diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-03-05 18:49:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-03-05 18:49:11 +0000 |
commit | 75a70367fcf7297a96c3176d53cb2bfe27980648 (patch) | |
tree | fe7c506f1f0cf5be3355660858e4d26ade9b4bc5 | |
parent | da78545292d7228694b922d58ad42fd9290583bb (diff) | |
download | urpmi-75a70367fcf7297a96c3176d53cb2bfe27980648.tar urpmi-75a70367fcf7297a96c3176d53cb2bfe27980648.tar.gz urpmi-75a70367fcf7297a96c3176d53cb2bfe27980648.tar.bz2 urpmi-75a70367fcf7297a96c3176d53cb2bfe27980648.tar.xz urpmi-75a70367fcf7297a96c3176d53cb2bfe27980648.zip |
updated pot file
-rw-r--r-- | po/af.po | 564 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 840 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 806 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 921 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 684 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 861 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 846 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 568 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 841 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 868 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 809 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 681 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 845 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 574 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 884 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 846 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 849 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 626 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 577 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 568 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 840 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 879 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 843 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.po | 560 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 825 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 662 | ||||
-rw-r--r-- | po/ka.po | 735 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 787 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 577 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 802 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 837 | ||||
-rw-r--r-- | po/mt.po | 846 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 859 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 846 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 860 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 866 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 848 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 574 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 574 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 566 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 595 | ||||
-rw-r--r-- | po/sp.po | 851 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 858 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 851 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 574 | ||||
-rw-r--r-- | po/tg.po | 1081 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 834 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 829 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 608 | ||||
-rw-r--r-- | po/urpmi.pot | 538 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz.po | 612 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 873 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 848 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 574 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 836 |
55 files changed, 27699 insertions, 13907 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 19:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 19:38+0100\n" "PO-Revision-Date: Fri May 19 2000 13:02:12+0200\n" "Last-Translator: Schalk W. Cronjé <schalkc@ntaba.co.za>\n" "Language-Team: Afrikaans <mandrake@af.org.za>\n" @@ -26,34 +26,30 @@ msgid "" "You requested installation of package %s\n" msgstr "" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:461 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:467 msgid "Is this OK?" msgstr "Is dit aanvaarbaar?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:373 ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:464 -#: ../urpmi_.c:506 ../urpmi_.c:533 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:122 msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 -#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:123 msgid "Cancel" msgstr "Kanselleer" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:378 ../urpmi_.c:420 -#: ../urpmi_.c:469 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:386 ../urpmi_.c:426 +#: ../urpmi_.c:473 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 -#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:387 ../urpmi_.c:427 +#: ../urpmi_.c:474 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "JjYy" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 -#: ../urpmi_.c:471 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:388 ../urpmi_.c:428 +#: ../urpmi_.c:475 msgid " (Y/n) " msgstr " (J/n) " @@ -99,63 +95,478 @@ msgstr "" msgid "curl is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:373 +#: ../urpm.pm_.c:556 #, c-format -msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:377 ../urpm.pm_.c:419 -msgid "rsync is missing\n" +#: ../urpm.pm_.c:572 +#, c-format +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:416 ../urpm.pm_.c:458 +#: ../urpm.pm_.c:578 #, c-format -msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:420 -msgid "ssh is missing\n" +#: ../urpm.pm_.c:585 +#, c-format +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:467 ../urpmi_.c:491 +#: ../urpm.pm_.c:589 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:469 ../urpmi_.c:494 +#: ../urpm.pm_.c:598 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:600 +#, c-format +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:614 +#, c-format +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:622 +#, c-format +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:628 +#, c-format +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:651 +#, c-format +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:659 +#, c-format +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:690 +#, c-format +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:691 +#, c-format +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:695 +#, c-format +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:700 ../urpm.pm_.c:703 +#, c-format +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:716 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer" + +#: ../urpm.pm_.c:735 +#, c-format +msgid "write config file [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:755 +#, c-format +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:766 +#, c-format +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:776 +#, c-format +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:780 +#, c-format +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:784 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer" + +#: ../urpm.pm_.c:795 +msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:811 ../urpm.pm_.c:819 ../urpm.pm_.c:834 ../urpm.pm_.c:1104 +#: ../urpm.pm_.c:1214 ../urpm.pm_.c:1391 ../urpm.pm_.c:1454 ../urpm.pm_.c:1472 +#: ../urpm.pm_.c:1619 +#, c-format +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:815 ../urpm.pm_.c:830 ../urpm.pm_.c:1101 ../urpm.pm_.c:1210 +#: ../urpm.pm_.c:1387 ../urpm.pm_.c:1460 ../urpm.pm_.c:1466 ../urpm.pm_.c:1543 +#: ../urpm.pm_.c:1614 +#, c-format +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:825 +#, c-format +msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:837 ../urpm.pm_.c:1108 ../urpm.pm_.c:1218 ../urpm.pm_.c:1395 +#: ../urpm.pm_.c:1546 +#, c-format +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2433 ../urpm.pm_.c:2517 +#: ../urpm.pm_.c:852 ../urpm.pm_.c:2019 ../urpm.pm_.c:2441 ../urpm.pm_.c:2525 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2440 +#: ../urpm.pm_.c:890 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:918 +#, c-format +msgid "added medium %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:933 +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:937 +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1178 ../urpm.pm_.c:1233 +msgid "...copying done" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1175 ../urpm.pm_.c:1233 +#, fuzzy +msgid "...copying failed" +msgstr "Installasie het misluk" + +#: ../urpm.pm_.c:941 ../urpm.pm_.c:959 ../urpm.pm_.c:984 +msgid "" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:947 +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:953 ../urpm.pm_.c:1291 ../urpm.pm_.c:1353 ../urpm.pm_.c:1855 +#: ../urpm.pm_.c:2352 +msgid "...retrieving done" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:955 ../urpm.pm_.c:1347 ../urpm.pm_.c:1858 ../urpm.pm_.c:2355 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:975 +#, c-format +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1017 +#, c-format +msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "\"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1035 +#, c-format +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1081 ../urpm.pm_.c:2270 +#, fuzzy +msgid "urpmi database locked" +msgstr "RPM-databasisnavraag het misluk\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:2281 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to remove package %s" +msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer" -#: ../urpm.pm_.c:2449 +#: ../urpm.pm_.c:1163 +#, c-format +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1171 +#, c-format +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1182 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to install package %s" +msgid "copy of [%s] failed" +msgstr "Installasie het misluk" + +#: ../urpm.pm_.c:1187 ../urpm.pm_.c:1366 +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1231 +#, c-format +msgid "copying source list of \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1248 +#, c-format +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1267 +#, c-format +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1272 +#, c-format +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1285 +#, c-format +msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1300 +#, c-format +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1425 +msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1432 +#, c-format +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1444 ../urpm.pm_.c:1496 +#, c-format +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer" + +#: ../urpm.pm_.c:1519 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer" -#: ../urpm.pm_.c:2458 +#: ../urpm.pm_.c:1526 #, c-format -msgid "%s is needed by %s" +msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2459 +#: ../urpm.pm_.c:1528 #, c-format -msgid "%s conflicts with %s" +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1578 +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1592 +#, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1597 +#, c-format +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1609 ../urpm.pm_.c:1628 +#, c-format +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1647 +#, c-format +msgid "found %d headers in cache" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2471 +#: ../urpm.pm_.c:1651 +#, c-format +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1798 +#, fuzzy, c-format +msgid "mounting %s" +msgstr "%s word installeer\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1811 +#, fuzzy, c-format +msgid "unmounting %s" +msgstr "%s word installeer\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1833 +#, c-format +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1834 +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1847 +#, c-format +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1853 +#, c-format +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1860 ../urpm.pm_.c:2479 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "" +#: ../urpm.pm_.c:1865 +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1868 +msgid "error registering local packages" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1960 +#, fuzzy, c-format +msgid "no package named %s" +msgstr "geen pakket het die naam %s nie\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1963 ../urpme_.c:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Die volgende pakket bevat %s: %s\n" + +#: ../urpm.pm_.c:2105 ../urpm.pm_.c:2137 ../urpm.pm_.c:2159 +#, c-format +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2147 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer" + +#: ../urpm.pm_.c:2171 +#, c-format +msgid "" +"medium \"%s\" use an invalid list file (mirror is problably not up-to-date, " +"trying to use alternate method)" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2174 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2183 +#, c-format +msgid "package %s is not found." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2231 ../urpm.pm_.c:2234 ../urpm.pm_.c:2256 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2249 +#, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2260 +#, c-format +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2337 +#, c-format +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2344 +#, c-format +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2417 +msgid "Preparing..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2448 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer" + +#: ../urpm.pm_.c:2457 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to install package %s" +msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer" + +#: ../urpm.pm_.c:2466 +#, c-format +msgid "%s is needed by %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2467 +#, c-format +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "" + #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -242,11 +653,6 @@ msgstr "geen pakket het die naam %s nie\n" msgid "unknown packages" msgstr "geen pakket het die naam %s nie\n" -#: ../urpme_.c:88 -#, fuzzy, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Die volgende pakket bevat %s: %s\n" - #: ../urpme_.c:93 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -401,10 +807,6 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', -#. Translator: and 'removable:' must not be translated! -#. Translator: neither the ``with''. -#. Translator: only what is between <brakets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia_.c:44 msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" @@ -708,49 +1110,49 @@ msgstr "" msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:187 +#: ../urpmi_.c:197 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:206 +#: ../urpmi_.c:216 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:213 +#: ../urpmi_.c:223 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:227 +#: ../urpmi_.c:237 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:238 +#: ../urpmi_.c:248 #, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer" -#: ../urpmi_.c:339 +#: ../urpmi_.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Slegs een van die volgende pakkette word benodig:" -#: ../urpmi_.c:340 +#: ../urpmi_.c:350 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Slegs een van die volgende pakkette word benodig:" -#: ../urpmi_.c:348 +#: ../urpmi_.c:358 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Wat is u keuse (1-%d)" -#: ../urpmi_.c:351 +#: ../urpmi_.c:361 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Jammer, swak keuse, probeer weer\n" -#: ../urpmi_.c:371 +#: ../urpmi_.c:381 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -758,31 +1160,31 @@ msgid "" "do you agree ?" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:394 +#: ../urpmi_.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer" -#: ../urpmi_.c:399 +#: ../urpmi_.c:407 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:401 +#: ../urpmi_.c:409 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:406 +#: ../urpmi_.c:414 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:408 +#: ../urpmi_.c:416 msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:413 +#: ../urpmi_.c:421 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -790,7 +1192,7 @@ msgid "" "do you agree ?" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:451 ../urpmi_.c:460 +#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:466 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -799,33 +1201,43 @@ msgstr "" "How afhanklikhede te bevredig, moet die volgende pakkette installeer word (%" "d MB)" -#: ../urpmi_.c:457 +#: ../urpmi_.c:463 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:479 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:483 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:503 +#: ../urpmi_.c:495 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr "" + +#: ../urpmi_.c:498 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr "" + +#: ../urpmi_.c:507 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Sit asb. die %s getiteld %s in" -#: ../urpmi_.c:504 +#: ../urpmi_.c:508 #, fuzzy msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Druk ENTER wanneer u reg is..." -#: ../urpmi_.c:525 +#: ../urpmi_.c:527 #, fuzzy msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Die volgende pakket bevat %s: %s\n" -#: ../urpmi_.c:526 +#: ../urpmi_.c:528 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "" @@ -1031,22 +1443,6 @@ msgstr "" msgid "no full media list was found" msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -#~ msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer" - -#, fuzzy -#~ msgid "urpmi database locked" -#~ msgstr "RPM-databasisnavraag het misluk\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "mounting %s" -#~ msgstr "%s word installeer\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "no package named %s" -#~ msgstr "geen pakket het die naam %s nie\n" - #~ msgid "Only superuser is allowed to install local packages" #~ msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-27 20:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 19:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-20 23:13GMT+3\n" "Last-Translator: Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>\n" "Language-Team: Arabic\n" @@ -28,34 +28,30 @@ msgstr "" "التثبيت الآلي للØزم...\n" "لقد طلبت تثبيت الØزمة %s\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:461 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:467 msgid "Is this OK?" msgstr "هل أنت مواÙق؟" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:373 ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:464 -#: ../urpmi_.c:506 ../urpmi_.c:533 ../urpmi_.c:663 ../urpmi_.c:678 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:122 msgid "Ok" msgstr "مواÙÙ‚" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 -#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:123 msgid "Cancel" msgstr "الغاء" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:378 ../urpmi_.c:420 -#: ../urpmi_.c:469 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:386 ../urpmi_.c:426 +#: ../urpmi_.c:473 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "لاNn" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 -#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:387 ../urpmi_.c:427 +#: ../urpmi_.c:474 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "نعمYy" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 -#: ../urpmi_.c:471 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:388 ../urpmi_.c:428 +#: ../urpmi_.c:475 msgid " (Y/n) " msgstr " (Ù„/Ù†)" @@ -101,63 +97,481 @@ msgstr "wget Ùشل: تم الخروج بـ%d أو الإشارة %d\n" msgid "curl is missing\n" msgstr "curl غير موجود\n" -#: ../urpm.pm_.c:373 +#: ../urpm.pm_.c:556 #, c-format -msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "Ùشل curl: تم الخروج بـ %d أو الإشارة %d\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "الوسيط \"%s\" ÙŠØاول استخدام قائمة مستخدمة مسبقا, تم تجاهل الوسيط" -#: ../urpm.pm_.c:377 ../urpm.pm_.c:419 -msgid "rsync is missing\n" -msgstr "rsync غير موجود\n" +#: ../urpm.pm_.c:572 +#, c-format +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" -#: ../urpm.pm_.c:416 ../urpm.pm_.c:458 +#: ../urpm.pm_.c:578 #, c-format -msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "Ùشل rsync: تم الخروج بـ %d أو الإشارة %d\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "لم يمكن استخدام الإسم \"%s\" لوسيط غير مسمى لأنه مستخدم بالÙعل" -#: ../urpm.pm_.c:420 -msgid "ssh is missing\n" -msgstr "ssh غير موجود\n" +#: ../urpm.pm_.c:585 +#, c-format +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "لم يمكن أخذ الوسيط \"%s\" ÙÙŠ الØسبان لأنه لا يوجد مل٠القوائم [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:467 ../urpmi_.c:491 +#: ../urpm.pm_.c:589 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "لم يمكن التعر٠على الوسيط الخاص بمل٠hdlist هذا [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:469 ../urpmi_.c:494 +#: ../urpm.pm_.c:598 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% completed, speed = %s" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "لم يمكن الوصول الى مل٠hdlist لـ\"%s\", تم تجاهل الوسيط" + +#: ../urpm.pm_.c:600 +#, c-format +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "لم يمكن الوصول الى مل٠قائمة \"%s\", تم تجاهل الوسيط" + +#: ../urpm.pm_.c:614 +#, c-format +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" + +#: ../urpm.pm_.c:622 +#, c-format +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "لم يمكن ايجاد مل٠hdlist لـ \"%s\", تم تجاهل الوسيط" + +#: ../urpm.pm_.c:628 +#, c-format +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "لم يمكن ايØاد مل٠القوائم لـ\"%s\", تم تجاهل الوسيط" + +#: ../urpm.pm_.c:651 +#, c-format +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" + +#: ../urpm.pm_.c:659 +#, c-format +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "لم يمكن التÙتيش عن مل٠قائمة \"%s\", تم تجاهل الوسيط" + +#: ../urpm.pm_.c:690 +#, c-format +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "نقاط تجهيز كثيرة جدا للوسيط القابل للإزالة \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:691 +#, c-format +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "جاري أخذ الأجهزة القابلة للإزالة كـ\"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:695 +#, c-format +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "جاري استخدام الجهاز الآخر القابل للإزالة [%s] لـ\"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:700 ../urpm.pm_.c:703 +#, c-format +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "لم يمكن استرجاع اسم المسار للويط القابل للإزالة \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:716 +#, c-format +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "غير قادر على كتابة مل٠الإعدادات [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:735 +#, c-format +msgid "write config file [%s]" +msgstr "اكتب مل٠التهيئة [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:755 +#, c-format +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "تعذر تØليل \"%s\" ÙÙŠ المل٠[%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:766 +#, c-format +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "جاري اختبار المتعامل المتوازي ÙÙŠ المل٠[%s]" -#: ../urpm.pm_.c:2433 ../urpm.pm_.c:2517 +#: ../urpm.pm_.c:776 +#, c-format +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "تم ايجاد المتعامل المتوازي للعقد: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:780 +#, c-format +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "جاري استخدام الوسائط المرتبطة للوضع المتوازي: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:784 +#, c-format +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "تعذر استخدام الخيار المتوازي \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:795 +msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +msgstr "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" + +#: ../urpm.pm_.c:811 ../urpm.pm_.c:819 ../urpm.pm_.c:834 ../urpm.pm_.c:1104 +#: ../urpm.pm_.c:1214 ../urpm.pm_.c:1391 ../urpm.pm_.c:1454 ../urpm.pm_.c:1472 +#: ../urpm.pm_.c:1619 +#, c-format +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "جاري اختبار مل٠hdlist [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:815 ../urpm.pm_.c:830 ../urpm.pm_.c:1101 ../urpm.pm_.c:1210 +#: ../urpm.pm_.c:1387 ../urpm.pm_.c:1460 ../urpm.pm_.c:1466 ../urpm.pm_.c:1543 +#: ../urpm.pm_.c:1614 +#, c-format +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "جاري اختبار مل٠التخليق [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:825 +#, c-format +msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +msgstr "مشكلة ÙÙŠ قراءة مل٠hdlist للوسيط \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:837 ../urpm.pm_.c:1108 ../urpm.pm_.c:1218 ../urpm.pm_.c:1395 +#: ../urpm.pm_.c:1546 +#, c-format +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "مشكلة ÙÙŠ قراءة مل٠التخليق للوسيط \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:852 ../urpm.pm_.c:2019 ../urpm.pm_.c:2441 ../urpm.pm_.c:2525 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "تعذر ÙØªØ rpmdb" -#: ../urpm.pm_.c:2440 +#: ../urpm.pm_.c:890 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "الوسيط \"%s\" موجود مسبقا" + +#: ../urpm.pm_.c:918 +#, c-format +msgid "added medium %s" +msgstr "تمت اضاÙØ© الوسيط %s" + +#: ../urpm.pm_.c:933 +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "لم يمكن الوصول الى أول وسيط تخزين" + +#: ../urpm.pm_.c:937 +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "جاري نسخ مل٠hdlist..." + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1178 ../urpm.pm_.c:1233 +msgid "...copying done" +msgstr "...تم النسخ" + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1175 ../urpm.pm_.c:1233 +#, fuzzy +msgid "...copying failed" +msgstr "...تم النسخ" + +#: ../urpm.pm_.c:941 ../urpm.pm_.c:959 ../urpm.pm_.c:984 +msgid "" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" +msgstr "" +"لم يمكن الوصول الى وسيط التثبيت الأول (مل٠Mandrake/base/hdlists غير موجود)" + +#: ../urpm.pm_.c:947 +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "جاري استرجاع مل٠hdlists..." + +#: ../urpm.pm_.c:953 ../urpm.pm_.c:1291 ../urpm.pm_.c:1353 ../urpm.pm_.c:1855 +#: ../urpm.pm_.c:2352 +msgid "...retrieving done" +msgstr "...تم الاسترجاع" + +#: ../urpm.pm_.c:955 ../urpm.pm_.c:1347 ../urpm.pm_.c:1858 ../urpm.pm_.c:2355 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...Ùشل الإسترجاع: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:975 +#, c-format +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" + +#: ../urpm.pm_.c:1017 +#, c-format +msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +msgstr "جاري Ù…Øاولة اختيار وسيط غير موجود \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "جاري اختيار الوسيط المتعدد: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1035 +#, c-format +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "جاري ازالة الوسيط \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1081 ../urpm.pm_.c:2270 +msgid "urpmi database locked" +msgstr "تم اقÙال قاعدة بيانات urpmi" + +#: ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:2281 +#, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "لم يمكن الوصول الى الوسيط \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1163 +#, c-format +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "جاري نسخ وص٠المل٠لـ\"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1171 +#, c-format +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "جاري نسخ hdlist (أو مل٠تخليق) المصدر لـ\"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1182 +#, c-format +msgid "copy of [%s] failed" +msgstr "Ùشل نسخ [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1187 ../urpm.pm_.c:1366 +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "جاري اختبار مل٠MD5SUM" + +#: ../urpm.pm_.c:1231 +#, c-format +msgid "copying source list of \"%s\"..." +msgstr "جاري نسخ قائمة المصدر لـ\"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1248 +#, c-format +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "جاري قراءة ملÙات rpm من [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1267 +#, c-format +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "تعذر قراءة ملÙات rpm من [%s]: %s " + +#: ../urpm.pm_.c:1272 +#, c-format +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "لم ÙŠÙعثر على ملÙات rpm من [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1285 +#, c-format +msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +msgstr "جاري استرجاع الوص٠المل٠\"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1300 +#, c-format +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "جاري استرجاع hdlist (أو مل٠تخليق) \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1425 +msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "Ùشل استرجاع hdlist (أو مل٠تخليق) المصدر" + +#: ../urpm.pm_.c:1432 +#, c-format +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "لم يمكن ايجاد مل٠hdlist للوسيط \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1444 ../urpm.pm_.c:1496 +#, c-format +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "المل٠[%s] مستخدم مسبقا ÙÙŠ الوسيط Ù†Ùسه \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1480 +#, c-format +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "لم يمكن تØليل مل٠hdlist لـ \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1519 +#, c-format +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "غير قادر على كتابة مل٠القوائم لـ \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1526 +#, c-format +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "جاري كتابة مل٠القوائم للوسيط \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1528 +#, c-format +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "لا شئ تمت كتايته ÙÙŠ مل٠القوائم لـ \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1578 +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "performing second pass to compute dependencies\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1592 +#, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "جاري قراءة الترويسة من الوسيط \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1597 +#, c-format +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "جاري بناء hdlist [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1609 ../urpm.pm_.c:1628 +#, c-format +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "تم بناء مل٠تخليق hdlist للوسيط \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1647 +#, c-format +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "found %d headers in cache" + +#: ../urpm.pm_.c:1651 +#, c-format +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "removing %d obsolete headers in cache" + +#: ../urpm.pm_.c:1798 +#, c-format +msgid "mounting %s" +msgstr "جاري تجهيز %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1811 +#, c-format +msgid "unmounting %s" +msgstr "جاري ازالة تجهيز %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1833 +#, c-format +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "تم اعدة %s مدخل ÙÙŠ depslist" + +#: ../urpm.pm_.c:1834 +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "لم يتم اعادة مداخل ÙÙŠ depslist" + +#: ../urpm.pm_.c:1847 +#, c-format +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "اسم مل٠rpm yير موجود [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1853 +#, c-format +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "جاري استرجاع مل٠rpm [%s]..." + +#: ../urpm.pm_.c:1860 ../urpm.pm_.c:2479 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "لم يمكن الوصول الى مل٠rpm [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1865 +#, fuzzy +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "لم يمكن الوصول الى مل٠rpm [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1868 +msgid "error registering local packages" +msgstr "خطأ ÙÙŠ تسجيل الØزم المØلية" + +#: ../urpm.pm_.c:1960 +#, c-format +msgid "no package named %s" +msgstr "لا توجد Øزمة بالإسم %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1963 ../urpme_.c:88 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "الØزم التالية تØتوي على %s: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:2105 ../urpm.pm_.c:2137 ../urpm.pm_.c:2159 +#, c-format +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "هناك Øزم متعددة بنÙس اسم مل٠rpm \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:2147 +#, c-format +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "تعذر تØليل [%s] بشكل صØÙŠØ Ø¹Ù„Ù‰ القيمة \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:2171 +#, c-format +msgid "" +"medium \"%s\" use an invalid list file (mirror is problably not up-to-date, " +"trying to use alternate method)" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2174 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "الوسيط \"%s\" لا يعر٠أي موقع لملÙات rpm" + +#: ../urpm.pm_.c:2183 +#, c-format +msgid "package %s is not found." +msgstr "لم يمكن ايجاد الØزمة %s" + +#: ../urpm.pm_.c:2231 ../urpm.pm_.c:2234 ../urpm.pm_.c:2256 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "الوسيط \"%s\" غير مختار" + +#: ../urpm.pm_.c:2249 +#, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "لم يمكن قراءة مل٠rpm [%s] من الوسيط \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:2260 +#, c-format +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" + +#: ../urpm.pm_.c:2337 +#, c-format +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "ادخال مشوه: [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:2344 +#, c-format +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "جاري استرجاع ملÙات rpm للوسيط \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:2417 +msgid "Preparing..." +msgstr "جاري التØضير..." + +#: ../urpm.pm_.c:2448 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "تعذر Øذ٠الØزمة %s" -#: ../urpm.pm_.c:2449 +#: ../urpm.pm_.c:2457 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "تعذر تثبيث الØزمة %s" -#: ../urpm.pm_.c:2458 +#: ../urpm.pm_.c:2466 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "%s ÙŠÙØتاج اليه من قبل %s" -#: ../urpm.pm_.c:2459 +#: ../urpm.pm_.c:2467 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s يتعارض مع %s" -#: ../urpm.pm_.c:2471 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "لم يمكن الوصول الى مل٠rpm [%s]" - #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -248,11 +662,6 @@ msgstr "Øزمة غير معروÙØ© " msgid "unknown packages" msgstr "Øزم غير معروÙØ© " -#: ../urpme_.c:88 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "الØزم التالية تØتوي على %s: %s" - #: ../urpme_.c:93 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -424,10 +833,6 @@ msgstr "" "callback is :\n" "%s\n" -#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', -#. Translator: and 'removable:' must not be translated! -#. Translator: neither the ``with''. -#. Translator: only what is between <brakets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia_.c:44 msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" @@ -794,48 +1199,48 @@ msgstr " -v - وضع تÙصيلي.\n" msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " الأسماء أو ملÙات rpm المعطاة على سطر الأوامر سيتم تثبيتها.\n" -#: ../urpmi_.c:187 +#: ../urpmi_.c:197 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: خيار غير معلوم \"-%s\", تØقَّق من طريقة الإستخدام بـ --help\n" -#: ../urpmi_.c:206 +#: ../urpmi_.c:216 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "ماذا يمكن Ùعله مع مل٠rpm تنÙيذي عند استخدام المعامل --install-src" -#: ../urpmi_.c:213 +#: ../urpmi_.c:223 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "تعذر انشاء الدليل [%s] لتقرير العيوب" -#: ../urpmi_.c:227 +#: ../urpmi_.c:237 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "جاري استخدام بيئة Ù…Øددة على %s\n" -#: ../urpmi_.c:238 +#: ../urpmi_.c:248 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "المستخدم الجذر Ùقط Ù…Ø³Ù…ÙˆØ Ù„Ù‡ بتثبيت الØزم" -#: ../urpmi_.c:339 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "واØد من هذه الØدم ÙŠÙØتاج اليه لتثبيت %s:" -#: ../urpmi_.c:340 +#: ../urpmi_.c:350 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Ø£Øد الØزم التالية ÙŠÙØتاج اليه:" -#: ../urpmi_.c:348 +#: ../urpmi_.c:358 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "ما هو اختيارك؟ (1-%d)" -#: ../urpmi_.c:351 +#: ../urpmi_.c:361 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "المعذرة, اختيار سئ, Øاول مرة أخرى\n" -#: ../urpmi_.c:371 +#: ../urpmi_.c:381 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -846,31 +1251,31 @@ msgstr "" "%s\n" "هل أنت مواÙÙ‚ ØŸ" -#: ../urpmi_.c:394 +#: ../urpmi_.c:402 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "كي يتم تثبيث %s" -#: ../urpmi_.c:399 +#: ../urpmi_.c:407 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "بسبب عدم ارضاء %s" -#: ../urpmi_.c:401 +#: ../urpmi_.c:409 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "بسبب Ùقدان %s" -#: ../urpmi_.c:406 +#: ../urpmi_.c:414 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "بسبب التعارض مع %s" -#: ../urpmi_.c:408 +#: ../urpmi_.c:416 msgid "unrequested" msgstr "غير مطلوب" -#: ../urpmi_.c:413 +#: ../urpmi_.c:421 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -881,14 +1286,14 @@ msgstr "" "%s\n" "هل أنت مواÙÙ‚ ØŸ" -#: ../urpmi_.c:451 ../urpmi_.c:460 +#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:466 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" "d MB)" msgstr "لإرضاء الاعتمادات, سيتم تثبيت الØزم التالية )%d ميغابايت(" -#: ../urpmi_.c:457 +#: ../urpmi_.c:463 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -897,24 +1302,34 @@ msgstr "" "يجب أن تكون مستخدم جذر لكي تقوم بتثبيت الإعتمادات التالية:\n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:479 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:483 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "لم يمكن الØصول على الØزمة المصدرية, جاري الإنهاء" -#: ../urpmi_.c:503 +#: ../urpmi_.c:495 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" + +#: ../urpmi_.c:498 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% completed, speed = %s" + +#: ../urpmi_.c:507 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "يرجى ادخال الوسيط \"%s\" ÙÙŠ الجهاز [%s]" -#: ../urpmi_.c:504 +#: ../urpmi_.c:508 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "اضغط Enter عند الاستعداد..." -#: ../urpmi_.c:525 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "الØزم التالية تØتوي على توقيعات Ùاسدة" -#: ../urpmi_.c:526 +#: ../urpmi_.c:528 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "هل تريد متابعة التثبيت؟" @@ -1136,277 +1551,24 @@ msgstr "جرب urpmf --help لخيارات أكثر" msgid "no full media list was found" msgstr "لم يتم ايجاد قائمة وسائط كاملة" -#~ msgid "syntax error in config file at line %s" -#~ msgstr "خطأ تركيبي ÙÙŠ مل٠التهيئة عند السطر %s" - -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "الوسيط \"%s\" ÙŠØاول اسنخدام مل٠hdlist مستخدم مسبقا, تم تجاهل الوسيط" - -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -#~ msgstr "الوسيط \"%s\" ÙŠØاول استخدام قائمة مستخدمة مسبقا, تم تجاهل الوسيط" - -#~ msgid "" -#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " -#~ "another medium" -#~ msgstr "" -#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " -#~ "another medium" - -#~ msgid "" -#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -#~ msgstr "لم يمكن استخدام الإسم \"%s\" لوسيط غير مسمى لأنه مستخدم بالÙعل" - -#~ msgid "" -#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -#~ msgstr "لم يمكن أخذ الوسيط \"%s\" ÙÙŠ الØسبان لأنه لا يوجد مل٠القوائم [%s]" - -#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -#~ msgstr "لم يمكن التعر٠على الوسيط الخاص بمل٠hdlist هذا [%s]" - -#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "لم يمكن الوصول الى مل٠hdlist لـ\"%s\", تم تجاهل الوسيط" - -#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "لم يمكن الوصول الى مل٠قائمة \"%s\", تم تجاهل الوسيط" - -#~ msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -#~ msgstr "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" - -#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "لم يمكن ايجاد مل٠hdlist لـ \"%s\", تم تجاهل الوسيط" - -#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "لم يمكن ايØاد مل٠القوائم لـ\"%s\", تم تجاهل الوسيط" - -#~ msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" - -#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "لم يمكن التÙتيش عن مل٠قائمة \"%s\", تم تجاهل الوسيط" - -#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "نقاط تجهيز كثيرة جدا للوسيط القابل للإزالة \"%s\"" - -#~ msgid "taking removable device as \"%s\"" -#~ msgstr "جاري أخذ الأجهزة القابلة للإزالة كـ\"%s\"" - -#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -#~ msgstr "جاري استخدام الجهاز الآخر القابل للإزالة [%s] لـ\"%s\"" +#~ msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" +#~ msgstr "Ùشل curl: تم الخروج بـ %d أو الإشارة %d\n" -#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "لم يمكن استرجاع اسم المسار للويط القابل للإزالة \"%s\"" +#~ msgid "rsync is missing\n" +#~ msgstr "rsync غير موجود\n" -#~ msgid "unable to write config file [%s]" -#~ msgstr "غير قادر على كتابة مل٠الإعدادات [%s]" +#~ msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" +#~ msgstr "Ùشل rsync: تم الخروج بـ %d أو الإشارة %d\n" -#~ msgid "write config file [%s]" -#~ msgstr "اكتب مل٠التهيئة [%s]" +#~ msgid "ssh is missing\n" +#~ msgstr "ssh غير موجود\n" -#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -#~ msgstr "تعذر تØليل \"%s\" ÙÙŠ المل٠[%s]" - -#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]" -#~ msgstr "جاري اختبار المتعامل المتوازي ÙÙŠ المل٠[%s]" - -#~ msgid "found parallel handler for nodes: %s" -#~ msgstr "تم ايجاد المتعامل المتوازي للعقد: %s" - -#~ msgid "using associated media for parallel mode: %s" -#~ msgstr "جاري استخدام الوسائط المرتبطة للوضع المتوازي: %s" - -#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -#~ msgstr "تعذر استخدام الخيار المتوازي \"%s\"" - -#~ msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -#~ msgstr "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" - -#~ msgid "examining hdlist file [%s]" -#~ msgstr "جاري اختبار مل٠hdlist [%s]" - -#~ msgid "examining synthesis file [%s]" -#~ msgstr "جاري اختبار مل٠التخليق [%s]" - -#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "مشكلة ÙÙŠ قراءة مل٠hdlist للوسيط \"%s\"" - -#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "مشكلة ÙÙŠ قراءة مل٠التخليق للوسيط \"%s\"" - -#~ msgid "medium \"%s\" already exists" -#~ msgstr "الوسيط \"%s\" موجود مسبقا" - -#~ msgid "added medium %s" -#~ msgstr "تمت اضاÙØ© الوسيط %s" - -#~ msgid "unable to access first installation medium" -#~ msgstr "لم يمكن الوصول الى أول وسيط تخزين" - -#~ msgid "copying hdlists file..." -#~ msgstr "جاري نسخ مل٠hdlist..." - -#~ msgid "...copying done" -#~ msgstr "...تم النسخ" +#~ msgid "syntax error in config file at line %s" +#~ msgstr "خطأ تركيبي ÙÙŠ مل٠التهيئة عند السطر %s" -#~ msgid "" -#~ "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -#~ "found)" +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" #~ msgstr "" -#~ "لم يمكن الوصول الى وسيط التثبيت الأول (مل٠Mandrake/base/hdlists غير " -#~ "موجود)" - -#~ msgid "retrieving hdlists file..." -#~ msgstr "جاري استرجاع مل٠hdlists..." - -#~ msgid "...retrieving done" -#~ msgstr "...تم الاسترجاع" - -#~ msgid "...retrieving failed: %s" -#~ msgstr "...