado" #: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" +msgid " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" " -o - operador O binario, verdadero si una expresión es " "verdadera.\n" @@ -213,8 +211,7 @@ msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario:" #: ../urpme:1 #, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" -msgstr "" -"Para satisfacer las dependencias, se quitarán los paquetes siguientes (%d MB)" +msgstr "Para satisfacer las dependencias, se quitarán los paquetes siguientes (%d MB)" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -233,13 +230,11 @@ msgstr "Descargando paquete `%s'..." #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" -msgstr "" -"Lo que se puede hacer con archivos rpm binarios utilizando --install-src" +msgstr "Lo que se puede hacer con archivos rpm binarios utilizando --install-src" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - seleccionar automáticamente paquetes para actualizar " "sistema.\n" @@ -252,8 +247,7 @@ msgstr "ningún paquete llamado %s" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr "" -" -a - selecciona todas coincidencias en línea de comando.\n" +msgstr " -a - selecciona todas coincidencias en línea de comando.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -419,14 +413,12 @@ msgstr " --wget - usa wget para recuperar archivos remotos.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr "" -" -p - permite buscar en provides para encontrar paquete.\n" +msgstr " -p - permite buscar en provides para encontrar paquete.\n" #: ../urpmq:1 #, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr "" -" --list-nodes - lista los nodos disponibles cuando se usa --parallel.\n" +msgstr " --list-nodes - lista los nodos disponibles cuando se usa --parallel.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -496,8 +488,7 @@ msgstr " --noclean - mantener rpm no usado en cache.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" "transacción creada para instalar sobre %s (quitar=%d, instalar=%d, " "actualizar=%d)" @@ -687,10 +678,8 @@ msgstr "Instalando paquete `%s' (%s/%s)..." #: ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "" -" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" -msgstr "" -" -d - fuerza computación total de arch. depslist.ordered.\n" +msgid " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" +msgstr " -d - fuerza computación total de arch. depslist.ordered.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -740,8 +729,7 @@ msgstr "omitiendo paquete %s" #: ../urpmq:1 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr "" -" los nombres o archivos rpm dados en línea de comandos se consultan.\n" +msgstr " los nombres o archivos rpm dados en línea de comandos se consultan.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -830,8 +818,7 @@ msgstr "usar dispositivo extraíble diferente [%s] para «%s»" msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" -msgstr "" -" --no-probe - no intentar encontrar archivos synthesis o hdlist.\n" +msgstr " --no-probe - no intentar encontrar archivos synthesis o hdlist.\n" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format @@ -1029,10 +1016,8 @@ msgstr "ID de clave no válida (%s)" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr "" -" --force - fuerza invocación aunque no existan algunos paquetes.\n" +msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr " --force - fuerza invocación aunque no existan algunos paquetes.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1168,8 +1153,7 @@ msgstr " --verbose - modo informativo.\n" #: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources - da todos los paquetes fuentes antes de bajar (sólo " "root).\n" @@ -1196,8 +1180,7 @@ msgstr "seleccionando soportes múltiples: %s" #: ../urpmf:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr "" -" -f - imprime versión, release y arquitectura con nombre.\n" +msgstr " -f - imprime versión, release y arquitectura con nombre.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1321,8 +1304,7 @@ msgstr "" msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" "d MB)" -msgstr "" -"Para resolver las dependencias, se instalarán los paquetes siguientes (%d MB)" +msgstr "Para resolver las dependencias, se instalarán los paquetes siguientes (%d MB)" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1335,9 +1317,9 @@ msgid "Nothing to remove" msgstr "Nada que quitar" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "... importando archivo de clave pública de «%s»" +msgstr "... se importó clave %s desde archivo de clave pública de «%s»" #: ../urpmq:1 #, c-format @@ -1504,8 +1486,7 @@ msgstr "falta ssh\n" #: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia - clasificar soportes de acuerdo a subcadenas separadas por " "coma.\n" @@ -1542,8 +1523,7 @@ msgstr "no se puede acceder al archivo de la lista de «%s», soporte ignorado" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr "" -" ) - paréntesis derecho para cerrar grupo de expresiones.\n" +msgstr " ) - paréntesis derecho para cerrar grupo de expresiones.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1563,8 +1543,7 @@ msgstr "soporte virtual «%s» debería tener una URL limpia, soporte ignorado" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" -msgstr "" -" --buildhost - imprime etiq. buildhost: máquina en la que se construyó.\n" +msgstr " --buildhost - imprime etiq. buildhost: máquina en la que se construyó.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1679,14 +1658,12 @@ msgstr "no se puede encontrar el archivo hdlist para «%s», soporte ignorado" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" -msgstr "" -" --split-length - tamaño de transacción pequeña, predeterminado es %d.\n" +msgstr " --split-length - tamaño de transacción pequeña, predeterminado es %d.\n" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -msgstr "" -" ( - paréntesis izquierdo para abrir grupo de expresiones.\n" +msgstr " ( - paréntesis izquierdo para abrir grupo de expresiones.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1695,8 +1672,7 @@ msgstr "demasiados puntos de montaje para medios extraíbles «%s»" #: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" +msgid " -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" " -a - operador binario Y, verdadero si ambas expresiones son " "verdaderas.\n" @@ -1904,8 +1880,7 @@ msgstr "intentando pasar al soporte existente «%s», evitando" #: ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgid " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" " --test - verificar si se puede llevar a cabo la instalación sin " "problemas.\n" @@ -2142,3 +2117,4 @@ msgstr "" #~ msgid "urpmq version %s" #~ msgstr "urpmq versión %s" + |