summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org>2005-01-21 11:52:03 +0000
committerThierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org>2005-01-21 11:52:03 +0000
commit7f6da75b4b912604e0eb197f9ef4b70eab37df56 (patch)
treeafc192d45ce3e3493258f03f033390d829115a4b
parent43f367f5e2492bab416c9ffb9948155e3f86df00 (diff)
downloadurpmi-7f6da75b4b912604e0eb197f9ef4b70eab37df56.tar
urpmi-7f6da75b4b912604e0eb197f9ef4b70eab37df56.tar.gz
urpmi-7f6da75b4b912604e0eb197f9ef4b70eab37df56.tar.bz2
urpmi-7f6da75b4b912604e0eb197f9ef4b70eab37df56.tar.xz
urpmi-7f6da75b4b912604e0eb197f9ef4b70eab37df56.zip
update
-rw-r--r--po/br.po218
1 files changed, 112 insertions, 106 deletions
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index 8874781f..6706776f 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-20 16:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-26 16:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-21 12:53+0100\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: Breton <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -65,24 +65,24 @@ msgid " (Y/n) "
msgstr "(Y/n)"
#: ../_irpm:63
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "N'eo ket bet kavet %s ...\n"
+msgstr "%s : n'eo ket bet kavet an urzhiad\n"
#: ../gurpmi:54 ../gurpmi2:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown option %s"
-msgstr "Dibarzhoù marc'hañ"
+msgstr "Dianav eo an dibarzh %s"
#: ../gurpmi:58 ../gurpmi2:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No packages specified"
-msgstr "Ne oa urzhiadoù ebet"
+msgstr "N'eus pakad dibabet ebet"
#: ../gurpmi:68 ../gurpmi2:93
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "RPM installation"
-msgstr "Staliadur ar reizhiad"
+msgstr "Staliadur ar RPM"
#: ../gurpmi:81
#, c-format
@@ -118,34 +118,34 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../gurpmi:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Install"
-msgstr "Staliañ"
+msgstr "_Staliañ"
#: ../gurpmi:105
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Save"
-msgstr "Enrollañ"
+msgstr "_Enrollañ"
#: ../gurpmi:106 ../gurpmi2:161
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Cancel"
-msgstr "Nullañ"
+msgstr "_Nullañ"
#: ../gurpmi:116
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Choose location to save file"
-msgstr "Dibabit ur restr"
+msgstr "Dibabit lec'hiadur da enrollañ ar restr"
#: ../gurpmi2:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait..."
-msgstr "Gortozit mar plij"
+msgstr "Gortozit mar plij ..."
#: ../gurpmi2:83
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Must be root"
-msgstr "Porzh al logodenn"
+msgstr "Red eo da bezañ root"
#: ../gurpmi2:113
#, fuzzy, c-format
@@ -156,14 +156,14 @@ msgid ""
msgstr "Ne m'eus ket gallet staliañ pakadoù bennak"
#: ../gurpmi2:152
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " (to upgrade)"
-msgstr "Bremanaat"
+msgstr " (da vremanaat)"
#: ../gurpmi2:153
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " (to install)"
-msgstr "Dilezel ar staliadur"
+msgstr " (da staliañ)"
#: ../gurpmi2:157 ../urpmi:346
#, fuzzy, c-format
@@ -171,9 +171,9 @@ msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet :\n"
#: ../gurpmi2:162 ../gurpmi2:178
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Ok"
-msgstr "Ya"
+msgstr "_Ya"
#: ../gurpmi2:179
#, fuzzy, c-format
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "O staliañ ar pakad ..."
#: ../gurpmi2:222 ../urpmi:477 ../urpmq:302
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr ""
+msgstr "n'hellan ket tigas ar pakadoù tarzh, emaon o terriñ"
#: ../gurpmi2:236 ../urpmi:488
#, c-format
@@ -212,18 +212,22 @@ msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr ""
#: ../gurpmi2:263
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "O staliañ pakadoù ..."
+msgstr "Emaon o tigas ar pakad « %s » ..."
#: ../gurpmi2:278
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you want to continue installation ?"
-msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet"
+msgstr ""
+"Sinadur fall a zo gant ar pakadoù-mañ :\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Ha fellout a ra deoc'h da genderc'hel ar staliadur ?"
#: ../gurpmi2:285 ../gurpmi2:334 ../urpmi:550 ../urpmi:666
#, c-format
@@ -254,14 +258,14 @@ msgid "Installation failed"
msgstr "Sac'het eo an staliadur"
#: ../gurpmi2:329
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Done"
-msgstr "Graet"
+msgstr "_Graet"
#: ../gurpmi2:337 ../urpmi:682
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
-msgstr "O kavout pakadoù a zo staliet eo ..."
