summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-08-28 11:05:15 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-08-28 11:05:15 +0000
commitdd01cc1b004b870ed34b733717b9b4955a7cf3fc (patch)
treeb7f4255c75bff29dd481aa71a521eadd2b317713
parente820962e983028e539e97558644c28d7020a4321 (diff)
downloadurpmi-dd01cc1b004b870ed34b733717b9b4955a7cf3fc.tar
urpmi-dd01cc1b004b870ed34b733717b9b4955a7cf3fc.tar.gz
urpmi-dd01cc1b004b870ed34b733717b9b4955a7cf3fc.tar.bz2
urpmi-dd01cc1b004b870ed34b733717b9b4955a7cf3fc.tar.xz
urpmi-dd01cc1b004b870ed34b733717b9b4955a7cf3fc.zip
update (Oliver Burger)
-rw-r--r--po/de.po44
1 files changed, 22 insertions, 22 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 9026d925..07f32d79 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-10 21:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-11 18:16+0100\n"
-"Last-Translator: Nicolas Bauer <rastafarii@mandrivauser.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-26 14:15+0100\n"
+"Last-Translator: Oliver Burger <oliver@mandrivauser.de>\n"
"Language-Team: deutsch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Bitte warten..."
#: ../gurpmi2:61
#, c-format
msgid "Must be root"
-msgstr "Muss root sein"
+msgstr "Sie müssen root sein"
#: ../gurpmi2:102
#, c-format
@@ -719,9 +719,9 @@ msgid "package %s is not found."
msgstr "Paket %s wurde nicht gefunden."
#: ../urpm/get_pkgs.pm:218
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
-msgstr "Kann nicht in das neuzupackende Verzeichnis [%s] schreiben\n"
+msgstr "Pakete können nicht ind das Verzeichnis [%s] gespeichert werden.\n"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:222
#, c-format
@@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "überprüfe Datei %s"
#: ../urpm/md5sum.pm:27
#, c-format
msgid "invalid MD5SUM file"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültige MD5SUM Datei"
#: ../urpm/md5sum.pm:28
#, c-format
@@ -1120,9 +1120,9 @@ msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "Kopieren von [%s] fehlgeschlagen (md5sum fehlerhaft)"
#: ../urpm/media.pm:1314
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
-msgstr "Prüfen der HD-Liste [%s]"
+msgstr "Das Erstellen der HD-Liste mit genhdlist2 in [%s] schlug fehl."
#: ../urpm/media.pm:1324
#, fuzzy, c-format
@@ -2463,14 +2463,14 @@ msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(nur ein Test, das Entfernen wird nicht wirklich durchgeführt)"
#: ../urpmi:583
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
"dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-"Sie benötigen Root-Rechte, um die folgenden Abhängigkeiten erfüllen zu "
-"können:\n"
+"Sie müssen urpmi zuerst mit der Option \"--buildrequires\" aufrufen, um die "
+"folgenden Abhängigkeiten zu installieren:\n"
"%s\n"
#: ../urpmi:594
@@ -2727,9 +2727,9 @@ msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr "Es ist nicht möglich %s mit einem Remote Medium zu verwenden"
#: ../urpmi.addmedia:184
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to add medium"
-msgstr "Ich kann auf das Medium \"%s\" nicht zugreifen"
+msgstr "Das Medium \"%s\" kann nicht hinzugefügt werden."
#: ../urpmi.recover:28
#, c-format
@@ -3261,32 +3261,32 @@ msgid "use -l to list files"
msgstr ""
#: ../urpmq:404
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
-"keine hdliste für das Medium \"%s\", nur Teilresultate für das Paket %s"
+"Keine xml info für das Medium \"%s\", nur Teilresultate für das Paket %s"
#: ../urpmq:405
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
-"keine hdliste für das Medium \"%s\", nur Teilresultate für die Pakete %s"
+"Keine xml info für das Medium \"%s\", nur Teilresultate für die Pakete %s"
#: ../urpmq:408
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
-"keine hdliste für das Medium \"%s\", es ist nicht möglich ein Ergebnis für "
+"Keine xml info für das Medium \"%s\", es ist nicht möglich ein Ergebnis für "
"das Paket %s zu liefern"
#: ../urpmq:409
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
-"keine hdliste für das Medium \"%s\", es ist nicht möglich Ergebnisse für die "
-"Pakete %s zu liefern"
+"Keine xml info für das Medium \"%s\", es ist nicht möglich Ergebnisse für "
+"die Pakete %s zu liefern"
#: ../urpmq:473
#, c-format