Ùشل الإسترجاع: %s" - -#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -#~ msgstr "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" - -#~ msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -#~ msgstr "جاري Ù…Øاولة اختيار وسيط غير موجود \"%s\"" - -#~ msgid "\"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\"" - -#~ msgid "selecting multiple media: %s" -#~ msgstr "جاري اختيار الوسيط المتعدد: %s" - -#~ msgid "removing medium \"%s\"" -#~ msgstr "جاري ازالة الوسيط \"%s\"" - -#~ msgid "urpmi database locked" -#~ msgstr "تم اقÙال قاعدة بيانات urpmi" - -#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" -#~ msgstr "لم يمكن الوصول الى الوسيط \"%s\"" - -#~ msgid "copying description file of \"%s\"..." -#~ msgstr "جاري نسخ وص٠المل٠لـ\"%s\"..." - -#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -#~ msgstr "جاري نسخ hdlist (أو مل٠تخليق) المصدر لـ\"%s\"..." - -#~ msgid "copy of [%s] failed" -#~ msgstr "Ùشل نسخ [%s]" - -#~ msgid "examining MD5SUM file" -#~ msgstr "جاري اختبار مل٠MD5SUM" - -#~ msgid "copying source list of \"%s\"..." -#~ msgstr "جاري نسخ قائمة المصدر لـ\"%s\"..." - -#~ msgid "reading rpm files from [%s]" -#~ msgstr "جاري قراءة ملÙات rpm من [%s]" - -#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -#~ msgstr "تعذر قراءة ملÙات rpm من [%s]: %s " - -#~ msgid "no rpm files found from [%s]" -#~ msgstr "لم ÙŠÙعثر على ملÙات rpm من [%s]" - -#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -#~ msgstr "جاري استرجاع الوص٠المل٠\"%s\"..." - -#~ msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -#~ msgstr "جاري استرجاع hdlist (أو مل٠تخليق) \"%s\"..." - -#~ msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -#~ msgstr "Ùشل استرجاع hdlist (أو مل٠تخليق) المصدر" - -#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -#~ msgstr "لم يمكن ايجاد مل٠hdlist للوسيط \"%s\"" - -#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -#~ msgstr "المل٠[%s] مستخدم مسبقا ÙÙŠ الوسيط Ù†Ùسه \"%s\"" - -#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -#~ msgstr "لم يمكن تØليل مل٠hdlist لـ \"%s\"" - -#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" -#~ msgstr "غير قادر على كتابة مل٠القوائم لـ \"%s\"" - -#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "جاري كتابة مل٠القوائم للوسيط \"%s\"" - -#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -#~ msgstr "لا شئ تمت كتايته ÙÙŠ مل٠القوائم لـ \"%s\"" - -#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -#~ msgstr "performing second pass to compute dependencies\n" - -#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" -#~ msgstr "جاري قراءة الترويسة من الوسيط \"%s\"" - -#~ msgid "building hdlist [%s]" -#~ msgstr "جاري بناء hdlist [%s]" - -#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "تم بناء مل٠تخليق hdlist للوسيط \"%s\"" - -#~ msgid "found %d headers in cache" -#~ msgstr "found %d headers in cache" - -#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" -#~ msgstr "removing %d obsolete headers in cache" - -#~ msgid "mounting %s" -#~ msgstr "جاري تجهيز %s" - -#~ msgid "unmounting %s" -#~ msgstr "جاري ازالة تجهيز %s" - -#~ msgid "relocated %s entries in depslist" -#~ msgstr "تم اعدة %s مدخل ÙÙŠ depslist" - -#~ msgid "no entries relocated in depslist" -#~ msgstr "لم يتم اعادة مداخل ÙÙŠ depslist" - -#~ msgid "invalid rpm file name [%s]" -#~ msgstr "اسم مل٠rpm yير موجود [%s]" - -#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -#~ msgstr "جاري استرجاع مل٠rpm [%s]..." - -#~ msgid "error registering local packages" -#~ msgstr "خطأ ÙÙŠ تسجيل الØزم المØلية" - -#~ msgid "no package named %s" -#~ msgstr "لا توجد Øزمة بالإسم %s" - -#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -#~ msgstr "هناك Øزم متعددة بنÙس اسم مل٠rpm \"%s\"" - -#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -#~ msgstr "تعذر تØليل [%s] بشكل صØÙŠØ Ø¹Ù„Ù‰ القيمة \"%s\"" - -#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -#~ msgstr "الوسيط \"%s\" لا يعر٠أي موقع لملÙات rpm" - -#~ msgid "package %s is not found." -#~ msgstr "لم يمكن ايجاد الØزمة %s" - -#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" -#~ msgstr "الوسيط \"%s\" غير مختار" - -#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -#~ msgstr "لم يمكن قراءة مل٠rpm [%s] من الوسيط \"%s\"" - -#~ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -#~ msgstr "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" - -#~ msgid "malformed input: [%s]" -#~ msgstr "ادخال مشوه: [%s]" - -#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -#~ msgstr "جاري استرجاع ملÙات rpm للوسيط \"%s\"..." - -#~ msgid "Preparing..." -#~ msgstr "جاري التØضير..." +#~ "الوسيط \"%s\" ÙŠØاول اسنخدام مل٠hdlist مستخدم مسبقا, تم تجاهل الوسيط" #~ msgid "ignoring option \"%s\" not used" #~ msgstr "ignoring option \"%s\" not used" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 19:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 19:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-11-14 17:06GMT+0200\n" "Last-Translator: Vasif Ä°smayıloÄŸlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkic <linuxaz@azerimail.net>\n" @@ -28,34 +28,30 @@ msgstr "" "PaketlÉ™rin öz özünÉ™ qurulması...\n" "%s paketlÉ™rininin qurulmasını istÉ™diniz\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:461 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:467 msgid "Is this OK?" msgstr "Oldu mu?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:373 ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:464 -#: ../urpmi_.c:506 ../urpmi_.c:533 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:122 msgid "Ok" msgstr "Oldu" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 -#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:123 msgid "Cancel" msgstr "Ləğv et" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:378 ../urpmi_.c:420 -#: ../urpmi_.c:469 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:386 ../urpmi_.c:426 +#: ../urpmi_.c:473 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "XxJjNn" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 -#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:387 ../urpmi_.c:427 +#: ../urpmi_.c:474 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "BbYy" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 -#: ../urpmi_.c:471 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:388 ../urpmi_.c:428 +#: ../urpmi_.c:475 msgid " (Y/n) " msgstr " (B/x) " @@ -101,66 +97,495 @@ msgstr "" msgid "curl is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:373 -#, c-format -msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" +#: ../urpm.pm_.c:556 +#, fuzzy, c-format +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" +"\"%s\" medyumu onsuz da istifadÉ™dÉ™ olan bir siyahını iÅŸlÉ™tmÉ™yÉ™ cÉ™hd etdi, " +"medya rÉ™dd edildi" -#: ../urpm.pm_.c:377 ../urpm.pm_.c:419 -msgid "rsync is missing\n" +#: ../urpm.pm_.c:572 +#, c-format +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" msgstr "" +"\"%s\" medyası siyahı faylı baÅŸqa medya tÉ™rÉ™findÉ™n istifadÉ™dÉ™ olduÄŸu üçün " +"diqqÉ™tÉ™ alına bilir" -#: ../urpm.pm_.c:416 ../urpm.pm_.c:458 +#: ../urpm.pm_.c:578 #, c-format -msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "" +"adsız medya üçün \"%s\" adı iÅŸlÉ™dilÉ™ bilmir, çünkü onsuz da istifadÉ™dÉ™dir" + +#: ../urpm.pm_.c:585 +#, c-format +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "\"%s\" medyası [%s] siyahı faylına malik olmadığı üçün alına bilmir" -#: ../urpm.pm_.c:420 -msgid "ssh is missing\n" +#: ../urpm.pm_.c:589 +#, c-format +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "bu [%s] hdlist faylı medyası tapıla bilmÉ™di" + +#: ../urpm.pm_.c:598 +#, c-format +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "\"%s\" medyası hdlist faylına çatıla bilmir, medya rÉ™dd edildi" + +#: ../urpm.pm_.c:600 +#, c-format +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "\"%s\" siyahı faylına çatıla bilmÉ™di, medya rÉ™dd edildi" + +#: ../urpm.pm_.c:614 +#, c-format +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "mövcud medya \"%s\" yan keçilmÉ™yÉ™ çalışıldı, imtina edirÉ™m" + +#: ../urpm.pm_.c:622 +#, c-format +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "\"%s\" üçün hdlist faylı tapıla bilmir, medya rÉ™dd edildi" + +#: ../urpm.pm_.c:628 +#, c-format +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "\"%s\" üçün siyahı faylı tapıla bilmir, medya rÉ™dd edilir" + +#: ../urpm.pm_.c:651 +#, c-format +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "\"%s\" üçün inkoherent siyahı faylı, medya rÉ™dd edildi" + +#: ../urpm.pm_.c:659 +#, c-format +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "\"%s\" faylları siyahısı incÉ™lÉ™nÉ™ bilmir, medya rÉ™dd edildi" + +#: ../urpm.pm_.c:690 +#, fuzzy, c-format +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr " \"%s\" medyası yaradıla bilmir\n" + +#: ../urpm.pm_.c:691 +#, c-format +msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:467 ../urpmi_.c:491 +#: ../urpm.pm_.c:695 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:469 ../urpmi_.c:494 +#: ../urpm.pm_.c:700 ../urpm.pm_.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr " \"%s\" medyası yaradıla bilmir\n" + +#: ../urpm.pm_.c:716 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "[%s] quraÅŸdırma faylı yazıla bilmir" + +#: ../urpm.pm_.c:735 +#, c-format +msgid "write config file [%s]" +msgstr "[%s] quraÅŸdırma faylı yazılır" + +#: ../urpm.pm_.c:755 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "rpm faylı [%s] çatıla bilmir" + +#: ../urpm.pm_.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "[%s] hdlist faylı oxunur" + +#: ../urpm.pm_.c:776 +#, fuzzy, c-format +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "[%s] hdlist faylı oxunur" + +#: ../urpm.pm_.c:780 +#, c-format +msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2433 ../urpm.pm_.c:2517 +#: ../urpm.pm_.c:784 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr " \"%s\" medyası güncÉ™llÉ™nÉ™ bilmir\n" + +#: ../urpm.pm_.c:795 +#, fuzzy +msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +msgstr " --all - bütün tÉ™qlÉ™ri göstÉ™r." + +#: ../urpm.pm_.c:811 ../urpm.pm_.c:819 ../urpm.pm_.c:834 ../urpm.pm_.c:1104 +#: ../urpm.pm_.c:1214 ../urpm.pm_.c:1391 ../urpm.pm_.c:1454 ../urpm.pm_.c:1472 +#: ../urpm.pm_.c:1619 +#, fuzzy, c-format +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "[%s] hdlist faylı oxunur" + +#: ../urpm.pm_.c:815 ../urpm.pm_.c:830 ../urpm.pm_.c:1101 ../urpm.pm_.c:1210 +#: ../urpm.pm_.c:1387 ../urpm.pm_.c:1460 ../urpm.pm_.c:1466 ../urpm.pm_.c:1543 +#: ../urpm.pm_.c:1614 +#, fuzzy, c-format +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "[%s] asılılıqlar siyahısı faylı oxundu" + +#: ../urpm.pm_.c:825 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" medyası hdlist sintezi inÅŸa edilid" + +#: ../urpm.pm_.c:837 ../urpm.pm_.c:1108 ../urpm.pm_.c:1218 ../urpm.pm_.c:1395 +#: ../urpm.pm_.c:1546 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" medyası hdlist sintezi inÅŸa edilid" + +#: ../urpm.pm_.c:852 ../urpm.pm_.c:2019 ../urpm.pm_.c:2441 ../urpm.pm_.c:2525 #, fuzzy msgid "unable to open rpmdb" msgstr "rpm faylı qeyd edilÉ™ bilmir" -#: ../urpm.pm_.c:2440 +#: ../urpm.pm_.c:890 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "\"%s\" medyası onsuz da vardır" + +#: ../urpm.pm_.c:918 +#, fuzzy, c-format +msgid "added medium %s" +msgstr "mövcud olmayan \"%s\" medyası çıxardılmaÄŸa çalışılır" + +#: ../urpm.pm_.c:933 +#, fuzzy +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "\"%s\" siyahı faylına çatıla bilmÉ™di, medya rÉ™dd edildi" + +#: ../urpm.pm_.c:937 +#, fuzzy +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "[%s] hdlist faylı oxunur" + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1178 ../urpm.pm_.c:1233 +#, fuzzy +msgid "...copying done" +msgstr "[%s] cÉ™hd edilir" + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1175 ../urpm.pm_.c:1233 +#, fuzzy +msgid "...copying failed" +msgstr "[%s] cÉ™hd edilir" + +#: ../urpm.pm_.c:941 ../urpm.pm_.c:959 ../urpm.pm_.c:984 +#, fuzzy +msgid "" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" +msgstr "\"%s\" siyahı faylına çatıla bilmÉ™di, medya rÉ™dd edildi" + +#: ../urpm.pm_.c:947 +#, fuzzy +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "[%s] cÉ™hd edilir" + +#: ../urpm.pm_.c:953 ../urpm.pm_.c:1291 ../urpm.pm_.c:1353 ../urpm.pm_.c:1855 +#: ../urpm.pm_.c:2352 +#, fuzzy +msgid "...retrieving done" +msgstr "[%s] cÉ™hd edilir" + +#: ../urpm.pm_.c:955 ../urpm.pm_.c:1347 ../urpm.pm_.c:1858 ../urpm.pm_.c:2355 +#, fuzzy, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "[%s] cÉ™hd edilir" + +#: ../urpm.pm_.c:975 +#, c-format +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1017 +#, c-format +msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +msgstr "mövcud olmayan \"%s\" medyası seçilÉ™ bilmi" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, fuzzy, c-format +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "mövcud olmayan \"%s\" medyası seçilÉ™ bilmi" + +#: ../urpm.pm_.c:1035 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "mövcud olmayan \"%s\" medyası çıxardılmaÄŸa çalışılır" + +#: ../urpm.pm_.c:1081 ../urpm.pm_.c:2270 +msgid "urpmi database locked" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:2281 +#, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" medyasına çatıla bilmir" + +#: ../urpm.pm_.c:1163 +#, fuzzy, c-format +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "\"%s\" üçün siyahı faylında bir ÅŸey yazılmır" + +#: ../urpm.pm_.c:1171 +#, fuzzy, c-format +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "\"%s\" üçün siyahı faylında bir ÅŸey yazılmır" + +#: ../urpm.pm_.c:1182 +#, c-format +msgid "copy of [%s] failed" +msgstr "[%s] köçürülmÉ™ É™mÉ™liyyatı bacarılmadı" + +#: ../urpm.pm_.c:1187 ../urpm.pm_.c:1366 +#, fuzzy +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "[%s] hdlist faylı oxunur" + +#: ../urpm.pm_.c:1231 +#, fuzzy, c-format +msgid "copying source list of \"%s\"..." +msgstr "\"%s\" üçün siyahı faylında bir ÅŸey yazılmır" + +#: ../urpm.pm_.c:1248 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "[%s] üstündÉ™ rpm fayı tapıla bilmÉ™di" + +#: ../urpm.pm_.c:1267 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "\"%s\" medyasından [%s] rpm faylı oxuna bilmir" + +#: ../urpm.pm_.c:1272 +#, c-format +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "[%s] üstündÉ™ rpm fayı tapıla bilmÉ™di" + +#: ../urpm.pm_.c:1285 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +msgstr "[%s] cÉ™hd edilir" + +#: ../urpm.pm_.c:1300 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "[%s] cÉ™hd edilir" + +#: ../urpm.pm_.c:1425 +msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1432 +#, c-format +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" medyası hdlist faylı tapılmadı" + +#: ../urpm.pm_.c:1444 ../urpm.pm_.c:1496 +#, c-format +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1480 +#, c-format +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "\"%s\" hdlist faylı alına bilmir" + +#: ../urpm.pm_.c:1519 +#, c-format +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "\"%s\" fayl siyahısı yazıla bilmi" + +#: ../urpm.pm_.c:1526 +#, fuzzy, c-format +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" medyası hdlist faylı tapılmadı" + +#: ../urpm.pm_.c:1528 +#, c-format +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "\"%s\" üçün siyahı faylında bir ÅŸey yazılmır" + +#: ../urpm.pm_.c:1578 +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1592 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "mövcud olmayan \"%s\" medyası çıxardılmaÄŸa çalışılır" + +#: ../urpm.pm_.c:1597 +#, c-format +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "[%s] hdlist faylı inÅŸa edilir" + +#: ../urpm.pm_.c:1609 ../urpm.pm_.c:1628 +#, c-format +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" medyası hdlist sintezi inÅŸa edilid" + +#: ../urpm.pm_.c:1647 +#, c-format +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "ön yaddaÅŸda %d baÅŸlıq tapıldı" + +#: ../urpm.pm_.c:1651 +#, c-format +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "ön yaddaÅŸdakı %d mütlÉ™q baÅŸlıqlar çıxardılır" + +#: ../urpm.pm_.c:1798 +#, c-format +msgid "mounting %s" +msgstr "%s baÄŸlanır" + +#: ../urpm.pm_.c:1811 +#, c-format +msgid "unmounting %s" +msgstr "%s ayrılır" + +#: ../urpm.pm_.c:1833 +#, c-format +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "asılılıqlar siyahısında %s sahÉ™ yenidÉ™n yerləşdirildi" + +#: ../urpm.pm_.c:1834 +#, fuzzy +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "asılılıqlar siyahısında %s sahÉ™ yenidÉ™n yerləşdirildi" + +#: ../urpm.pm_.c:1847 +#, c-format +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "hökmsüz rpm fayı adı [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1853 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "[%s] cÉ™hd edilir" + +#: ../urpm.pm_.c:1860 ../urpm.pm_.c:2479 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "rpm faylı [%s] çatıla bilmir" + +#: ../urpm.pm_.c:1865 +#, fuzzy +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "rpm faylı [%s] çatıla bilmir" + +#: ../urpm.pm_.c:1868 +msgid "error registering local packages" +msgstr "yerli paket qeydiyyat xÉ™tası" + +#: ../urpm.pm_.c:1960 +#, c-format +msgid "no package named %s" +msgstr "%s adlı paket yoxdur" + +#: ../urpm.pm_.c:1963 ../urpme_.c:88 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "AÅŸağıdakı paketlÉ™r %s daxıl edir: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:2105 ../urpm.pm_.c:2137 ../urpm.pm_.c:2159 +#, c-format +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "\"%s\" rpm fayl adlı çoxlu fayl tapıldı" + +#: ../urpm.pm_.c:2147 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "[%s] \"%s\" qiymÉ™tindÉ™ düzgün darana bilmÉ™di" + +#: ../urpm.pm_.c:2171 +#, c-format +msgid "" +"medium \"%s\" use an invalid list file (mirror is problably not up-to-date, " +"trying to use alternate method)" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2174 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2183 +#, c-format +msgid "package %s is not found." +msgstr "%s paketi tapılmadı." + +#: ../urpm.pm_.c:2231 ../urpm.pm_.c:2234 ../urpm.pm_.c:2256 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "\"%s\" medyası seçili deyil" + +#: ../urpm.pm_.c:2249 +#, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" medyasından [%s] rpm faylı oxuna bilmir" + +#: ../urpm.pm_.c:2260 +#, c-format +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "\"%s\" inkeherent medyası sökülÉ™bilÉ™n deyÉ™ bildirilib, amma deyil" + +#: ../urpm.pm_.c:2337 +#, c-format +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "xÉ™talı giriÅŸ: [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:2344 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "[%s] cÉ™hd edilir" + +#: ../urpm.pm_.c:2417 +msgid "Preparing..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2448 #, fuzzy, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "" "Yerli paketlÉ™ri qurmaq üçün sadÉ™cÉ™ olaraq sistem operatoru mÉ™s'uliyyÉ™tlidir" -#: ../urpm.pm_.c:2449 +#: ../urpm.pm_.c:2457 #, fuzzy, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "" "Yerli paketlÉ™ri qurmaq üçün sadÉ™cÉ™ olaraq sistem operatoru mÉ™s'uliyyÉ™tlidir" -#: ../urpm.pm_.c:2458 +#: ../urpm.pm_.c:2466 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2459 +#: ../urpm.pm_.c:2467 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2471 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "rpm faylı [%s] çatıla bilmir" - #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -250,11 +675,6 @@ msgstr "%s adlı paket yoxdur" msgid "unknown packages" msgstr "%s adlı paket yoxdur" -#: ../urpme_.c:88 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "AÅŸağıdakı paketlÉ™r %s daxıl edir: %s" - #: ../urpme_.c:93 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -440,10 +860,6 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', -#. Translator: and 'removable:' must not be translated! -#. Translator: neither the ``with''. -#. Translator: only what is between <brakets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia_.c:44 #, fuzzy msgid "" @@ -792,51 +1208,51 @@ msgstr " -v - tÉ™fsilatlı mod.\n" msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:187 +#: ../urpmi_.c:197 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "" "urpmq: namÉ™'lum seçənÉ™k \"-%s\", istifadÉ™ qaydasını --help ilÉ™ yoxlayın\n" -#: ../urpmi_.c:206 +#: ../urpmi_.c:216 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:213 +#: ../urpmi_.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "[%s] \"%s\" qiymÉ™tindÉ™ düzgün darana bilmÉ™di" -#: ../urpmi_.c:227 +#: ../urpmi_.c:237 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:238 +#: ../urpmi_.c:248 #, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "" "Yerli paketlÉ™ri qurmaq üçün sadÉ™cÉ™ olaraq sistem operatoru mÉ™s'uliyyÉ™tlidir" -#: ../urpmi_.c:339 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "AÅŸağıdakı paketlÉ™rin bir dÉ™nÉ™sinÉ™ %s ehtiyac hiss edir:" -#: ../urpmi_.c:340 +#: ../urpmi_.c:350 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "AÅŸağıdakı paketlÉ™rin bir dÉ™nÉ™sinÉ™ ehtiyac var:" -#: ../urpmi_.c:348 +#: ../urpmi_.c:358 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Seçkiniz? (1-%d)" -#: ../urpmi_.c:351 +#: ../urpmi_.c:361 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "XÉ™talı seçənÉ™k, tÉ™krar sınayın\n" -#: ../urpmi_.c:371 +#: ../urpmi_.c:381 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -844,32 +1260,32 @@ msgid "" "do you agree ?" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:394 +#: ../urpmi_.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "" "Yerli paketlÉ™ri qurmaq üçün sadÉ™cÉ™ olaraq sistem operatoru mÉ™s'uliyyÉ™tlidir" -#: ../urpmi_.c:399 +#: ../urpmi_.c:407 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:401 +#: ../urpmi_.c:409 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:406 +#: ../urpmi_.c:414 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:408 +#: ../urpmi_.c:416 msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:413 +#: ../urpmi_.c:421 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -879,7 +1295,7 @@ msgstr "" "bÉ™'zi paketlÉ™r güncÉ™llÉ™nmÉ™k üçün çıxardılmalıdırlar, bu da hÉ™lÉ™lik " "dÉ™stÉ™klÉ™nmir\n" -#: ../urpmi_.c:451 ../urpmi_.c:460 +#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:466 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -887,33 +1303,43 @@ msgid "" msgstr "" "Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aÅŸağıdakı paketlÉ™r dÉ™ qurulmalıdır (%d Mb)" -#: ../urpmi_.c:457 +#: ../urpmi_.c:463 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:479 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:483 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "qaynaq paketi alına bilmir, çıxılır" -#: ../urpmi_.c:503 +#: ../urpmi_.c:495 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr "" + +#: ../urpmi_.c:498 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr "" + +#: ../urpmi_.c:507 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "LütfÉ™n \"%s\" medyasını [%s] avadanlığına yerləşdirin" -#: ../urpmi_.c:504 +#: ../urpmi_.c:508 #, fuzzy msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Qurtardığında enter düymÉ™sinÉ™ basın..." -#: ../urpmi_.c:525 +#: ../urpmi_.c:527 #, fuzzy msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "AÅŸağıdakı paketlÉ™r %s daxıl edir: %s" -#: ../urpmi_.c:526 +#: ../urpmi_.c:528 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "" @@ -1152,248 +1578,6 @@ msgstr "" #~ "\"%s\" medyası onsuz da istifadÉ™dÉ™ olan hdlist iÅŸlÉ™tmÉ™yÉ™ cÉ™hd etdi, medya " #~ "rÉ™dd edildi" -#, fuzzy -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\" medyumu onsuz da istifadÉ™dÉ™ olan bir siyahını iÅŸlÉ™tmÉ™yÉ™ cÉ™hd etdi, " -#~ "medya rÉ™dd edildi" - -#~ msgid "" -#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " -#~ "another medium" -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\" medyası siyahı faylı baÅŸqa medya tÉ™rÉ™findÉ™n istifadÉ™dÉ™ olduÄŸu üçün " -#~ "diqqÉ™tÉ™ alına bilir" - -#~ msgid "" -#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -#~ msgstr "" -#~ "adsız medya üçün \"%s\" adı iÅŸlÉ™dilÉ™ bilmir, çünkü onsuz da istifadÉ™dÉ™dir" - -#~ msgid "" -#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -#~ msgstr "\"%s\" medyası [%s] siyahı faylına malik olmadığı üçün alına bilmir" - -#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -#~ msgstr "bu [%s] hdlist faylı medyası tapıla bilmÉ™di" - -#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "\"%s\" medyası hdlist faylına çatıla bilmir, medya rÉ™dd edildi" - -#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "\"%s\" siyahı faylına çatıla bilmÉ™di, medya rÉ™dd edildi" - -#~ msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -#~ msgstr "mövcud medya \"%s\" yan keçilmÉ™yÉ™ çalışıldı, imtina edirÉ™m" - -#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "\"%s\" üçün hdlist faylı tapıla bilmir, medya rÉ™dd edildi" - -#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "\"%s\" üçün siyahı faylı tapıla bilmir, medya rÉ™dd edilir" - -#~ msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "\"%s\" üçün inkoherent siyahı faylı, medya rÉ™dd edildi" - -#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "\"%s\" faylları siyahısı incÉ™lÉ™nÉ™ bilmir, medya rÉ™dd edildi" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr " \"%s\" medyası yaradıla bilmir\n" - -#~ msgid "unable to write config file [%s]" -#~ msgstr "[%s] quraÅŸdırma faylı yazıla bilmir" - -#~ msgid "write config file [%s]" -#~ msgstr "[%s] quraÅŸdırma faylı yazılır" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -#~ msgstr "rpm faylı [%s] çatıla bilmir" - -#, fuzzy -#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]" -#~ msgstr "[%s] hdlist faylı oxunur" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -#~ msgstr " \"%s\" medyası güncÉ™llÉ™nÉ™ bilmir\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "examining hdlist file [%s]" -#~ msgstr "[%s] hdlist faylı oxunur" - -#, fuzzy -#~ msgid "examining synthesis file [%s]" -#~ msgstr "[%s] asılılıqlar siyahısı faylı oxundu" - -#, fuzzy -#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" medyası hdlist sintezi inÅŸa edilid" - -#, fuzzy -#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" medyası hdlist sintezi inÅŸa edilid" - -#~ msgid "medium \"%s\" already exists" -#~ msgstr "\"%s\" medyası onsuz da vardır" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to access first installation medium" -#~ msgstr "\"%s\" siyahı faylına çatıla bilmÉ™di, medya rÉ™dd edildi" - -#, fuzzy -#~ msgid "copying hdlists file..." -#~ msgstr "[%s] hdlist faylı oxunur" - -#, fuzzy -#~ msgid "...copying done" -#~ msgstr "[%s] cÉ™hd edilir" - -#, fuzzy -#~ msgid "retrieving hdlists file..." -#~ msgstr "[%s] cÉ™hd edilir" - -#, fuzzy -#~ msgid "...retrieving done" -#~ msgstr "[%s] cÉ™hd edilir" - -#, fuzzy -#~ msgid "...retrieving failed: %s" -#~ msgstr "[%s] cÉ™hd edilir" - -#~ msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -#~ msgstr "mövcud olmayan \"%s\" medyası seçilÉ™ bilmi" - -#~ msgid "\"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "selecting multiple media: %s" -#~ msgstr "mövcud olmayan \"%s\" medyası seçilÉ™ bilmi" - -#, fuzzy -#~ msgid "removing medium \"%s\"" -#~ msgstr "mövcud olmayan \"%s\" medyası çıxardılmaÄŸa çalışılır" - -#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" medyasına çatıla bilmir" - -#, fuzzy -#~ msgid "copying description file of \"%s\"..." -#~ msgstr "\"%s\" üçün siyahı faylında bir ÅŸey yazılmır" - -#~ msgid "copy of [%s] failed" -#~ msgstr "[%s] köçürülmÉ™ É™mÉ™liyyatı bacarılmadı" - -#, fuzzy -#~ msgid "examining MD5SUM file" -#~ msgstr "[%s] hdlist faylı oxunur" - -#, fuzzy -#~ msgid "copying source list of \"%s\"..." -#~ msgstr "\"%s\" üçün siyahı faylında bir ÅŸey yazılmır" - -#, fuzzy -#~ msgid "reading rpm files from [%s]" -#~ msgstr "[%s] üstündÉ™ rpm fayı tapıla bilmÉ™di" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -#~ msgstr "\"%s\" medyasından [%s] rpm faylı oxuna bilmir" - -#~ msgid "no rpm files found from [%s]" -#~ msgstr "[%s] üstündÉ™ rpm fayı tapıla bilmÉ™di" - -#, fuzzy -#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -#~ msgstr "[%s] cÉ™hd edilir" - -#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" medyası hdlist faylı tapılmadı" - -#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" hdlist faylı alına bilmir" - -#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" fayl siyahısı yazıla bilmi" - -#, fuzzy -#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" medyası hdlist faylı tapılmadı" - -#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" üçün siyahı faylında bir ÅŸey yazılmır" - -#, fuzzy -#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" -#~ msgstr "mövcud olmayan \"%s\" medyası çıxardılmaÄŸa çalışılır" - -#~ msgid "building hdlist [%s]" -#~ msgstr "[%s] hdlist faylı inÅŸa edilir" - -#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" medyası hdlist sintezi inÅŸa edilid" - -#~ msgid "found %d headers in cache" -#~ msgstr "ön yaddaÅŸda %d baÅŸlıq tapıldı" - -#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" -#~ msgstr "ön yaddaÅŸdakı %d mütlÉ™q baÅŸlıqlar çıxardılır" - -#~ msgid "mounting %s" -#~ msgstr "%s baÄŸlanır" - -#~ msgid "unmounting %s" -#~ msgstr "%s ayrılır" - -#~ msgid "relocated %s entries in depslist" -#~ msgstr "asılılıqlar siyahısında %s sahÉ™ yenidÉ™n yerləşdirildi" - -#, fuzzy -#~ msgid "no entries relocated in depslist" -#~ msgstr "asılılıqlar siyahısında %s sahÉ™ yenidÉ™n yerləşdirildi" - -#~ msgid "invalid rpm file name [%s]" -#~ msgstr "hökmsüz rpm fayı adı [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -#~ msgstr "[%s] cÉ™hd edilir" - -#~ msgid "error registering local packages" -#~ msgstr "yerli paket qeydiyyat xÉ™tası" - -#~ msgid "no package named %s" -#~ msgstr "%s adlı paket yoxdur" - -#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" rpm fayl adlı çoxlu fayl tapıldı" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -#~ msgstr "[%s] \"%s\" qiymÉ™tindÉ™ düzgün darana bilmÉ™di" - -#~ msgid "package %s is not found." -#~ msgstr "%s paketi tapılmadı." - -#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" -#~ msgstr "\"%s\" medyası seçili deyil" - -#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" medyasından [%s] rpm faylı oxuna bilmir" - -#~ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -#~ msgstr "\"%s\" inkeherent medyası sökülÉ™bilÉ™n deyÉ™ bildirilib, amma deyil" - -#~ msgid "malformed input: [%s]" -#~ msgstr "xÉ™talı giriÅŸ: [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -#~ msgstr "[%s] cÉ™hd edilir" - #~ msgid "" #~ " -c - choose complete method for resolving requires " #~ "closure.\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 19:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 19:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-30 17:59+0100\n" "Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n" "Language-Team: Bulgarian\n" @@ -27,34 +27,30 @@ msgstr "" "Àâòîìàòè÷íà èíñòàëàöèÿ íà ïàêåòè ...\n" "Âèå ïîæåëàõòå èíñòàëàöèÿ íà ïàêåò %s\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:461 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:467 msgid "Is this OK?" msgstr "Òîâà äîáðå ëè å" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:373 ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:464 -#: ../urpmi_.c:506 ../urpmi_.c:533 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:122 msgid "Ok" msgstr "Äîáðå" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 -#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:123 msgid "Cancel" msgstr "Îòêàç" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:378 ../urpmi_.c:420 -#: ../urpmi_.c:469 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:386 ../urpmi_.c:426 +#: ../urpmi_.c:473 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "ÍíNn" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 -#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:387 ../urpmi_.c:427 +#: ../urpmi_.c:474 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "ÄäYy" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 -#: ../urpmi_.c:471 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:388 ../urpmi_.c:428 +#: ../urpmi_.c:475 msgid " (Y/n) " msgstr " (Ä/í) " @@ -100,66 +96,573 @@ msgstr "wget ïðîïàäàíå: èçõîä ñ %d èëè ñèãíàë %d\n" msgid "curl is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:373 +# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "ïðîâîäíèê" +# "list" is translated in the meaning of "list file" +#: ../urpm.pm_.c:556 +#, fuzzy, c-format +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "" +"ïîñðåäíèêà \"%s\" ïðàâè îïèò äà ïîëçâà âå÷å èçïîëçâàí ëèñò, ïîñðåäíèêà å " +"èãíîðèðàí" + +# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "ïðîâîäíèê" +#: ../urpm.pm_.c:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "" +"íåâúçìîæíà ãðèæàòà çà ïîñðåäíèêà \"%s\" òúé êàòî ëèñò ôàéëà âå÷å ñå ïîëçâà " +"îò äðóã ïîñðåäíèê" + +# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "ïðîâîäíèê" +#: ../urpm.pm_.c:578 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "" +"íåâúçìîæíî èçïîëçâàíåòî íà èìåòî \"%s\" çà íåèìåíóâàíèÿ ïîñðåäíèê çàùîòî òî " +"å âå÷å â óïîòðåáà" + +# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "ïðîâîäíèê" +#: ../urpm.pm_.c:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "" +"íåâúçìîæíî âçåìàíåòî ïðåäâèä íà ïîñðåäíèêà \"%s\" òúé êàòî ëèñò ôàéëà [%s] " +"íå ñúùåñòâóâà" + +# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "ïðîâîäíèê" +#: ../urpm.pm_.c:589 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "íåâúçìîæíî îïðåäåëÿíåòî íà ïîñðåäíèêà â òîçè hdlist ôàéë [%s]" + +# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "ïðîâîäíèê" +#: ../urpm.pm_.c:598 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "íåâúçìîæåí äîñòúïà äî hdlist ôàéëà íà \"%s\", ïîñðåäíèêà å èãíîðèðàí" + +# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "ïðîâîäíèê" +#: ../urpm.pm_.c:600 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "íåâúçìîæåí äîñòúïà äî ëèñò ôàéëà íà \"%s\", ïîñðåäíèêà å èãíîðèðàí" + +# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "ïðîâîäíèê" +#: ../urpm.pm_.c:614 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "îïèò çà ïðåíåáðåãâàíå íà ñúùåñòâóâàùèÿ ïîñðåäíèê \"%s\", îòõâúðëåí" + +# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "ïðîâîäíèê" +#: ../urpm.pm_.c:622 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "íåâúçìîæíî íàìèðàíåòî íà hdlist ôàéë çà \"%s\", ïîñðåäíèêà å èãíîðèðàí" + +# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "ïðîâîäíèê" +#: ../urpm.pm_.c:628 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "íåâúçìîæíî äà ñå íàìåðè ëèñò ôàéë çà \"%s\", ïîñðåäíèêà å èãíîðèðàí" + +# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "ïðîâîäíèê" +#: ../urpm.pm_.c:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "íåïîñëåäîâàòåëåí ëèñò ôàéë çà \"%s\", ïîñðåäíèêà å èãíîðèðàí" + +# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "ïðîâîäíèê" +#: ../urpm.pm_.c:659 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "íåâúçìîæåí ïðåãëåäà íà ëèñò ôàéëà çà \"%s\", ïîñðåäíèêà å èãíîðèðàí" + +# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "ïðîâîäíèê" +#: ../urpm.pm_.c:690 +#, fuzzy, c-format +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "òâúðäå ìíîãî òî÷êè íà ìîíòèðàíå çà ñìåíÿåìèÿ ïîñðåäíèê \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:691 #, c-format -msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" +msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:377 ../urpm.pm_.c:419 -msgid "rsync is missing\n" +#: ../urpm.pm_.c:695 +#, c-format +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:416 ../urpm.pm_.c:458 +# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "ïðîâîäíèê" +#: ../urpm.pm_.c:700 ../urpm.pm_.c:703 #, fuzzy, c-format -msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "wget ïðîïàäàíå: èçõîä ñ %d èëè ñèãíàë %d\n" +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "íåâúçìîæíî âúçòàíîâÿâàíåòî íà ïúòÿ çà ñìåíÿåìèÿ ïîñðåäíèê \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:716 +#, c-format +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "íåâúçìîæíî äà ñå çàïèøå êîíôèãóðàöèîíåí ôàéë [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:735 +#, fuzzy, c-format +msgid "write config file [%s]" +msgstr "íåâúçìîæíî äà ñå çàïèøå êîíôèãóðàöèîíåí ôàéë [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:420 -msgid "ssh is missing\n" +#: ../urpm.pm_.c:755 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "íåâúçìîæíî äà ñå çàïèøå êîíôèãóðàöèîíåí ôàéë [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:766 +#, c-format +msgid "examining parallel handler in file [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:467 ../urpmi_.c:491 +#: ../urpm.pm_.c:776 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgid "found parallel handler for nodes: %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:469 ../urpmi_.c:494 +#: ../urpm.pm_.c:780 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "" # Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "ïðîâîäíèê" -#: ../urpm.pm_.c:2433 ../urpm.pm_.c:2517 +#: ../urpm.pm_.c:784 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "íåâúçìîæíî îñúâðåìåíÿâàíåòî íà ïîñðåäíèêà \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:795 +#, fuzzy +msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +msgstr " --all - îòïå÷àòâà âñè÷êè òàãîâå." + +#: ../urpm.pm_.c:811 ../urpm.pm_.c:819 ../urpm.pm_.c:834 ../urpm.pm_.c:1104 +#: ../urpm.pm_.c:1214 ../urpm.pm_.c:1391 ../urpm.pm_.c:1454 ../urpm.pm_.c:1472 +#: ../urpm.pm_.c:1619 +#, fuzzy, c-format +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "ïðî÷åòè ñèíòåç ôàéëà [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:815 ../urpm.pm_.c:830 ../urpm.pm_.c:1101 ../urpm.pm_.c:1210 +#: ../urpm.pm_.c:1387 ../urpm.pm_.c:1460 ../urpm.pm_.c:1466 ../urpm.pm_.c:1543 +#: ../urpm.pm_.c:1614 +#, fuzzy, c-format +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "ñúçäàé hdlist ñèíòåç ôàéë çà ïîñðåäíèê \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:825 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +msgstr "ñúçäàé hdlist ñèíòåç ôàéë çà ïîñðåäíèê \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:837 ../urpm.pm_.c:1108 ../urpm.pm_.c:1218 ../urpm.pm_.c:1395 +#: ../urpm.pm_.c:1546 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "ñúçäàé hdlist ñèíòåç ôàéë çà ïîñðåäíèê \"%s\"" + +# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "ïðîâîäíèê" +#: ../urpm.pm_.c:852 ../urpm.pm_.c:2019 ../urpm.pm_.c:2441 ../urpm.pm_.c:2525 #, fuzzy msgid "unable to open rpmdb" msgstr "íåâúçìîæíî îñúâðåìåíÿâàíåòî íà ïîñðåäíèêà \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm_.c:2440 +# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "ïðîâîäíèê" +#: ../urpm.pm_.c:890 +#, fuzzy, c-format +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "ïîñðåäíèêà \"%s\" âå÷å ñúùåñòâóâà" + +# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "ïðîâîäíèê" +#: ../urpm.pm_.c:918 +#, fuzzy, c-format +msgid "added medium %s" +msgstr "äîáàâåí ïîñðåäíèêà %s" + +# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "ïðîâîäíèê" +#: ../urpm.pm_.c:933 +#, fuzzy +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "íåâúçìîæåí äîñòúïà äî ïîñðåäíèêà çà ïúðâîíà÷àëíà èíñòàëàöèÿ" + +#: ../urpm.pm_.c:937 +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1178 ../urpm.pm_.c:1233 +msgid "...copying done" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1175 ../urpm.pm_.c:1233 +#, fuzzy +msgid "...copying failed" +msgstr "...êîïèðàíåòî ñå ïðîâàëè" + +# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "ïðîâîäíèê" +#: ../urpm.pm_.c:941 ../urpm.pm_.c:959 ../urpm.pm_.c:984 +#, fuzzy +msgid "" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" +msgstr "" +"íåâúçìîæåí äîñòúïà äî ïîñðåäíèêà çà ïúðâîíà÷àëíà èíñòàëàöèÿ (íå å íàìåðåí " +"ôàéëà Mandrake/base/hdlists)" + +# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "ïðîâîäíèê" +#: ../urpm.pm_.c:947 +#, fuzzy +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "íåâúçìîæíî ÷åòåíåòî íà rpm ôàéëà [%s] îò ïîñðåäíèêà \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:953 ../urpm.pm_.c:1291 ../urpm.pm_.c:1353 ../urpm.pm_.c:1855 +#: ../urpm.pm_.c:2352 +msgid "...retrieving done" +msgstr "" + +# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "ïðîâîäíèê" +#: ../urpm.pm_.c:955 ../urpm.pm_.c:1347 ../urpm.pm_.c:1858 ../urpm.pm_.c:2355 +#, fuzzy, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "íåâúçìîæíî ÷åòåíåòî íà rpm ôàéëà [%s] îò ïîñðåäíèêà \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:975 +#, c-format +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "íåâàëèäíî hdlist îïèñàíèå \"%s\" â hdlists ôàéëà" + +# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "ïðîâîäíèê" +#: ../urpm.pm_.c:1017 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +msgstr "îïèò çà èçáîð íà íåñúùåñòâóâàù ïîñðåäíèê \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "\"%s\"" +msgstr "" + +# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "ïðîâîäíèê" +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, fuzzy, c-format +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "îïèò çà èçáîð íà ìíîæåñòâî ïîñðåäíèöè: %s" + +# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "ïðîâîäíèê" +#: ../urpm.pm_.c:1035 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "ïðåìàõâàíå íà ïîñðåäíèêà \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1081 ../urpm.pm_.c:2270 +#, fuzzy +msgid "urpmi database locked" +msgstr "äîíàñÿíå,rpm áàçà äàííè,ïðîâàëåíî\n" + +# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "ïðîâîäíèê" +#: ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:2281 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "íåâúçìîæåí äîñòúïà äî ïîñðåäíèêà \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1163 +#, fuzzy, c-format +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "íèùî íå å çàïèñàíî â ëèñò ôàéëà çà \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1171 +#, c-format +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1182 +#, fuzzy, c-format +msgid "copy of [%s] failed" +msgstr "...êîïèðàíåòî ñå ïðîâàëè" + +#: ../urpm.pm_.c:1187 ../urpm.pm_.c:1366 +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1231 +#, c-format +msgid "copying source list of \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1248 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "ïðî÷åòè ñèíòåç ôàéëà [%s]" + +# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "ïðîâîäíèê" +#: ../urpm.pm_.c:1267 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "íåâúçìîæíî ÷åòåíåòî íà rpm ôàéëà [%s] îò ïîñðåäíèêà \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1272 +#, fuzzy, c-format +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "ïðî÷åòè ñèíòåç ôàéëà [%s]" + +# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "ïðîâîäíèê" +#: ../urpm.pm_.c:1285 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +msgstr "íåâúçìîæíî ÷åòåíåòî íà rpm ôàéëà [%s] îò ïîñðåäíèêà \"%s\"" + +# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "ïðîâîäíèê" +#: ../urpm.pm_.c:1300 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "íåâúçìîæíî ÷åòåíåòî íà rpm ôàéëà [%s] îò ïîñðåäíèêà \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1425 +msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "" + +# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "ïðîâîäíèê" +#: ../urpm.pm_.c:1432 +#, fuzzy, c-format +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "íå å íàìåðåí hdlist ôàéë çà ïàñðåäíèêà \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1444 ../urpm.pm_.c:1496 +#, c-format +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1480 +#, c-format +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "íåâúçìîæíî äà ñå ïàðñíå hdlist ôàéëà çà \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1519 +#, c-format +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "íåâúçìîæíîñò äà ñå çàïèøå ëèñò ôàéë çà \"%s\"" + +# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "ïðîâîäíèê" +#: ../urpm.pm_.c:1526 +#, fuzzy, c-format +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "íå å íàìåðåí hdlist ôàéë çà ïàñðåäíèêà \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1528 +#, c-format +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "íèùî íå å çàïèñàíî â ëèñò ôàéëà çà \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1578 +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "" + +# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "ïðîâîäíèê" +#: ../urpm.pm_.c:1592 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "ïðåìàõâàíå íà ïîñðåäíèêà \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1597 +#, c-format +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1609 ../urpm.pm_.c:1628 +#, fuzzy, c-format +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "ñúçäàé hdlist ñèíòåç ôàéë çà ïîñðåäíèê \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1647 +#, c-format +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "íàìåðåíè %d õåäúðà â êåøà" + +#: ../urpm.pm_.c:1651 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "íàìåðåíè %d õåäúðà â êåøà" + +#: ../urpm.pm_.c:1798 +#, fuzzy, c-format +msgid "mounting %s" +msgstr "ìîíòèðàíå íà %s\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1811 +#, fuzzy, c-format +msgid "unmounting %s" +msgstr "ìîíòèðàíå íà %s\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1833 +#, c-format +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1834 +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1847 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "ïðî÷åòè ñèíòåç ôàéëà [%s]" + +# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "ïðîâîäíèê" +#: ../urpm.pm_.c:1853 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "íåâúçìîæíî ÷åòåíåòî íà rpm ôàéëà [%s] îò ïîñðåäíèêà \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1860 ../urpm.pm_.c:2479 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1865 +#, fuzzy +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "íåâúçìîæíî äà ñå çàïèøå êîíôèãóðàöèîíåí ôàéë [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1868 +msgid "error registering local packages" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1960 +#, fuzzy, c-format +msgid "no package named %s" +msgstr "íÿìà ïàêåò íàðå÷åí %s\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1963 ../urpme_.c:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Òåçè ïàêåòè ñúäúðæàò %s: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:2105 ../urpm.pm_.c:2137 ../urpm.pm_.c:2159 +#, c-format +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "" + +# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "ïðîâîäíèê" +#: ../urpm.pm_.c:2147 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "íåâúçìîæíî ÷åòåíåòî íà rpm ôàéëà [%s] îò ïîñðåäíèêà \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:2171 +#, c-format +msgid "" +"medium \"%s\" use an invalid list file (mirror is problably not up-to-date, " +"trying to use alternate method)" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2174 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2183 +#, c-format +msgid "package %s is not found." +msgstr "ïàêåòúò %s íå å íàìåðåí." + +# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "ïðîâîäíèê" +#: ../urpm.pm_.c:2231 ../urpm.pm_.c:2234 ../urpm.pm_.c:2256 +#, fuzzy, c-format +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "ïîñðåäíèêà \"%s\" íå å èçáðàí" + +# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "ïðîâîäíèê" +#: ../urpm.pm_.c:2249 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "íåâúçìîæíî ÷åòåíåòî íà rpm ôàéëà [%s] îò ïîñðåäíèêà \"%s\"" + +# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "ïðîâîäíèê" +#: ../urpm.pm_.c:2260 +#, fuzzy, c-format +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "" +"íåïîñëåäîâàòåëíèÿ ïîñðåäíèê \"%s\" å ìàðêèðàí êàòî îòñòðàíèì íî â " +"äåéñòâèòåëíîñò íå å" + +#: ../urpm.pm_.c:2337 +#, c-format +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "ëîø âõîä: [%s]" + +# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "ïðîâîäíèê" +#: ../urpm.pm_.c:2344 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "íåâúçìîæíî ÷åòåíåòî íà rpm ôàéëà [%s] îò ïîñðåäíèêà \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:2417 +msgid "Preparing..