+msgstr "Staliet eo ar pakad(où) c'hoazh"
#: ../gurpmi2:339
#, c-format
@@ -350,7 +354,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:267
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "N'hellan ket kavout ar restr hdlist war ar melezour-se"
+msgstr "n'hellan ket kavout ar restr hdlist evit « %s »,"
#: ../urpm.pm:274
#, fuzzy, c-format
@@ -388,19 +392,19 @@ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr ""
#: ../urpm.pm:375
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "Dilemel restroù ar c'hefluniadur ar reizhiad"
+msgstr "n'hellan ket skrivañ restr ar c'hefluniadur [%s]"
#: ../urpm.pm:379
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to write file [%s]"
-msgstr "Aotren lies trolinenn"
+msgstr "n'hellan ket skrivañ ar restr [%s]"
#: ../urpm.pm:386
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "write config file [%s]"
-msgstr "Parzhañ a zo sac'het : %s"
+msgstr "skrivañ ar restr [%s]"
#: ../urpm.pm:398
#, c-format
@@ -453,7 +457,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1860
#, fuzzy, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "emaon o eilañ ar restr hdlists ..."
+msgstr "emaon oc'h eilañ ar restr hdlists ..."
#: ../urpm.pm:521 ../urpm.pm:992
#, c-format
@@ -503,9 +507,9 @@ msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr ""
#: ../urpm.pm:673
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "added medium %s"
-msgstr "Ouzhpennañ un medium"
+msgstr "ouzhpennet eo ar medium %s"
#: ../urpm.pm:700
#, c-format
@@ -515,7 +519,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:704
#, c-format
msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "emaon o eilañ ar restr hdlists ..."
+msgstr "emaon oc'h eilañ ar restr hdlists ..."
#: ../urpm.pm:706 ../urpm.pm:1106 ../urpm.pm:1181
#, c-format
@@ -524,9 +528,9 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:707 ../urpm.pm:1107 ../urpm.pm:1256 ../urpm.pm:1315
#: ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1498
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "...copying failed"
-msgstr "Ereadur a zo sac'het"
+msgstr "... sac'het eo ar staliadur "
#: ../urpm.pm:710 ../urpm.pm:734 ../urpm.pm:769
#, c-format
@@ -534,9 +538,9 @@ msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr ""
#: ../urpm.pm:717
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "emaon o eilañ ar restr hdlists ..."
+msgstr "emaon o tigas ar restroù hdlists ..."
#: ../urpm.pm:728 ../urpm.pm:1534 ../urpm.pm:1998 ../urpm.pm:2690
#: ../urpmi.addmedia:167
@@ -571,24 +575,24 @@ msgid "\"%s\""
msgstr "« %s »"
#: ../urpm.pm:824
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "O aozañ ar medium « %s » :"
+msgstr "emaon o lemel ar medium « %s »"
#: ../urpm.pm:875
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
-msgstr "Kefluniañ ar voullerez « %s » ..."
+msgstr "emaon oc'h adkefluniañ urpmi evit ar media « %s »"
#: ../urpm.pm:904
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
-msgstr "Restr ar c'hefluniadur"
+msgstr "... sac'het eo an adkefluniadur"
#: ../urpm.pm:911
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "reconfiguration done"
-msgstr "Kefluniadur ar servijer"
+msgstr "graet eo an adkefluniadur"
#: ../urpm.pm:1043
#, c-format
@@ -606,9 +610,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpm.pm:1104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "emaon o eilañ ar restr hdlists ..."
+msgstr "emaon oc'h eilañ restr deskrivadur eus « %s » ..."
#: ../urpm.pm:1128 ../urpm.pm:1399
#, c-format
@@ -651,14 +655,14 @@ msgid "no rpms read"
msgstr ""
#: ../urpm.pm:1298
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "emaon o lenn ar restroù rpm eus [%s]"
+msgstr "n'hellan ket lenn ar restroù rpm eus [%s] : %s"
#: ../urpm.pm:1303
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "emaon o lenn ar restroù rpm eus [%s]"
+msgstr "n'eus restr rpm kavet eus [%s]"
#: ../urpm.pm:1449
#, c-format
@@ -686,9 +690,9 @@ msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr ""
#: ../urpm.pm:1630
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "O aozañ ar medium « %s » :"
+msgstr "n'eus restr hdlist kavet ebet evit ar meidum « %s »"
#: ../urpm.pm:1641 ../urpm.pm:1695
#, c-format
@@ -706,9 +710,9 @@ msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr ""
#: ../urpm.pm:1725
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "O aozañ ar medium « %s » :"
+msgstr "emaon o skrivañ restr ar roll evit ar medium « %s »"
#: ../urpm.pm:1727
#, c-format
@@ -731,9 +735,9 @@ msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr ""
#: ../urpm.pm:1817
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "O aozañ ar medium « %s » :"
+msgstr "emaon o lenn reollinoù eus ar medium « %s »"
#: ../urpm.pm:1822
#, c-format
@@ -773,14 +777,14 @@ msgid "unmounting %s"
msgstr "emaon o divarc'hañ %s"
#: ../urpm.pm:1990
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "emaon o lenn ar restroù rpm eus [%s]"
+msgstr "n'eo ket mat an ar restr rpm [%s]"
#: ../urpm.pm:1996
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "emaon o lenn ar restroù rpm eus [%s]"
+msgstr "emaon o tigas ar restr rpm [%s] ..."
