diff options
author | Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org> | 2005-01-21 11:52:03 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org> | 2005-01-21 11:52:03 +0000 |
commit | 7f6da75b4b912604e0eb197f9ef4b70eab37df56 (patch) | |
tree | afc192d45ce3e3493258f03f033390d829115a4b | |
parent | 43f367f5e2492bab416c9ffb9948155e3f86df00 (diff) | |
download | urpmi-7f6da75b4b912604e0eb197f9ef4b70eab37df56.tar urpmi-7f6da75b4b912604e0eb197f9ef4b70eab37df56.tar.gz urpmi-7f6da75b4b912604e0eb197f9ef4b70eab37df56.tar.bz2 urpmi-7f6da75b4b912604e0eb197f9ef4b70eab37df56.tar.xz urpmi-7f6da75b4b912604e0eb197f9ef4b70eab37df56.zip |
update
-rw-r--r-- | po/br.po | 218 |
1 files changed, 112 insertions, 106 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-01-20 16:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-26 16:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-21 12:53+0100\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: Breton <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -65,24 +65,24 @@ msgid " (Y/n) " msgstr "(Y/n)" #: ../_irpm:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: command not found\n" -msgstr "N'eo ket bet kavet %s ...\n" +msgstr "%s : n'eo ket bet kavet an urzhiad\n" #: ../gurpmi:54 ../gurpmi2:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown option %s" -msgstr "Dibarzhoù marc'hañ" +msgstr "Dianav eo an dibarzh %s" #: ../gurpmi:58 ../gurpmi2:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No packages specified" -msgstr "Ne oa urzhiadoù ebet" +msgstr "N'eus pakad dibabet ebet" #: ../gurpmi:68 ../gurpmi2:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "RPM installation" -msgstr "Staliadur ar reizhiad" +msgstr "Staliadur ar RPM" #: ../gurpmi:81 #, c-format @@ -118,34 +118,34 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gurpmi:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Install" -msgstr "Staliañ" +msgstr "_Staliañ" #: ../gurpmi:105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Save" -msgstr "Enrollañ" +msgstr "_Enrollañ" #: ../gurpmi:106 ../gurpmi2:161 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Cancel" -msgstr "Nullañ" +msgstr "_Nullañ" #: ../gurpmi:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Choose location to save file" -msgstr "Dibabit ur restr" +msgstr "Dibabit lec'hiadur da enrollañ ar restr" #: ../gurpmi2:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please wait..." -msgstr "Gortozit mar plij" +msgstr "Gortozit mar plij ..." #: ../gurpmi2:83 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Must be root" -msgstr "Porzh al logodenn" +msgstr "Red eo da bezañ root" #: ../gurpmi2:113 #, fuzzy, c-format @@ -156,14 +156,14 @@ msgid "" msgstr "Ne m'eus ket gallet staliañ pakadoù bennak" #: ../gurpmi2:152 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (to upgrade)" -msgstr "Bremanaat" +msgstr " (da vremanaat)" #: ../gurpmi2:153 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (to install)" -msgstr "Dilezel ar staliadur" +msgstr " (da staliañ)" #: ../gurpmi2:157 ../urpmi:346 #, fuzzy, c-format @@ -171,9 +171,9 @@ msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet :\n" #: ../gurpmi2:162 ../gurpmi2:178 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Ok" -msgstr "Ya" +msgstr "_Ya" #: ../gurpmi2:179 #, fuzzy, c-format @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "O staliañ ar pakad ..." #: ../gurpmi2:222 ../urpmi:477 ../urpmq:302 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "" +msgstr "n'hellan ket tigas ar pakadoù tarzh, emaon o terriñ" #: ../gurpmi2:236 ../urpmi:488 #, c-format @@ -212,18 +212,22 @@ msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" #: ../gurpmi2:263 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "O staliañ pakadoù ..." +msgstr "Emaon o tigas ar pakad « %s » ..." #: ../gurpmi2:278 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" "%s\n" "\n" "Do you want to continue installation ?" -msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet" +msgstr "" +"Sinadur fall a zo gant ar pakadoù-mañ :\n" +"%s\n" +"\n" +"Ha fellout a ra deoc'h da genderc'hel ar staliadur ?" #: ../gurpmi2:285 ../gurpmi2:334 ../urpmi:550 ../urpmi:666 #, c-format @@ -254,14 +258,14 @@ msgid "Installation failed" msgstr "Sac'het eo an staliadur" #: ../gurpmi2:329 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Done" -msgstr "Graet" +msgstr "_Graet" #: ../gurpmi2:337 ../urpmi:682 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The package(s) are already installed" -msgstr "O kavout pakadoù a zo staliet eo ..." +msgstr "Staliet eo ar pakad(où) c'hoazh" #: ../gurpmi2:339 #, c-format @@ -350,7 +354,7 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:267 #, fuzzy, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "N'hellan ket kavout ar restr hdlist war ar melezour-se" +msgstr "n'hellan ket kavout ar restr hdlist evit « %s »," #: ../urpm.pm:274 #, fuzzy, c-format @@ -388,19 +392,19 @@ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "" #: ../urpm.pm:375 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "Dilemel restroù ar c'hefluniadur ar reizhiad" +msgstr "n'hellan ket skrivañ restr ar c'hefluniadur [%s]" #: ../urpm.pm:379 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to write file [%s]" -msgstr "Aotren lies trolinenn" +msgstr "n'hellan ket skrivañ ar restr [%s]" #: ../urpm.pm:386 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "write config file [%s]" -msgstr "Parzhañ a zo sac'het : %s" +msgstr "skrivañ ar restr [%s]" #: ../urpm.pm:398 #, c-format @@ -453,7 +457,7 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1860 #, fuzzy, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "emaon o eilañ ar restr hdlists ..." +msgstr "emaon oc'h eilañ ar restr hdlists ..." #: ../urpm.pm:521 ../urpm.pm:992 #, c-format @@ -503,9 +507,9 @@ msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "" #: ../urpm.pm:673 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "added medium %s" -msgstr "Ouzhpennañ un medium" +msgstr "ouzhpennet eo ar medium %s" #: ../urpm.pm:700 #, c-format @@ -515,7 +519,7 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:704 #, c-format msgid "copying hdlists file..." -msgstr "emaon o eilañ ar restr hdlists ..." +msgstr "emaon oc'h eilañ ar restr hdlists ..." #: ../urpm.pm:706 ../urpm.pm:1106 ../urpm.pm:1181 #, c-format @@ -524,9 +528,9 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:707 ../urpm.pm:1107 ../urpm.pm:1256 ../urpm.pm:1315 #: ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1498 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "...copying failed" -msgstr "Ereadur a zo sac'het" +msgstr "... sac'het eo ar staliadur " #: ../urpm.pm:710 ../urpm.pm:734 ../urpm.pm:769 #, c-format @@ -534,9 +538,9 @@ msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" msgstr "" #: ../urpm.pm:717 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "emaon o eilañ ar restr hdlists ..." +msgstr "emaon o tigas ar restroù hdlists ..." #: ../urpm.pm:728 ../urpm.pm:1534 ../urpm.pm:1998 ../urpm.pm:2690 #: ../urpmi.addmedia:167 @@ -571,24 +575,24 @@ msgid "\"%s\"" msgstr "« %s »" #: ../urpm.pm:824 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "O aozañ ar medium « %s » :" +msgstr "emaon o lemel ar medium « %s »" #: ../urpm.pm:875 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" -msgstr "Kefluniañ ar voullerez « %s » ..." +msgstr "emaon oc'h adkefluniañ urpmi evit ar media « %s »" #: ../urpm.pm:904 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "...reconfiguration failed" -msgstr "Restr ar c'hefluniadur" +msgstr "... sac'het eo an adkefluniadur" #: ../urpm.pm:911 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "reconfiguration done" -msgstr "Kefluniadur ar servijer" +msgstr "graet eo an adkefluniadur" #: ../urpm.pm:1043 #, c-format @@ -606,9 +610,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpm.pm:1104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "emaon o eilañ ar restr hdlists ..." +msgstr "emaon oc'h eilañ restr deskrivadur eus « %s » ..." #: ../urpm.pm:1128 ../urpm.pm:1399 #, c-format @@ -651,14 +655,14 @@ msgid "no rpms read" msgstr "" #: ../urpm.pm:1298 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "emaon o lenn ar restroù rpm eus [%s]" +msgstr "n'hellan ket lenn ar restroù rpm eus [%s] : %s" #: ../urpm.pm:1303 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "emaon o lenn ar restroù rpm eus [%s]" +msgstr "n'eus restr rpm kavet eus [%s]" #: ../urpm.pm:1449 #, c-format @@ -686,9 +690,9 @@ msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "" #: ../urpm.pm:1630 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "O aozañ ar medium « %s » :" +msgstr "n'eus restr hdlist kavet ebet evit ar meidum « %s »" #: ../urpm.pm:1641 ../urpm.pm:1695 #, c-format @@ -706,9 +710,9 @@ msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "" #: ../urpm.pm:1725 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "O aozañ ar medium « %s » :" +msgstr "emaon o skrivañ restr ar roll evit ar medium « %s »" #: ../urpm.pm:1727 #, c-format @@ -731,9 +735,9 @@ msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "" #: ../urpm.pm:1817 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "O aozañ ar medium « %s » :" +msgstr "emaon o lenn reollinoù eus ar medium « %s »" #: ../urpm.pm:1822 #, c-format @@ -773,14 +777,14 @@ msgid "unmounting %s" msgstr "emaon o divarc'hañ %s" #: ../urpm.pm:1990 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "emaon o lenn ar restroù rpm eus [%s]" +msgstr "n'eo ket mat an ar restr rpm [%s]" #: ../urpm.pm:1996 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "emaon o lenn ar restroù rpm eus [%s]" +msgstr "emaon o tigas ar restr rpm [%s] ..." #: ../urpm.pm:2003 ../urpm.pm:2864 #, fuzzy, c-format @@ -850,9 +854,9 @@ msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "" #: ../urpm.pm:2586 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "emaon o lenn ar restroù rpm eus [%s]" +msgstr "n'hellan ket lenn ar restr rpm [%s] eus ar medium « %s »" #: ../urpm.pm:2594 #, c-format @@ -870,9 +874,9 @@ msgid "malformed input: [%s]" msgstr "" #: ../urpm.pm:2675 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "emaon o lenn ar restroù rpm eus [%s]" +msgstr "emaon o tigas ar restroù rpm eus ar medium « %s » ..." #: ../urpm.pm:2795 #, c-format @@ -896,24 +900,24 @@ msgid "removing package %s" msgstr "lemel pakad %s" #: ../urpm.pm:2838 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to remove package %s" -msgstr "lemel pakad %s" +msgstr "n'hellan ket lemel ar pakad %s" #: ../urpm.pm:2848 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -msgstr "" +msgstr "emaon oc'h ouzhpennañ ar pakad %s (id=%d, eid=%d, update=%d, restr=%s)" #: ../urpm.pm:2851 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to install package %s" -msgstr "N'eo ket evit staliañ ar pakad Xorg : %s" +msgstr "n'hellan ket staliañ ar pakad %s" #: ../urpm.pm:2911 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "More information on package %s" -msgstr "Keleier war ar pakad" +msgstr "Titouroù muioc'h war ar pakad %s" #: ../urpm.pm:3068 ../urpm.pm:3101 #, c-format @@ -946,14 +950,14 @@ msgid "due to conflicts with %s" msgstr "peogwir %s zo manket" #: ../urpm.pm:3108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unrequested" -msgstr "KAloubadur" +msgstr "n'eo ket goulennet" #: ../urpm.pm:3124 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "" +msgstr "N'eo ket mat ar sinadur (%s)" #: ../urpm.pm:3156 #, c-format @@ -963,7 +967,7 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:3158 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "" +msgstr "Mankout a ra ar sinadur (%s)" #: ../urpm.pm:3207 #, c-format @@ -983,12 +987,12 @@ msgstr "" #: ../urpm/args.pm:229 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "urpmq : n'hellan ket lenn ar restr rpm « %s »\n" #: ../urpm/msg.pm:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Dibab fall, klaskit adarre\n" +msgstr "Ho tigarez, fall eo an dibab-mañ, klaskit adarre\n" #: ../urpme:36 #, c-format @@ -1057,9 +1061,9 @@ msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Ur fazi a zo bet en ur staliañ ar pakadoù :" #: ../urpme:87 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown packages" -msgstr "pakad anavez" +msgstr "dianav eo ar pakadoù" #: ../urpme:87 #, c-format @@ -1069,12 +1073,12 @@ msgstr "pakad anavez" #: ../urpme:97 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "lemel pakad %s" +msgstr "lemel ar pakad %s" #: ../urpme:99 #, c-format msgid "Nothing to remove" -msgstr "" +msgstr "N'eus pakad da zilemel ebet" #: ../urpme:103 #, c-format @@ -1584,18 +1588,20 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi:381 ../urpmi:399 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Continue?" -msgstr "Kenderc'hel" +msgstr "\nKenderc'hel ?" #: ../urpmi:392 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" "%s" -msgstr "Ne m'eus ket gallet staliañ pakadoù bennak" +msgstr "" +"Ne m'eus ket gallet staliañ un darn pakad goulennet :\n" +"%s" #: ../urpmi:412 #, c-format @@ -1610,7 +1616,7 @@ msgstr "" msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" -msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ lamet" +msgstr "Red eo da lemel ar pakadoù-mañ" #: ../urpmi:452 ../urpmi:463 #, fuzzy, c-format @@ -1930,14 +1936,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi.update:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ignoring media %s" -msgstr "O aozañ ar medium « %s » :" +msgstr "" #: ../urpmi.update:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "enabling media %s" -msgstr "emaon o staliañ %s" +msgstr "emaon o bevaat ar media %s" #: ../urpmq:38 #, c-format |