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2448 #, fuzzy, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "Ñàìî superuser-à èìà ïðàâîòî äà èíñòàëèðà ëîêàëíè ïàêåòè" -#: ../urpm.pm_.c:2449 +#: ../urpm.pm_.c:2457 #, fuzzy, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "Ñàìî superuser-à èìà ïðàâîòî äà èíñòàëèðà ëîêàëíè ïàêåòè" -#: ../urpm.pm_.c:2458 +#: ../urpm.pm_.c:2466 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2459 +#: ../urpm.pm_.c:2467 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2471 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "" - #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -248,11 +751,6 @@ msgstr "íåèçâåñòåí ïàêåò(è)" msgid "unknown packages" msgstr "íåèçâåñòåí ïàêåò(è)" -#: ../urpme_.c:88 -#, fuzzy, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Òåçè ïàêåòè ñúäúðæàò %s: %s" - #: ../urpme_.c:93 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -447,10 +945,6 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', -#. Translator: and 'removable:' must not be translated! -#. Translator: neither the ``with''. -#. Translator: only what is between <brakets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia_.c:44 msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" @@ -786,49 +1280,49 @@ msgstr "" msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:187 +#: ../urpmi_.c:197 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:206 +#: ../urpmi_.c:216 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:213 +#: ../urpmi_.c:223 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:227 +#: ../urpmi_.c:237 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:238 +#: ../urpmi_.c:248 #, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Ñàìî superuser-à èìà ïðàâîòî äà èíñòàëèðà ëîêàëíè ïàêåòè" -#: ../urpmi_.c:339 +#: ../urpmi_.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Åäèí îò òåçè ïàêåòè å íåîáõîäèì çà èíñòàëàöèÿ íà %s:" -#: ../urpmi_.c:340 +#: ../urpmi_.c:350 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Åäèí îò òåçè ïàêåòè å íåîáõîäèì:" -#: ../urpmi_.c:348 +#: ../urpmi_.c:358 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Êàêúâ å âàøèÿò èçáîð? (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:351 +#: ../urpmi_.c:361 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Ñúæàëÿâàì,ëîø èçáîð, îïèòàéòå îòíîâî\n" -#: ../urpmi_.c:371 +#: ../urpmi_.c:381 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -836,31 +1330,31 @@ msgid "" "do you agree ?" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:394 +#: ../urpmi_.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "Ñàìî superuser-à èìà ïðàâîòî äà èíñòàëèðà ëîêàëíè ïàêåòè" -#: ../urpmi_.c:399 +#: ../urpmi_.c:407 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:401 +#: ../urpmi_.c:409 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:406 +#: ../urpmi_.c:414 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:408 +#: ../urpmi_.c:416 msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:413 +#: ../urpmi_.c:421 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -870,7 +1364,7 @@ msgstr "" "íÿêîè ïàêåòè òðÿáâà äà áúäàò ïðåìàõíàòè çà äà ñå úïãðåéäâàò, òîâà íå ñå " "ïîääúðæà âñå îùå\n" -#: ../urpmi_.c:451 ../urpmi_.c:460 +#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:466 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -878,33 +1372,43 @@ msgid "" msgstr "" "Çà äà ñå çàïàçÿò çàâèñèìîñòèòå,òåçè ïàêåòè ùå áúäàò èíñòàëèðàíè (%d MB)" -#: ../urpmi_.c:457 +#: ../urpmi_.c:463 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:479 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:483 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:503 +#: ../urpmi_.c:495 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr "" + +#: ../urpmi_.c:498 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr "" + +#: ../urpmi_.c:507 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Ìîëÿ ñëîæåòå \"%s\" â óñòðîéñòâî [%s]" -#: ../urpmi_.c:504 +#: ../urpmi_.c:508 #, fuzzy msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Íàòèñíåòå Enter,êîãàòî ñòå ãîòîâè..." -#: ../urpmi_.c:525 +#: ../urpmi_.c:527 #, fuzzy msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Òåçè ïàêåòè ñúäúðæàò %s: %s" -#: ../urpmi_.c:526 +#: ../urpmi_.c:528 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "" @@ -1149,6 +1653,10 @@ msgstr "urpmf --help çà ïîâå÷å îïöèè" msgid "no full media list was found" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" +#~ msgstr "wget ïðîïàäàíå: èçõîä ñ %d èëè ñèãíàë %d\n" + # Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "ïðîâîäíèê" #, fuzzy @@ -1157,281 +1665,6 @@ msgstr "" #~ "ïîñðåäíèêà \"%s\" ïðàâè îïèò äà ïîëçâà âå÷å èçïîëçâàí hdlist, ïîñðåäíèêà " #~ "å èãíîðèðàí" -# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "ïðîâîäíèê" -# "list" is translated in the meaning of "list file" -#, fuzzy -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "ïîñðåäíèêà \"%s\" ïðàâè îïèò äà ïîëçâà âå÷å èçïîëçâàí ëèñò, ïîñðåäíèêà å " -#~ "èãíîðèðàí" - -# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "ïðîâîäíèê" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " -#~ "another medium" -#~ msgstr "" -#~ "íåâúçìîæíà ãðèæàòà çà ïîñðåäíèêà \"%s\" òúé êàòî ëèñò ôàéëà âå÷å ñå " -#~ "ïîëçâà îò äðóã ïîñðåäíèê" - -# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "ïðîâîäíèê" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -#~ msgstr "" -#~ "íåâúçìîæíî èçïîëçâàíåòî íà èìåòî \"%s\" çà íåèìåíóâàíèÿ ïîñðåäíèê çàùîòî " -#~ "òî å âå÷å â óïîòðåáà" - -# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "ïðîâîäíèê" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -#~ msgstr "" -#~ "íåâúçìîæíî âçåìàíåòî ïðåäâèä íà ïîñðåäíèêà \"%s\" òúé êàòî ëèñò ôàéëà [%" -#~ "s] íå ñúùåñòâóâà" - -# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "ïðîâîäíèê" -#, fuzzy -#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -#~ msgstr "íåâúçìîæíî îïðåäåëÿíåòî íà ïîñðåäíèêà â òîçè hdlist ôàéë [%s]" - -# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "ïðîâîäíèê" -#, fuzzy -#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "íåâúçìîæåí äîñòúïà äî hdlist ôàéëà íà \"%s\", ïîñðåäíèêà å èãíîðèðàí" - -# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "ïðîâîäíèê" -#, fuzzy -#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "íåâúçìîæåí äîñòúïà äî ëèñò ôàéëà íà \"%s\", ïîñðåäíèêà å èãíîðèðàí" - -# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "ïðîâîäíèê" -#, fuzzy -#~ msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -#~ msgstr "îïèò çà ïðåíåáðåãâàíå íà ñúùåñòâóâàùèÿ ïîñðåäíèê \"%s\", îòõâúðëåí" - -# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "ïðîâîäíèê" -#, fuzzy -#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "íåâúçìîæíî íàìèðàíåòî íà hdlist ôàéë çà \"%s\", ïîñðåäíèêà å èãíîðèðàí" - -# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "ïðîâîäíèê" -#, fuzzy -#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "íåâúçìîæíî äà ñå íàìåðè ëèñò ôàéë çà \"%s\", ïîñðåäíèêà å èãíîðèðàí" - -# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "ïðîâîäíèê" -#, fuzzy -#~ msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "íåïîñëåäîâàòåëåí ëèñò ôàéë çà \"%s\", ïîñðåäíèêà å èãíîðèðàí" - -# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "ïðîâîäíèê" -#, fuzzy -#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "íåâúçìîæåí ïðåãëåäà íà ëèñò ôàéëà çà \"%s\", ïîñðåäíèêà å èãíîðèðàí" - -# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "ïðîâîäíèê" -#, fuzzy -#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "òâúðäå ìíîãî òî÷êè íà ìîíòèðàíå çà ñìåíÿåìèÿ ïîñðåäíèê \"%s\"" - -# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "ïðîâîäíèê" -#, fuzzy -#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "íåâúçìîæíî âúçòàíîâÿâàíåòî íà ïúòÿ çà ñìåíÿåìèÿ ïîñðåäíèê \"%s\"" - -#~ msgid "unable to write config file [%s]" -#~ msgstr "íåâúçìîæíî äà ñå çàïèøå êîíôèãóðàöèîíåí ôàéë [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -#~ msgstr "íåâúçìîæíî äà ñå çàïèøå êîíôèãóðàöèîíåí ôàéë [%s]" - -# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "ïðîâîäíèê" -#, fuzzy -#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -#~ msgstr "íåâúçìîæíî îñúâðåìåíÿâàíåòî íà ïîñðåäíèêà \"%s\"\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "ñúçäàé hdlist ñèíòåç ôàéë çà ïîñðåäíèê \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "ñúçäàé hdlist ñèíòåç ôàéë çà ïîñðåäíèê \"%s\"" - -# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "ïðîâîäíèê" -#, fuzzy -#~ msgid "medium \"%s\" already exists" -#~ msgstr "ïîñðåäíèêà \"%s\" âå÷å ñúùåñòâóâà" - -# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "ïðîâîäíèê" -#, fuzzy -#~ msgid "added medium %s" -#~ msgstr "äîáàâåí ïîñðåäíèêà %s" - -# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "ïðîâîäíèê" -#, fuzzy -#~ msgid "unable to access first installation medium" -#~ msgstr "íåâúçìîæåí äîñòúïà äî ïîñðåäíèêà çà ïúðâîíà÷àëíà èíñòàëàöèÿ" - -# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "ïðîâîäíèê" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -#~ "found)" -#~ msgstr "" -#~ "íåâúçìîæåí äîñòúïà äî ïîñðåäíèêà çà ïúðâîíà÷àëíà èíñòàëàöèÿ (íå å íàìåðåí " -#~ "ôàéëà Mandrake/base/hdlists)" - -#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -#~ msgstr "íåâàëèäíî hdlist îïèñàíèå \"%s\" â hdlists ôàéëà" - -# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "ïðîâîäíèê" -#, fuzzy -#~ msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -#~ msgstr "îïèò çà èçáîð íà íåñúùåñòâóâàù ïîñðåäíèê \"%s\"" - -# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "ïðîâîäíèê" -#, fuzzy -#~ msgid "selecting multiple media: %s" -#~ msgstr "îïèò çà èçáîð íà ìíîæåñòâî ïîñðåäíèöè: %s" - -# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "ïðîâîäíèê" -#, fuzzy -#~ msgid "removing medium \"%s\"" -#~ msgstr "ïðåìàõâàíå íà ïîñðåäíèêà \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "urpmi database locked" -#~ msgstr "äîíàñÿíå,rpm áàçà äàííè,ïðîâàëåíî\n" - -# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "ïðîâîäíèê" -#, fuzzy -#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" -#~ msgstr "íåâúçìîæåí äîñòúïà äî ïîñðåäíèêà \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "reading rpm files from [%s]" -#~ msgstr "ïðî÷åòè ñèíòåç ôàéëà [%s]" - -# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "ïðîâîäíèê" -#, fuzzy -#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -#~ msgstr "íåâúçìîæíî ÷åòåíåòî íà rpm ôàéëà [%s] îò ïîñðåäíèêà \"%s\"" - -# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "ïðîâîäíèê" -#, fuzzy -#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -#~ msgstr "íå å íàìåðåí hdlist ôàéë çà ïàñðåäíèêà \"%s\"" - -#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -#~ msgstr "íåâúçìîæíî äà ñå ïàðñíå hdlist ôàéëà çà \"%s\"" - -#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" -#~ msgstr "íåâúçìîæíîñò äà ñå çàïèøå ëèñò ôàéë çà \"%s\"" - -# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "ïðîâîäíèê" -#, fuzzy -#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "íå å íàìåðåí hdlist ôàéë çà ïàñðåäíèêà \"%s\"" - -#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -#~ msgstr "íèùî íå å çàïèñàíî â ëèñò ôàéëà çà \"%s\"" - -# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "ïðîâîäíèê" -#, fuzzy -#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" -#~ msgstr "ïðåìàõâàíå íà ïîñðåäíèêà \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "ñúçäàé hdlist ñèíòåç ôàéë çà ïîñðåäíèê \"%s\"" - -#~ msgid "found %d headers in cache" -#~ msgstr "íàìåðåíè %d õåäúðà â êåøà" - -#, fuzzy -#~ msgid "mounting %s" -#~ msgstr "ìîíòèðàíå íà %s\n" - -# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "ïðîâîäíèê" -#, fuzzy -#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -#~ msgstr "íåâúçìîæíî ÷åòåíåòî íà rpm ôàéëà [%s] îò ïîñðåäíèêà \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "no package named %s" -#~ msgstr "íÿìà ïàêåò íàðå÷åí %s\n" - -# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "ïðîâîäíèê" -#, fuzzy -#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -#~ msgstr "íåâúçìîæíî ÷åòåíåòî íà rpm ôàéëà [%s] îò ïîñðåäíèêà \"%s\"" - -#~ msgid "package %s is not found." -#~ msgstr "ïàêåòúò %s íå å íàìåðåí." - -# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "ïðîâîäíèê" -#, fuzzy -#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" -#~ msgstr "ïîñðåäíèêà \"%s\" íå å èçáðàí" - -# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "ïðîâîäíèê" -#, fuzzy -#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -#~ msgstr "íåâúçìîæíî ÷åòåíåòî íà rpm ôàéëà [%s] îò ïîñðåäíèêà \"%s\"" - -# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "ïðîâîäíèê" -#, fuzzy -#~ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -#~ msgstr "" -#~ "íåïîñëåäîâàòåëíèÿ ïîñðåäíèê \"%s\" å ìàðêèðàí êàòî îòñòðàíèì íî â " -#~ "äåéñòâèòåëíîñò íå å" - -#~ msgid "malformed input: [%s]" -#~ msgstr "ëîø âõîä: [%s]" - -# Another meaning of the word is in the senså "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "ïðîâîäíèê" -#, fuzzy -#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -#~ msgstr "íåâúçìîæíî ÷åòåíåòî íà rpm ôàéëà [%s] îò ïîñðåäíèêà \"%s\"" - #~ msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" #~ msgstr "íÿìà íèùî çà çàïèñ â ëèñò ôàéëà çà \"%s\"" @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 19:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 19:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-19 13:34GMT\n" "Last-Translator: Amila Akagiæ <bono@lugbih.org>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal-subscribe@lugbih.org>\n" @@ -27,34 +27,30 @@ msgstr "" "Automatska instalacija paketa..\n" "Zahtjevali ste instalaciju paketa %s\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:461 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:467 msgid "Is this OK?" msgstr "Je li u redu?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:373 ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:464 -#: ../urpmi_.c:506 ../urpmi_.c:533 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:122 msgid "Ok" msgstr "U redu" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 -#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:123 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:378 ../urpmi_.c:420 -#: ../urpmi_.c:469 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:386 ../urpmi_.c:426 +#: ../urpmi_.c:473 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 -#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:387 ../urpmi_.c:427 +#: ../urpmi_.c:474 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "DdYy" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 -#: ../urpmi_.c:471 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:388 ../urpmi_.c:428 +#: ../urpmi_.c:475 msgid " (Y/n) " msgstr " (D/n) " @@ -100,64 +96,484 @@ msgstr "" msgid "curl is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:373 +#: ../urpm.pm_.c:556 #, c-format -msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:377 ../urpm.pm_.c:419 -msgid "rsync is missing\n" +#: ../urpm.pm_.c:572 +#, c-format +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:416 ../urpm.pm_.c:458 +#: ../urpm.pm_.c:578 #, c-format -msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:420 -msgid "ssh is missing\n" +#: ../urpm.pm_.c:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:589 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "nisam u moguænosti da zapi¹em konf. datoteku [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:598 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "ne mogu update-irati medij \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:600 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "ne mogu update-irati medij \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:614 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:622 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "ne mogu update-irati medij \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:628 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "ne mogu update-irati medij \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:659 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:690 +#, fuzzy, c-format +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:691 +#, c-format +msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:467 ../urpmi_.c:491 +#: ../urpm.pm_.c:695 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:469 ../urpmi_.c:494 +#: ../urpm.pm_.c:700 ../urpm.pm_.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:716 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "nisam u moguænosti da zapi¹em konf. datoteku [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:735 +#, fuzzy, c-format +msgid "write config file [%s]" +msgstr "nisam u moguænosti da zapi¹em konf. datoteku [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:755 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:776 +#, fuzzy, c-format +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:780 +#, c-format +msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2433 ../urpm.pm_.c:2517 +#: ../urpm.pm_.c:784 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "ne mogu update-irati medij \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:795 +msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:811 ../urpm.pm_.c:819 ../urpm.pm_.c:834 ../urpm.pm_.c:1104 +#: ../urpm.pm_.c:1214 ../urpm.pm_.c:1391 ../urpm.pm_.c:1454 ../urpm.pm_.c:1472 +#: ../urpm.pm_.c:1619 +#, fuzzy, c-format +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:815 ../urpm.pm_.c:830 ../urpm.pm_.c:1101 ../urpm.pm_.c:1210 +#: ../urpm.pm_.c:1387 ../urpm.pm_.c:1460 ../urpm.pm_.c:1466 ../urpm.pm_.c:1543 +#: ../urpm.pm_.c:1614 +#, fuzzy, c-format +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:825 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +msgstr "ne mogu update-irati medij \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:837 ../urpm.pm_.c:1108 ../urpm.pm_.c:1218 ../urpm.pm_.c:1395 +#: ../urpm.pm_.c:1546 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "ne mogu update-irati medij \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:852 ../urpm.pm_.c:2019 ../urpm.pm_.c:2441 ../urpm.pm_.c:2525 #, fuzzy msgid "unable to open rpmdb" msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm_.c:2440 +#: ../urpm.pm_.c:890 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:918 +#, fuzzy, c-format +msgid "added medium %s" +msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:933 +#, fuzzy +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "ne mogu update-irati medij \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:937 +#, fuzzy +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1178 ../urpm.pm_.c:1233 +msgid "...copying done" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1175 ../urpm.pm_.c:1233 +#, fuzzy +msgid "...copying failed" +msgstr "Instalacija nije uspjela" + +#: ../urpm.pm_.c:941 ../urpm.pm_.c:959 ../urpm.pm_.c:984 +#, fuzzy +msgid "" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" +msgstr "ne mogu update-irati medij \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:947 +#, fuzzy +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:953 ../urpm.pm_.c:1291 ../urpm.pm_.c:1353 ../urpm.pm_.c:1855 +#: ../urpm.pm_.c:2352 +msgid "...retrieving done" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:955 ../urpm.pm_.c:1347 ../urpm.pm_.c:1858 ../urpm.pm_.c:2355 +#, fuzzy, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:975 +#, c-format +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1017 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "\"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, fuzzy, c-format +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1035 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1081 ../urpm.pm_.c:2270 +msgid "urpmi database locked" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:2281 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "ne mogu update-irati medij \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1163 +#, fuzzy, c-format +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1171 +#, fuzzy, c-format +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1182 +#, fuzzy, c-format +msgid "copy of [%s] failed" +msgstr "Instalacija nije uspjela" + +#: ../urpm.pm_.c:1187 ../urpm.pm_.c:1366 +#, fuzzy +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1231 +#, fuzzy, c-format +msgid "copying source list of \"%s\"..." +msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1248 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1267 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1272 +#, fuzzy, c-format +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1285 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1300 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1425 +msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1432 +#, fuzzy, c-format +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "ne mogu update-irati medij \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1444 ../urpm.pm_.c:1496 +#, c-format +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "ne mogu update-irati medij \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1519 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1526 +#, fuzzy, c-format +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "ne mogu update-irati medij \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1528 +#, fuzzy, c-format +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1578 +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1592 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1597 +#, fuzzy, c-format +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "ne mogu update-irati medij \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1609 ../urpm.pm_.c:1628 +#, fuzzy, c-format +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "ne mogu update-irati medij \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1647 +#, c-format +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1651 +#, c-format +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1798 +#, fuzzy, c-format +msgid "mounting %s" +msgstr "instaliram %s\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1811 +#, fuzzy, c-format +msgid "unmounting %s" +msgstr "instaliram %s\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1833 +#, c-format +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1834 +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1847 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1853 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1860 ../urpm.pm_.c:2479 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1865 +#, fuzzy +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1868 +msgid "error registering local packages" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1960 +#, c-format +msgid "no package named %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1963 ../urpme_.c:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Jedan od sljedeæih paketa je potreban:" + +#: ../urpm.pm_.c:2105 ../urpm.pm_.c:2137 ../urpm.pm_.c:2159 +#, c-format +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2147 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:2171 +#, c-format +msgid "" +"medium \"%s\" use an invalid list file (mirror is problably not up-to-date, " +"trying to use alternate method)" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2174 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2183 +#, c-format +msgid "package %s is not found." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2231 ../urpm.pm_.c:2234 ../urpm.pm_.c:2256 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2249 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:2260 +#, c-format +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2337 +#, c-format +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2344 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:2417 +msgid "Preparing..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2448 #, fuzzy, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "Jedino super korisnik (root) mo¾e instalirati lokalne pakete" -#: ../urpm.pm_.c:2449 +#: ../urpm.pm_.c:2457 #, fuzzy, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "Jedino super korisnik (root) mo¾e instalirati lokalne pakete" -#: ../urpm.pm_.c:2458 +#: ../urpm.pm_.c:2466 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2459 +#: ../urpm.pm_.c:2467 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2471 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" - #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -243,11 +659,6 @@ msgstr "" msgid "unknown packages" msgstr "" -#: ../urpme_.c:88 -#, fuzzy, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Jedan od sljedeæih paketa je potreban:" - #: ../urpme_.c:93 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -402,10 +813,6 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', -#. Translator: and 'removable:' must not be translated! -#. Translator: neither the ``with''. -#. Translator: only what is between <brakets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia_.c:44 #, fuzzy msgid "" @@ -741,49 +1148,49 @@ msgstr "" msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:187 +#: ../urpmi_.c:197 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: nepoznata opcija \"-%s\", provjeri upotrebu sa --help\n" -#: ../urpmi_.c:206 +#: ../urpmi_.c:216 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:213 +#: ../urpmi_.c:223 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:227 +#: ../urpmi_.c:237 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:238 +#: ../urpmi_.c:248 #, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Jedino super korisnik (root) mo¾e instalirati lokalne pakete" -#: ../urpmi_.c:339 +#: ../urpmi_.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Jedan od sljedeæih paketa je potreban:" -#: ../urpmi_.c:340 +#: ../urpmi_.c:350 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Jedan od sljedeæih paketa je potreban:" -#: ../urpmi_.c:348 +#: ../urpmi_.c:358 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Va¹ izbor je? (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:351 +#: ../urpmi_.c:361 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "®ao mi je, lo¹ izbor, probaj kasnije\n" -#: ../urpmi_.c:371 +#: ../urpmi_.c:381 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -791,31 +1198,31 @@ msgid "" "do you agree ?" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:394 +#: ../urpmi_.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "Jedino super korisnik (root) mo¾e instalirati lokalne pakete" -#: ../urpmi_.c:399 +#: ../urpmi_.c:407 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:401 +#: ../urpmi_.c:409 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:406 +#: ../urpmi_.c:414 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:408 +#: ../urpmi_.c:416 msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:413 +#: ../urpmi_.c:421 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -825,7 +1232,7 @@ msgstr "" "neki paketi trebaju biti uklonjeni da bi mogli biti nadograðeni, ovo jo¹ " "nije podr¾ano\n" -#: ../urpmi_.c:451 ../urpmi_.c:460 +#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:466 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -833,33 +1240,43 @@ msgid "" msgstr "" "Da bi zadovoljili dependencies, sljedeæi paketi æe biti instalirani (%d MB)" -#: ../urpmi_.c:457 +#: ../urpmi_.c:463 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:479 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:483 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "ne mogu dobiti izvorni paket, prekidam" -#: ../urpmi_.c:503 +#: ../urpmi_.c:495 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr "" + +#: ../urpmi_.c:498 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr "" + +#: ../urpmi_.c:507 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Molim ubacite medij sa imenom \"%s\" u ureðaj [%s]" -#: ../urpmi_.c:504 +#: ../urpmi_.c:508 #, fuzzy msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Pritisnite enter kada zavr¹i..." -#: ../urpmi_.c:525 +#: ../urpmi_.c:527 #, fuzzy msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Jedan od sljedeæih paketa je potreban:" -#: ../urpmi_.c:526 +#: ../urpmi_.c:528 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "" @@ -1068,137 +1485,6 @@ msgstr "poku¹ajte urpmf --help za vi¹e opcija" msgid "no full media list was found" msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" - -#~ msgid "unable to write config file [%s]" -#~ msgstr "nisam u moguænosti da zapi¹em konf. datoteku [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -#~ msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]" -#~ msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -#~ msgstr "ne mogu update-irati medij \"%s\"\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "examining hdlist file [%s]" -#~ msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "examining synthesis file [%s]" -#~ msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "ne mogu update-irati medij \"%s\"\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "ne mogu update-irati medij \"%s\"\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to access first installation medium" -#~ msgstr "ne mogu update-irati medij \"%s\"\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "copying hdlists file..." -#~ msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "retrieving hdlists file..." -#~ msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -#~ msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "selecting multiple media: %s" -#~ msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "removing medium \"%s\"" -#~ msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" -#~ msgstr "ne mogu update-irati medij \"%s\"\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "copying description file of \"%s\"..." -#~ msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "examining MD5SUM file" -#~ msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "copying source list of \"%s\"..." -#~ msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "reading rpm files from [%s]" -#~ msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -#~ msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -#~ msgstr "ne mogu update-irati medij \"%s\"\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" -#~ msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "ne mogu update-irati medij \"%s\"\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -#~ msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" -#~ msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "building hdlist [%s]" -#~ msgstr "ne mogu update-irati medij \"%s\"\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "ne mogu update-irati medij \"%s\"\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "mounting %s" -#~ msgstr "instaliram %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -#~ msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -#~ msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -#~ msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -#~ msgstr "ne mogu kreirati medij \"%s\"\n" - #~ msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" #~ msgstr "urpmq: nepoznata opcija \"-%s\", provjeri upotrebu sa --help\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 19:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 19:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-05 20:23+0200\n" "Last-Translator: Softcatalà <traddrake@softcatala.org>\n" "Language-Team: Catalan <info@softcatala.org>\n" @@ -27,34 +27,30 @@ msgstr "" "Instal·lació automàtica dels paquets...\n" "Heu demanat la instal·lació del paquet %s\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:461 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:467 msgid "Is this OK?" msgstr "És correcte?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:373 ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:464 -#: ../urpmi_.c:506 ../urpmi_.c:533 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:122 msgid "Ok" msgstr "D'acord" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 -#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:123 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:378 ../urpmi_.c:420 -#: ../urpmi_.c:469 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:386 ../urpmi_.c:426 +#: ../urpmi_.c:473 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 -#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:387 ../urpmi_.c:427 +#: ../urpmi_.c:474 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "SsYy" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 -#: ../urpmi_.c:471 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:388 ../urpmi_.c:428 +#: ../urpmi_.c:475 msgid " (Y/n) " msgstr " (S/n) " @@ -100,64 +96,491 @@ msgstr "wget ha fallat: s'ha sortit amb %d o senyal %d\n" msgid "curl is missing\n" msgstr "no s'ha trobat curl\n" -#: ../urpm.pm_.c:373 +#: ../urpm.pm_.c:556 #, c-format -msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "curl ha fallat: s'ha sortit amb %d o senyal %d\n" - -#: ../urpm.pm_.c:377 ../urpm.pm_.c:419 -msgid "rsync is missing\n" -msgstr "no s'ha trobat rsync\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "" +"el suport \"%s\" ha provat d'utilitzar un fitxer list en ús, suport ignorat" -#: ../urpm.pm_.c:416 ../urpm.pm_.c:458 +#: ../urpm.pm_.c:572 #, c-format -msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "rsync ha fallat: s'ha sortit amb %d o senyal %d\n" +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "" +"no s'ha pogut tenir cura del suport \"%s\" perquè el fitxer list és " +"utilitzat per un altre suport" -#: ../urpm.pm_.c:420 -msgid "ssh is missing\n" -msgstr "falta ssh\n" +#: ../urpm.pm_.c:578 +#, c-format +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "" +"no es pot utilitzar el nom \"%s\" per al suport sense nom perquè ja està en " +"ús" -#: ../urpm.pm_.c:467 ../urpmi_.c:491 +#: ../urpm.pm_.c:585 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "" +"no es pot tenir en compte el suport \"%s\" perquè no existeix cap fitxer " +"list [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:469 ../urpmi_.c:494 +#: ../urpm.pm_.c:589 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "no es pot determinar el suport d'aquest fitxer hdlist [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:598 +#, c-format +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "no es pot accedir al fitxer hdlist de \"%s\", suport ignorat" + +#: ../urpm.pm_.c:600 +#, c-format +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "no es pot accedir al fitxer list de \"%s\", s'ignora el suport" + +#: ../urpm.pm_.c:614 +#, c-format +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "provant de passar per alt el suport existent \"%s\", evitant" + +#: ../urpm.pm_.c:622 +#, c-format +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "no es pot trobar el fitxer hdlist per a \"%s\", s'ignora el suport" + +#: ../urpm.pm_.c:628 +#, c-format +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "no es pot trobar el fitxer list per a \"%s\", s'ha ignorat el suport" + +#: ../urpm.pm_.c:651 +#, c-format +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "fitxer list incoherent per \"%s\", s'ha ignorat el suport" + +#: ../urpm.pm_.c:659 +#, c-format +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" +"no s'ha estat capàs d'inspeccionar el fitxer list per \"%s\", s'ha ignorat " +"el suport" + +#: ../urpm.pm_.c:690 +#, c-format +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "massa punts de muntatge per al suport extraïble \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:691 +#, c-format +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "agafant dispositiu extraïble com a \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:695 +#, c-format +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "utilitzant un dispositiu extraïble diferent [%s] per \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:700 ../urpm.pm_.c:703 +#, c-format +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "no s'ha pogut determinar el cami i el nom del suport extraïble \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:716 +#, c-format +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:735 +#, c-format +msgid "write config file [%s]" +msgstr "escriure fitxer de configuració [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:755 +#, c-format +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "no es pot analitzar \"%s\" en el fitxer [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:766 +#, c-format +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "examinant manejador paral·lel en fitxer [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:2433 ../urpm.pm_.c:2517 +#: ../urpm.pm_.c:776 +#, c-format +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "s'ha trobat un manejador paral·lel per als nodes: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:780 +#, fuzzy, c-format +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "utilitzant suport associat al mode paral·lel : %s" + +#: ../urpm.pm_.c:784 +#, c-format +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "no s'ha pogut usar l'opció de paral·lel \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:795 +msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +msgstr "--synthesis no es pot usar amb --media, --update o --parallel" + +#: ../urpm.pm_.c:811 ../urpm.pm_.c:819 ../urpm.pm_.c:834 ../urpm.pm_.c:1104 +#: ../urpm.pm_.c:1214 ../urpm.pm_.c:1391 ../urpm.pm_.c:1454 ../urpm.pm_.c:1472 +#: ../urpm.pm_.c:1619 +#, c-format +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "examinant el fitxer hdlist [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:815 ../urpm.pm_.c:830 ../urpm.pm_.c:1101 ../urpm.pm_.c:1210 +#: ../urpm.pm_.c:1387 ../urpm.pm_.c:1460 ../urpm.pm_.c:1466 ../urpm.pm_.c:1543 +#: ../urpm.pm_.c:1614 +#, c-format +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "s'està examinant el fitxer de síntesi [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:825 +#, c-format +msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +msgstr "s'ha trobat un problema llegint el fitxer hdlist del suport \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:837 ../urpm.pm_.c:1108 ../urpm.pm_.c:1218 ../urpm.pm_.c:1395 +#: ../urpm.pm_.c:1546 +#, c-format +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "s'ha trobat un problema llegint el fitxer de síntesi del suport \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:852 ../urpm.pm_.c:2019 ../urpm.pm_.c:2441 ../urpm.pm_.c:2525 #, fuzzy msgid "unable to open rpmdb" msgstr "no s'ha pogut registrar el fitxer rpm" -#: ../urpm.pm_.c:2440 +#: ../urpm.pm_.c:890 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "el suport \"%s\" ja existeix" + +#: ../urpm.pm_.c:918 +#, c-format +msgid "added medium %s" +msgstr "s'ha afegit el suport %s" + +#: ../urpm.pm_.c:933 +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "no s'ha pogut accedir al primer suport d'instal·lació" + +#: ../urpm.pm_.c:937 +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "s'està copiant el fitxer hdlists..." + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1178 ../urpm.pm_.c:1233 +msgid "...copying done" +msgstr "..còpia feta" + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1175 ../urpm.pm_.c:1233 +#, fuzzy +msgid "...copying failed" +msgstr "..còpia feta" + +#: ../urpm.pm_.c:941 ../urpm.pm_.c:959 ../urpm.pm_.c:984 +msgid "" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" +msgstr "" +"no s'ha pogut accedir al primer suport d'instal·lació (no s'ha trobat fitxer " +"Mandrake/base/hdlists)" + +#: ../urpm.pm_.c:947 +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "s'està recuperant el fitxer hdlists..." + +#: ../urpm.pm_.c:953 ../urpm.pm_.c:1291 ../urpm.pm_.c:1353 ../urpm.pm_.c:1855 +#: ../urpm.pm_.c:2352 +msgid "...retrieving done" +msgstr "...recuperació feta" + +#: ../urpm.pm_.c:955 ../urpm.pm_.c:1347 ../urpm.pm_.c:1858 ../urpm.pm_.c:2355 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...ha fallat la recuperació: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:975 +#, c-format +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "descripció hdlist incorrecta \"%s\" en el fitxer hdlists" + +#: ../urpm.pm_.c:1017 +#, c-format +msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +msgstr "s'ha provant de seleccionar un suport inexistent \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "s'estan seleccionant suports múltiples; %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1035 +#, c-format +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "s'està esborrant suport \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1081 ../urpm.pm_.c:2270 +msgid "urpmi database locked" +msgstr "la base de dades de l'urpmi està blocada" + +#: ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:2281 +#, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "no s'ha pogut accedir al suport \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1163 +#, c-format +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "s'està copiant el fitxer de descripció de \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1171 +#, c-format +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "s'està copiant l'hdlist (o la síntesi) font de \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1182 +#, c-format +msgid "copy of [%s] failed" +msgstr "la còpia de [%s] ha fallat" + +#: ../urpm.pm_.c:1187 ../urpm.pm_.c:1366 +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "examinant el fitxer MD5SUM" + +#: ../urpm.pm_.c:1231 +#, c-format +msgid "copying source list of \"%s\"..." +msgstr "s'està copiant el fitxer list font de \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1248 +#, c-format +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "s'està llegint els fitxers rpm des de [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1267 +#, c-format +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "no s'ha pogut llegir els fitxers rpm des de [%s]: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1272 +#, c-format +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "no s'han trobat fitxers rpm des de [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1285 +#, c-format +msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +msgstr "s'està recuperant el fitxer de descripció de \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1300 +#, c-format +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "s'està recuperant el hdlist font (o la síntesi) de \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1425 +msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "no s'ha pogut recuperar l'hdlist (o la síntesi) font" + +#: ../urpm.pm_.c:1432 +#, c-format +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "no s'ha trobat el fitxer hdlist per al suport \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1444 ../urpm.pm_.c:1496 +#, c-format +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "el fitxer [%s] ja s'està utilitzant en el mateix suport \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1480 +#, c-format +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "no es pot analitzar el fitxer hdlist de \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1519 +#, c-format +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "no es pot escriure el fitxer list de \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1526 +#, fuzzy, c-format +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "no s'ha trobat el fitxer hdlist per al suport \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1528 +#, c-format +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "no s'ha escrit res al fitxer list per a \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1578 +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "fent segona passada per a computar dependències\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1592 +#, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "s'estan llegint les capçaleres per al suport \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1597 +#, c-format +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "s'està construint l'hdlist [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1609 ../urpm.pm_.c:1628 +#, c-format +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "s'ha construït el fitxer de síntesi hdlist per al suport \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1647 +#, c-format +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "s'han trobat %d capçaleres a la memòria cau" + +#: ../urpm.pm_.c:1651 +#, c-format +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "s'estan esborrant %d capçaleres obsoletes de la memòria cau" + +#: ../urpm.pm_.c:1798 +#, c-format +msgid "mounting %s" +msgstr "s'està muntant %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1811 +#, c-format +msgid "unmounting %s" +msgstr "s'està desmuntant %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1833 +#, c-format +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "%s entrades reubicades en despslist" + +#: ../urpm.pm_.c:1834 +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "cap entrada reubicada en depslist" + +#: ../urpm.pm_.c:1847 +#, c-format +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "el nom del fitxer rpm és incorrecte [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1853 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "s'estan recuperant els fitxers rpm..." + +#: ../urpm.pm_.c:1860 ../urpm.pm_.c:2479 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "no s'ha pogut accedir al fitxer rpm [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1865 +#, fuzzy +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "no s'ha pogut accedir al fitxer rpm [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1868 +msgid "error registering local packages" +msgstr "error registrant els paquets locals" + +#: ../urpm.pm_.c:1960 +#, c-format +msgid "no package named %s" +msgstr "no hi cap paquet anomenat %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1963 ../urpme_.c:88 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Els paquets següents contenen %s: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:2105 ../urpm.pm_.c:2137 ../urpm.pm_.c:2159 +#, c-format +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "hi ha múltiples paquets amb el mateix fitxer rpm \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:2147 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "no s'ha pogut analitzar correctament [%s] en el valor \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:2171 +#, c-format +msgid "" +"medium \"%s\" use an invalid list file (mirror is problably not up-to-date, " +"trying to use alternate method)" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2174 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2183 +#, c-format +msgid "package %s is not found." +msgstr "no s'ha trobat el paquet %s." + +#: ../urpm.pm_.c:2231 ../urpm.pm_.c:2234 ../urpm.pm_.c:2256 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "suport \"%s\" no ha estat selleccionat" + +#: ../urpm.pm_.c:2249 +#, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer rpm [%s] des del suport \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:2260 +#, c-format +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "" +"suport incoherent \"%s\", marcat com a extraïble però no és així realment" + +#: ../urpm.pm_.c:2337 +#, c-format +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "entrada mal formada: [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:2344 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "s'estan recuperant els fitxers rpm..." + +#: ../urpm.pm_.c:2417 +msgid "Preparing..." +msgstr "S'està preparant..." + +#: ../urpm.pm_.c:2448 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "no s'ha pogut esborrar el paquet %s" -#: ../urpm.pm_.c:2449 +#: ../urpm.pm_.c:2457 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "no s'ha pogut instal·lar el paquet %s" -#: ../urpm.pm_.c:2458 +#: ../urpm.pm_.c:2466 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "%s és necessitat per %s" -#: ../urpm.pm_.c:2459 +#: ../urpm.pm_.c:2467 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s conflicteix amb %s" -#: ../urpm.pm_.c:2471 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "no s'ha pogut accedir al fitxer rpm [%s]" - #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -252,11 +675,6 @@ msgstr "paquet desconegut " msgid "unknown packages" msgstr "paquets desconeguts " -#: ../urpme_.c:88 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Els paquets següents contenen %s: %s" - #: ../urpme_.