#: ../urpm.pm:2003 ../urpm.pm:2864
#, fuzzy, c-format
@@ -850,9 +854,9 @@ msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr ""
#: ../urpm.pm:2586
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "emaon o lenn ar restroù rpm eus [%s]"
+msgstr "n'hellan ket lenn ar restr rpm [%s] eus ar medium « %s »"
#: ../urpm.pm:2594
#, c-format
@@ -870,9 +874,9 @@ msgid "malformed input: [%s]"
msgstr ""
#: ../urpm.pm:2675
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "emaon o lenn ar restroù rpm eus [%s]"
+msgstr "emaon o tigas ar restroù rpm eus ar medium « %s » ..."
#: ../urpm.pm:2795
#, c-format
@@ -896,24 +900,24 @@ msgid "removing package %s"
msgstr "lemel pakad %s"
#: ../urpm.pm:2838
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "lemel pakad %s"
+msgstr "n'hellan ket lemel ar pakad %s"
#: ../urpm.pm:2848
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr ""
+msgstr "emaon oc'h ouzhpennañ ar pakad %s (id=%d, eid=%d, update=%d, restr=%s)"
#: ../urpm.pm:2851
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to install package %s"
-msgstr "N'eo ket evit staliañ ar pakad Xorg : %s"
+msgstr "n'hellan ket staliañ ar pakad %s"
#: ../urpm.pm:2911
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "More information on package %s"
-msgstr "Keleier war ar pakad"
+msgstr "Titouroù muioc'h war ar pakad %s"
#: ../urpm.pm:3068 ../urpm.pm:3101
#, c-format
@@ -946,14 +950,14 @@ msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "peogwir %s zo manket"
#: ../urpm.pm:3108
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unrequested"
-msgstr "KAloubadur"
+msgstr "n'eo ket goulennet"
#: ../urpm.pm:3124
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "N'eo ket mat ar sinadur (%s)"
#: ../urpm.pm:3156
#, c-format
@@ -963,7 +967,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:3158
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Mankout a ra ar sinadur (%s)"
#: ../urpm.pm:3207
#, c-format
@@ -983,12 +987,12 @@ msgstr ""
#: ../urpm/args.pm:229
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "urpmq : n'hellan ket lenn ar restr rpm « %s »\n"
#: ../urpm/msg.pm:63
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Dibab fall, klaskit adarre\n"
+msgstr "Ho tigarez, fall eo an dibab-mañ, klaskit adarre\n"
#: ../urpme:36
#, c-format
@@ -1057,9 +1061,9 @@ msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Ur fazi a zo bet en ur staliañ ar pakadoù :"
#: ../urpme:87
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown packages"
-msgstr "pakad anavez"
+msgstr "dianav eo ar pakadoù"
#: ../urpme:87
#, c-format
@@ -1069,12 +1073,12 @@ msgstr "pakad anavez"
#: ../urpme:97
#, fuzzy, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "lemel pakad %s"
+msgstr "lemel ar pakad %s"
#: ../urpme:99
#, c-format
msgid "Nothing to remove"
-msgstr ""
+msgstr "N'eus pakad da zilemel ebet"
#: ../urpme:103
#, c-format
@@ -1584,18 +1588,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi:381 ../urpmi:399
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue?"
-msgstr "Kenderc'hel"
+msgstr "\nKenderc'hel ?"
#: ../urpmi:392
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
"%s"
-msgstr "Ne m'eus ket gallet staliañ pakadoù bennak"
+msgstr ""
+"Ne m'eus ket gallet staliañ un darn pakad goulennet :\n"
+"%s"
#: ../urpmi:412
#, c-format
@@ -1610,7 +1616,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
-msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ lamet"
+msgstr "Red eo da lemel ar pakadoù-mañ"
#: ../urpmi:452 ../urpmi:463
#, fuzzy, c-format
@@ -1930,14 +1936,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi.update:95
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ignoring media %s"
-msgstr "O aozañ ar medium « %s » :"
+msgstr ""
#: ../urpmi.update:95
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "enabling media %s"
-msgstr "emaon o staliañ %s"
+msgstr "emaon o bevaat ar media %s"
#: ../urpmq:38
#, c-format