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -461,10 +879,6 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', -#. Translator: and 'removable:' must not be translated! -#. Translator: neither the ``with''. -#. Translator: only what is between <brakets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia_.c:44 msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" @@ -853,48 +1267,48 @@ msgstr "" " els noms o fitxers rpm subsministrats en la línia d'ordres estan " "instal·lats.\n" -#: ../urpmi_.c:187 +#: ../urpmi_.c:197 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: opció desconeguda \"-%s\", comproveu-ne la sintaxi amb --help\n" -#: ../urpmi_.c:206 +#: ../urpmi_.c:216 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:213 +#: ../urpmi_.c:223 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "No s'ha pogut crear el directori [%s] per a l'informe d'errors" -#: ../urpmi_.c:227 +#: ../urpmi_.c:237 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:238 +#: ../urpmi_.c:248 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "El superusuari és l'únic autoritzat per a instal·lar paquets" -#: ../urpmi_.c:339 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Un dels paquets següents necessita ser instal·lat %s:" -#: ../urpmi_.c:340 +#: ../urpmi_.c:350 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Cal un dels paquets següents:" -#: ../urpmi_.c:348 +#: ../urpmi_.c:358 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Quina és la vostra elecció? (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:351 +#: ../urpmi_.c:361 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Elecció incorrecta, torneu-ho a provar\n" -#: ../urpmi_.c:371 +#: ../urpmi_.c:381 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -905,31 +1319,31 @@ msgstr "" "%s\n" "Hi esteu d'acord ?" -#: ../urpmi_.c:394 +#: ../urpmi_.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "no s'ha pogut instal·lar el paquet %s" -#: ../urpmi_.c:399 +#: ../urpmi_.c:407 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:401 +#: ../urpmi_.c:409 #, fuzzy, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "no es troba wget\n" -#: ../urpmi_.c:406 +#: ../urpmi_.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s conflicteix amb %s" -#: ../urpmi_.c:408 +#: ../urpmi_.c:416 msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:413 +#: ../urpmi_.c:421 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -940,7 +1354,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Hi esteu d'acord ?" -#: ../urpmi_.c:451 ../urpmi_.c:460 +#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:466 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -948,7 +1362,7 @@ msgid "" msgstr "" "Per complir les dependències, s'instal·laran els paquets següents (%d MB)" -#: ../urpmi_.c:457 +#: ../urpmi_.c:463 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -957,24 +1371,34 @@ msgstr "" "Es necessita ser 'root' per a instal·lar les següents dependències:\n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:479 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:483 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "no es poden recuperar els paquets font. S'està interrompent" -#: ../urpmi_.c:503 +#: ../urpmi_.c:495 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr "" + +#: ../urpmi_.c:498 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr "" + +#: ../urpmi_.c:507 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Si us plau, inseriu el suport anomenat \"%s\" al dispositiu [%s]" -#: ../urpmi_.c:504 +#: ../urpmi_.c:508 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Premeu Intro quan estigui fet..." -#: ../urpmi_.c:525 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Els paquets següents tenen signatures incorrectes" -#: ../urpmi_.c:526 +#: ../urpmi_.c:528 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Voleu continuar la instal·lació ?" @@ -1220,291 +1644,24 @@ msgstr "proveu urpmf --help per veure més opcions" msgid "no full media list was found" msgstr "no s'ha trobat cap llista de suports completa" -#~ msgid "syntax error in config file at line %s" -#~ msgstr "error de sintaxi en fitxer de configuració a la línia %s" - -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "el suport \"%s\" ha provat d'utilitzar un hdlist en ús, suport ignorat" - -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "el suport \"%s\" ha provat d'utilitzar un fitxer list en ús, suport " -#~ "ignorat" - -#~ msgid "" -#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " -#~ "another medium" -#~ msgstr "" -#~ "no s'ha pogut tenir cura del suport \"%s\" perquè el fitxer list és " -#~ "utilitzat per un altre suport" - -#~ msgid "" -#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -#~ msgstr "" -#~ "no es pot utilitzar el nom \"%s\" per al suport sense nom perquè ja està " -#~ "en ús" - -#~ msgid "" -#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -#~ msgstr "" -#~ "no es pot tenir en compte el suport \"%s\" perquè no existeix cap fitxer " -#~ "list [%s]" - -#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -#~ msgstr "no es pot determinar el suport d'aquest fitxer hdlist [%s]" - -#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "no es pot accedir al fitxer hdlist de \"%s\", suport ignorat" - -#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "no es pot accedir al fitxer list de \"%s\", s'ignora el suport" - -#~ msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -#~ msgstr "provant de passar per alt el suport existent \"%s\", evitant" - -#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "no es pot trobar el fitxer hdlist per a \"%s\", s'ignora el suport" - -#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "no es pot trobar el fitxer list per a \"%s\", s'ha ignorat el suport" - -#~ msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "fitxer list incoherent per \"%s\", s'ha ignorat el suport" - -#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "no s'ha estat capàs d'inspeccionar el fitxer list per \"%s\", s'ha " -#~ "ignorat el suport" - -#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "massa punts de muntatge per al suport extraïble \"%s\"" - -#~ msgid "taking removable device as \"%s\"" -#~ msgstr "agafant dispositiu extraïble com a \"%s\"" - -#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -#~ msgstr "utilitzant un dispositiu extraïble diferent [%s] per \"%s\"" - -#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "" -#~ "no s'ha pogut determinar el cami i el nom del suport extraïble \"%s\"" - -#~ msgid "unable to write config file [%s]" -#~ msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració [%s]" +#~ msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" +#~ msgstr "curl ha fallat: s'ha sortit amb %d o senyal %d\n" -#~ msgid "write config file [%s]" -#~ msgstr "escriure fitxer de configuració [%s]" +#~ msgid "rsync is missing\n" +#~ msgstr "no s'ha trobat rsync\n" -#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -#~ msgstr "no es pot analitzar \"%s\" en el fitxer [%s]" +#~ msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" +#~ msgstr "rsync ha fallat: s'ha sortit amb %d o senyal %d\n" -#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]" -#~ msgstr "examinant manejador paral·lel en fitxer [%s]" +#~ msgid "ssh is missing\n" +#~ msgstr "falta ssh\n" -#~ msgid "found parallel handler for nodes: %s" -#~ msgstr "s'ha trobat un manejador paral·lel per als nodes: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "using associated media for parallel mode: %s" -#~ msgstr "utilitzant suport associat al mode paral·lel : %s" - -#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -#~ msgstr "no s'ha pogut usar l'opció de paral·lel \"%s\"" - -#~ msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -#~ msgstr "--synthesis no es pot usar amb --media, --update o --parallel" - -#~ msgid "examining hdlist file [%s]" -#~ msgstr "examinant el fitxer hdlist [%s]" - -#~ msgid "examining synthesis file [%s]" -#~ msgstr "s'està examinant el fitxer de síntesi [%s]" - -#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "s'ha trobat un problema llegint el fitxer hdlist del suport \"%s\"" - -#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "" -#~ "s'ha trobat un problema llegint el fitxer de síntesi del suport \"%s\"" - -#~ msgid "medium \"%s\" already exists" -#~ msgstr "el suport \"%s\" ja existeix" - -#~ msgid "added medium %s" -#~ msgstr "s'ha afegit el suport %s" - -#~ msgid "unable to access first installation medium" -#~ msgstr "no s'ha pogut accedir al primer suport d'instal·lació" - -#~ msgid "copying hdlists file..." -#~ msgstr "s'està copiant el fitxer hdlists..." - -#~ msgid "...copying done" -#~ msgstr "..còpia feta" - -#~ msgid "" -#~ "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -#~ "found)" -#~ msgstr "" -#~ "no s'ha pogut accedir al primer suport d'instal·lació (no s'ha trobat " -#~ "fitxer Mandrake/base/hdlists)" - -#~ msgid "retrieving hdlists file..." -#~ msgstr "s'està recuperant el fitxer hdlists..." - -#~ msgid "...retrieving done" -#~ msgstr "...recuperació feta" - -#~ msgid "...retrieving failed: %s" -#~ msgstr "...ha fallat la recuperació: %s" - -#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -#~ msgstr "descripció hdlist incorrecta \"%s\" en el fitxer hdlists" - -#~ msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -#~ msgstr "s'ha provant de seleccionar un suport inexistent \"%s\"" - -#~ msgid "\"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\"" - -#~ msgid "selecting multiple media: %s" -#~ msgstr "s'estan seleccionant suports múltiples; %s" - -#~ msgid "removing medium \"%s\"" -#~ msgstr "s'està esborrant suport \"%s\"" - -#~ msgid "urpmi database locked" -#~ msgstr "la base de dades de l'urpmi està blocada" - -#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" -#~ msgstr "no s'ha pogut accedir al suport \"%s\"" - -#~ msgid "copying description file of \"%s\"..." -#~ msgstr "s'està copiant el fitxer de descripció de \"%s\"..." - -#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -#~ msgstr "s'està copiant l'hdlist (o la síntesi) font de \"%s\"..." - -#~ msgid "copy of [%s] failed" -#~ msgstr "la còpia de [%s] ha fallat" - -#~ msgid "examining MD5SUM file" -#~ msgstr "examinant el fitxer MD5SUM" - -#~ msgid "copying source list of \"%s\"..." -#~ msgstr "s'està copiant el fitxer list font de \"%s\"..." - -#~ msgid "reading rpm files from [%s]" -#~ msgstr "s'està llegint els fitxers rpm des de [%s]" - -#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -#~ msgstr "no s'ha pogut llegir els fitxers rpm des de [%s]: %s" - -#~ msgid "no rpm files found from [%s]" -#~ msgstr "no s'han trobat fitxers rpm des de [%s]" - -#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -#~ msgstr "s'està recuperant el fitxer de descripció de \"%s\"..." - -#~ msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -#~ msgstr "s'està recuperant el hdlist font (o la síntesi) de \"%s\"..." - -#~ msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -#~ msgstr "no s'ha pogut recuperar l'hdlist (o la síntesi) font" - -#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -#~ msgstr "no s'ha trobat el fitxer hdlist per al suport \"%s\"" - -#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -#~ msgstr "el fitxer [%s] ja s'està utilitzant en el mateix suport \"%s\"" - -#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -#~ msgstr "no es pot analitzar el fitxer hdlist de \"%s\"" - -#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" -#~ msgstr "no es pot escriure el fitxer list de \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "no s'ha trobat el fitxer hdlist per al suport \"%s\"" - -#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -#~ msgstr "no s'ha escrit res al fitxer list per a \"%s\"" - -#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -#~ msgstr "fent segona passada per a computar dependències\n" - -#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" -#~ msgstr "s'estan llegint les capçaleres per al suport \"%s\"" - -#~ msgid "building hdlist [%s]" -#~ msgstr "s'està construint l'hdlist [%s]" - -#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "s'ha construït el fitxer de síntesi hdlist per al suport \"%s\"" - -#~ msgid "found %d headers in cache" -#~ msgstr "s'han trobat %d capçaleres a la memòria cau" - -#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" -#~ msgstr "s'estan esborrant %d capçaleres obsoletes de la memòria cau" - -#~ msgid "mounting %s" -#~ msgstr "s'està muntant %s" - -#~ msgid "unmounting %s" -#~ msgstr "s'està desmuntant %s" - -#~ msgid "relocated %s entries in depslist" -#~ msgstr "%s entrades reubicades en despslist" - -#~ msgid "no entries relocated in depslist" -#~ msgstr "cap entrada reubicada en depslist" - -#~ msgid "invalid rpm file name [%s]" -#~ msgstr "el nom del fitxer rpm és incorrecte [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -#~ msgstr "s'estan recuperant els fitxers rpm..." - -#~ msgid "error registering local packages" -#~ msgstr "error registrant els paquets locals" - -#~ msgid "no package named %s" -#~ msgstr "no hi cap paquet anomenat %s" - -#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -#~ msgstr "hi ha múltiples paquets amb el mateix fitxer rpm \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -#~ msgstr "no s'ha pogut analitzar correctament [%s] en el valor \"%s\"" - -#~ msgid "package %s is not found." -#~ msgstr "no s'ha trobat el paquet %s." - -#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" -#~ msgstr "suport \"%s\" no ha estat selleccionat" - -#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -#~ msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer rpm [%s] des del suport \"%s\"" +#~ msgid "syntax error in config file at line %s" +#~ msgstr "error de sintaxi en fitxer de configuració a la línia %s" -#~ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" #~ msgstr "" -#~ "suport incoherent \"%s\", marcat com a extraïble però no és així realment" - -#~ msgid "malformed input: [%s]" -#~ msgstr "entrada mal formada: [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -#~ msgstr "s'estan recuperant els fitxers rpm..." - -#~ msgid "Preparing..." -#~ msgstr "S'està preparant..." +#~ "el suport \"%s\" ha provat d'utilitzar un hdlist en ús, suport ignorat" #~ msgid "Remove them all?" #~ msgstr "Esborrar-los tots?" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-cs\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-03 22:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 19:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-03 20:54GMT\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -31,34 +31,30 @@ msgstr "" "Automatická instalace balÃÄků....\n" "Zadal jste instalaci balÃÄku %s\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:461 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:467 msgid "Is this OK?" msgstr "Je to správnÄ›?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:373 ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:464 -#: ../urpmi_.c:506 ../urpmi_.c:533 ../urpmi_.c:663 ../urpmi_.c:678 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:122 msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 -#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:123 msgid "Cancel" msgstr "ZruÅ¡it" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:378 ../urpmi_.c:420 -#: ../urpmi_.c:469 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:386 ../urpmi_.c:426 +#: ../urpmi_.c:473 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 -#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:387 ../urpmi_.c:427 +#: ../urpmi_.c:474 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "AaYy" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 -#: ../urpmi_.c:471 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:388 ../urpmi_.c:428 +#: ../urpmi_.c:475 msgid " (Y/n) " msgstr " (A/n) " @@ -104,38 +100,467 @@ msgstr "pÅ™Ãkaz wget selhal: skonÄil s kódem %d nebo signálem %d\n" msgid "curl is missing\n" msgstr "chybà program curl\n" -#: ../urpm.pm_.c:373 +#: ../urpm.pm_.c:556 #, c-format -msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "pÅ™Ãkaz curl selhal: skonÄil s kódem %d nebo signálem %d\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "zdroj \"%s\" bude ignorován, pokouÅ¡Ã se použÃt již použitý seznam" -#: ../urpm.pm_.c:377 ../urpm.pm_.c:419 -msgid "rsync is missing\n" -msgstr "chybà program rsync\n" +#: ../urpm.pm_.c:572 +#, c-format +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "" +"nelze pracovat se zdrojem \"%s\", pokud je seznam souborů využÃván jiným" -#: ../urpm.pm_.c:416 ../urpm.pm_.c:458 +#: ../urpm.pm_.c:578 #, c-format -msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "pÅ™Ãkaz rsync selhal: skonÄil s kódem %d nebo signálem %d\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "" +"nelze použÃt jméno \"%s\" pro nepojmenovaný zdroj protože to je již použito" -#: ../urpm.pm_.c:420 -msgid "ssh is missing\n" -msgstr "chybà program ssh\n" +#: ../urpm.pm_.c:585 +#, c-format +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "" +"pokud neexistuje seznam souborů [%s], nelze zaÅ™adit zdroj \"%s\" mezi " +"použÃvané" -#: ../urpm.pm_.c:467 ../urpmi_.c:491 +#: ../urpm.pm_.c:589 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% z %s dokonÄeno, ETA = %s, rychlost = %s" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "nelze zjistit zdroj pro tento soubor hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:469 ../urpmi_.c:494 +#: ../urpm.pm_.c:598 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% dokonÄeno, rychlost = %s" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "" +"zdroj \"%s\" bude ignorován, protože nelze naÄÃst soubor hdlist pro zdroj" + +#: ../urpm.pm_.c:600 +#, c-format +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "nelze zÃskat seznam souborů pro \"%s\", zdroj bude ignorován" + +#: ../urpm.pm_.c:614 +#, c-format +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "pokus o vynechánà existujÃcÃho zdroje \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:622 +#, c-format +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "nelze nalézt soubor hdlist pro \"%s\", zdroj bude ignorován" + +#: ../urpm.pm_.c:628 +#, c-format +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "nelze najÃt seznam souborů pro \"%s\", zdroj se ignoruje" + +#: ../urpm.pm_.c:651 +#, c-format +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "nesouvislý seznam souborů pro \"%s\", zdroj bude ignorován" + +#: ../urpm.pm_.c:659 +#, c-format +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "nelze prozkoumat seznam souborů pro \"%s\", zdroj bude ignorován" + +#: ../urpm.pm_.c:690 +#, c-format +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "výmÄ›nné médium \"%s\" má pÅ™ÃliÅ¡ mnoho pÅ™Ãpojných bodů" + +#: ../urpm.pm_.c:691 +#, c-format +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "pokládám vyjÃmatelné médium za \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:695 +#, c-format +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "použiji jiné vyjÃmatelné zaÅ™Ãzenà [%s] pro \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:700 ../urpm.pm_.c:703 +#, c-format +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "nelze naÄÃst cestu pro výmÄ›nné médium \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:716 +#, c-format +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "nelze zapsat soubor s nastavenÃm [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:735 +#, c-format +msgid "write config file [%s]" +msgstr "zapisuji soubor s nastavenÃm [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:755 +#, c-format +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "nelze zpracovat \"%s\" v souboru [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:2441 ../urpm.pm_.c:2525 +#: ../urpm.pm_.c:766 +#, c-format +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "zkoumám paralelnà zpracovánà v souboru [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:776 +#, c-format +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "nalezeno paralelnà zpracovánà pro uzly: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:780 +#, fuzzy, c-format +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "použÃvám asociované zdroje pro paralelnà režim: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:784 +#, c-format +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "nelze použÃt paralelnà volbu \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:795 +msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +msgstr "" +"volbu --synthesis nelze použÃt s volbami --media, --update nebo --parallel" + +#: ../urpm.pm_.c:811 ../urpm.pm_.c:819 ../urpm.pm_.c:834 ../urpm.pm_.c:1104 +#: ../urpm.pm_.c:1214 ../urpm.pm_.c:1391 ../urpm.pm_.c:1454 ../urpm.pm_.c:1472 +#: ../urpm.pm_.c:1619 +#, c-format +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "zpracovávám soubor hdlist [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:815 ../urpm.pm_.c:830 ../urpm.pm_.c:1101 ../urpm.pm_.c:1210 +#: ../urpm.pm_.c:1387 ../urpm.pm_.c:1460 ../urpm.pm_.c:1466 ../urpm.pm_.c:1543 +#: ../urpm.pm_.c:1614 +#, c-format +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "zpracovávám soubor syntézy [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:825 +#, c-format +msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +msgstr "problém pÅ™i Ätenà souboru hdlist zdroje \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:837 ../urpm.pm_.c:1108 ../urpm.pm_.c:1218 ../urpm.pm_.c:1395 +#: ../urpm.pm_.c:1546 +#, c-format +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "problém pÅ™i Ätenà souboru se syntézou zdroje \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:852 ../urpm.pm_.c:2019 ../urpm.pm_.c:2441 ../urpm.pm_.c:2525 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "nelze otevÅ™Ãt databázi rpmdb" +#: ../urpm.pm_.c:890 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "zdroj \"%s\" již existuje" + +#: ../urpm.pm_.c:918 +#, c-format +msgid "added medium %s" +msgstr "pÅ™idán zdroj %s" + +#: ../urpm.pm_.c:933 +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "nelze pÅ™istupovat k prvnÃmu instalaÄnÃmu médiu" + +#: ../urpm.pm_.c:937 +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "kopÃruji soubor hdlists..." + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1178 ../urpm.pm_.c:1233 +msgid "...copying done" +msgstr "...kopÃrovánà ukonÄeno" + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1175 ../urpm.pm_.c:1233 +#, fuzzy +msgid "...copying failed" +msgstr "...kopÃrovánà ukonÄeno" + +#: ../urpm.pm_.c:941 ../urpm.pm_.c:959 ../urpm.pm_.c:984 +msgid "" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" +msgstr "" +"nelze pÅ™istupovat k prvnÃmu instalaÄnÃmu médiu (chybà soubor Mandrake/base/" +"hdlists)" + +#: ../urpm.pm_.c:947 +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "naÄÃtám soubor hdlists..." + +#: ../urpm.pm_.c:953 ../urpm.pm_.c:1291 ../urpm.pm_.c:1353 ../urpm.pm_.c:1855 +#: ../urpm.pm_.c:2352 +msgid "...retrieving done" +msgstr "...naÄÃtánà ukonÄeno" + +#: ../urpm.pm_.c:955 ../urpm.pm_.c:1347 ../urpm.pm_.c:1858 ../urpm.pm_.c:2355 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...naÄÃtánà selhalo: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:975 +#, c-format +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "Å¡patný popis hdlist \"%s\" v souboru hdlists" + +#: ../urpm.pm_.c:1017 +#, c-format +msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +msgstr "nelze vybrat neexistujÃcà zdroj \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "vybÃrám vÃce zdrojů: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1035 +#, c-format +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "odebÃrám zdroj \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1081 ../urpm.pm_.c:2270 +msgid "urpmi database locked" +msgstr "databáze pro urpmi je zamknutá" + +#: ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:2281 +#, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "nelze pÅ™istoupit na zdroj \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1163 +#, c-format +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "kopÃruji soubor s popisy pro \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1171 +#, c-format +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "kopÃruji zdrojový hdlist (nebo soubor se syntézou) pro \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1182 +#, c-format +msgid "copy of [%s] failed" +msgstr "kopÃrovánà [%s] selhalo" + +#: ../urpm.pm_.c:1187 ../urpm.pm_.c:1366 +#, fuzzy +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "zpracovávám soubor hdlist [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1231 +#, c-format +msgid "copying source list of \"%s\"..." +msgstr "kopÃruji zdrojový seznam pro \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1248 +#, c-format +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "naÄÃtám soubory RPM z [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1267 +#, c-format +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "nelze ÄÃst soubory RPM z [%s]: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1272 +#, c-format +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "nebyl nalezen žádný soubor RPM na [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1285 +#, c-format +msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +msgstr "naÄÃtám soubor s popisy pro \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1300 +#, c-format +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "naÄÃtám zdrojový hdlist (nebo soubor se syntézou) pro \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1425 +msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "naÄÃtánà zdrojového souboru hdlist (nebo souboru se syntézou) selhalo" + +#: ../urpm.pm_.c:1432 +#, c-format +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "nebyl nalezen soubor hdlist pro zdroj \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1444 ../urpm.pm_.c:1496 +#, c-format +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "soubor [%s] je již použÃván na tomtéž zdroji \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1480 +#, c-format +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "nelze zpracovat soubor hdlist pro zdroj \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1519 +#, c-format +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "nelze zapsat seznam souborů pro zdroj \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1526 +#, fuzzy, c-format +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "nebyl nalezen soubor hdlist pro zdroj \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1528 +#, c-format +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "nenà co zapisovat v seznamu souborů pro \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1578 +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "poÄÃtám závislosti v druhém průchodu\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1592 +#, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "naÄÃtám hlaviÄky ze zdroje \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1597 +#, c-format +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "vytvářÃm hdlist [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1609 ../urpm.pm_.c:1628 +#, c-format +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "vytvářÃm syntézu pro hdlist pro zdroj \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1647 +#, c-format +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "nalezeno %d hlaviÄek" + +#: ../urpm.pm_.c:1651 +#, c-format +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "odebÃrám %d starých hlaviÄek" + +#: ../urpm.pm_.c:1798 +#, c-format +msgid "mounting %s" +msgstr "pÅ™ipojuji %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1811 +#, c-format +msgid "unmounting %s" +msgstr "odpojuji %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1833 +#, c-format +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "pÅ™esunuté položky %s v souboru depslist" + +#: ../urpm.pm_.c:1834 +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "v souboru depslist nejsou žádné pÅ™esunuté položky" + +#: ../urpm.pm_.c:1847 +#, c-format +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "neplatný název souboru RPM [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1853 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "naÄÃtám soubory RPM..." + +#: ../urpm.pm_.c:1860 ../urpm.pm_.c:2479 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "nelze zpÅ™Ãstupnit soubor RPM [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1865 +#, fuzzy +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "nelze zpÅ™Ãstupnit soubor RPM [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1868 +msgid "error registering local packages" +msgstr "chyba pÅ™i registraci lokálnÃch balÃÄků" + +#: ../urpm.pm_.c:1960 +#, c-format +msgid "no package named %s" +msgstr "žádný balÃÄek s názvem %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1963 ../urpme_.c:88 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "NásledujÃcà balÃÄky obsahujÃ: %s: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:2105 ../urpm.pm_.c:2137 ../urpm.pm_.c:2159 +#, c-format +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "vÃce balÃÄků má stejný název souboru RPM \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:2147 +#, c-format +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "nelze korektnÄ› zpracovat [%s] kvůli hodnotÄ› \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:2171 +#, c-format +msgid "" +"medium \"%s\" use an invalid list file (mirror is problably not up-to-date, " +"trying to use alternate method)" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2174 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2183 +#, c-format +msgid "package %s is not found." +msgstr "balÃÄek %s nenalezen" + +#: ../urpm.pm_.c:2231 ../urpm.pm_.c:2234 ../urpm.pm_.c:2256 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "zdroj \"%s\" nenà vybrán" + +#: ../urpm.pm_.c:2249 +#, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "nelze naÄÃst soubor RPM [%s] pro zdroj \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:2260 +#, c-format +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "nesouvislé médium \"%s\" je oznaÄeno jako vyjÃmatelné, ale nenÃ" + +#: ../urpm.pm_.c:2337 +#, c-format +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "zkreslený vstup: [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:2344 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "naÄÃtám soubory RPM..." + +#: ../urpm.pm_.c:2417 +msgid "Preparing..." +msgstr "PÅ™ipravuji..." + #: ../urpm.pm_.c:2448 #, c-format msgid "unable to remove package %s" @@ -156,11 +581,6 @@ msgstr "%s je vyžadováno %s" msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s je v konfliktu s %s" -#: ../urpm.pm_.c:2479 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "nelze zpÅ™Ãstupnit soubor RPM [%s]" - #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -251,11 +671,6 @@ msgstr "neznámý balÃÄek" msgid "unknown packages" msgstr "neznámé balÃÄky" -#: ../urpme_.c:88 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "NásledujÃcà balÃÄky obsahujÃ: %s: %s" - #: ../urpme_.c:93 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -431,10 +846,6 @@ msgstr "" "zpÄ›tné volánà je:\n" "%s\n" -#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', -#. Translator: and 'removable:' must not be translated! -#. Translator: neither the ``with''. -#. Translator: only what is between <brakets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia_.c:44 msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" @@ -808,49 +1219,49 @@ msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " názvy nebo soubory RPM zadané na pÅ™Ãkazové řádce budou instalovány.\n" -#: ../urpmi_.c:187 +#: ../urpmi_.c:197 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: neznámá volba \"%s\", způsob použità vyvoláte zadánÃm --help\n" -#: ../urpmi_.c:206 +#: ../urpmi_.c:216 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "Co lze uÄinit s binárnÃmi soubory RPM pÅ™i použità --install-src" -#: ../urpmi_.c:213 +#: ../urpmi_.c:223 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Nelze vytvoÅ™it adresář [%s] pro uloženà hlášenà o chybÄ›" -#: ../urpmi_.c:227 +#: ../urpmi_.c:237 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "použÃvá se specifické prostÅ™edà na %s\n" -#: ../urpmi_.c:238 +#: ../urpmi_.c:248 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Instalovat balÃÄky může pouze uživatel root" -#: ../urpmi_.c:339 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "" "Pro instalaci %s je zapotÅ™ebà nainstalovat jeden z následujÃcÃch balÃÄků:" -#: ../urpmi_.c:340 +#: ../urpmi_.c:350 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Je zapotÅ™ebà jeden z následujÃcÃch balÃÄků:" -#: ../urpmi_.c:348 +#: ../urpmi_.c:358 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Jaká je vaÅ¡e volba? (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:351 +#: ../urpmi_.c:361 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Je mi lÃto, to je Å¡patná volba. Zkuste to znovu\n" -#: ../urpmi_.c:371 +#: ../urpmi_.c:381 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -861,31 +1272,31 @@ msgstr "" "%s\n" "SouhlasÃte?" -#: ../urpmi_.c:394 +#: ../urpmi_.c:402 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "pro instalaci %s" -#: ../urpmi_.c:399 +#: ../urpmi_.c:407 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "z důvodu nesplnÄ›ného %s" -#: ../urpmi_.c:401 +#: ../urpmi_.c:409 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "z důvodu chybÄ›jÃcÃho %s" -#: ../urpmi_.c:406 +#: ../urpmi_.c:414 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "z důvodu konfliktů s %s" -#: ../urpmi_.c:408 +#: ../urpmi_.c:416 msgid "unrequested" msgstr "nevyžádán" -#: ../urpmi_.c:413 +#: ../urpmi_.c:421 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -896,7 +1307,7 @@ msgstr "" "%s\n" "SouhlasÃte?" -#: ../urpmi_.c:451 ../urpmi_.c:460 +#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:466 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -904,7 +1315,7 @@ msgid "" msgstr "" "Aby byly splnÄ›ny závislosti, budou nainstalovány následujÃcà balÃÄky (%d MB)" -#: ../urpmi_.c:457 +#: ../urpmi_.c:463 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -913,24 +1324,34 @@ msgstr "" "Pro instalaci následujÃcÃch závislostà potÅ™ebujete mÃt právo root:\n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:479 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:483 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "nelze zÃskat zdrojový balÃÄek, konÄÃm" -#: ../urpmi_.c:503 +#: ../urpmi_.c:495 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% z %s dokonÄeno, ETA = %s, rychlost = %s" + +#: ../urpmi_.c:498 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% dokonÄeno, rychlost = %s" + +#: ../urpmi_.c:507 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "ProsÃm vložte médium nazvané \"%s\" do zaÅ™Ãzenà [%s]" -#: ../urpmi_.c:504 +#: ../urpmi_.c:508 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "StisknÄ›te klávesu Enter až budete pÅ™ipraveni..." -#: ../urpmi_.c:525 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "NásledujÃcà balÃÄky majà špatné signatury" -#: ../urpmi_.c:526 +#: ../urpmi_.c:528 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Chcete pokraÄovat v instalaci?" @@ -1162,285 +1583,24 @@ msgstr "zadejte urpmf --help pro zÃskánà vÃce voleb" msgid "no full media list was found" msgstr "nebyl nalezen žádný popis zdroje" -#~ msgid "syntax error in config file at line %s" -#~ msgstr "syntaktická chyba v souboru s nastavenÃm na řádku %s" - -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "zdroj \"%s\" bude ignorován, pokouÅ¡Ã se použÃt již použitý soubor hdlist" - -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -#~ msgstr "zdroj \"%s\" bude ignorován, pokouÅ¡Ã se použÃt již použitý seznam" - -#~ msgid "" -#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " -#~ "another medium" -#~ msgstr "" -#~ "nelze pracovat se zdrojem \"%s\", pokud je seznam souborů využÃván jiným" - -#~ msgid "" -#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -#~ msgstr "" -#~ "nelze použÃt jméno \"%s\" pro nepojmenovaný zdroj protože to je již " -#~ "použito" - -#~ msgid "" -#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -#~ msgstr "" -#~ "pokud neexistuje seznam souborů [%s], nelze zaÅ™adit zdroj \"%s\" mezi " -#~ "použÃvané" - -#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -#~ msgstr "nelze zjistit zdroj pro tento soubor hdlist [%s]" - -#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "zdroj \"%s\" bude ignorován, protože nelze naÄÃst soubor hdlist pro zdroj" - -#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "nelze zÃskat seznam souborů pro \"%s\", zdroj bude ignorován" - -#~ msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -#~ msgstr "pokus o vynechánà existujÃcÃho zdroje \"%s\"" - -#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "nelze nalézt soubor hdlist pro \"%s\", zdroj bude ignorován" - -#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "nelze najÃt seznam souborů pro \"%s\", zdroj se ignoruje" - -#~ msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "nesouvislý seznam souborů pro \"%s\", zdroj bude ignorován" - -#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "nelze prozkoumat seznam souborů pro \"%s\", zdroj bude ignorován" - -#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "výmÄ›nné médium \"%s\" má pÅ™ÃliÅ¡ mnoho pÅ™Ãpojných bodů" - -#~ msgid "taking removable device as \"%s\"" -#~ msgstr "pokládám vyjÃmatelné médium za \"%s\"" - -#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -#~ msgstr "použiji jiné vyjÃmatelné zaÅ™Ãzenà [%s] pro \"%s\"" - -#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "nelze naÄÃst cestu pro výmÄ›nné médium \"%s\"" - -#~ msgid "unable to write config file [%s]" -#~ msgstr "nelze zapsat soubor s nastavenÃm [%s]" - -#~ msgid "write config file [%s]" -#~ msgstr "zapisuji soubor s nastavenÃm [%s]" +#~ msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" +#~ msgstr "pÅ™Ãkaz curl selhal: skonÄil s kódem %d nebo signálem %d\n" -#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -#~ msgstr "nelze zpracovat \"%s\" v souboru [%s]" +#~ msgid "rsync is missing\n" +#~ msgstr "chybà program rsync\n" -#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]" -#~ msgstr "zkoumám paralelnà zpracovánà v souboru [%s]" +#~ msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" +#~ msgstr "pÅ™Ãkaz rsync selhal: skonÄil s kódem %d nebo signálem %d\n" -#~ msgid "found parallel handler for nodes: %s" -#~ msgstr "nalezeno paralelnà zpracovánà pro uzly: %s" +#~ msgid "ssh is missing\n" +#~ msgstr "chybà program ssh\n" -#, fuzzy -#~ msgid "using associated media for parallel mode: %s" -#~ msgstr "použÃvám asociované zdroje pro paralelnà režim: %s" - -#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -#~ msgstr "nelze použÃt paralelnà volbu \"%s\"" - -#~ msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -#~ msgstr "" -#~ "volbu --synthesis nelze použÃt s volbami --media, --update nebo --parallel" - -#~ msgid "examining hdlist file [%s]" -#~ msgstr "zpracovávám soubor hdlist [%s]" - -#~ msgid "examining synthesis file [%s]" -#~ msgstr "zpracovávám soubor syntézy [%s]" - -#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "problém pÅ™i Ätenà souboru hdlist zdroje \"%s\"" - -#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "problém pÅ™i Ätenà souboru se syntézou zdroje \"%s\"" - -#~ msgid "medium \"%s\" already exists" -#~ msgstr "zdroj \"%s\" již existuje" - -#~ msgid "added medium %s" -#~ msgstr "pÅ™idán zdroj %s" - -#~ msgid "unable to access first installation medium" -#~ msgstr "nelze pÅ™istupovat k prvnÃmu instalaÄnÃmu médiu" - -#~ msgid "copying hdlists file..." -#~ msgstr "kopÃruji soubor hdlists..." - -#~ msgid "...copying done" -#~ msgstr "...kopÃrovánà ukonÄeno" - -#~ msgid "" -#~ "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -#~ "found)" -#~ msgstr "" -#~ "nelze pÅ™istupovat k prvnÃmu instalaÄnÃmu médiu (chybà soubor Mandrake/" -#~ "base/hdlists)" - -#~ msgid "retrieving hdlists file..." -#~ msgstr "naÄÃtám soubor hdlists..." - -#~ msgid "...retrieving done" -#~ msgstr "...naÄÃtánà ukonÄeno" - -#~ msgid "...retrieving failed: %s" -#~ msgstr "...naÄÃtánà selhalo: %s" - -#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -#~ msgstr "Å¡patný popis hdlist \"%s\" v souboru hdlists" - -#~ msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -#~ msgstr "nelze vybrat neexistujÃcà zdroj \"%s\"" - -#~ msgid "\"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\"" - -#~ msgid "selecting multiple media: %s" -#~ msgstr "vybÃrám vÃce zdrojů: %s" - -#~ msgid "removing medium \"%s\"" -#~ msgstr "odebÃrám zdroj \"%s\"" - -#~ msgid "urpmi database locked" -#~ msgstr "databáze pro urpmi je zamknutá" - -#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" -#~ msgstr "nelze pÅ™istoupit na zdroj \"%s\"" - -#~ msgid "copying description file of \"%s\"..." -#~ msgstr "kopÃruji soubor s popisy pro \"%s\"..." - -#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -#~ msgstr "kopÃruji zdrojový hdlist (nebo soubor se syntézou) pro \"%s\"..." - -#~ msgid "copy of [%s] failed" -#~ msgstr "kopÃrovánà [%s] selhalo" - -#, fuzzy -#~ msgid "examining MD5SUM file" -#~ msgstr "zpracovávám soubor hdlist [%s]" - -#~ msgid "copying source list of \"%s\"..." -#~ msgstr "kopÃruji zdrojový seznam pro \"%s\"..." - -#~ msgid "reading rpm files from [%s]" -#~ msgstr "naÄÃtám soubory RPM z [%s]" - -#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -#~ msgstr "nelze ÄÃst soubory RPM z [%s]: %s" - -#~ msgid "no rpm files found from [%s]" -#~ msgstr "nebyl nalezen žádný soubor RPM na [%s]" - -#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -#~ msgstr "naÄÃtám soubor s popisy pro \"%s\"..." - -#~ msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -#~ msgstr "naÄÃtám zdrojový hdlist (nebo soubor se syntézou) pro \"%s\"..." +#~ msgid "syntax error in config file at line %s" +#~ msgstr "syntaktická chyba v souboru s nastavenÃm na řádku %s" -#~ msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" #~ msgstr "" -#~ "naÄÃtánà zdrojového souboru hdlist (nebo souboru se syntézou) selhalo" - -#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -#~ msgstr "nebyl nalezen soubor hdlist pro zdroj \"%s\"" - -#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -#~ msgstr "soubor [%s] je již použÃván na tomtéž zdroji \"%s\"" - -#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -#~ msgstr "nelze zpracovat soubor hdlist pro zdroj \"%s\"" - -#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" -#~ msgstr "nelze zapsat seznam souborů pro zdroj \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "nebyl nalezen soubor hdlist pro zdroj \"%s\"" - -#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -#~ msgstr "nenà co zapisovat v seznamu souborů pro \"%s\"" - -#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -#~ msgstr "poÄÃtám závislosti v druhém průchodu\n" - -#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" -#~ msgstr "naÄÃtám hlaviÄky ze zdroje \"%s\"" - -#~ msgid "building hdlist [%s]" -#~ msgstr "vytvářÃm hdlist [%s]" - -#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "vytvářÃm syntézu pro hdlist pro zdroj \"%s\"" - -#~ msgid "found %d headers in cache" -#~ msgstr "nalezeno %d hlaviÄek" - -#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" -#~ msgstr "odebÃrám %d starých hlaviÄek" - -#~ msgid "mounting %s" -#~ msgstr "pÅ™ipojuji %s" - -#~ msgid "unmounting %s" -#~ msgstr "odpojuji %s" - -#~ msgid "relocated %s entries in depslist" -#~ msgstr "pÅ™esunuté položky %s v souboru depslist" - -#~ msgid "no entries relocated in depslist" -#~ msgstr "v souboru depslist nejsou žádné pÅ™esunuté položky" - -#~ msgid "invalid rpm file name [%s]" -#~ msgstr "neplatný název souboru RPM [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -#~ msgstr "naÄÃtám soubory RPM..." - -#~ msgid "error registering local packages" -#~ msgstr "chyba pÅ™i registraci lokálnÃch balÃÄků" - -#~ msgid "no package named %s" -#~ msgstr "žádný balÃÄek s názvem %s" - -#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -#~ msgstr "vÃce balÃÄků má stejný název souboru RPM \"%s\"" - -#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -#~ msgstr "nelze korektnÄ› zpracovat [%s] kvůli hodnotÄ› \"%s\"" - -#~ msgid "package %s is not found." -#~ msgstr "balÃÄek %s nenalezen" - -#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" -#~ msgstr "zdroj \"%s\" nenà vybrán" - -#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -#~ msgstr "nelze naÄÃst soubor RPM [%s] pro zdroj \"%s\"" - -#~ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -#~ msgstr "nesouvislé médium \"%s\" je oznaÄeno jako vyjÃmatelné, ale nenÃ" - -#~ msgid "malformed input: [%s]" -#~ msgstr "zkreslený vstup: [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -#~ msgstr "naÄÃtám soubory RPM..." - -#~ msgid "Preparing..." -#~ msgstr "PÅ™ipravuji..." +#~ "zdroj \"%s\" bude ignorován, pokouÅ¡Ã se použÃt již použitý soubor hdlist" #~ msgid "Remove them all?" #~ msgstr "Odebrat vÅ¡echny?" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-03 11:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 19:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-02 17:16-0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n" "Language-Team: Cymraeg/Welsh <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n" @@ -27,34 +27,30 @@ msgstr "" "Gosodiad pecynnau awtomatig...\n" "Roeddech wedi gofyn i gael gosod pecyn %s\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:461 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:467 msgid "Is this OK?" msgstr "Mae'r model yn gywir" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:373 ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:464 -#: ../urpmi_.c:506 ../urpmi_.c:533 ../urpmi_.c:663 ../urpmi_.c:678 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:122 msgid "Ok" msgstr "Iawn" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 -#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:123 msgid "Cancel" msgstr "Dileu" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:378 ../urpmi_.c:420 -#: ../urpmi_.c:469 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:386 ../urpmi_.c:426 +#: ../urpmi_.c:473 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "NnIiTt" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 -#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:387 ../urpmi_.c:427 +#: ../urpmi_.c:474 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "Yy" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 -#: ../urpmi_.c:471 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:388 ../urpmi_.c:428 +#: ../urpmi_.c:475 msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/n) " @@ -102,40 +98,460 @@ msgstr "methodd wget: gadael gyda%d neu signal %d\n" msgid "curl is missing\n" msgstr "Mae pecyn gorfodol %s ar goll" -#: ../urpm.pm_.c:373 +#: ../urpm.pm_.c:556 #, c-format -msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "methodd curl: gadael gyda %d neu signal %d\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:377 ../urpm.pm_.c:419 -#, fuzzy -msgid "rsync is missing\n" -msgstr "Mae pecyn gorfodol %s ar goll" +#: ../urpm.pm_.c:572 +#, c-format +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:578 +#, c-format +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:585 +#, c-format +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:589 +#, c-format +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:598 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "Methu rhedeg porwr" -#: ../urpm.pm_.c:416 ../urpm.pm_.c:458 +#: ../urpm.pm_.c:600 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "Methu rhedeg porwr" + +#: ../urpm.pm_.c:614 +#, c-format +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:622 +#, c-format +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:628 #, c-format -msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "methodd rsync:gadael gyda %d neu signal %d\n" +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:420 +#: ../urpm.pm_.c:651 +#, c-format +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:659 +#, c-format +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:690 +#, c-format +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:691 +#, c-format +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:695 +#, c-format +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:700 ../urpm.pm_.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "Methu creu cyfrwng." + +#: ../urpm.pm_.c:716 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "Methu rhedeg porwr" + +#: ../urpm.pm_.c:735 +#, c-format +msgid "write config file [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:755 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "Methu rhedeg porwr" + +#: ../urpm.pm_.c:766 +#, c-format +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:776 +#, c-format +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:780 +#, c-format +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:784 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "Methu creu cyfrwng." + +#: ../urpm.pm_.c:795 #, fuzzy -msgid "ssh is missing\n" -msgstr "Mae pecyn gorfodol %s ar goll" +msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +msgstr "Argraffu tudalennau prawf" -#: ../urpm.pm_.c:467 ../urpmi_.c:491 +#: ../urpm.pm_.c:811 ../urpm.pm_.c:819 ../urpm.pm_.c:834 ../urpm.pm_.c:1104 +#: ../urpm.pm_.c:1214 ../urpm.pm_.c:1391 ../urpm.pm_.c:1454 ../urpm.pm_.c:1472 +#: ../urpm.pm_.c:1619 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% o %s wedi cwblhau, Cyrraedd = %s, cyflymder = %s" +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:469 ../urpmi_.c:494 +#: ../urpm.pm_.c:815 ../urpm.pm_.c:830 ../urpm.pm_.c:1101 ../urpm.pm_.c:1210 +#: ../urpm.pm_.c:1387 ../urpm.pm_.c:1460 ../urpm.pm_.c:1466 ../urpm.pm_.c:1543 +#: ../urpm.pm_.c:1614 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% wedi cwblhau, cyflymder = %s" +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:825 +#, c-format +msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:837 ../urpm.pm_.c:1108 ../urpm.pm_.c:1218 ../urpm.pm_.c:1395 +#: ../urpm.pm_.c:1546 +#, c-format +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2441 ../urpm.pm_.c:2525 +#: ../urpm.pm_.c:852 ../urpm.pm_.c:2019 ../urpm.pm_.c:2441 ../urpm.pm_.c:2525 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "" +#: ../urpm.pm_.c:890 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:918 +#, c-format +msgid "added medium %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:933 +#, fuzzy +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "Methu rhedeg porwr" + +#: ../urpm.pm_.c:937 +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1178 ../urpm.pm_.c:1233 +msgid "...copying done" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1175 ../urpm.pm_.c:1233 +#, fuzzy +msgid "...copying failed" +msgstr "methodd y gosodiad" + +#: ../urpm.pm_.c:941 ../urpm.pm_.c:959 ../urpm.pm_.c:984 +msgid "" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:947 +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:953 ../urpm.pm_.c:1291 ../urpm.pm_.c:1353 ../urpm.pm_.c:1855 +#: ../urpm.pm_.c:2352 +msgid "...retrieving done" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:955 ../urpm.pm_.c:1347 ../urpm.pm_.c:1858 ../urpm.pm_.c:2355 +#, fuzzy, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "Ail-lwytho %s" + +#: ../urpm.pm_.c:975 +#, c-format +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1017 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +msgstr "Methu creu cyfrwng." + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "\"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1035 +#, c-format +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1081 ../urpm.pm_.c:2270 +msgid "urpmi database locked" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:2281 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "Methu creu cyfrwng." + +#: ../urpm.pm_.c:1163 +#, c-format +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1171 +#, c-format +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1182 +#, fuzzy, c-format +msgid "copy of [%s] failed" +msgstr "methodd y gosodiad" + +#: ../urpm.pm_.c:1187 ../urpm.pm_.c:1366 +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1231 +#, c-format +msgid "copying source list of \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1248 +#, c-format +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1267 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "Methu rhedeg porwr" + +#: ../urpm.pm_.c:1272 +#, c-format +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1285 +#, c-format +msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1300 +#, c-format +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1425 +msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1432 +#, c-format +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1444 ../urpm.pm_.c:1496 +#, c-format +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "Methu creu cyfrwng." + +#: ../urpm.pm_.c:1519 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "Methu creu cyfrwng." + +#: ../urpm.pm_.c:1526 +#, c-format +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1528 +#, c-format +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1578 +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1592 +#, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1597 +#, c-format +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1609 ../urpm.pm_.c:1628 +#, c-format +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1647 +#, c-format +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1651 +#, c-format +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1798 +#, fuzzy, c-format +msgid "mounting %s" +msgstr "gosod %s\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1811 +#, c-format +msgid "unmounting %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1833 +#, c-format +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1834 +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1847 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "Methu rhedeg porwr" + +#: ../urpm.pm_.c:1853 +#, c-format +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1860 ../urpm.pm_.c:2479 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "Methu rhedeg porwr" + +#: ../urpm.pm_.c:1865 +#, fuzzy +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "Methu rhedeg porwr" + +#: ../urpm.pm_.c:1868 +msgid "error registering local packages" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1960 +#, fuzzy, c-format +msgid "no package named %s" +msgstr "pecyn anhysbys" + +#: ../urpm.pm_.c:1963 ../urpme_.c:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Mae angen un o'r pecynnau canlynol:" + +#: ../urpm.pm_.c:2105 ../urpm.pm_.c:2137 ../urpm.pm_.c:2159 +#, c-format +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2147 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "Methu creu cyfrwng." + +#: ../urpm.pm_.c:2171 +#, c-format +msgid "" +"medium \"%s\" use an invalid list file (mirror is problably not up-to-date, " +"trying to use alternate method)" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2174 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2183 +#, c-format +msgid "package %s is not found." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2231 ../urpm.pm_.c:2234 ../urpm.pm_.c:2256 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2249 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "Methu creu cyfrwng." + +#: ../urpm.pm_.c:2260 +#, c-format +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2337 +#, c-format +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2344 +#, c-format +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2417 +msgid "Preparing..." +msgstr "" + #: ../urpm.pm_.c:2448 #, fuzzy, c-format msgid "unable to remove package %s" @@ -156,11 +572,6 @@ msgstr "Mae angen %s ar %s" msgid "%s conflicts with %s" msgstr "Mae %s yn gwrthdaro gyda %s" -#: ../urpm.pm_.c:2479 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "Methu rhedeg porwr" - #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -253,11 +664,6 @@ msgstr "pecyn anhysbys" msgid "unknown packages" msgstr "pecyn anhysbys" -#: ../urpme_.c:88 -#, fuzzy, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Mae angen un o'r pecynnau canlynol:" - #: ../urpme_.c:93 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -454,10 +860,6 @@ msgstr "" "galw nôl yw: \n" "%s\n" -#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', -#. Translator: and 'removable:' must not be translated! -#. Translator: neither the ``with''. -#. Translator: only what is between <brakets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia_.c:44 msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" @@ -781,48 +1183,48 @@ msgstr "enw" msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:187 +#: ../urpmi_.c:197 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:206 +#: ../urpmi_.c:216 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:213 +#: ../urpmi_.c:223 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:227 +#: ../urpmi_.c:237 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "ddefnyddio amgylchedd penodol ar %s\n" -#: ../urpmi_.c:238 +#: ../urpmi_.c:248 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:339 +#: ../urpmi_.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Mae angen un o'r pecynnau canlynol:" -#: ../urpmi_.c:340 +#: ../urpmi_.c:350 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Mae angen un o'r pecynnau canlynol:" -#: ../urpmi_.c:348 +#: ../urpmi_.c:358 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "" -#: ../urpmi_.c:351 +#: ../urpmi_.c:361 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:371 +#: ../urpmi_.c:381 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -830,31 +1232,31 @@ msgid "" "do you agree ?" msgstr "Nid oes modd gosod rhai pecynnau" -#: ../urpmi_.c:394 +#: ../urpmi_.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr " dim gyrrwr wedi ei osod." -#: ../urpmi_.c:399 +#: ../urpmi_.c:407 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:401 +#: ../urpmi_.c:409 #, fuzzy, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "Mae pecyn gorfodol %s ar goll" -#: ../urpmi_.c:406 +#: ../urpmi_.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "Mae %s yn gwrthdaro gyda %s" -#: ../urpmi_.c:408 +#: ../urpmi_.c:416 msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:413 +#: ../urpmi_.c:421 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -867,7 +1269,7 @@ msgstr "" "\n" "Ydi hi'n iawn parhau?" -#: ../urpmi_.c:451 ../urpmi_.c:460 +#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -875,35 +1277,45 @@ msgid "" msgstr "" "I fodloni dibyniaethau, bydd y pecynnau canlynol yn cael eu tynnu (%d MB)" -#: ../urpmi_.c:457 +#: ../urpmi_.c:463 #, fuzzy, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "Rhaid eich bod yn wraidd i osod pecyn." -#: ../urpmi_.c:479 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:483 ../urpmq_.c:297 #, fuzzy msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "Methu estyn pecynnau ffynhonnell." -#: ../urpmi_.c:503 +#: ../urpmi_.c:495 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% o %s wedi cwblhau, Cyrraedd = %s, cyflymder = %s" + +#: ../urpmi_.c:498 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% wedi cwblhau, cyflymder = %s" + +#: ../urpmi_.c:507 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Rhowch gyfrwng \"%s\" ar ddyfais [%s]" -#: ../urpmi_.c:504 +#: ../urpmi_.c:508 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "" -#: ../urpmi_.c:525 +#: ../urpmi_.c:527 #, fuzzy msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "" "Yn anffodus, nid oes modd dewis y pecyn(nau) canlynol:\n" "\n" -#: ../urpmi_.c:526 +#: ../urpmi_.c:528 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "" @@ -1139,3 +1551,17 @@ msgstr "try urpmf --help for more options" #: placeholder.h:40 msgid "no full media list was found" msgstr "ni chanfyddwyd restr cyfrwng llawn" + +#~ msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" +#~ msgstr "methodd curl: gadael gyda %d neu signal %d\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "rsync is missing\n" +#~ msgstr "Mae pecyn gorfodol %s ar goll" + +#~ msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" +#~ msgstr "methodd rsync:gadael gyda %d neu signal %d\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "ssh is missing\n" +#~ msgstr "Mae pecyn gorfodol %s ar goll" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 19:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 19:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-25 00:45+0100\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: dansk <dansk@klid.dk>\n" @@ -31,34 +31,30 @@ msgstr "" "Automatisk installation af pakker...\n" "Du bestilte installation af pakke %s\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:461 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:467 msgid "Is this OK?" msgstr "Er det o.k.?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:373 ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:464 -#: ../urpmi_.c:506 ../urpmi_.c:533 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:122 msgid "Ok" msgstr "O.k." -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 -#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:123 msgid "Cancel" msgstr "Annullér" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:378 ../urpmi_.c:420 -#: ../urpmi_.c:469 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:386 ../urpmi_.c:426 +#: ../urpmi_.c:473 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 -#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:387 ../urpmi_.c:427 +#: ../urpmi_.c:474 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "YyJj" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 -#: ../urpmi_.c:471 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:388 ../urpmi_.c:428 +#: ../urpmi_.c:475 msgid " (Y/n) " msgstr " (J/n) " @@ -104,63 +100,484 @@ msgstr "wget mislykkedes: afsluttede med %d eller signal %d\n" msgid "curl is missing\n" msgstr "'curl' mangler\n" -#: ../urpm.pm_.c:373 +#: ../urpm.pm_.c:556 #, c-format -msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "'curl' mislykkedes: afsluttede med %d eller signal %d\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "media \"%s\" prøver at bruge en allerede brugt liste, media ignoreret" -#: ../urpm.pm_.c:377 ../urpm.pm_.c:419 -msgid "rsync is missing\n" -msgstr "'rsync' mangler\n" +#: ../urpm.pm_.c:572 +#, c-format +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "" +"kan ikke behandle media \"%s\" da listefil allerede bliver brugt af et andet " +"media" -#: ../urpm.pm_.c:416 ../urpm.pm_.c:458 +#: ../urpm.pm_.c:578 #, c-format -msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "'rsync' mislykkedes: afsluttede med %d eller signal %d\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "" +"Kunne ikke bruge navnet '%s' for navnløst medium fordi det allerede er brugt" -#: ../urpm.pm_.c:420 -msgid "ssh is missing\n" -msgstr "'ssh' mangler\n" +#: ../urpm.pm_.c:585 +#, c-format +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "" +"kunne ikke tage media \"%s\" i beregning da ingen listefil [%s] eksisterer" -#: ../urpm.pm_.c:467 ../urpmi_.c:491 +#: ../urpm.pm_.c:589 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% af %s færdige, resterer = %s, hastighed = %s" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "kunne ikke bestemme media for denne hdlist-fil [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:469 ../urpmi_.c:494 +#: ../urpm.pm_.c:598 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% færdig, hastighed = %s" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "kunne ikke nå hdlist-fil af \"%s\", media ignoreret" + +#: ../urpm.pm_.c:600 +#, c-format +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "kan ikke få adgang til filen \"%s\", media ignoreret" + +#: ../urpm.pm_.c:614 +#, c-format +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "prøver at forbigå eksisterende media \"%s\", undgår" + +#: ../urpm.pm_.c:622 +#, c-format +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "kunne ikke finde hdlist-fil for \"%s\", media ignoreret" + +#: ../urpm.pm_.c:628 +#, c-format +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "kunne ikke finde listefil for \"%s\", media ignoreret" + +#: ../urpm.pm_.c:651 +#, c-format +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "inkonsistent listefil for \"%s\", media ignoreret" + +#: ../urpm.pm_.c:659 +#, c-format +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "kunne ikke inspicere listefil for \"%s\", media ignoreret" + +#: ../urpm.pm_.c:690 +#, c-format +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "For mange monteringspunkter for udskifteligt medium \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:691 +#, c-format +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "tager udskifteligt medium som \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:695 +#, c-format +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "bruger en anden udskiftelig enhed [%s] for \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:700 ../urpm.pm_.c:703 +#, c-format +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "kan ikke finde stinavn for udskifteligt medie \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:716 +#, c-format +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "kunne ikke skrive config-fil [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:735 +#, c-format +msgid "write config file [%s]" +msgstr "skriv config fil [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:755 +#, c-format +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "kunne ikke tolke '%s' i fil [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:2433 ../urpm.pm_.c:2517 +#: ../urpm.pm_.c:766 +#, c-format +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "undersøger parallelbehandling i fil [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:776 +#, c-format +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "fandt parallelbehandling for knuder: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:780 +#, fuzzy, c-format +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "bruger tilknyttet medium for parallel tilstand: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:784 +#, c-format +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "kan ikke bruge parallel mulighed \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:795 +msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +msgstr "--synthesis kan ikke bruges med --media, --update eller --parallel" + +#: ../urpm.pm_.c:811 ../urpm.pm_.c:819 ../urpm.pm_.c:834 ../urpm.pm_.c:1104 +#: ../urpm.pm_.c:1214 ../urpm.pm_.c:1391 ../urpm.pm_.c:1454 ../urpm.pm_.c:1472 +#: ../urpm.pm_.c:1619 +#, c-format +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "undersøger hdlist-fil [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:815 ../urpm.pm_.c:830 ../urpm.pm_.c:1101 ../urpm.pm_.c:1210 +#: ../urpm.pm_.c:1387 ../urpm.pm_.c:1460 ../urpm.pm_.c:1466 ../urpm.pm_.c:1543 +#: ../urpm.pm_.c:1614 +#, c-format +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "undersøger syntese-fil [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:825 +#, c-format +msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +msgstr "problem ved læsning af hdlist-fil for media \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:837 ../urpm.pm_.c:1108 ../urpm.pm_.c:1218 ../urpm.pm_.c:1395 +#: ../urpm.pm_.c:1546 +#, c-format +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "problem ved læsning af syntese-fil for media \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:852 ../urpm.pm_.c:2019 ../urpm.pm_.c:2441 ../urpm.pm_.c:2525 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "kunne ikke åbne rpmdb" -#: ../urpm.pm_.c:2440 +#: ../urpm.pm_.c:890 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "media \"%s\" eksisterer allerede" + +#: ../urpm.pm_.c:918 +#, c-format +msgid "added medium %s" +msgstr "tilføjede media %s" + +#: ../urpm.pm_.c:933 +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "kan ikke få adgang til første installationsmedium" + +#: ../urpm.pm_.c:937 +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "kopierer hdlists-fil..." + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1178 ../urpm.pm_.c:1233 +msgid "...copying done" +msgstr "...kopiering færdig" + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1175 ../urpm.pm_.c:1233 +#, fuzzy +msgid "...copying failed" +msgstr "...kopiering færdig" + +#: ../urpm.pm_.c:941 ../urpm.pm_.c:959 ../urpm.pm_.c:984 +msgid "" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" +msgstr "" +"kunne ikke få fat på det første installationsmedium (ingen Mandrake/base/" +"hdlists fil fundet)" + +#: ../urpm.pm_.c:947 +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "henter hdlists-fil..." + +#: ../urpm.pm_.c:953 ../urpm.pm_.c:1291 ../urpm.pm_.c:1353 ../urpm.pm_.c:1855 +#: ../urpm.pm_.c:2352 +msgid "...retrieving done" +msgstr "...hentning færdig" + +#: ../urpm.pm_.c:955 ../urpm.pm_.c:1347 ../urpm.pm_.c:1858 ../urpm.pm_.c:2355 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...hentning mislykkedes: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:975 +#, c-format +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "ugyldig hdlist beskrivelse '%s' i hdlists-fil" + +#: ../urpm.pm_.c:1017 +#, c-format +msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +msgstr "prøver at vælge ikke-eksisterende media \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "vælger flere medier: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1035 +#, c-format +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "fjerner medium \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1081 ../urpm.pm_.c:2270 +msgid "urpmi database locked" +msgstr "urpmi-database låst" + +#: ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:2281 +#, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "kunne ikke nå media \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1163 +#, c-format +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "kopierer beskrivelsesfil for \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1171 +#, c-format +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "kopierer kilde-hdlist (eller -syntese) for \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1182 +#, c-format +msgid "copy of [%s] failed" +msgstr "kopi af [%s] mislykkedes" + +#: ../urpm.pm_.c:1187 ../urpm.pm_.c:1366 +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "undersøger MD5SUM-fil" + +#: ../urpm.pm_.c:1231 +#, c-format +msgid "copying source list of \"%s\"..." +msgstr "kopierer kildeliste for \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1248 +#, c-format +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "læser rpm-filer fra [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1267 +#, c-format +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "kunne ikke læse rpm-filer fra [%s]: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1272 +#, c-format +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "ingen rpm filer fundet fra [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1285 +#, c-format +msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +msgstr "henter beskrivelsesfil for '%s'" + +#: ../urpm.pm_.c:1300 +#, c-format +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "henter kilde-hdlist (eller -syntese) for \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1425 +msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "hentning af kilde-hdlist (eller -syntese) mislykkedes" + +#: ../urpm.pm_.c:1432 +#, c-format +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "ingen hdlist-fil fundet for media \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1444 ../urpm.pm_.c:1496 +#, c-format +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "fil [%s] er allerede brugt på det samme media \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1480 +#, c-format +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "kunne ikke fortolke hdlist-filen \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1519 +#, c-format +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "kunne ikke skrive listefil for \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1526 +#, c-format +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "skriver liste-fil for medie \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1528 +#, c-format +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "ingenting skrevet i listefil for \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1578 +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "udfører andet gennemløb for at beregne afhængigheder\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1592 +#, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "læser hoveder fra medium \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1597 +#, c-format +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "bygger hdlist [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1609 ../urpm.pm_.c:1628 +#, c-format +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "byggede hdlist syntese fil for media \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1647 +#, c-format +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "fandt %d hoveder i hurtiglager" + +#: ../urpm.pm_.c:1651 +#, c-format +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "fjerner %d forældede hoveder i hurtiglager" + +#: ../urpm.pm_.c:1798 +#, c-format +msgid "mounting %s" +msgstr "monterer %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1811 +#, c-format +msgid "unmounting %s" +msgstr "afmonterer %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1833 +#, c-format +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "omflyttede %s indgange i depsliste" + +#: ../urpm.pm_.c:1834 +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "ingen indgange omflyttede i depsliste" + +#: ../urpm.pm_.c:1847 +#, c-format +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "ugyldigt rpm-filnavn [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1853 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "henter rpm-filer..." + +#: ../urpm.pm_.c:1860 ../urpm.pm_.c:2479 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "kunne ikke nå rpm fil [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1865 +#, fuzzy +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "kunne ikke nå rpm fil [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1868 +msgid "error registering local packages" +msgstr "fejl ved registrering af lokale pakker" + +#: ../urpm.pm_.c:1960 +#, c-format +msgid "no package named %s" +msgstr "ingen pakke kaldet %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1963 ../urpme_.c:88 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Følgende pakker indeholder %s: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:2105 ../urpm.pm_.c:2137 ../urpm.pm_.c:2159 +#, c-format +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "der er flere pakker med samme rpm-filnavn \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:2147 +#, c-format +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "kunne ikke fortolke [%s] korrekt ved værdi \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:2171 +#, c-format +msgid "" +"medium \"%s\" use an invalid list file (mirror is problably not up-to-date, " +"trying to use alternate method)" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2174 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2183 +#, c-format +msgid "package %s is not found." +msgstr "pakke %s er ikke fundet." + +#: ../urpm.pm_.c:2231 ../urpm.pm_.c:2234 ../urpm.pm_.c:2256 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "media \"%s\" er ikke valgt" + +#: ../urpm.pm_.c:2249 +#, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "kunne ikke læse rpm-fil [%s] fra media \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:2260 +#, c-format +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "inkonsistent media \"%s\" mærket fjernbart, men er det ikke" + +#: ../urpm.pm_.c:2337 +#, c-format +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "misdannet inddata: [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:2344 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "henter rpm-filer..." + +#: ../urpm.pm_.c:2417 +msgid "Preparing..." +msgstr "Forbereder..." + +#: ../urpm.pm_.c:2448 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "kan ikke fjerne pakke %s" -#: ../urpm.pm_.c:2449 +#: ../urpm.pm_.c:2457 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "kunne ikke installere pakke %s" -#: ../urpm.pm_.c:2458 +#: ../urpm.pm_.c:2466 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "%s behøves af %s" -#: ../urpm.pm_.c:2459 +#: ../urpm.pm_.c:2467 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s er i modstrid med %s" -#: ../urpm.pm_.c:2471 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "kunne ikke nå rpm fil [%s]" - #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -249,11 +666,6 @@ msgstr "ukendt pakke" msgid "unknown packages" msgstr "ukendte pakker" -#: ../urpme_.c:88 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Følgende pakker indeholder %s: %s" - #: ../urpme_.c:93 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -426,10 +838,6 @@ msgstr "" "tilbagekald er :\n" "%s\n" -#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', -#. Translator: and 'removable:' must not be translated! -#. Translator: neither the ``with''. -#. Translator: only what is between <brakets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia_.c:44 msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" @@ -796,48 +1204,48 @@ msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " navne eller rpm-filer givne på kommandolinjen vil blive installeret.\n" -#: ../urpmi_.c:187 +#: ../urpmi_.c:197 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: ukendt parameter \"-%s\", tjek brug med --help\n" -#: ../urpmi_.c:206 +#: ../urpmi_.c:216 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "Hvad der kan gøres med binære rpm-filer ved brug af --install-src" -#: ../urpmi_.c:213 +#: ../urpmi_.c:223 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "kunne ikke oprette katalog [%s] til fejlrapport" -#: ../urpmi_.c:227 +#: ../urpmi_.c:237 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "bruger særligt miljø på %s\n" -#: ../urpmi_.c:238 +#: ../urpmi_.c:248 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Kun superbrugeren har lov til at installere pakker" -#: ../urpmi_.c:339 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Der er brug for en af de følgende pakker for at installere %s:" -#: ../urpmi_.c:340 +#: ../urpmi_.c:350 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Der er brug for en af de følgende pakker:" -#: ../urpmi_.c:348 +#: ../urpmi_.c:358 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Hvad er dit valg? (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:351 +#: ../urpmi_.c:361 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Undskyld, dårligt valg, prøv igen\n" -#: ../urpmi_.c:371 +#: ../urpmi_.c:381 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -848,31 +1256,31 @@ msgstr "" "%s\n" "er dette i orden?" -#: ../urpmi_.c:394 +#: ../urpmi_.c:402 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "for at kunne installere %s" -#: ../urpmi_.c:399 +#: ../urpmi_.c:407 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "grundet uopfyldt %s" -#: ../urpmi_.c:401 +#: ../urpmi_.c:409 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "grundet manglende %s" -#: ../urpmi_.c:406 +#: ../urpmi_.c:414 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "grundet modstrid med %s" -#: ../urpmi_.c:408 +#: ../urpmi_.c:416 msgid "unrequested" msgstr "ikke ønsket" -#: ../urpmi_.c:413 +#: ../urpmi_.c:421 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -883,7 +1291,7 @@ msgstr "" "%s\n" "er dette i orden?" -#: ../urpmi_.c:451 ../urpmi_.c:460 +#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:466 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -892,7 +1300,7 @@ msgstr "" "For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende pakker blive installeret " "(%d Mb)" -#: ../urpmi_.c:457 +#: ../urpmi_.c:463 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -901,24 +1309,34 @@ msgstr "" "Du skal være root for at installere de følgende afhængigheder:\n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:479 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:483 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "kan ikke hente kilde-pakker, afslutter med fejl" -#: ../urpmi_.c:503 +#: ../urpmi_.c:495 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% af %s færdige, resterer = %s, hastighed = %s" + +#: ../urpmi_.c:498 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% færdig, hastighed = %s" + +#: ../urpmi_.c:507 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Vær venlig at indsætte mediet med navnet %s i enhed [%s]" -#: ../urpmi_.c:504 +#: ../urpmi_.c:508 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Tryk på retur, når den er færdig..." -#: ../urpmi_.c:525 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "De følgende pakker har dårlige signaturer" -#: ../urpmi_.c:526 +#: ../urpmi_.c:528 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Ønsker du at fortsætte installationen?" @@ -1144,279 +1562,28 @@ msgstr "prøv urpmf --help for flere valgmuligheder" msgid "no full media list was found" msgstr "ingen fuld media-liste blev fundet" -#~ msgid "syntax error in config file at line %s" -#~ msgstr "syntaksfejl i config fil ved linje %s" - -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "media \"%s\" prøver at bruge en allerede brugt hdlist, media ignoreret" - -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "media \"%s\" prøver at bruge en allerede brugt liste, media ignoreret" - -#~ msgid "" -#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " -#~ "another medium" -#~ msgstr "" -#~ "kan ikke behandle media \"%s\" da listefil allerede bliver brugt af et " -#~ "andet media" - -#~ msgid "" -#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -#~ msgstr "" -#~ "Kunne ikke bruge navnet '%s' for navnløst medium fordi det allerede er " -#~ "brugt" - -#~ msgid "" -#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -#~ msgstr "" -#~ "kunne ikke tage media \"%s\" i beregning da ingen listefil [%s] eksisterer" - -#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -#~ msgstr "kunne ikke bestemme media for denne hdlist-fil [%s]" - -#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "kunne ikke nå hdlist-fil af \"%s\", media ignoreret" - -#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "kan ikke få adgang til filen \"%s\", media ignoreret" - -#~ msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -#~ msgstr "prøver at forbigå eksisterende media \"%s\", undgår" - -#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "kunne ikke finde hdlist-fil for \"%s\", media ignoreret" - -#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "kunne ikke finde listefil for \"%s\", media ignoreret" - -#~ msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "inkonsistent listefil for \"%s\", media ignoreret" - -#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "kunne ikke inspicere listefil for \"%s\", media ignoreret" - -#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "For mange monteringspunkter for udskifteligt medium \"%s\"" +#~ msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" +#~ msgstr "'curl' mislykkedes: afsluttede med %d eller signal %d\n" -#~ msgid "taking removable device as \"%s\"" -#~ msgstr "tager udskifteligt medium som \"%s\"" +#~ msgid "rsync is missing\n" +#~ msgstr "'rsync' mangler\n" -#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -#~ msgstr "bruger en anden udskiftelig enhed [%s] for \"%s\"" +#~ msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" +#~ msgstr "'rsync' mislykkedes: afsluttede med %d eller signal %d\n" -#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "kan ikke finde stinavn for udskifteligt medie \"%s\"" +#~ msgid "ssh is missing\n" +#~ msgstr "'ssh' mangler\n" -#~ msgid "unable to write config file [%s]" -#~ msgstr "kunne ikke skrive config-fil [%s]" - -#~ msgid "write config file [%s]" -#~ msgstr "skriv config fil [%s]" - -#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -#~ msgstr "kunne ikke tolke '%s' i fil [%s]" - -#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]" -#~ msgstr "undersøger parallelbehandling i fil [%s]" - -#~ msgid "found parallel handler for nodes: %s" -#~ msgstr "fandt parallelbehandling for knuder: %s" - -#~ msgid "using associated media for parallel mode : %s" -#~ msgstr "bruger tilknyttet medium for parallel tilstand: %s" - -#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -#~ msgstr "kan ikke bruge parallel mulighed \"%s\"" - -#~ msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -#~ msgstr "--synthesis kan ikke bruges med --media, --update eller --parallel" - -#~ msgid "examining hdlist file [%s]" -#~ msgstr "undersøger hdlist-fil [%s]" - -#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "problem ved læsning af hdlist-fil for media \"%s\"" - -#~ msgid "examining synthesis file [%s]" -#~ msgstr "undersøger syntese-fil [%s]" - -#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "problem ved læsning af syntese-fil for media \"%s\"" - -#~ msgid "medium \"%s\" already exists" -#~ msgstr "media \"%s\" eksisterer allerede" - -#~ msgid "added medium %s" -#~ msgstr "tilføjede media %s" - -#~ msgid "unable to access first installation medium" -#~ msgstr "kan ikke få adgang til første installationsmedium" - -#~ msgid "copying hdlists file..." -#~ msgstr "kopierer hdlists-fil..." - -#~ msgid "...copying done" -#~ msgstr "...kopiering færdig" +#~ msgid "syntax error in config file at line %s" +#~ msgstr "syntaksfejl i config fil ved linje %s" -#~ msgid "" -#~ "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -#~ "found)" +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" #~ msgstr "" -#~ "kunne ikke få fat på det første installationsmedium (ingen Mandrake/base/" -#~ "hdlists fil fundet)" - -#~ msgid "retrieving hdlists file..." -#~ msgstr "henter hdlists-fil..." - -#~ msgid "...retrieving done" -#~ msgstr "...hentning færdig" - -#~ msgid "...retrieving failed: %s" -#~ msgstr "...hentning mislykkedes: %s" - -#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -#~ msgstr "ugyldig hdlist beskrivelse '%s' i hdlists-fil" - -#~ msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -#~ msgstr "prøver at vælge ikke-eksisterende media \"%s\"" - -#~ msgid "\"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\"" - -#~ msgid "selecting multiple media: %s" -#~ msgstr "vælger flere medier: %s" - -#~ msgid "removing medium \"%s\"" -#~ msgstr "fjerner medium \"%s\"" - -#~ msgid "urpmi database locked" -#~ msgstr "urpmi-database låst" - -#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" -#~ msgstr "kunne ikke nå media \"%s\"" - -#~ msgid "copying description file of \"%s\"..." -#~ msgstr "kopierer beskrivelsesfil for \"%s\"..." - -#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -#~ msgstr "kopierer kilde-hdlist (eller -syntese) for \"%s\"..." - -#~ msgid "copy of [%s] failed" -#~ msgstr "kopi af [%s] mislykkedes" - -#~ msgid "examining MD5SUM file" -#~ msgstr "undersøger MD5SUM-fil" - -#~ msgid "copying source list of \"%s\"..." -#~ msgstr "kopierer kildeliste for \"%s\"..." - -#~ msgid "reading rpm files from [%s]" -#~ msgstr "læser rpm-filer fra [%s]" - -#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -#~ msgstr "kunne ikke læse rpm-filer fra [%s]: %s" - -#~ msgid "no rpm files found from [%s]" -#~ msgstr "ingen rpm filer fundet fra [%s]" - -#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -#~ msgstr "henter beskrivelsesfil for '%s'" - -#~ msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -#~ msgstr "henter kilde-hdlist (eller -syntese) for \"%s\"..." - -#~ msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -#~ msgstr "hentning af kilde-hdlist (eller -syntese) mislykkedes" - -#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -#~ msgstr "ingen hdlist-fil fundet for media \"%s\"" - -#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -#~ msgstr "fil [%s] er allerede brugt på det samme media \"%s\"" - -#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -#~ msgstr "kunne ikke fortolke hdlist-filen \"%s\"" +#~ "media \"%s\" prøver at bruge en allerede brugt hdlist, media ignoreret" #~ msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" #~ msgstr "ingenting at skrive i listefil for \"%s\"" -#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" -#~ msgstr "kunne ikke skrive listefil for \"%s\"" - -#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "skriver liste-fil for medie \"%s\"" - -#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -#~ msgstr "ingenting skrevet i listefil for \"%s\"" - -#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -#~ msgstr "udfører andet gennemløb for at beregne afhængigheder\n" - -#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" -#~ msgstr "læser hoveder fra medium \"%s\"" - -#~ msgid "building hdlist [%s]" -#~ msgstr "bygger hdlist [%s]" - -#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "byggede hdlist syntese fil for media \"%s\"" - -#~ msgid "found %d headers in cache" -#~ msgstr "fandt %d hoveder i hurtiglager" - -#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" -#~ msgstr "fjerner %d forældede hoveder i hurtiglager" - -#~ msgid "mounting %s" -#~ msgstr "monterer %s" - -#~ msgid "unmounting %s" -#~ msgstr "afmonterer %s" - -#~ msgid "relocated %s entries in depslist" -#~ msgstr "omflyttede %s indgange i depsliste" - -#~ msgid "no entries relocated in depslist" -#~ msgstr "ingen indgange omflyttede i depsliste" - -#~ msgid "invalid rpm file name [%s]" -#~ msgstr "ugyldigt rpm-filnavn [%s]" - -#~ msgid "error registering local packages" -#~ msgstr "fejl ved registrering af lokale pakker" - -#~ msgid "no package named %s" -#~ msgstr "ingen pakke kaldet %s" - -#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -#~ msgstr "der er flere pakker med samme rpm-filnavn \"%s\"" - -#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -#~ msgstr "kunne ikke fortolke [%s] korrekt ved værdi \"%s\"" - -#~ msgid "package %s is not found." -#~ msgstr "pakke %s er ikke fundet." - -#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" -#~ msgstr "media \"%s\" er ikke valgt" - -#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -#~ msgstr "kunne ikke læse rpm-fil [%s] fra media \"%s\"" - -#~ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -#~ msgstr "inkonsistent media \"%s\" mærket fjernbart, men er det ikke" - -#~ msgid "malformed input: [%s]" -#~ msgstr "misdannet inddata: [%s]" - -#~ msgid "retrieving rpm files..." -#~ msgstr "henter rpm-filer..." - -#~ msgid "Preparing..." -#~ msgstr "Forbereder..." - #~ msgid "rshp failed" #~ msgstr "rshp mislykkedes" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 19:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 19:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-31 14:40+0200\n" "Last-Translator: Stefan Siegel <siegel@linux-mandrake.com>\n" "Language-Team: German <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -31,34 +31,30 @@ msgstr "" "Automatische Installation von Paketen ...\n" "Sie wünschen die Installation von Paket „%s“\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:461 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:467 msgid "Is this OK?" msgstr "Ist das in Ordnung?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:373 ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:464 -#: ../urpmi_.c:506 ../urpmi_.c:533 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:122 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 -#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:123 msgid "Cancel" msgstr "Abbruch" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:378 ../urpmi_.c:420 -#: ../urpmi_.c:469 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:386 ../urpmi_.c:426 +#: ../urpmi_.c:473 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 -#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:387 ../urpmi_.c:427 +#: ../urpmi_.c:474 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "JjYy" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 -#: ../urpmi_.c:471 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:388 ../urpmi_.c:428 +#: ../urpmi_.c:475 msgid " (Y/n) " msgstr " (J/n) " @@ -106,64 +102,497 @@ msgstr "wget-Fehler: Beendet mit Rückgabewert '%d' oder Signal '%d'\n" msgid "curl is missing\n" msgstr "curl fehlt\n" -#: ../urpm.pm_.c:373 +#: ../urpm.pm_.c:556 #, c-format -msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "curl-Fehler: Beendet mit Rückgabewert %d oder Signal %d\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "" +"Das Medium „%s“ versucht eine bereits verwendete Liste ebenfalls zu " +"verwenden, es wird daher ignoriert." + +#: ../urpm.pm_.c:572 +#, c-format +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "" +"Das Medium „%s“ kann nicht verwendet werden, da die Dateiliste bereits von " +"einem anderen Medium verwendet wird." -#: ../urpm.pm_.c:377 ../urpm.pm_.c:419 -msgid "rsync is missing\n" -msgstr "rsync fehlt\n" +#: ../urpm.pm_.c:578 +#, c-format +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "" +"Sie können „%s“ nicht als Name für dieses Medium verwenden, da er bereits " +"verwendet wird." -#: ../urpm.pm_.c:416 ../urpm.pm_.c:458 +#: ../urpm.pm_.c:585 #, c-format -msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "rsync-Fehler: Beendet mit Rückgabewert %d oder Signal %d\n" +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "" +"Es ist nicht möglich, das Medium „%s“ zu verwenden, da keine Dateilise [%s] " +"existiert." -#: ../urpm.pm_.c:420 -msgid "ssh is missing\n" -msgstr "ssh fehlt\n" +#: ../urpm.pm_.c:589 +#, c-format +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "Konnte Medium dieser HD-Liste nicht bestimmen [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:467 ../urpmi_.c:491 +#: ../urpm.pm_.c:598 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" +"Es ist nicht möglich, auf die HD-Liste „%s“ zuzugreifen,\n" +"das Medium wird daher ignoriert." -#: ../urpm.pm_.c:469 ../urpmi_.c:494 +#: ../urpm.pm_.c:600 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "Konnte nicht auf Listendatei von „%s“ zugreifen, Medium ignoriert" + +#: ../urpm.pm_.c:614 +#, c-format +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "Versuche existierendes Medium „%s“ zu umgehen, vermeidend" + +#: ../urpm.pm_.c:622 +#, c-format +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" +"Die HD-Liste für das Medium „%s“ wurde nicht gefunden, es wird ignoriert." + +#: ../urpm.pm_.c:628 +#, c-format +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" +"Die Dateiliste für das Medium „%s“ wurde nicht gefunden, es wird ignoriert." + +#: ../urpm.pm_.c:651 +#, c-format +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "Die Dateiliste für „%s“ ist inkonsistent, das Medium wird ignoriert." + +#: ../urpm.pm_.c:659 +#, c-format +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" +"Die Dateiliste für „%s“ kann nicht kontrolliert werden, es wird ignoriert." + +#: ../urpm.pm_.c:690 +#, c-format +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "Es existieren zu viele Einhängpunkte für das Wechselmedium „%s“" + +#: ../urpm.pm_.c:691 +#, c-format +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "Verwende Wechselmedium als „%s“" + +#: ../urpm.pm_.c:695 +#, c-format +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "Verwendung verschiedener Wechselmedien [%s] für „%s“" + +#: ../urpm.pm_.c:700 ../urpm.pm_.c:703 +#, c-format +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "Ich kann den Pfadnamen für das Wechselmedium „%s“ nicht finden." + +#: ../urpm.pm_.c:716 +#, c-format +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "Die Konfigurationsdatei [%s] kann nicht geschrieben werden." + +#: ../urpm.pm_.c:735 +#, c-format +msgid "write config file [%s]" +msgstr "Schreiben der Konfigurationsdatei [%s]." + +#: ../urpm.pm_.c:755 +#, c-format +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "Ich kann „%s“ in Datei [%s] nicht parsen." + +#: ../urpm.pm_.c:766 +#, c-format +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "Prüfen der Parallel-Handler in Datei [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:2433 ../urpm.pm_.c:2517 +#: ../urpm.pm_.c:776 +#, c-format +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "Parallel-Handler für folgende Knoten gefunden: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:780 +#, fuzzy, c-format +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "Verwende assoziiertes Medium für den parallelen Modeus: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:784 +#, c-format +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "Ich kann die Parallel-Option „%s“ nicht nutzen." + +#: ../urpm.pm_.c:795 +msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +msgstr "" +"„--synthesis“ kann nicht mit „--media“, „--update“ oder „--parallel“ " +"verwendet werden." + +#: ../urpm.pm_.c:811 ../urpm.pm_.c:819 ../urpm.pm_.c:834 ../urpm.pm_.c:1104 +#: ../urpm.pm_.c:1214 ../urpm.pm_.c:1391 ../urpm.pm_.c:1454 ../urpm.pm_.c:1472 +#: ../urpm.pm_.c:1619 +#, c-format +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "Prüfen der HD-Liste [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:815 ../urpm.pm_.c:830 ../urpm.pm_.c:1101 ../urpm.pm_.c:1210 +#: ../urpm.pm_.c:1387 ../urpm.pm_.c:1460 ../urpm.pm_.c:1466 ../urpm.pm_.c:1543 +#: ../urpm.pm_.c:1614 +#, c-format +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "Lesen der Synthese-Datei [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:825 +#, c-format +msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +msgstr "Lesen der HD-Liste für das Medium „%s“ schlug fehl" + +#: ../urpm.pm_.c:837 ../urpm.pm_.c:1108 ../urpm.pm_.c:1218 ../urpm.pm_.c:1395 +#: ../urpm.pm_.c:1546 +#, c-format +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "Probleme beim Lesen der Synthese-Datei des Mediums „%s“" + +#: ../urpm.pm_.c:852 ../urpm.pm_.c:2019 ../urpm.pm_.c:2441 ../urpm.pm_.c:2525 #, fuzzy msgid "unable to open rpmdb" msgstr "Die RPM-Datei kann nicht registriert werden." -#: ../urpm.pm_.c:2440 +#: ../urpm.pm_.c:890 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "Das Medium „%s“ existiert bereits." + +#: ../urpm.pm_.c:918 +#, c-format +msgid "added medium %s" +msgstr "Medium %s hinzugefügt" + +#: ../urpm.pm_.c:933 +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "Es kann nicht auf das erste Installationsmedium zugegriffen werden." + +#: ../urpm.pm_.c:937 +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "Lesen der HD-Liste ..." + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1178 ../urpm.pm_.c:1233 +msgid "...copying done" +msgstr "... das Kopieren ist beendet!" + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1175 ../urpm.pm_.c:1233 +#, fuzzy +msgid "...copying failed" +msgstr "... das Kopieren ist beendet!" + +#: ../urpm.pm_.c:941 ../urpm.pm_.c:959 ../urpm.pm_.c:984 +msgid "" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" +msgstr "" +"Kein Zugriff auf das erste Installationsmedium (die Datei „Mandrake/base/" +"hdlists“ wurde nicht gefunden)" + +#: ../urpm.pm_.c:947 +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "Holen der HD-Liste ..." + +#: ../urpm.pm_.c:953 ../urpm.pm_.c:1291 ../urpm.pm_.c:1353 ../urpm.pm_.c:1855 +#: ../urpm.pm_.c:2352 +msgid "...retrieving done" +msgstr "...Holen fertig" + +#: ../urpm.pm_.c:955 ../urpm.pm_.c:1347 ../urpm.pm_.c:1858 ../urpm.pm_.c:2355 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...Holen fehlgeschlagen: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:975 +#, c-format +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "Fehlerhafte HD-Liste in Datei „%s“" + +#: ../urpm.pm_.c:1017 +#, c-format +msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +msgstr "Versuch, das nicht existierende Medium „%s“ auszuwählen." + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "\"%s\"" +msgstr "„%s“" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "Auswahl des Mehrfachmediums: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1035 +#, c-format +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "Entfernen des Mediums „%s“." + +#: ../urpm.pm_.c:1081 ../urpm.pm_.c:2270 +msgid "urpmi database locked" +msgstr "Die urpmi-Datenbank wird von einem anderen Prozess blockiert!" + +#: ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:2281 +#, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "Ich kann auf das Medium „%s“ nicht zugreifen." + +#: ../urpm.pm_.c:1163 +#, c-format +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "Kopiere Beschreibungs-Datei von „%s“..." + +#: ../urpm.pm_.c:1171 +#, c-format +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "Kopiere HD-Liste (oder synthesis-Datei) von „%s“ ..." + +#: ../urpm.pm_.c:1182 +#, c-format +msgid "copy of [%s] failed" +msgstr "Kopieren von [%s] schlug fehl." + +#: ../urpm.pm_.c:1187 ../urpm.pm_.c:1366 +#, fuzzy +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "Prüfen der HD-Liste [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1231 +#, c-format +msgid "copying source list of \"%s\"..." +msgstr "Kopiere Quellen-Liste von „%s“..." + +#: ../urpm.pm_.c:1248 +#, c-format +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "Lesen der RPM-Dateien von [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1267 +#, c-format +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "Ich kann die RPM-Dateien von [%s] nicht lesen: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1272 +#, c-format +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "Keine rpm-Dateien in [%s] gefunden" + +#: ../urpm.pm_.c:1285 +#, c-format +msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +msgstr "Holen der Beschreibungsdatei für „%s“ ..." + +#: ../urpm.pm_.c:1300 +#, c-format +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "Hole HD-Liste (oder synthesis-Datei) von „%s“..." + +#: ../urpm.pm_.c:1425 +msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "Holen der HD-Liste (oder synthesis-Datei) fehlgeschlagen" + +#: ../urpm.pm_.c:1432 +#, c-format +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "Keine HD-Liste für das Medium „%s“ gefunden." + +#: ../urpm.pm_.c:1444 ../urpm.pm_.c:1496 +#, c-format +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "Datei [%s] wird bereits im selben Medium „%s“ verwendet." + +#: ../urpm.pm_.c:1480 +#, c-format +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "Die Struktur der HD-Liste von „%s“ ist nicht korrekt." + +#: ../urpm.pm_.c:1519 +#, c-format +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "Ich kann die Dateiliste für „%s“ nicht schreiben." + +#: ../urpm.pm_.c:1526 +#, fuzzy, c-format +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "Keine HD-Liste für das Medium „%s“ gefunden." + +#: ../urpm.pm_.c:1528 +#, c-format +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "Es wurde nichts in die Dateiliste von „%s“ geschrieben." + +#: ../urpm.pm_.c:1578 +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "Zweiter Durchlauf zum Berechnen der Paketabhängigkeiten\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1592 +#, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "Lesen der Paketinformationen des Mediums „%s“." + +#: ../urpm.pm_.c:1597 +#, c-format +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "Erstellen der HD-Liste [%s]." + +#: ../urpm.pm_.c:1609 ../urpm.pm_.c:1628 +#, c-format +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "Erstellen der HD-Liste für das Medium „%s“" + +#: ../urpm.pm_.c:1647 +#, c-format +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "%d Informationen im Cache gefunden." + +#: ../urpm.pm_.c:1651 +#, c-format +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "Entferne %d veraltete Informationen aus dem Cache." + +#: ../urpm.pm_.c:1798 +#, c-format +msgid "mounting %s" +msgstr "Einhängen von „%s“" + +#: ../urpm.pm_.c:1811 +#, c-format +msgid "unmounting %s" +msgstr "Aushängen von „%s“" + +#: ../urpm.pm_.c:1833 +#, c-format +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "Verschiebe %s Einträge in Depslist-Datei" + +#: ../urpm.pm_.c:1834 +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "keine Einträge in depslist-Datei verschoben" + +#: ../urpm.pm_.c:1847 +#, c-format +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "Ungültiger RPM Name [%s]." + +#: ../urpm.pm_.c:1853 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "Holen der RPMs ..." + +#: ../urpm.pm_.c:1860 ../urpm.pm_.c:2479 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "Ich habe keinen Zugriff auf die RPM-Datei [%s]." + +#: ../urpm.pm_.c:1865 +#, fuzzy +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "Ich habe keinen Zugriff auf die RPM-Datei [%s]." + +#: ../urpm.pm_.c:1868 +msgid "error registering local packages" +msgstr "Fehler bei der Registrierung lokaler Pakete" + +#: ../urpm.pm_.c:1960 +#, c-format +msgid "no package named %s" +msgstr "Kein Paket namens %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1963 ../urpme_.c:88 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Die folgenden Pakete enthalten „%s“: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:2105 ../urpm.pm_.c:2137 ../urpm.pm_.c:2159 +#, c-format +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "Es existieren mehrere Pakete mit dem selben RPM-Dateinamen „%s“" + +#: ../urpm.pm_.c:2147 +#, c-format +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "Konnte [%s] beim Wert „%s“ nicht korrekt analysieren." + +#: ../urpm.pm_.c:2171 +#, c-format +msgid "" +"medium \"%s\" use an invalid list file (mirror is problably not up-to-date, " +"trying to use alternate method)" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2174 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2183 +#, c-format +msgid "package %s is not found." +msgstr "Paket %s wurde nicht gefunden." + +#: ../urpm.pm_.c:2231 ../urpm.pm_.c:2234 ../urpm.pm_.c:2256 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "Das Medium „%s“ wurde nicht ausgewählt." + +#: ../urpm.pm_.c:2249 +#, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "Ich kann das RPM-Paket „%s“ von Medium „%s“ nicht lesen." + +#: ../urpm.pm_.c:2260 +#, c-format +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "„%s“ wurde als Wechselmedium angegeben, ist es aber nicht." + +#: ../urpm.pm_.c:2337 +#, c-format +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "Inkorrekte Eingabe: [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:2344 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "Holen der RPMs ..." + +#: ../urpm.pm_.c:2417 +msgid "Preparing..." +msgstr "Vorbereiten ..." + +#: ../urpm.pm_.c:2448 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "Ich kann das Paket „%s“ nicht entfernen." -#: ../urpm.pm_.c:2449 +#: ../urpm.pm_.c:2457 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "Ich kann das Paket „%s“ nicht installeren." -#: ../urpm.pm_.c:2458 +#: ../urpm.pm_.c:2466 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "%s wird von %s benötigt." -#: ../urpm.pm_.c:2459 +#: ../urpm.pm_.c:2467 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s steht im Konflikt mit %s." -#: ../urpm.pm_.c:2471 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "Ich habe keinen Zugriff auf die RPM-Datei [%s]." - #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -260,11 +689,6 @@ msgstr "unbekanntes Paket " msgid "unknown packages" msgstr "unbekannte Pakete " -#: ../urpme_.c:88 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Die folgenden Pakete enthalten „%s“: %s" - #: ../urpme_.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -470,10 +894,6 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', -#. Translator: and 'removable:' must not be translated! -#. Translator: neither the ``with''. -#. Translator: only what is between <brakets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia_.c:44 msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" @@ -854,48 +1274,48 @@ msgstr " -v - ausführlicher Modus.\n" msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "Namen oder rpm-Dateien von der Kommandozeile werden installiert.\n" -#: ../urpmi_.c:187 +#: ../urpmi_.c:197 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: unbekannte Option „-%s“. Bitte Hilfe mit --help nachschlagen\n" -#: ../urpmi_.c:206 +#: ../urpmi_.c:216 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:213 +#: ../urpmi_.c:223 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Konnte das Verzeichnis [%s] für die Fehlerberichte nicht anlegen." -#: ../urpmi_.c:227 +#: ../urpmi_.c:237 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:238 +#: ../urpmi_.c:248 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Nur der Systemadministrator darf Pakete installieren." -#: ../urpmi_.c:339 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Eines der folgenden Pakete wird zur Installation von %s benötigt:" -#: ../urpmi_.c:340 +#: ../urpmi_.c:350 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Eines der folgenden Pakete wird benötigt:" -#: ../urpmi_.c:348 +#: ../urpmi_.c:358 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Ihre Wahl? (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:351 +#: ../urpmi_.c:361 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Eine schlechte Wahl, versuchen Sie es erneut\n" -#: ../urpmi_.c:371 +#: ../urpmi_.c:381 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -906,31 +1326,31 @@ msgstr "" "%s\n" "Sind Sie einverstanden?" -#: ../urpmi_.c:394 +#: ../urpmi_.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "Ich kann das Paket „%s“ nicht installeren." -#: ../urpmi_.c:399 +#: ../urpmi_.c:407 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:401 +#: ../urpmi_.c:409 #, fuzzy, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "wget fehlt\n" -#: ../urpmi_.c:406 +#: ../urpmi_.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s steht im Konflikt mit %s." -#: ../urpmi_.c:408 +#: ../urpmi_.c:416 msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:413 +#: ../urpmi_.c:421 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -942,7 +1362,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Sind Sie damit einverstanden?" -#: ../urpmi_.c:451 ../urpmi_.c:460 +#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:466 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -951,7 +1371,7 @@ msgstr "" "Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden Pakete installiert (%" "d MB)" -#: ../urpmi_.c:457 +#: ../urpmi_.c:463 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -961,24 +1381,34 @@ msgstr "" "können:\n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:479 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:483 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "Ich kann die Quellpakete nicht finden, Abbruch." -#: ../urpmi_.c:503 +#: ../urpmi_.c:495 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr "" + +#: ../urpmi_.c:498 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr "" + +#: ../urpmi_.c:507 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Bitte legen Sie das Medium mit Namen „%s“ in Gerät „%s“." -#: ../urpmi_.c:504 +#: ../urpmi_.c:508 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Betätigen Sie die Return-Taste, sobald Sie soweit sind ..." -#: ../urpmi_.c:525 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Folgenden Pakete haben inkorrekte Signaturen:" -#: ../urpmi_.c:526 +#: ../urpmi_.c:528 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Wollen Sie die Installation fortsetzen?" @@ -1226,6 +1656,18 @@ msgstr "Mit „urmpf --help“ erhatlen Sie weitere Optionen" msgid "no full media list was found" msgstr "Es wurde keine komplette Medienliste gefunden" +#~ msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" +#~ msgstr "curl-Fehler: Beendet mit Rückgabewert %d oder Signal %d\n" + +#~ msgid "rsync is missing\n" +#~ msgstr "rsync fehlt\n" + +#~ msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" +#~ msgstr "rsync-Fehler: Beendet mit Rückgabewert %d oder Signal %d\n" + +#~ msgid "ssh is missing\n" +#~ msgstr "ssh fehlt\n" + #~ msgid "syntax error in config file at line %s" #~ msgstr "Syntax-Fehler in Konfigurationsdatei auf Linie %s" @@ -1234,288 +1676,6 @@ msgstr "Es wurde keine komplette Medienliste gefunden" #~ "Das Medium „%s“ versucht eine bereits verwendete HD-Liste ebenfalls zu " #~ "verwenden, es wird daher ignoriert." -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "Das Medium „%s“ versucht eine bereits verwendete Liste ebenfalls zu " -#~ "verwenden, es wird daher ignoriert." - -#~ msgid "" -#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " -#~ "another medium" -#~ msgstr "" -#~ "Das Medium „%s“ kann nicht verwendet werden, da die Dateiliste bereits " -#~ "von einem anderen Medium verwendet wird." - -#~ msgid "" -#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -#~ msgstr "" -#~ "Sie können „%s“ nicht als Name für dieses Medium verwenden, da er bereits " -#~ "verwendet wird." - -#~ msgid "" -#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -#~ msgstr "" -#~ "Es ist nicht möglich, das Medium „%s“ zu verwenden, da keine Dateilise [%" -#~ "s] existiert." - -#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -#~ msgstr "Konnte Medium dieser HD-Liste nicht bestimmen [%s]" - -#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "Es ist nicht möglich, auf die HD-Liste „%s“ zuzugreifen,\n" -#~ "das Medium wird daher ignoriert." - -#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "Konnte nicht auf Listendatei von „%s“ zugreifen, Medium ignoriert" - -#~ msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -#~ msgstr "Versuche existierendes Medium „%s“ zu umgehen, vermeidend" - -#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "Die HD-Liste für das Medium „%s“ wurde nicht gefunden, es wird ignoriert." - -#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "Die Dateiliste für das Medium „%s“ wurde nicht gefunden, es wird " -#~ "ignoriert." - -#~ msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "Die Dateiliste für „%s“ ist inkonsistent, das Medium wird ignoriert." - -#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "Die Dateiliste für „%s“ kann nicht kontrolliert werden, es wird ignoriert." - -#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "Es existieren zu viele Einhängpunkte für das Wechselmedium „%s“" - -#~ msgid "taking removable device as \"%s\"" -#~ msgstr "Verwende Wechselmedium als „%s“" - -#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -#~ msgstr "Verwendung verschiedener Wechselmedien [%s] für „%s“" - -#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "Ich kann den Pfadnamen für das Wechselmedium „%s“ nicht finden." - -#~ msgid "unable to write config file [%s]" -#~ msgstr "Die Konfigurationsdatei [%s] kann nicht geschrieben werden." - -#~ msgid "write config file [%s]" -#~ msgstr "Schreiben der Konfigurationsdatei [%s]." - -#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -#~ msgstr "Ich kann „%s“ in Datei [%s] nicht parsen." - -#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]" -#~ msgstr "Prüfen der Parallel-Handler in Datei [%s]" - -#~ msgid "found parallel handler for nodes: %s" -#~ msgstr "Parallel-Handler für folgende Knoten gefunden: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "using associated media for parallel mode: %s" -#~ msgstr "Verwende assoziiertes Medium für den parallelen Modeus: %s" - -#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -#~ msgstr "Ich kann die Parallel-Option „%s“ nicht nutzen." - -#~ msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -#~ msgstr "" -#~ "„--synthesis“ kann nicht mit „--media“, „--update“ oder „--parallel“ " -#~ "verwendet werden." - -#~ msgid "examining hdlist file [%s]" -#~ msgstr "Prüfen der HD-Liste [%s]" - -#~ msgid "examining synthesis file [%s]" -#~ msgstr "Lesen der Synthese-Datei [%s]" - -#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "Lesen der HD-Liste für das Medium „%s“ schlug fehl" - -#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "Probleme beim Lesen der Synthese-Datei des Mediums „%s“" - -#~ msgid "medium \"%s\" already exists" -#~ msgstr "Das Medium „%s“ existiert bereits." - -#~ msgid "added medium %s" -#~ msgstr "Medium %s hinzugefügt" - -#~ msgid "unable to access first installation medium" -#~ msgstr "Es kann nicht auf das erste Installationsmedium zugegriffen werden." - -#~ msgid "copying hdlists file..." -#~ msgstr "Lesen der HD-Liste ..." - -#~ msgid "...copying done" -#~ msgstr "... das Kopieren ist beendet!" - -#~ msgid "" -#~ "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -#~ "found)" -#~ msgstr "" -#~ "Kein Zugriff auf das erste Installationsmedium (die Datei „Mandrake/base/" -#~ "hdlists“ wurde nicht gefunden)" - -#~ msgid "retrieving hdlists file..." -#~ msgstr "Holen der HD-Liste ..." - -#~ msgid "...retrieving done" -#~ msgstr "...Holen fertig" - -#~ msgid "...retrieving failed: %s" -#~ msgstr "...Holen fehlgeschlagen: %s" - -#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -#~ msgstr "Fehlerhafte HD-Liste in Datei „%s“" - -#~ msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -#~ msgstr "Versuch, das nicht existierende Medium „%s“ auszuwählen." - -#~ msgid "\"%s\"" -#~ msgstr "„%s“" - -#~ msgid "selecting multiple media: %s" -#~ msgstr "Auswahl des Mehrfachmediums: %s" - -#~ msgid "removing medium \"%s\"" -#~ msgstr "Entfernen des Mediums „%s“." - -#~ msgid "urpmi database locked" -#~ msgstr "Die urpmi-Datenbank wird von einem anderen Prozess blockiert!" - -#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" -#~ msgstr "Ich kann auf das Medium „%s“ nicht zugreifen." - -#~ msgid "copying description file of \"%s\"..." -#~ msgstr "Kopiere Beschreibungs-Datei von „%s“..." - -#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -#~ msgstr "Kopiere HD-Liste (oder synthesis-Datei) von „%s“ ..." - -#~ msgid "copy of [%s] failed" -#~ msgstr "Kopieren von [%s] schlug fehl." - -#, fuzzy -#~ msgid "examining MD5SUM file" -#~ msgstr "Prüfen der HD-Liste [%s]" - -#~ msgid "copying source list of \"%s\"..." -#~ msgstr "Kopiere Quellen-Liste von „%s“..." - -#~ msgid "reading rpm files from [%s]" -#~ msgstr "Lesen der RPM-Dateien von [%s]" - -#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -#~ msgstr "Ich kann die RPM-Dateien von [%s] nicht lesen: %s" - -#~ msgid "no rpm files found from [%s]" -#~ msgstr "Keine rpm-Dateien in [%s] gefunden" - -#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -#~ msgstr "Holen der Beschreibungsdatei für „%s“ ..." - -#~ msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -#~ msgstr "Hole HD-Liste (oder synthesis-Datei) von „%s“..." - -#~ msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -#~ msgstr "Holen der HD-Liste (oder synthesis-Datei) fehlgeschlagen" - -#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -#~ msgstr "Keine HD-Liste für das Medium „%s“ gefunden." - -#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -#~ msgstr "Datei [%s] wird bereits im selben Medium „%s“ verwendet." - -#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -#~ msgstr "Die Struktur der HD-Liste von „%s“ ist nicht korrekt." - -#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" -#~ msgstr "Ich kann die Dateiliste für „%s“ nicht schreiben." - -#, fuzzy -#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "Keine HD-Liste für das Medium „%s“ gefunden." - -#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -#~ msgstr "Es wurde nichts in die Dateiliste von „%s“ geschrieben." - -#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -#~ msgstr "Zweiter Durchlauf zum Berechnen der Paketabhängigkeiten\n" - -#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" -#~ msgstr "Lesen der Paketinformationen des Mediums „%s“." - -#~ msgid "building hdlist [%s]" -#~ msgstr "Erstellen der HD-Liste [%s]." - -#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "Erstellen der HD-Liste für das Medium „%s“" - -#~ msgid "found %d headers in cache" -#~ msgstr "%d Informationen im Cache gefunden." - -#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" -#~ msgstr "Entferne %d veraltete Informationen aus dem Cache." - -#~ msgid "mounting %s" -#~ msgstr "Einhängen von „%s“" - -#~ msgid "unmounting %s" -#~ msgstr "Aushängen von „%s“" - -#~ msgid "relocated %s entries in depslist" -#~ msgstr "Verschiebe %s Einträge in Depslist-Datei" - -#~ msgid "no entries relocated in depslist" -#~ msgstr "keine Einträge in depslist-Datei verschoben" - -#~ msgid "invalid rpm file name [%s]" -#~ msgstr "Ungültiger RPM Name [%s]." - -#, fuzzy -#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -#~ msgstr "Holen der RPMs ..." - -#~ msgid "error registering local packages" -#~ msgstr "Fehler bei der Registrierung lokaler Pakete" - -#~ msgid "no package named %s" -#~ msgstr "Kein Paket namens %s" - -#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -#~ msgstr "Es existieren mehrere Pakete mit dem selben RPM-Dateinamen „%s“" - -#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -#~ msgstr "Konnte [%s] beim Wert „%s“ nicht korrekt analysieren." - -#~ msgid "package %s is not found." -#~ msgstr "Paket %s wurde nicht gefunden." - -#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" -#~ msgstr "Das Medium „%s“ wurde nicht ausgewählt." - -#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -#~ msgstr "Ich kann das RPM-Paket „%s“ von Medium „%s“ nicht lesen." - -#~ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -#~ msgstr "„%s“ wurde als Wechselmedium angegeben, ist es aber nicht." - -#~ msgid "malformed input: [%s]" -#~ msgstr "Inkorrekte Eingabe: [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -#~ msgstr "Holen der RPMs ..." - -#~ msgid "Preparing..." -#~ msgstr "Vorbereiten ..." - #~ msgid "Remove them all?" #~ msgstr "Alle entfernen?" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 19:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 19:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-22 22:42+0300\n" "Last-Translator: Thanos Kyritsis <djart@hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -28,34 +28,30 @@ msgstr "" "Áõôüìáôç åãêáôÜóôáóç ðáêÝôùí...\n" "ÆçôÞóáôå ôçí åãêáôÜóôáóç ôïõ ðáêÝôïõ %s\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:461 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:467 msgid "Is this OK?" msgstr "Åßíáé åíôÜîåé;" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:373 ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:464 -#: ../urpmi_.c:506 ../urpmi_.c:533 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:122 msgid "Ok" msgstr "ÅíôÜîåé" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 -#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:123 msgid "Cancel" msgstr "¶êõñï" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:378 ../urpmi_.c:420 -#: ../urpmi_.c:469 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:386 ../urpmi_.c:426 +#: ../urpmi_.c:473 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "ÏïNn" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 -#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:387 ../urpmi_.c:427 +#: ../urpmi_.c:474 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "ÍíYy" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 -#: ../urpmi_.c:471 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:388 ../urpmi_.c:428 +#: ../urpmi_.c:475 msgid " (Y/n) " msgstr " (Í/ï) " @@ -101,64 +97,495 @@ msgstr "" msgid "curl is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:373 +#: ../urpm.pm_.c:556 +#, fuzzy, c-format +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "" +"ôï ìÝóï \"%s\" ðñïóðáèåß íá ÷ñçóéìïðïéÞóåé ôçí Þäç ÷ñçóéìïðïéçìÝíç ëßóôá, ôï " +"ìÝóï èá áãíïçèåß" + +#: ../urpm.pm_.c:572 #, c-format -msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" msgstr "" +"áäõíáìßá åëÝã÷ïõ ôïõ ìÝóïõ \"%s\" êáèþò ôï áñ÷åßï ëßóôá Þäç ÷ñçóéìïðïéåßôáé " +"áðü Üëëï ìÝóï" -#: ../urpm.pm_.c:377 ../urpm.pm_.c:419 -msgid "rsync is missing\n" +#: ../urpm.pm_.c:578 +#, c-format +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "" +"áäõíáìßá ÷ñÞóçò ïíüìáôïò \"%s\" ãéá ôï áíþíõìï ìÝóï ãéáôß Þäç ÷ñçóéìïðïéåßôáé" -#: ../urpm.pm_.c:416 ../urpm.pm_.c:458 +#: ../urpm.pm_.c:585 #, c-format -msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "" +"áäõíáôþ íá ðÜñù ôï ìÝóï \"%s\" óôá óïâáñÜ êáèþò äåí õðÜñ÷åé áñ÷åßï ëßóôáò [%" +"s]" + +#: ../urpm.pm_.c:589 +#, c-format +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "áäõíáìßá áðüöáóçò ãéá ôï ìÝóï áõôïý ôïõ áñ÷åßïõ hdlist [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:598 +#, c-format +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï áñ÷åßï ëßóôáò ôïõ \"%s\", ôï ìÝóï èá áãíïçèåß" + +#: ../urpm.pm_.c:600 +#, c-format +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï áñ÷åßï ëßóôáò ôïõ \"%s\", ôï ìÝóï áãíïåßôáé" + +#: ../urpm.pm_.c:614 +#, c-format +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "ðñïóðÜèåéá áðïöõãÞò õðÜñ÷ïíôïò ìÝóïõ \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:622 +#, c-format +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "áäõíáìßá åýñåóçò ôïõ áñ÷åßïõ hdlist ãéá ôï \"%s\", ôï ìÝóï èá áãíïçèåß" + +#: ../urpm.pm_.c:628 +#, c-format +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "áäõíáìßá åýñåóçò áñ÷åßïõ ëßóôáò ãéá ôï \"%s\", ôï ìÝóï èá áãíïçèåß" + +#: ../urpm.pm_.c:651 +#, c-format +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "ìÞ óõíáöÝò áñ÷åßï ëßóôáò ãéá ôï \"%s\", ôï ìÝóï áãíïåßôáé" + +#: ../urpm.pm_.c:659 +#, c-format +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "áäõíáìßá åðéèåþñçóç áñ÷åßïõ ëßóôáò ãéá ôï \"%s\", ôï ìÝóï èá áãíïçèåß" -#: ../urpm.pm_.c:420 -msgid "ssh is missing\n" +#: ../urpm.pm_.c:690 +#, fuzzy, c-format +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ ìÝóïõ \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:691 +#, c-format +msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:467 ../urpmi_.c:491 +#: ../urpm.pm_.c:695 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:469 ../urpmi_.c:494 +#: ../urpm.pm_.c:700 ../urpm.pm_.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ ìÝóïõ \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:716 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò áñ÷åßïõ ñõèìßóåùí [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:735 +#, c-format +msgid "write config file [%s]" +msgstr "åããñáöÞ áñ÷åßïõ ñõèìßóåùí [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:755 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï rpm áñ÷åßï [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "áíÜãíùóç áñ÷åßïõ hdlist [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:776 +#, fuzzy, c-format +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "áíÜãíùóç áñ÷åßïõ hdlist [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:780 +#, c-format +msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2433 ../urpm.pm_.c:2517 +#: ../urpm.pm_.c:784 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "áäõíáìßá áíáâÜèìéóçò ôïõ ìÝóïõ \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:795 +#, fuzzy +msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +msgstr " --all - ôýðùóå üëá ôá tags." + +#: ../urpm.pm_.c:811 ../urpm.pm_.c:819 ../urpm.pm_.c:834 ../urpm.pm_.c:1104 +#: ../urpm.pm_.c:1214 ../urpm.pm_.c:1391 ../urpm.pm_.c:1454 ../urpm.pm_.c:1472 +#: ../urpm.pm_.c:1619 +#, fuzzy, c-format +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "áíÜãíùóç áñ÷åßïõ hdlist [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:815 ../urpm.pm_.c:830 ../urpm.pm_.c:1101 ../urpm.pm_.c:1210 +#: ../urpm.pm_.c:1387 ../urpm.pm_.c:1460 ../urpm.pm_.c:1466 ../urpm.pm_.c:1543 +#: ../urpm.pm_.c:1614 +#, fuzzy, c-format +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "áíÜãíùóç depslist áñ÷åßïõ [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:825 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +msgstr "äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ óýíèåóçò hdlist áðü ôï ìÝóï \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:837 ../urpm.pm_.c:1108 ../urpm.pm_.c:1218 ../urpm.pm_.c:1395 +#: ../urpm.pm_.c:1546 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ óýíèåóçò hdlist áðü ôï ìÝóï \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:852 ../urpm.pm_.c:2019 ../urpm.pm_.c:2441 ../urpm.pm_.c:2525 #, fuzzy msgid "unable to open rpmdb" msgstr "áäõíáìßá êáôáãñáöÞò ôïõ rpm áñ÷åßïõ" -#: ../urpm.pm_.c:2440 +#: ../urpm.pm_.c:890 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "ôï ìÝóï \"%s\" Þäç õðÜñ÷åé" + +#: ../urpm.pm_.c:918 +#, fuzzy, c-format +msgid "added medium %s" +msgstr "ðñïóðÜèåéá äéáãñáöÞò ìç õðáñêôïý ìÝóïõ \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:933 +#, fuzzy +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï áñ÷åßï ëßóôáò ôïõ \"%s\", ôï ìÝóï áãíïåßôáé" + +#: ../urpm.pm_.c:937 +#, fuzzy +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "áíÜãíùóç áñ÷åßïõ hdlist [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1178 ../urpm.pm_.c:1233 +#, fuzzy +msgid "...copying done" +msgstr "áíÜêôçóç [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1175 ../urpm.pm_.c:1233 +#, fuzzy +msgid "...copying failed" +msgstr "áíÜêôçóç [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:941 ../urpm.pm_.c:959 ../urpm.pm_.c:984 +#, fuzzy +msgid "" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" +msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï áñ÷åßï ëßóôáò ôïõ \"%s\", ôï ìÝóï áãíïåßôáé" + +#: ../urpm.pm_.c:947 +#, fuzzy +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "áíÜêôçóç [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:953 ../urpm.pm_.c:1291 ../urpm.pm_.c:1353 ../urpm.pm_.c:1855 +#: ../urpm.pm_.c:2352 +#, fuzzy +msgid "...retrieving done" +msgstr "áíÜêôçóç [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:955 ../urpm.pm_.c:1347 ../urpm.pm_.c:1858 ../urpm.pm_.c:2355 +#, fuzzy, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "áíÜêôçóç [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:975 +#, c-format +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1017 +#, c-format +msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +msgstr "ðñïóðÜèåéá åðéëïãÞò ôïõ ìç õðáñêôïý ìÝóïõ \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "\"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, fuzzy, c-format +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "ðñïóðÜèåéá åðéëïãÞò ôïõ ìç õðáñêôïý ìÝóïõ \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1035 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "ðñïóðÜèåéá äéáãñáöÞò ìç õðáñêôïý ìÝóïõ \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1081 ../urpm.pm_.c:2270 +msgid "urpmi database locked" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:2281 +#, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï ìÝóï \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1163 +#, fuzzy, c-format +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "ôßðïôá äåí ãñÜöôçêå óôï áñ÷åßï ëßóôáò ãéá ôï \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1171 +#, fuzzy, c-format +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "ôßðïôá äåí ãñÜöôçêå óôï áñ÷åßï ëßóôáò ãéá ôï \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1182 +#, c-format +msgid "copy of [%s] failed" +msgstr "ç áíôéãñáöÞ ôïõ [%s] áðÝôõ÷å" + +#: ../urpm.pm_.c:1187 ../urpm.pm_.c:1366 +#, fuzzy +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "áíÜãíùóç áñ÷åßïõ hdlist [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1231 +#, fuzzy, c-format +msgid "copying source list of \"%s\"..." +msgstr "ôßðïôá äåí ãñÜöôçêå óôï áñ÷åßï ëßóôáò ãéá ôï \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1248 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "äåí âñÝèçêáí rpm áñ÷åßá áðü ôï [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1267 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò ôïõ rpm áñ÷åßïõ [%s] áðü ôï ìÝóï \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1272 +#, c-format +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "äåí âñÝèçêáí rpm áñ÷åßá áðü ôï [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1285 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +msgstr "áíÜêôçóç [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1300 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "áíÜêôçóç [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1425 +msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1432 +#, c-format +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "äåí âñÝèçêå hdlist áñ÷åßï ãéá ôï ìÝóï \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1444 ../urpm.pm_.c:1496 +#, c-format +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1480 +#, c-format +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò ôïõ hdlist áñ÷åßïõ ôïõ \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1519 +#, c-format +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò áñ÷åßïõ ëßóôáò ôïõ \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1526 +#, fuzzy, c-format +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "äåí âñÝèçêå hdlist áñ÷åßï ãéá ôï ìÝóï \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1528 +#, c-format +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "ôßðïôá äåí ãñÜöôçêå óôï áñ÷åßï ëßóôáò ãéá ôï \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1578 +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1592 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "ðñïóðÜèåéá äéáãñáöÞò ìç õðáñêôïý ìÝóïõ \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1597 +#, c-format +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "äçìéïõñãßá hdlist [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1609 ../urpm.pm_.c:1628 +#, c-format +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ óýíèåóçò hdlist áðü ôï ìÝóï \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1647 +#, c-format +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "âñÝèçêáí %d êåöáëßäåò óôï cache" + +#: ../urpm.pm_.c:1651 +#, c-format +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "äéáãñáöÞ %d áóõíáöþí åðéêåöáëßäùí áðü ôçí cache" + +#: ../urpm.pm_.c:1798 +#, c-format +msgid "mounting %s" +msgstr "ðñïóáñôþ ôï %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1811 +#, c-format +msgid "unmounting %s" +msgstr "áðïðñïóáñôþ %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1833 +#, c-format +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "åðáíåíôüðéóç %s êáôá÷ùñÞóåùí óôï depslist" + +#: ../urpm.pm_.c:1834 +#, fuzzy +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "åðáíåíôüðéóç %s êáôá÷ùñÞóåùí óôï depslist" + +#: ../urpm.pm_.c:1847 +#, c-format +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "ëÜèïò üíïìá rpm áñ÷åßïõ [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1853 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "áíÜêôçóç [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1860 ../urpm.pm_.c:2479 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï rpm áñ÷åßï [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1865 +#, fuzzy +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï rpm áñ÷åßï [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1868 +msgid "error registering local packages" +msgstr "óöÜëìá êáôáãñáöÞò ôïðéêþí ðáêÝôùí" + +#: ../urpm.pm_.c:1960 +#, c-format +msgid "no package named %s" +msgstr "êáíÝíá ðáêÝôï ìå ôï üíïìá %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1963 ../urpme_.c:88 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Ôá ðáñáêÜôù ðáêÝôá ðåñéÝ÷ïõí %s: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:2105 ../urpm.pm_.c:2137 ../urpm.pm_.c:2159 +#, c-format +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "õðÜñ÷ïõí ðïëëáðëÜ ðáêÝôá ìå ôï ßäéï üíïìá rpm áñ÷åßïõ \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:2147 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "áäõíáìßá áðüäïóçò óùóôÜ ôïõ [%s] óôçí ôéìÞ \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:2171 +#, c-format +msgid "" +"medium \"%s\" use an invalid list file (mirror is problably not up-to-date, " +"trying to use alternate method)" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2174 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2183 +#, c-format +msgid "package %s is not found." +msgstr "ôï ðáêÝôï %s äåí âñÝèçêå." + +#: ../urpm.pm_.c:2231 ../urpm.pm_.c:2234 ../urpm.pm_.c:2256 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "ôï ìÝóï \"%s\" äåí Ý÷åé åðéëå÷èåß" + +#: ../urpm.pm_.c:2249 +#, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò ôïõ rpm áñ÷åßïõ [%s] áðü ôï ìÝóï \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:2260 +#, c-format +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "ôï ìÝóï \"%s\" Ý÷åé áíáöåñèåß óáí áöáéñïýìåíï áëëÜ äåí åßíáé" + +#: ../urpm.pm_.c:2337 +#, c-format +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "êáêïäéáôõðùìÝíç åßóïäïò: [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:2344 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "áíÜêôçóç [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:2417 +msgid "Preparing..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2448 #, fuzzy, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "Ìüíï ï õðåñ÷ñÞóôçò ìðïñåß íá åãêáôáóôÞóåé ôïðéêÜ ðáêÝôá" -#: ../urpm.pm_.c:2449 +#: ../urpm.pm_.c:2457 #, fuzzy, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "Ìüíï ï õðåñ÷ñÞóôçò ìðïñåß íá åãêáôáóôÞóåé ôïðéêÜ ðáêÝôá" -#: ../urpm.pm_.c:2458 +#: ../urpm.pm_.c:2466 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2459 +#: ../urpm.pm_.c:2467 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2471 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï rpm áñ÷åßï [%s]" - #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -249,11 +676,6 @@ msgstr "êáíÝíá ðáêÝôï ìå ôï üíïìá %s" msgid "unknown packages" msgstr "êáíÝíá ðáêÝôï ìå ôï üíïìá %s" -#: ../urpme_.c:88 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Ôá ðáñáêÜôù ðáêÝôá ðåñéÝ÷ïõí %s: %s" - #: ../urpme_.c:93 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -444,10 +866,6 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', -#. Translator: and 'removable:' must not be translated! -#. Translator: neither the ``with''. -#. Translator: only what is between <brakets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia_.c:44 #, fuzzy msgid "" @@ -801,49 +1219,49 @@ msgstr "" msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:187 +#: ../urpmi_.c:197 #, fuzzy, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmq: Üãíùóôç ðáñÜìåôñïò \"-%s\", åëÝãîôå ôçí óýíôáîç ìå ôï --help\n" -#: ../urpmi_.c:206 +#: ../urpmi_.c:216 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:213 +#: ../urpmi_.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "áäõíáìßá áðüäïóçò óùóôÜ ôïõ [%s] óôçí ôéìÞ \"%s\"" -#: ../urpmi_.c:227 +#: ../urpmi_.c:237 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:238 +#: ../urpmi_.c:248 #, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Ìüíï ï õðåñ÷ñÞóôçò ìðïñåß íá åãêáôáóôÞóåé ôïðéêÜ ðáêÝôá" -#: ../urpmi_.c:339 +#: ../urpmi_.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "¸íá åê ôùí ðáñáêÜôù ðáêÝôùí áðáéôåßôáé:" -#: ../urpmi_.c:340 +#: ../urpmi_.c:350 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "¸íá åê ôùí ðáñáêÜôù ðáêÝôùí áðáéôåßôáé:" -#: ../urpmi_.c:348 +#: ../urpmi_.c:358 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "ÐïéÜ åßíáé ç åðéëïãÞ óáò; (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:351 +#: ../urpmi_.c:361 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "ËõðÜìáé, êáêÞ åðéëïãÞ, ðñïóðáèÞóôå îáíÜ\n" -#: ../urpmi_.c:371 +#: ../urpmi_.c:381 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -851,31 +1269,31 @@ msgid "" "do you agree ?" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:394 +#: ../urpmi_.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "Ìüíï ï õðåñ÷ñÞóôçò ìðïñåß íá åãêáôáóôÞóåé ôïðéêÜ ðáêÝôá" -#: ../urpmi_.c:399 +#: ../urpmi_.c:407 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:401 +#: ../urpmi_.c:409 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:406 +#: ../urpmi_.c:414 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:408 +#: ../urpmi_.c:416 msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:413 +#: ../urpmi_.c:421 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -885,7 +1303,7 @@ msgstr "" "êÜðïéï ðáêÝôï ðñÝðåé íá äéáãñáöåß ãéá íá áíáâáèìéóôåß, áõôü äåí " "õðïóôçñßæåôáé áêüìá\n" -#: ../urpmi_.c:451 ../urpmi_.c:460 +#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:466 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -894,33 +1312,43 @@ msgstr "" "Ãéá íá éêáíïðïéçèïýí ïé åîáñôÞóåéò (dependencies), ôá ðáñáêÜôù ðáêÝôá èá " "åãêáôáóôáèïýí (%d MB)" -#: ../urpmi_.c:457 +#: ../urpmi_.c:463 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:479 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:483 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "áäõíáìßá êáôåâÜóìáôïò ôùí ðçãáßùí (source) ðáêÝôùí, åãêáôÜëåéøç" -#: ../urpmi_.c:503 +#: ../urpmi_.c:495 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr "" + +#: ../urpmi_.c:498 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr "" + +#: ../urpmi_.c:507 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Ðáñáêáëþ âÜëôå ôï ìÝóï ìå üíïìá \"%s\" óôç óõóêåõÞ [%s]" -#: ../urpmi_.c:504 +#: ../urpmi_.c:508 #, fuzzy msgid "Press Enter when ready..." msgstr "ÐáôÞóôå enter üôáí ôåëåéþóåôå..." -#: ../urpmi_.c:525 +#: ../urpmi_.c:527 #, fuzzy msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Ôá ðáñáêÜôù ðáêÝôá ðåñéÝ÷ïõí %s: %s" -#: ../urpmi_.c:526 +#: ../urpmi_.c:528 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "" @@ -1168,251 +1596,6 @@ msgstr "" #~ "ôï ìÝóï \"%s\" ðñïóðáèåß íá ÷ñçóéìïðïéÞóåé ôçí Þäç ÷ñçóéìïðïéçìÝíç " #~ "hdlist, ôï ìÝóï èá áãíïçèåß" -#, fuzzy -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "ôï ìÝóï \"%s\" ðñïóðáèåß íá ÷ñçóéìïðïéÞóåé ôçí Þäç ÷ñçóéìïðïéçìÝíç ëßóôá, " -#~ "ôï ìÝóï èá áãíïçèåß" - -#~ msgid "" -#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " -#~ "another medium" -#~ msgstr "" -#~ "áäõíáìßá åëÝã÷ïõ ôïõ ìÝóïõ \"%s\" êáèþò ôï áñ÷åßï ëßóôá Þäç " -#~ "÷ñçóéìïðïéåßôáé áðü Üëëï ìÝóï" - -#~ msgid "" -#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -#~ msgstr "" -#~ "áäõíáìßá ÷ñÞóçò ïíüìáôïò \"%s\" ãéá ôï áíþíõìï ìÝóï ãéáôß Þäç " -#~ "÷ñçóéìïðïéåßôáé" - -#~ msgid "" -#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -#~ msgstr "" -#~ "áäõíáôþ íá ðÜñù ôï ìÝóï \"%s\" óôá óïâáñÜ êáèþò äåí õðÜñ÷åé áñ÷åßï ëßóôáò " -#~ "[%s]" - -#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -#~ msgstr "áäõíáìßá áðüöáóçò ãéá ôï ìÝóï áõôïý ôïõ áñ÷åßïõ hdlist [%s]" - -#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï áñ÷åßï ëßóôáò ôïõ \"%s\", ôï ìÝóï èá áãíïçèåß" - -#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï áñ÷åßï ëßóôáò ôïõ \"%s\", ôï ìÝóï áãíïåßôáé" - -#~ msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -#~ msgstr "ðñïóðÜèåéá áðïöõãÞò õðÜñ÷ïíôïò ìÝóïõ \"%s\"" - -#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "áäõíáìßá åýñåóçò ôïõ áñ÷åßïõ hdlist ãéá ôï \"%s\", ôï ìÝóï èá áãíïçèåß" - -#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "áäõíáìßá åýñåóçò áñ÷åßïõ ëßóôáò ãéá ôï \"%s\", ôï ìÝóï èá áãíïçèåß" - -#~ msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "ìÞ óõíáöÝò áñ÷åßï ëßóôáò ãéá ôï \"%s\", ôï ìÝóï áãíïåßôáé" - -#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "áäõíáìßá åðéèåþñçóç áñ÷åßïõ ëßóôáò ãéá ôï \"%s\", ôï ìÝóï èá áãíïçèåß" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ ìÝóïõ \"%s\"\n" - -#~ msgid "unable to write config file [%s]" -#~ msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò áñ÷åßïõ ñõèìßóåùí [%s]" - -#~ msgid "write config file [%s]" -#~ msgstr "åããñáöÞ áñ÷åßïõ ñõèìßóåùí [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -#~ msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï rpm áñ÷åßï [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]" -#~ msgstr "áíÜãíùóç áñ÷åßïõ hdlist [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -#~ msgstr "áäõíáìßá áíáâÜèìéóçò ôïõ ìÝóïõ \"%s\"\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "examining hdlist file [%s]" -#~ msgstr "áíÜãíùóç áñ÷åßïõ hdlist [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "examining synthesis file [%s]" -#~ msgstr "áíÜãíùóç depslist áñ÷åßïõ [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ óýíèåóçò hdlist áðü ôï ìÝóï \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ óýíèåóçò hdlist áðü ôï ìÝóï \"%s\"" - -#~ msgid "medium \"%s\" already exists" -#~ msgstr "ôï ìÝóï \"%s\" Þäç õðÜñ÷åé" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to access first installation medium" -#~ msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï áñ÷åßï ëßóôáò ôïõ \"%s\", ôï ìÝóï áãíïåßôáé" - -#, fuzzy -#~ msgid "copying hdlists file..." -#~ msgstr "áíÜãíùóç áñ÷åßïõ hdlist [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "...copying done" -#~ msgstr "áíÜêôçóç [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "retrieving hdlists file..." -#~ msgstr "áíÜêôçóç [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "...retrieving done" -#~ msgstr "áíÜêôçóç [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "...retrieving failed: %s" -#~ msgstr "áíÜêôçóç [%s]" - -#~ msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -#~ msgstr "ðñïóðÜèåéá åðéëïãÞò ôïõ ìç õðáñêôïý ìÝóïõ \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "selecting multiple media: %s" -#~ msgstr "ðñïóðÜèåéá åðéëïãÞò ôïõ ìç õðáñêôïý ìÝóïõ \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "removing medium \"%s\"" -#~ msgstr "ðñïóðÜèåéá äéáãñáöÞò ìç õðáñêôïý ìÝóïõ \"%s\"" - -#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" -#~ msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï ìÝóï \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "copying description file of \"%s\"..." -#~ msgstr "ôßðïôá äåí ãñÜöôçêå óôï áñ÷åßï ëßóôáò ãéá ôï \"%s\"" - -#~ msgid "copy of [%s] failed" -#~ msgstr "ç áíôéãñáöÞ ôïõ [%s] áðÝôõ÷å" - -#, fuzzy -#~ msgid "examining MD5SUM file" -#~ msgstr "áíÜãíùóç áñ÷åßïõ hdlist [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "copying source list of \"%s\"..." -#~ msgstr "ôßðïôá äåí ãñÜöôçêå óôï áñ÷åßï ëßóôáò ãéá ôï \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "reading rpm files from [%s]" -#~ msgstr "äåí âñÝèçêáí rpm áñ÷åßá áðü ôï [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -#~ msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò ôïõ rpm áñ÷åßïõ [%s] áðü ôï ìÝóï \"%s\"" - -#~ msgid "no rpm files found from [%s]" -#~ msgstr "äåí âñÝèçêáí rpm áñ÷åßá áðü ôï [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -#~ msgstr "áíÜêôçóç [%s]" - -#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -#~ msgstr "äåí âñÝèçêå hdlist áñ÷åßï ãéá ôï ìÝóï \"%s\"" - -#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -#~ msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò ôïõ hdlist áñ÷åßïõ ôïõ \"%s\"" - -#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" -#~ msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò áñ÷åßïõ ëßóôáò ôïõ \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "äåí âñÝèçêå hdlist áñ÷åßï ãéá ôï ìÝóï \"%s\"" - -#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -#~ msgstr "ôßðïôá äåí ãñÜöôçêå óôï áñ÷åßï ëßóôáò ãéá ôï \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" -#~ msgstr "ðñïóðÜèåéá äéáãñáöÞò ìç õðáñêôïý ìÝóïõ \"%s\"" - -#~ msgid "building hdlist [%s]" -#~ msgstr "äçìéïõñãßá hdlist [%s]" - -#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ óýíèåóçò hdlist áðü ôï ìÝóï \"%s\"" - -#~ msgid "found %d headers in cache" -#~ msgstr "âñÝèçêáí %d êåöáëßäåò óôï cache" - -#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" -#~ msgstr "äéáãñáöÞ %d áóõíáöþí åðéêåöáëßäùí áðü ôçí cache" - -#~ msgid "mounting %s" -#~ msgstr "ðñïóáñôþ ôï %s" - -#~ msgid "unmounting %s" -#~ msgstr "áðïðñïóáñôþ %s" - -#~ msgid "relocated %s entries in depslist" -#~ msgstr "åðáíåíôüðéóç %s êáôá÷ùñÞóåùí óôï depslist" - -#, fuzzy -#~ msgid "no entries relocated in depslist" -#~ msgstr "åðáíåíôüðéóç %s êáôá÷ùñÞóåùí óôï depslist" - -#~ msgid "invalid rpm file name [%s]" -#~ msgstr "ëÜèïò üíïìá rpm áñ÷åßïõ [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -#~ msgstr "áíÜêôçóç [%s]" - -#~ msgid "error registering local packages" -#~ msgstr "óöÜëìá êáôáãñáöÞò ôïðéêþí ðáêÝôùí" - -#~ msgid "no package named %s" -#~ msgstr "êáíÝíá ðáêÝôï ìå ôï üíïìá %s" - -#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -#~ msgstr "õðÜñ÷ïõí ðïëëáðëÜ ðáêÝôá ìå ôï ßäéï üíïìá rpm áñ÷åßïõ \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -#~ msgstr "áäõíáìßá áðüäïóçò óùóôÜ ôïõ [%s] óôçí ôéìÞ \"%s\"" - -#~ msgid "package %s is not found." -#~ msgstr "ôï ðáêÝôï %s äåí âñÝèçêå." - -#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" -#~ msgstr "ôï ìÝóï \"%s\" äåí Ý÷åé åðéëå÷èåß" - -#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -#~ msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò ôïõ rpm áñ÷åßïõ [%s] áðü ôï ìÝóï \"%s\"" - -#~ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -#~ msgstr "ôï ìÝóï \"%s\" Ý÷åé áíáöåñèåß óáí áöáéñïýìåíï áëëÜ äåí åßíáé" - -#~ msgid "malformed input: [%s]" -#~ msgstr "êáêïäéáôõðùìÝíç åßóïäïò: [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -#~ msgstr "áíÜêôçóç [%s]" - #~ msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" #~ msgstr "ôßðïôá ãéá åããñáöÞ óôï áñ÷åßï ëßóôáò ãéá ôï \"%s\"" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 19:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 19:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-14 07:50-0500\n" "Last-Translator: D. Dale Gulledge <dsplat@rochester.rr.com>\n" "Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" @@ -27,34 +27,30 @@ msgstr "" "AÅtomata instalado de pakaĵoj...\n" "Vi petis instaladon de pakaĵo %s\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:461 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:467 msgid "Is this OK?" msgstr "Ĉu tio estas bona?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:373 ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:464 -#: ../urpmi_.c:506 ../urpmi_.c:533 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:122 msgid "Ok" msgstr "Jes" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 -#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:123 msgid "Cancel" msgstr "Nuligu" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:378 ../urpmi_.c:420 -#: ../urpmi_.c:469 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:386 ../urpmi_.c:426 +#: ../urpmi_.c:473 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 -#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:387 ../urpmi_.c:427 +#: ../urpmi_.c:474 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "JjYy" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 -#: ../urpmi_.c:471 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:388 ../urpmi_.c:428 +#: ../urpmi_.c:475 msgid " (Y/n) " msgstr " (J/n) " @@ -100,64 +96,483 @@ msgstr "" msgid "curl is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:373 +#: ../urpm.pm_.c:556 +#, fuzzy, c-format +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "medio \"%s\" provis uzi jam uzitan liston, ignoras medion" + +#: ../urpm.pm_.c:572 +#, c-format +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "ne povis trakti pri medion \"%s\" ĉar alia medio jam uzas listdosieron" + +#: ../urpm.pm_.c:578 +#, c-format +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "ne povis uzi nomon \"%s\" por sennoma medio ĉar Äi jam estas uzata" + +#: ../urpm.pm_.c:585 +#, c-format +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "ne povis konsideri medion \"%s\" ĉar ne ekzistas listdosieron [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:589 +#, c-format +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "ne povis determini medion de ĉi tiu \"hdlist\" dosiero [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:598 +#, c-format +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "ne povas atingi \"hdlist\" dosieron de \"%s\", ignoris medion" + +#: ../urpm.pm_.c:600 +#, c-format +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "ne povis atingi listdosieron de \"%s\", ignoris medion" + +#: ../urpm.pm_.c:614 +#, c-format +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "provas ĉirkaÅiri ekzistantan medion \"%s:, evitas" + +#: ../urpm.pm_.c:622 #, c-format -msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "ne povis trovi \"hdlist\"-an dosieron por \"%s\", ignoris medion" + +#: ../urpm.pm_.c:628 +#, c-format +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "ne povis trovi listdosieron por \"%s\", ignoris medion" + +#: ../urpm.pm_.c:651 +#, c-format +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "nekohera listdosiero por \"%s\", medio ignorita" + +#: ../urpm.pm_.c:659 +#, c-format +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "ne povas inspekti listdosieron por \"%s\", ignoris medion" + +#: ../urpm.pm_.c:690 +#, c-format +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:377 ../urpm.pm_.c:419 -msgid "rsync is missing\n" +#: ../urpm.pm_.c:691 +#, c-format +msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:416 ../urpm.pm_.c:458 +#: ../urpm.pm_.c:695 #, c-format -msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:420 -msgid "ssh is missing\n" +#: ../urpm.pm_.c:700 ../urpm.pm_.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "ne povis krei medion \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:716 +#, c-format +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "ne povas skribi konfigurodosieron [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:735 +#, c-format +msgid "write config file [%s]" +msgstr "skribu konfiguran dosieron [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:755 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "ne povis atingi rpm-an dosieron [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:766 +#, c-format +msgid "examining parallel handler in file [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:467 ../urpmi_.c:491 +#: ../urpm.pm_.c:776 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgid "found parallel handler for nodes: %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:469 ../urpmi_.c:494 +#: ../urpm.pm_.c:780 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2433 ../urpm.pm_.c:2517 +#: ../urpm.pm_.c:784 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "ne povis analizi hdlist dosieron de \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:795 +#, fuzzy +msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +msgstr " --all - printu ĉiujn etikedojn." + +#: ../urpm.pm_.c:811 ../urpm.pm_.c:819 ../urpm.pm_.c:834 ../urpm.pm_.c:1104 +#: ../urpm.pm_.c:1214 ../urpm.pm_.c:1391 ../urpm.pm_.c:1454 ../urpm.pm_.c:1472 +#: ../urpm.pm_.c:1619 +#, fuzzy, c-format +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "legu \"depslist\" dosieron [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:815 ../urpm.pm_.c:830 ../urpm.pm_.c:1101 ../urpm.pm_.c:1210 +#: ../urpm.pm_.c:1387 ../urpm.pm_.c:1460 ../urpm.pm_.c:1466 ../urpm.pm_.c:1543 +#: ../urpm.pm_.c:1614 +#, fuzzy, c-format +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "legu \"depslist\" dosieron [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:825 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +msgstr "neniu \"hdlist\" dosiero trovita por medio \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:837 ../urpm.pm_.c:1108 ../urpm.pm_.c:1218 ../urpm.pm_.c:1395 +#: ../urpm.pm_.c:1546 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "konstruis hdlist-an sintezan dosieron por medio \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:852 ../urpm.pm_.c:2019 ../urpm.pm_.c:2441 ../urpm.pm_.c:2525 #, fuzzy msgid "unable to open rpmdb" msgstr "ne povis registri rpm-an dosieron" -#: ../urpm.pm_.c:2440 +#: ../urpm.pm_.c:890 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "medio \"%s\" jam ekzistas" + +#: ../urpm.pm_.c:918 +#, c-format +msgid "added medium %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:933 +#, fuzzy +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "ne povis atingi listdosieron de \"%s\", ignoris medion" + +#: ../urpm.pm_.c:937 +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1178 ../urpm.pm_.c:1233 +msgid "...copying done" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1175 ../urpm.pm_.c:1233 +#, fuzzy +msgid "...copying failed" +msgstr "Instalado malsukcesis" + +#: ../urpm.pm_.c:941 ../urpm.pm_.c:959 ../urpm.pm_.c:984 +msgid "" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:947 +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:953 ../urpm.pm_.c:1291 ../urpm.pm_.c:1353 ../urpm.pm_.c:1855 +#: ../urpm.pm_.c:2352 +msgid "...retrieving done" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:955 ../urpm.pm_.c:1347 ../urpm.pm_.c:1858 ../urpm.pm_.c:2355 +#, fuzzy, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "reprenas [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:975 +#, c-format +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1017 +#, c-format +msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +msgstr "provas elekti neekzistantan medion \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "\"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1035 +#, c-format +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1081 ../urpm.pm_.c:2270 +msgid "urpmi database locked" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:2281 +#, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "ne povis atingi medion \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1163 +#, fuzzy, c-format +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "skribis nenion en listdosiero por \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1171 +#, c-format +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1182 +#, c-format +msgid "copy of [%s] failed" +msgstr "kopiado de [%s] malsukcesis" + +#: ../urpm.pm_.c:1187 ../urpm.pm_.c:1366 +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1231 +#, c-format +msgid "copying source list of \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1248 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "neniom da rpm-aj dosieroj trovataj de [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1267 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "ne povis legi rpm-an dosieron [%s] de medio \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1272 +#, c-format +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "neniom da rpm-aj dosieroj trovataj de [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1285 +#, c-format +msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1300 +#, c-format +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1425 +msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1432 +#, c-format +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "neniu \"hdlist\" dosiero trovita por medio \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1444 ../urpm.pm_.c:1496 +#, c-format +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1480 +#, c-format +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "ne povis analizi hdlist dosieron de \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1519 +#, c-format +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "ne povis skribi listdosieron de \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1526 +#, fuzzy, c-format +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "neniu \"hdlist\" dosiero trovita por medio \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1528 +#, c-format +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "skribis nenion en listdosiero por \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1578 +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1592 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "ne povis legi rpm-an dosieron [%s] de medio \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1597 +#, c-format +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "konstruas \"hdlist\" [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1609 ../urpm.pm_.c:1628 +#, c-format +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "konstruis hdlist-an sintezan dosieron por medio \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1647 +#, c-format +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "trovis %d ĉapdosierojn en kaÅejo" + +#: ../urpm.pm_.c:1651 +#, c-format +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "forigas %d jam ne uzatajn ĉapdosierojn en kaÅejo" + +#: ../urpm.pm_.c:1798 +#, c-format +msgid "mounting %s" +msgstr "muntas %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1811 +#, c-format +msgid "unmounting %s" +msgstr "malmuntas %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1833 +#, c-format +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "translokigis %s enskribaĵojn en \"depslist\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1834 +#, fuzzy +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "translokigis %s enskribaĵojn en \"depslist\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1847 +#, c-format +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "nevalida rpm-a dosiernomo [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1853 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "nevalida rpm-a dosiernomo [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1860 ../urpm.pm_.c:2479 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "ne povis atingi rpm-an dosieron [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1865 +#, fuzzy +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "ne povis atingi rpm-an dosieron [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1868 +msgid "error registering local packages" +msgstr "eraro dum registri lokajn pakaĵojn" + +#: ../urpm.pm_.c:1960 +#, c-format +msgid "no package named %s" +msgstr "neniu pakaĵo nomata %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1963 ../urpme_.c:88 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "La sekvantaj pakaĵoj enhavas %s: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:2105 ../urpm.pm_.c:2137 ../urpm.pm_.c:2159 +#, c-format +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "" +"ekzistas plurajn pakaĵojn kiuj havas la saman rpm-an dosiernomon \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:2147 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "ne povis Äuste analizi [%s] je valoro \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:2171 +#, c-format +msgid "" +"medium \"%s\" use an invalid list file (mirror is problably not up-to-date, " +"trying to use alternate method)" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2174 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2183 +#, c-format +msgid "package %s is not found." +msgstr "pakaĵo %s ne estis trovata." + +#: ../urpm.pm_.c:2231 ../urpm.pm_.c:2234 ../urpm.pm_.c:2256 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "medio \"%s\" ne estas elektata" + +#: ../urpm.pm_.c:2249 +#, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "ne povis legi rpm-an dosieron [%s] de medio \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:2260 +#, c-format +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "malkohera medio \"%s\" indikita forigebla sed ne vere" + +#: ../urpm.pm_.c:2337 +#, c-format +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "malbone formata enigo: [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:2344 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "ne povis legi rpm-an dosieron [%s] de medio \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:2417 +msgid "Preparing..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2448 #, fuzzy, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "Nur superuzulo rajtas instali lokajn pakaĵojn" -#: ../urpm.pm_.c:2449 +#: ../urpm.pm_.c:2457 #, fuzzy, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "Nur superuzulo rajtas instali lokajn pakaĵojn" -#: ../urpm.pm_.c:2458 +#: ../urpm.pm_.c:2466 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2459 +#: ../urpm.pm_.c:2467 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2471 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "ne povis atingi rpm-an dosieron [%s]" - #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -248,11 +663,6 @@ msgstr "neniu pakaĵo nomata %s" msgid "unknown packages" msgstr "neniu pakaĵo nomata %s" -#: ../urpme_.c:88 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "La sekvantaj pakaĵoj enhavas %s: %s" - #: ../urpme_.c:93 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -438,10 +848,6 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', -#. Translator: and 'removable:' must not be translated! -#. Translator: neither the ``with''. -#. Translator: only what is between <brakets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia_.c:44 #, fuzzy msgid "" @@ -795,49 +1201,49 @@ msgstr "" msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:187 +#: ../urpmi_.c:197 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: nekonata opcio \"-%s\", kontrolu uzadon kun \"--help\"\n" -#: ../urpmi_.c:206 +#: ../urpmi_.c:216 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:213 +#: ../urpmi_.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "ne povis Äuste analizi [%s] je valoro \"%s\"" -#: ../urpmi_.c:227 +#: ../urpmi_.c:237 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:238 +#: ../urpmi_.c:248 #, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Nur superuzulo rajtas instali lokajn pakaĵojn" -#: ../urpmi_.c:339 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Unu el la sekvantaj pakaĵoj estas bezonata por instali %s:" -#: ../urpmi_.c:340 +#: ../urpmi_.c:350 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Unu el la sekvantaj pakaĵoj estas bezonata:" -#: ../urpmi_.c:348 +#: ../urpmi_.c:358 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Kiu estas via elekto? (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:351 +#: ../urpmi_.c:361 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "BedaÅrinde, nevalida elekto, reprovu\n" -#: ../urpmi_.c:371 +#: ../urpmi_.c:381 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -845,31 +1251,31 @@ msgid "" "do you agree ?" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:394 +#: ../urpmi_.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "Nur superuzulo rajtas instali lokajn pakaĵojn" -#: ../urpmi_.c:399 +#: ../urpmi_.c:407 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:401 +#: ../urpmi_.c:409 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:406 +#: ../urpmi_.c:414 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:408 +#: ../urpmi_.c:416 msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:413 +#: ../urpmi_.c:421 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -879,40 +1285,50 @@ msgstr "" "Por Äisdatigi, iu pakaĵo devas esti forprenata. Ĉi tiu ne jam estas " "subtenata.\n" -#: ../urpmi_.c:451 ../urpmi_.c:460 +#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:466 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" "d MB)" msgstr "Por plenumi dependaĵojn, la sekvantaj pakaĵoj estas instalonta (%d mb)" -#: ../urpmi_.c:457 +#: ../urpmi_.c:463 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:479 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:483 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "Ne povas preni fontajn pakaĵojn. Mi ĉesiÄas." -#: ../urpmi_.c:503 +#: ../urpmi_.c:495 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr "" + +#: ../urpmi_.c:498 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr "" + +#: ../urpmi_.c:507 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Bonvole enÅovu la medion nomata \"%s\" en aparato [%s]" -#: ../urpmi_.c:504 +#: ../urpmi_.c:508 #, fuzzy msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Premu la enigklavon kiam Äi estas finata..." -#: ../urpmi_.c:525 +#: ../urpmi_.c:527 #, fuzzy msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "La sekvantaj pakaĵoj enhavas %s: %s" -#: ../urpmi_.c:526 +#: ../urpmi_.c:528 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "" @@ -1150,126 +1566,6 @@ msgstr "" #~ msgid "syntax error in config file at line %s" #~ msgstr "sintakseraro en konfigura dosiero ĉe linio %s" -#~ msgid "" -#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " -#~ "another medium" -#~ msgstr "" -#~ "ne povis trakti pri medion \"%s\" ĉar alia medio jam uzas listdosieron" - -#~ msgid "" -#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -#~ msgstr "ne povis uzi nomon \"%s\" por sennoma medio ĉar Äi jam estas uzata" - -#~ msgid "" -#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -#~ msgstr "ne povis konsideri medion \"%s\" ĉar ne ekzistas listdosieron [%s]" - -#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -#~ msgstr "ne povis determini medion de ĉi tiu \"hdlist\" dosiero [%s]" - -#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "ne povas atingi \"hdlist\" dosieron de \"%s\", ignoris medion" - -#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "ne povis atingi listdosieron de \"%s\", ignoris medion" - -#~ msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -#~ msgstr "provas ĉirkaÅiri ekzistantan medion \"%s:, evitas" - -#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "ne povis trovi \"hdlist\"-an dosieron por \"%s\", ignoris medion" - -#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "ne povis trovi listdosieron por \"%s\", ignoris medion" - -#~ msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "nekohera listdosiero por \"%s\", medio ignorita" - -#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "ne povas inspekti listdosieron por \"%s\", ignoris medion" - -#~ msgid "unable to write config file [%s]" -#~ msgstr "ne povas skribi konfigurodosieron [%s]" - -#~ msgid "write config file [%s]" -#~ msgstr "skribu konfiguran dosieron [%s]" - -#~ msgid "medium \"%s\" already exists" -#~ msgstr "medio \"%s\" jam ekzistas" - -#~ msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -#~ msgstr "provas elekti neekzistantan medion \"%s\"" - -#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" -#~ msgstr "ne povis atingi medion \"%s\"" - -#~ msgid "copy of [%s] failed" -#~ msgstr "kopiado de [%s] malsukcesis" - -#~ msgid "no rpm files found from [%s]" -#~ msgstr "neniom da rpm-aj dosieroj trovataj de [%s]" - -#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -#~ msgstr "neniu \"hdlist\" dosiero trovita por medio \"%s\"" - -#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -#~ msgstr "ne povis analizi hdlist dosieron de \"%s\"" - -#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" -#~ msgstr "ne povis skribi listdosieron de \"%s\"" - -#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -#~ msgstr "skribis nenion en listdosiero por \"%s\"" - -#~ msgid "building hdlist [%s]" -#~ msgstr "konstruas \"hdlist\" [%s]" - -#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "konstruis hdlist-an sintezan dosieron por medio \"%s\"" - -#~ msgid "found %d headers in cache" -#~ msgstr "trovis %d ĉapdosierojn en kaÅejo" - -#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" -#~ msgstr "forigas %d jam ne uzatajn ĉapdosierojn en kaÅejo" - -#~ msgid "mounting %s" -#~ msgstr "muntas %s" - -#~ msgid "unmounting %s" -#~ msgstr "malmuntas %s" - -#~ msgid "relocated %s entries in depslist" -#~ msgstr "translokigis %s enskribaĵojn en \"depslist\"" - -#~ msgid "invalid rpm file name [%s]" -#~ msgstr "nevalida rpm-a dosiernomo [%s]" - -#~ msgid "error registering local packages" -#~ msgstr "eraro dum registri lokajn pakaĵojn" - -#~ msgid "no package named %s" -#~ msgstr "neniu pakaĵo nomata %s" - -#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -#~ msgstr "" -#~ "ekzistas plurajn pakaĵojn kiuj havas la saman rpm-an dosiernomon \"%s\"" - -#~ msgid "package %s is not found." -#~ msgstr "pakaĵo %s ne estis trovata." - -#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" -#~ msgstr "medio \"%s\" ne estas elektata" - -#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -#~ msgstr "ne povis legi rpm-an dosieron [%s] de medio \"%s\"" - -#~ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -#~ msgstr "malkohera medio \"%s\" indikita forigebla sed ne vere" - -#~ msgid "malformed input: [%s]" -#~ msgstr "malbone formata enigo: [%s]" - #~ msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" #~ msgstr "nenio por skribi en listdosiero por \"%s\"" @@ -1309,9 +1605,6 @@ msgstr "" #~ msgid "write compss file [%s]" #~ msgstr "skribu \"compss\" dosieron [%s]" -#~ msgid "read depslist file [%s]" -#~ msgstr "legu \"depslist\" dosieron [%s]" - #~ msgid "unable to write provides file [%s]" #~ msgstr "ne povis skribi \"provides\" dosieron [%s]" @@ -1383,12 +1676,6 @@ msgstr "" #~ msgid "keeping only files referenced in provides" #~ msgstr "konservas nur dosierojn al kiuj \"provides\"-a dosiero aludas" -#~ msgid "medium \"%s\" tries to use an already used list, medium ignored" -#~ msgstr "medio \"%s\" provis uzi jam uzitan liston, ignoras medion" - -#~ msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\"" -#~ msgstr "ne povis Äuste analizi [%s] je valoro \"%s\"" - #~ msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." #~ msgstr "Kopirajtita (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-03 22:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 19:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-21 16:33-0300\n" "Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: Spanish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -31,34 +31,30 @@ msgstr "" "Instalación automática de paquetes...\n" "Pidió la instalación del paquete %s\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:461 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:467 msgid "Is this OK?" msgstr "¿Está todo bien?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:373 ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:464 -#: ../urpmi_.c:506 ../urpmi_.c:533 ../urpmi_.c:663 ../urpmi_.c:678 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:122 msgid "Ok" msgstr "Aceptar" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 -#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:123 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:378 ../urpmi_.c:420 -#: ../urpmi_.c:469 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:386 ../urpmi_.c:426 +#: ../urpmi_.c:473 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 -#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:387 ../urpmi_.c:427 +#: ../urpmi_.c:474 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "SsYy" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 -#: ../urpmi_.c:471 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:388 ../urpmi_.c:428 +#: ../urpmi_.c:475 msgid " (Y/n) " msgstr " (S/n) " @@ -104,38 +100,467 @@ msgstr "wget falló: salió con %d o señal %d\n" msgid "curl is missing\n" msgstr "falta curl\n" -#: ../urpm.pm_.c:373 +#: ../urpm.pm_.c:556 #, c-format -msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "curl falló: salió con %d o señal %d\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "soporte «%s» intenta utilizar una lista ya usada, soporte ignorado" -#: ../urpm.pm_.c:377 ../urpm.pm_.c:419 -msgid "rsync is missing\n" -msgstr "falta rsync\n" +#: ../urpm.pm_.c:572 +#, c-format +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "" +"no se puede utilizar el soporte «%s» como archivo de lista que ya utiliza " +"otro soporte" -#: ../urpm.pm_.c:416 ../urpm.pm_.c:458 +#: ../urpm.pm_.c:578 #, c-format -msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "rsync falló: terminó con %d o señal %d\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "" +"no se puede utilizar el nombre «%s» para un soporte sin denominar porque ya " +"se está utilizando" -#: ../urpm.pm_.c:420 -msgid "ssh is missing\n" -msgstr "falta ssh\n" +#: ../urpm.pm_.c:585 +#, c-format +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "" +"no se puede tener en cuenta el soporte «%s», porque no existe archivo de " +"lista [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:467 ../urpmi_.c:491 +#: ../urpm.pm_.c:589 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% de %s completado, ETA = %s, velocidad = %s" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "no se puede determinar el soporte de este archivo hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:469 ../urpmi_.c:494 +#: ../urpm.pm_.c:598 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% completado, velocidad = %s" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "no se puede acceder al archivo hdlist de «%s», soporte ignorado" + +#: ../urpm.pm_.c:600 +#, c-format +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "no se puede acceder al archivo de la lista de «%s», soporte ignorado" + +#: ../urpm.pm_.c:614 +#, c-format +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "intentando pasar al soporte existente «%s», evitando" + +#: ../urpm.pm_.c:622 +#, c-format +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "no se puede encontrar el archivo hdlist para «%s», soporte ignorado" + +#: ../urpm.pm_.c:628 +#, c-format +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "no se puede encontrar el archivo de lista para «%s», soporte ignorado" + +#: ../urpm.pm_.c:651 +#, c-format +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "archivo de lista no coherente para «%s», soporte ignorado" + +#: ../urpm.pm_.c:659 +#, c-format +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" +"no se puede inspeccionar el archivo de lista para «%s», soporte ignorado" + +#: ../urpm.pm_.c:690 +#, c-format +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "demasiados puntos de montaje para medios extraíbles «%s»" + +#: ../urpm.pm_.c:691 +#, c-format +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "tomar dispositivo extraíble como «%s»" + +#: ../urpm.pm_.c:695 +#, c-format +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "usar dispositivo extraíble diferente [%s] para «%s»" + +#: ../urpm.pm_.c:700 ../urpm.pm_.c:703 +#, c-format +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "no se puede recuperar el nombre de ruta para medio extraíble «%s»" + +#: ../urpm.pm_.c:716 +#, c-format +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "no se puede escribir el archivo de configuración [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:735 +#, c-format +msgid "write config file [%s]" +msgstr "escrito archivo de configuración [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:755 +#, c-format +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "no se puede analizar \"%s\" en el archivo [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:2441 ../urpm.pm_.c:2525 +#: ../urpm.pm_.c:766 +#, c-format +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "examinando el manejador paralelo en el archivo [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:776 +#, c-format +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "se encontró manejador paralelo para los nodos: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:780 +#, c-format +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "usando el soporte asociado para el modo paralelo: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:784 +#, c-format +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "no se puede utilizar la opción paralelo «%s»" + +#: ../urpm.pm_.c:795 +msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +msgstr "--synthesis no se puede usar con --media, --update o --parallel" + +#: ../urpm.pm_.c:811 ../urpm.pm_.c:819 ../urpm.pm_.c:834 ../urpm.pm_.c:1104 +#: ../urpm.pm_.c:1214 ../urpm.pm_.c:1391 ../urpm.pm_.c:1454 ../urpm.pm_.c:1472 +#: ../urpm.pm_.c:1619 +#, c-format +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "examinando el archivo hdlist [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:815 ../urpm.pm_.c:830 ../urpm.pm_.c:1101 ../urpm.pm_.c:1210 +#: ../urpm.pm_.c:1387 ../urpm.pm_.c:1460 ../urpm.pm_.c:1466 ../urpm.pm_.c:1543 +#: ../urpm.pm_.c:1614 +#, c-format +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "examinando el archivo de síntesis [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:825 +#, c-format +msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +msgstr "problema leyendo el archivo hdlist del soporte «%s»" + +#: ../urpm.pm_.c:837 ../urpm.pm_.c:1108 ../urpm.pm_.c:1218 ../urpm.pm_.c:1395 +#: ../urpm.pm_.c:1546 +#, c-format +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "problema leyendo el archivo de síntesis del soporte «%s»" + +#: ../urpm.pm_.c:852 ../urpm.pm_.c:2019 ../urpm.pm_.c:2441 ../urpm.pm_.c:2525 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "no se puede abrir rpmdb" +#: ../urpm.pm_.c:890 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "ya existe el soporte «%s»" + +#: ../urpm.pm_.c:918 +#, c-format +msgid "added medium %s" +msgstr "añadido soporte %s" + +#: ../urpm.pm_.c:933 +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "no se puede acceder al primer soporte de la instalación" + +#: ../urpm.pm_.c:937 +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "copiando archivo hdlists..." + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1178 ../urpm.pm_.c:1233 +msgid "...copying done" +msgstr "...copia hecha" + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1175 ../urpm.pm_.c:1233 +#, fuzzy +msgid "...copying failed" +msgstr "...copia hecha" + +#: ../urpm.pm_.c:941 ../urpm.pm_.c:959 ../urpm.pm_.c:984 +msgid "" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" +msgstr "" +"no se puede acceder al primer soporte de la instalación (no se encontró el " +"archivo Mandrake/base/hdlists)" + +#: ../urpm.pm_.c:947 +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "recuperando archivo hdlists..." + +#: ../urpm.pm_.c:953 ../urpm.pm_.c:1291 ../urpm.pm_.c:1353 ../urpm.pm_.c:1855 +#: ../urpm.pm_.c:2352 +msgid "...retrieving done" +msgstr "...recuperación hecha" + +#: ../urpm.pm_.c:955 ../urpm.pm_.c:1347 ../urpm.pm_.c:1858 ../urpm.pm_.c:2355 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...falló la recuperación: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:975 +#, c-format +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "descripción de hdlist no válida «%s» en archivo hdlists" + +#: ../urpm.pm_.c:1017 +#, c-format +msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +msgstr "intentando seleccionar el soporte inexistente «%s»" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "\"%s\"" +msgstr "«%s»" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "seleccionando soportes múltiples: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1035 +#, c-format +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "quitando el soporte «%s»" + +#: ../urpm.pm_.c:1081 ../urpm.pm_.c:2270 +msgid "urpmi database locked" +msgstr "base de datos de urpmi bloqueada" + +#: ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:2281 +#, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "no se puede acceder al soporte «%s»" + +#: ../urpm.pm_.c:1163 +#, c-format +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "copiando descripción de archivo de «%s»..." + +#: ../urpm.pm_.c:1171 +#, c-format +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "copiando hdlist fuente (o síntesis) de «%s»..." + +#: ../urpm.pm_.c:1182 +#, c-format +msgid "copy of [%s] failed" +msgstr "falló la copia de [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1187 ../urpm.pm_.c:1366 +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "examinando el archivo MD5SUM" + +#: ../urpm.pm_.c:1231 +#, c-format +msgid "copying source list of \"%s\"..." +msgstr "copiando lista fuente de «%s»..." + +#: ../urpm.pm_.c:1248 +#, c-format +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "leyendo archivos rpm de [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1267 +#, c-format +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "no se pueden leer los archivos rpm de [%s]: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1272 +#, c-format +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "no se encontraron archivos rpm en [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1285 +#, c-format +msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +msgstr "recuperando descripción de archivo de «%s»..." + +#: ../urpm.pm_.c:1300 +#, c-format +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "recuperando hdlist fuente (o síntesis) de «%s»..." + +#: ../urpm.pm_.c:1425 +msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "falló la recuperación de hdlist fuente (o síntesis)" + +#: ../urpm.pm_.c:1432 +#, c-format +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "no se encuentra el archivo hdlist para el soporte «%s»" + +#: ../urpm.pm_.c:1444 ../urpm.pm_.c:1496 +#, c-format +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "archivo [%s] ya utilizado en el mismo soporte «%s»" + +#: ../urpm.pm_.c:1480 +#, c-format +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "no se puede interpretar el archivo hdlist de «%s»" + +#: ../urpm.pm_.c:1519 +#, c-format +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "no se puede escribir el archivo de lista de «%s»" + +#: ../urpm.pm_.c:1526 +#, c-format +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "escribiendo archivo de lista para el soporte «%s»" + +#: ../urpm.pm_.c:1528 +#, c-format +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "nada escrito en el archivo de lista para «%s»" + +#: ../urpm.pm_.c:1578 +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "realizando una segunda pasada para computar las dependencias\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1592 +#, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "leyendo encabezados del soporte «%s»" + +#: ../urpm.pm_.c:1597 +#, c-format +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "generando hdlist [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1609 ../urpm.pm_.c:1628 +#, c-format +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "se generó el archivo de síntesis hdlist para el soporte «%s»" + +#: ../urpm.pm_.c:1647 +#, c-format +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "se encontraron %d encabezados en el cache" + +#: ../urpm.pm_.c:1651 +#, c-format +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "quitando %d encabezados obsoletos del cache" + +#: ../urpm.pm_.c:1798 +#, c-format +msgid "mounting %s" +msgstr "montando %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1811 +#, c-format +msgid "unmounting %s" +msgstr "desmontando %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1833 +#, c-format +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "relocalizadas %s entradas en la lista de dependencias" + +#: ../urpm.pm_.c:1834 +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "no hay entradas reubicadas en depslist" + +#: ../urpm.pm_.c:1847 +#, c-format +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "nombre de archivo rpm no válido [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1853 +#, c-format +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "obteniendo archivo rpm [%s] ..." + +#: ../urpm.pm_.c:1860 ../urpm.pm_.c:2479 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "no se puede acceder al archivo rpm [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1865 +#, fuzzy +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "no se puede acceder al archivo rpm [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1868 +msgid "error registering local packages" +msgstr "error registrando paquetes locales" + +#: ../urpm.pm_.c:1960 +#, c-format +msgid "no package named %s" +msgstr "ningún paquete llamado %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1963 ../urpme_.c:88 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Los siguientes paquetes contienen %s: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:2105 ../urpm.pm_.c:2137 ../urpm.pm_.c:2159 +#, c-format +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "hay muchos paquetes con el mismo nombre de archivo rpm «%s»" + +#: ../urpm.pm_.c:2147 +#, c-format +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "no se puede analizar correctamente [%s] sobre el valor «%s»" + +#: ../urpm.pm_.c:2171 +#, c-format +msgid "" +"medium \"%s\" use an invalid list file (mirror is problably not up-to-date, " +"trying to use alternate method)" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2174 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "el soporte «%s» no define ubicación alguna para archivos rpm" + +#: ../urpm.pm_.c:2183 +#, c-format +msgid "package %s is not found." +msgstr "no se encontró el paquete %s." + +#: ../urpm.pm_.c:2231 ../urpm.pm_.c:2234 ../urpm.pm_.c:2256 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "el soporte «%s» no está seleccionado" + +#: ../urpm.pm_.c:2249 +#, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "no se puede leer el archivo rpm [%s] del soporte «%s»" + +#: ../urpm.pm_.c:2260 +#, c-format +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "soporte no coherente «%s» marcado como borrable, pero no borrado" + +#: ../urpm.pm_.c:2337 +#, c-format +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "entrada mal formada [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:2344 +#, c-format +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "obteniendo archivos rpm desde el soporte «%s» ..." + +#: ../urpm.pm_.c:2417 +msgid "Preparing..." +msgstr "Preparando..." + #: ../urpm.pm_.c:2448 #, c-format msgid "unable to remove package %s" @@ -156,11 +581,6 @@ msgstr "%s es necesario para %s" msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s está en conflicto con %s" -#: ../urpm.pm_.c:2479 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "no se puede acceder al archivo rpm [%s]" - #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -256,11 +676,6 @@ msgstr "paquete desconocido " msgid "unknown packages" msgstr "paquetes desconocidos " -#: ../urpme_.c:88 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Los siguientes paquetes contienen %s: %s" - #: ../urpme_.c:93 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -447,10 +862,6 @@ msgstr "" "callback es :\n" "%s\n" -#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', -#. Translator: and 'removable:' must not be translated! -#. Translator: neither the ``with''. -#. Translator: only what is between <brakets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia_.c:44 msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" @@ -824,49 +1235,49 @@ msgstr " -v - modo informativo.\n" msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " se instalan los nombres o archivos rpm dados en línea de comandos.\n" -#: ../urpmi_.c:187 +#: ../urpmi_.c:197 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: opción desconocida «-%s», verifique el uso con --help\n" -#: ../urpmi_.c:206 +#: ../urpmi_.c:216 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "Lo que se puede hacer con archivos rpm binarios utilizando --install-src" -#: ../urpmi_.c:213 +#: ../urpmi_.c:223 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "No se puede crear el directorio [%s] para reporte de bugs" -#: ../urpmi_.c:227 +#: ../urpmi_.c:237 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "uasando un entorno específico en %s\n" -#: ../urpmi_.c:238 +#: ../urpmi_.c:248 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Sólo el superusuario está autorizado a instalar paquetes" -#: ../urpmi_.c:339 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario para instalar %s:" -#: ../urpmi_.c:340 +#: ../urpmi_.c:350 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario:" -#: ../urpmi_.c:348 +#: ../urpmi_.c:358 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "¿Qué elige? (1-%d)" -#: ../urpmi_.c:351 +#: ../urpmi_.c:361 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Disculpe, elección incorrecta, reinténtelo\n" -#: ../urpmi_.c:371 +#: ../urpmi_.c:381 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -877,31 +1288,31 @@ msgstr "" "%s\n" "¿está de acuerdo?" -#: ../urpmi_.c:394 +#: ../urpmi_.c:402 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "para instalar %s" -#: ../urpmi_.c:399 +#: ../urpmi_.c:407 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "debido a que no se satisfizo %s" -#: ../urpmi_.c:401 +#: ../urpmi_.c:409 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "debido a que falta %s" -#: ../urpmi_.c:406 +#: ../urpmi_.c:414 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "debido a conflictos con %s" -#: ../urpmi_.c:408 +#: ../urpmi_.c:416 msgid "unrequested" msgstr "no pedido" -#: ../urpmi_.c:413 +#: ../urpmi_.c:421 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -912,7 +1323,7 @@ msgstr "" "%s\n" "¿está de acuerdo?" -#: ../urpmi_.c:451 ../urpmi_.c:460 +#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:466 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -920,7 +1331,7 @@ msgid "" msgstr "" "Para resolver las dependencias, se instalarán los paquetes siguientes (%d MB)" -#: ../urpmi_.c:457 +#: ../urpmi_.c:463 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -929,24 +1340,34 @@ msgstr "" "Necesita ser root para instalar las dependencias siguientes:\n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:479 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:483 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "no se pueden obtener los paquetes fuente, abortando" -#: ../urpmi_.c:503 +#: ../urpmi_.c:495 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% de %s completado, ETA = %s, velocidad = %s" + +#: ../urpmi_.c:498 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% completado, velocidad = %s" + +#: ../urpmi_.c:507 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Por favor, inserte el soporte denominado «%s» en el dispositivo [%s]" -#: ../urpmi_.c:504 +#: ../urpmi_.c:508 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Presione «Intro» cuando esté listo..." -#: ../urpmi_.c:525 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Los siguientes paquetes contienen firmas no válidas" -#: ../urpmi_.c:526 +#: ../urpmi_.c:528 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "¿Desea continuar con la instalación?" @@ -1180,283 +1601,23 @@ msgstr "pruebe urpmf --help para más opciones" msgid "no full media list was found" msgstr "no se encontró la lista completa de soportes" -#~ msgid "syntax error in config file at line %s" -#~ msgstr "error de sintaxis en archivo de configuración, en la línea %s" - -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -#~ msgstr "soporte «%s» intenta utilizar un hdlist ya usado, soporte ignorado" - -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -#~ msgstr "soporte «%s» intenta utilizar una lista ya usada, soporte ignorado" - -#~ msgid "" -#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " -#~ "another medium" -#~ msgstr "" -#~ "no se puede utilizar el soporte «%s» como archivo de lista que ya utiliza " -#~ "otro soporte" - -#~ msgid "" -#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -#~ msgstr "" -#~ "no se puede utilizar el nombre «%s» para un soporte sin denominar porque " -#~ "ya se está utilizando" - -#~ msgid "" -#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -#~ msgstr "" -#~ "no se puede tener en cuenta el soporte «%s», porque no existe archivo de " -#~ "lista [%s]" - -#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -#~ msgstr "no se puede determinar el soporte de este archivo hdlist [%s]" - -#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "no se puede acceder al archivo hdlist de «%s», soporte ignorado" - -#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "no se puede acceder al archivo de la lista de «%s», soporte ignorado" - -#~ msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -#~ msgstr "intentando pasar al soporte existente «%s», evitando" - -#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "no se puede encontrar el archivo hdlist para «%s», soporte ignorado" - -#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "no se puede encontrar el archivo de lista para «%s», soporte ignorado" - -#~ msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "archivo de lista no coherente para «%s», soporte ignorado" - -#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "no se puede inspeccionar el archivo de lista para «%s», soporte ignorado" - -#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "demasiados puntos de montaje para medios extraíbles «%s»" - -#~ msgid "taking removable device as \"%s\"" -#~ msgstr "tomar dispositivo extraíble como «%s»" - -#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -#~ msgstr "usar dispositivo extraíble diferente [%s] para «%s»" +#~ msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" +#~ msgstr "curl falló: salió con %d o señal %d\n" -#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "no se puede recuperar el nombre de ruta para medio extraíble «%s»" +#~ msgid "rsync is missing\n" +#~ msgstr "falta rsync\n" -#~ msgid "unable to write config file [%s]" -#~ msgstr "no se puede escribir el archivo de configuración [%s]" +#~ msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" +#~ msgstr "rsync falló: terminó con %d o señal %d\n" -#~ msgid "write config file [%s]" -#~ msgstr "escrito archivo de configuración [%s]" +#~ msgid "ssh is missing\n" +#~ msgstr "falta ssh\n" -#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -#~ msgstr "no se puede analizar \"%s\" en el archivo [%s]" - -#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]" -#~ msgstr "examinando el manejador paralelo en el archivo [%s]" - -#~ msgid "found parallel handler for nodes: %s" -#~ msgstr "se encontró manejador paralelo para los nodos: %s" - -#~ msgid "using associated media for parallel mode: %s" -#~ msgstr "usando el soporte asociado para el modo paralelo: %s" - -#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -#~ msgstr "no se puede utilizar la opción paralelo «%s»" - -#~ msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -#~ msgstr "--synthesis no se puede usar con --media, --update o --parallel" - -#~ msgid "examining hdlist file [%s]" -#~ msgstr "examinando el archivo hdlist [%s]" - -#~ msgid "examining synthesis file [%s]" -#~ msgstr "examinando el archivo de síntesis [%s]" - -#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "problema leyendo el archivo hdlist del soporte «%s»" - -#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "problema leyendo el archivo de síntesis del soporte «%s»" - -#~ msgid "medium \"%s\" already exists" -#~ msgstr "ya existe el soporte «%s»" - -#~ msgid "added medium %s" -#~ msgstr "añadido soporte %s" - -#~ msgid "unable to access first installation medium" -#~ msgstr "no se puede acceder al primer soporte de la instalación" - -#~ msgid "copying hdlists file..." -#~ msgstr "copiando archivo hdlists..." - -#~ msgid "...copying done" -#~ msgstr "...copia hecha" - -#~ msgid "" -#~ "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -#~ "found)" -#~ msgstr "" -#~ "no se puede acceder al primer soporte de la instalación (no se encontró " -#~ "el archivo Mandrake/base/hdlists)" - -#~ msgid "retrieving hdlists file..." -#~ msgstr "recuperando archivo hdlists..." - -#~ msgid "...retrieving done" -#~ msgstr "...recuperación hecha" - -#~ msgid "...retrieving failed: %s" -#~ msgstr "...falló la recuperación: %s" - -#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -#~ msgstr "descripción de hdlist no válida «%s» en archivo hdlists" - -#~ msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -#~ msgstr "intentando seleccionar el soporte inexistente «%s»" - -#~ msgid "\"%s\"" -#~ msgstr "«%s»" - -#~ msgid "selecting multiple media: %s" -#~ msgstr "seleccionando soportes múltiples: %s" - -#~ msgid "removing medium \"%s\"" -#~ msgstr "quitando el soporte «%s»" - -#~ msgid "urpmi database locked" -#~ msgstr "base de datos de urpmi bloqueada" - -#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" -#~ msgstr "no se puede acceder al soporte «%s»" - -#~ msgid "copying description file of \"%s\"..." -#~ msgstr "copiando descripción de archivo de «%s»..." - -#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -#~ msgstr "copiando hdlist fuente (o síntesis) de «%s»..." - -#~ msgid "copy of [%s] failed" -#~ msgstr "falló la copia de [%s]" - -#~ msgid "examining MD5SUM file" -#~ msgstr "examinando el archivo MD5SUM" - -#~ msgid "copying source list of \"%s\"..." -#~ msgstr "copiando lista fuente de «%s»..." - -#~ msgid "reading rpm files from [%s]" -#~ msgstr "leyendo archivos rpm de [%s]" - -#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -#~ msgstr "no se pueden leer los archivos rpm de [%s]: %s" - -#~ msgid "no rpm files found from [%s]" -#~ msgstr "no se encontraron archivos rpm en [%s]" - -#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -#~ msgstr "recuperando descripción de archivo de «%s»..." - -#~ msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -#~ msgstr "recuperando hdlist fuente (o síntesis) de «%s»..." - -#~ msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -#~ msgstr "falló la recuperación de hdlist fuente (o síntesis)" - -#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -#~ msgstr "no se encuentra el archivo hdlist para el soporte «%s»" - -#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -#~ msgstr "archivo [%s] ya utilizado en el mismo soporte «%s»" - -#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -#~ msgstr "no se puede interpretar el archivo hdlist de «%s»" - -#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" -#~ msgstr "no se puede escribir el archivo de lista de «%s»" - -#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "escribiendo archivo de lista para el soporte «%s»" - -#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -#~ msgstr "nada escrito en el archivo de lista para «%s»" - -#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -#~ msgstr "realizando una segunda pasada para computar las dependencias\n" - -#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" -#~ msgstr "leyendo encabezados del soporte «%s»" - -#~ msgid "building hdlist [%s]" -#~ msgstr "generando hdlist [%s]" - -#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "se generó el archivo de síntesis hdlist para el soporte «%s»" - -#~ msgid "found %d headers in cache" -#~ msgstr "se encontraron %d encabezados en el cache" - -#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" -#~ msgstr "quitando %d encabezados obsoletos del cache" - -#~ msgid "mounting %s" -#~ msgstr "montando %s" - -#~ msgid "unmounting %s" -#~ msgstr "desmontando %s" - -#~ msgid "relocated %s entries in depslist" -#~ msgstr "relocalizadas %s entradas en la lista de dependencias" - -#~ msgid "no entries relocated in depslist" -#~ msgstr "no hay entradas reubicadas en depslist" - -#~ msgid "invalid rpm file name [%s]" -#~ msgstr "nombre de archivo rpm no válido [%s]" - -#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -#~ msgstr "obteniendo archivo rpm [%s] ..." - -#~ msgid "error registering local packages" -#~ msgstr "error registrando paquetes locales" - -#~ msgid "no package named %s" -#~ msgstr "ningún paquete llamado %s" - -#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -#~ msgstr "hay muchos paquetes con el mismo nombre de archivo rpm «%s»" - -#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -#~ msgstr "no se puede analizar correctamente [%s] sobre el valor «%s»" - -#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -#~ msgstr "el soporte «%s» no define ubicación alguna para archivos rpm" - -#~ msgid "package %s is not found." -#~ msgstr "no se encontró el paquete %s." - -#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" -#~ msgstr "el soporte «%s» no está seleccionado" - -#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -#~ msgstr "no se puede leer el archivo rpm [%s] del soporte «%s»" - -#~ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -#~ msgstr "soporte no coherente «%s» marcado como borrable, pero no borrado" - -#~ msgid "malformed input: [%s]" -#~ msgstr "entrada mal formada [%s]" - -#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -#~ msgstr "obteniendo archivos rpm desde el soporte «%s» ..." +#~ msgid "syntax error in config file at line %s" +#~ msgstr "error de sintaxis en archivo de configuración, en la línea %s" -#~ msgid "Preparing..." -#~ msgstr "Preparando..." +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +#~ msgstr "soporte «%s» intenta utilizar un hdlist ya usado, soporte ignorado" #~ msgid "ignoring option \"%s\" not used" #~ msgstr "ignorando la opción \"%s\" no usada" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 19:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 19:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-15 15:23+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -28,34 +28,30 @@ msgstr "" "Automaatne pakettide paigaldamine...\n" "Soovisite paigaldada paketti %s\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:461 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:467 msgid "Is this OK?" msgstr "Kas sobib?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:373 ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:464 -#: ../urpmi_.c:506 ../urpmi_.c:533 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:122 msgid "Ok" msgstr "Olgu" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 -#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:123 msgid "Cancel" msgstr "Katkesta" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:378 ../urpmi_.c:420 -#: ../urpmi_.c:469 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:386 ../urpmi_.c:426 +#: ../urpmi_.c:473 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "EeNn" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 -#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:387 ../urpmi_.c:427 +#: ../urpmi_.c:474 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "JjYy" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 -#: ../urpmi_.c:471 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:388 ../urpmi_.c:428 +#: ../urpmi_.c:475 msgid " (Y/n) " msgstr " (J/e) " @@ -101,63 +97,480 @@ msgstr "wget ebaõnnestus: lõpetas teatega %d või signaaliga %d\n" msgid "curl is missing\n" msgstr "curl puudub\n" -#: ../urpm.pm_.c:373 +#: ../urpm.pm_.c:556 #, c-format -msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "curl ebaõnnestus: lõpetas teatega %d või signaaliga %d\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:377 ../urpm.pm_.c:419 -msgid "rsync is missing\n" -msgstr "rsync puudub\n" +#: ../urpm.pm_.c:572 +#, c-format +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:416 ../urpm.pm_.c:458 +#: ../urpm.pm_.c:578 #, c-format -msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "rsync ebaõnnestus: lõpetas teatega %d või signaaliga %d\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:420 -msgid "ssh is missing\n" -msgstr "ssh puudub\n" +#: ../urpm.pm_.c:585 +#, c-format +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:467 ../urpmi_.c:491 +#: ../urpm.pm_.c:589 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% %s -st tehtud, aega jäänud (olet.) = %s, kiirus = %s" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:598 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "ligipääs rpm-failile [%s] ebaõnnestus" -#: ../urpm.pm_.c:469 ../urpmi_.c:494 +#: ../urpm.pm_.c:600 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "ligipääs rpm-failile [%s] ebaõnnestus" + +#: ../urpm.pm_.c:614 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% tehtud, kiirus = %s" +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:622 +#, c-format +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:628 +#, c-format +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:651 +#, c-format +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:659 +#, c-format +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:690 +#, c-format +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:691 +#, c-format +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:695 +#, c-format +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:700 ../urpm.pm_.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "andmekandja \"%s\" loomine ebaõnnestus\n" + +#: ../urpm.pm_.c:716 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "ligipääs rpm-failile [%s] ebaõnnestus" + +#: ../urpm.pm_.c:735 +#, c-format +msgid "write config file [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:755 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "ligipääs rpm-failile [%s] ebaõnnestus" + +#: ../urpm.pm_.c:766 +#, c-format +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:776 +#, c-format +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:780 +#, c-format +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:784 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "andmekandja \"%s\" uuendamine ebaõnnestus\n" + +#: ../urpm.pm_.c:795 +#, fuzzy +msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +msgstr "võtit --list-nodes saab kasutada ainult koos võtmega --parallel" + +#: ../urpm.pm_.c:811 ../urpm.pm_.c:819 ../urpm.pm_.c:834 ../urpm.pm_.c:1104 +#: ../urpm.pm_.c:1214 ../urpm.pm_.c:1391 ../urpm.pm_.c:1454 ../urpm.pm_.c:1472 +#: ../urpm.pm_.c:1619 +#, c-format +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:815 ../urpm.pm_.c:830 ../urpm.pm_.c:1101 ../urpm.pm_.c:1210 +#: ../urpm.pm_.c:1387 ../urpm.pm_.c:1460 ../urpm.pm_.c:1466 ../urpm.pm_.c:1543 +#: ../urpm.pm_.c:1614 +#, c-format +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:825 +#, c-format +msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:837 ../urpm.pm_.c:1108 ../urpm.pm_.c:1218 ../urpm.pm_.c:1395 +#: ../urpm.pm_.c:1546 +#, c-format +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2433 ../urpm.pm_.c:2517 +#: ../urpm.pm_.c:852 ../urpm.pm_.c:2019 ../urpm.pm_.c:2441 ../urpm.pm_.c:2525 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "rpmdb avamine ebaõnnestus" -#: ../urpm.pm_.c:2440 +#: ../urpm.pm_.c:890 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:918 +#, c-format +msgid "added medium %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:933 +#, fuzzy +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "ligipääs rpm-failile [%s] ebaõnnestus" + +#: ../urpm.pm_.c:937 +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1178 ../urpm.pm_.c:1233 +msgid "...copying done" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1175 ../urpm.pm_.c:1233 +#, fuzzy +msgid "...copying failed" +msgstr "kopeerimine ebaõnnestus: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:941 ../urpm.pm_.c:959 ../urpm.pm_.c:984 +msgid "" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:947 +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:953 ../urpm.pm_.c:1291 ../urpm.pm_.c:1353 ../urpm.pm_.c:1855 +#: ../urpm.pm_.c:2352 +msgid "...retrieving done" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:955 ../urpm.pm_.c:1347 ../urpm.pm_.c:1858 ../urpm.pm_.c:2355 +#, fuzzy, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "Eemaldamine ebaõnnestus" + +#: ../urpm.pm_.c:975 +#, c-format +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1017 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +msgstr "andmekandja \"%s\" loomine ebaõnnestus\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "\"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1035 +#, c-format +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1081 ../urpm.pm_.c:2270 +msgid "urpmi database locked" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:2281 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "andmekandja \"%s\" loomine ebaõnnestus\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1163 +#, c-format +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1171 +#, c-format +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1182 +#, fuzzy, c-format +msgid "copy of [%s] failed" +msgstr "kopeerimine ebaõnnestus: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1187 ../urpm.pm_.c:1366 +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1231 +#, c-format +msgid "copying source list of \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1248 +#, c-format +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1267 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "ligipääs rpm-failile [%s] ebaõnnestus" + +#: ../urpm.pm_.c:1272 +#, c-format +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1285 +#, c-format +msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1300 +#, c-format +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1425 +msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1432 +#, c-format +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1444 ../urpm.pm_.c:1496 +#, c-format +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "andmekandja \"%s\" uuendamine ebaõnnestus\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1519 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "andmekandja \"%s\" loomine ebaõnnestus\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1526 +#, c-format +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1528 +#, c-format +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1578 +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1592 +#, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1597 +#, c-format +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1609 ../urpm.pm_.c:1628 +#, c-format +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1647 +#, c-format +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1651 +#, c-format +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1798 +#, fuzzy, c-format +msgid "mounting %s" +msgstr "%s paigaldamine\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1811 +#, c-format +msgid "unmounting %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1833 +#, c-format +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1834 +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1847 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "ligipääs rpm-failile [%s] ebaõnnestus" + +#: ../urpm.pm_.c:1853 +#, c-format +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1860 ../urpm.pm_.c:2479 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "ligipääs rpm-failile [%s] ebaõnnestus" + +#: ../urpm.pm_.c:1865 +#, fuzzy +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "ligipääs rpm-failile [%s] ebaõnnestus" + +#: ../urpm.pm_.c:1868 +msgid "error registering local packages" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1960 +#, fuzzy, c-format +msgid "no package named %s" +msgstr "tundmatud paketid" + +#: ../urpm.pm_.c:1963 ../urpme_.c:88 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "%s sisaldub järgmistes pakettides: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:2105 ../urpm.pm_.c:2137 ../urpm.pm_.c:2159 +#, c-format +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2147 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "andmekandja \"%s\" loomine ebaõnnestus\n" + +#: ../urpm.pm_.c:2171 +#, c-format +msgid "" +"medium \"%s\" use an invalid list file (mirror is problably not up-to-date, " +"trying to use alternate method)" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2174 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2183 +#, c-format +msgid "package %s is not found." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2231 ../urpm.pm_.c:2234 ../urpm.pm_.c:2256 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2249 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "andmekandja \"%s\" loomine ebaõnnestus\n" + +#: ../urpm.pm_.c:2260 +#, c-format +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2337 +#, c-format +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2344 +#, c-format +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2417 +msgid "Preparing..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2448 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "paketi %s eemaldamine ebaõnnestus" -#: ../urpm.pm_.c:2449 +#: ../urpm.pm_.c:2457 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "paketi %s paigaldamine ebaõnnestus" -#: ../urpm.pm_.c:2458 +#: ../urpm.pm_.c:2466 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "%s on vajalik %s jaoks" -#: ../urpm.pm_.c:2459 +#: ../urpm.pm_.c:2467 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s ja %s on konfliktis" -#: ../urpm.pm_.c:2471 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "ligipääs rpm-failile [%s] ebaõnnestus" - #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -250,11 +663,6 @@ msgstr "tundmatu pakett" msgid "unknown packages" msgstr "tundmatud paketid" -#: ../urpme_.c:88 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "%s sisaldub järgmistes pakettides: %s" - #: ../urpme_.c:93 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -431,10 +839,6 @@ msgstr "" "väljakutse on :\n" "%s\n" -#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', -#. Translator: and 'removable:' must not be translated! -#. Translator: neither the ``with''. -#. Translator: only what is between <brakets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia_.c:44 msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" @@ -804,48 +1208,48 @@ msgstr " -v - selgitav resiim.\n" msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " paigaldatakse käsureal antud nimed või rpm-failid.\n" -#: ../urpmi_.c:187 +#: ../urpmi_.c:197 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: tundmatu võti \"-%s\", vaadake igaks juhuks --help\n" -#: ../urpmi_.c:206 +#: ../urpmi_.c:216 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "Mida teha binaarsete rpm-failidega võtme --install-src kasutamisel" -#: ../urpmi_.c:213 +#: ../urpmi_.c:223 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Kataloogi [%s] loomine vearaportideks ebaõnnestus" -#: ../urpmi_.c:227 +#: ../urpmi_.c:237 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "spetsiifilise keskkonna kasutamine %s -l\n" -#: ../urpmi_.c:238 +#: ../urpmi_.c:248 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Pakette võib paigaldada ainult administraator" -#: ../urpmi_.c:339 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "%s paigaldamiseks on vajalik üks järgnevatest pakettidest:" -#: ../urpmi_.c:340 +#: ../urpmi_.c:350 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Vajalik on üks järgnevatest pakettidest:" -#: ../urpmi_.c:348 +#: ../urpmi_.c:358 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Millise(d) valite? (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:351 +#: ../urpmi_.c:361 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Vabandust, selline valik ei ole lubatud. Proovige uuesti\n" -#: ../urpmi_.c:371 +#: ../urpmi_.c:381 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -856,31 +1260,31 @@ msgstr "" "%s\n" "Kas olete nõus?" -#: ../urpmi_.c:394 +#: ../urpmi_.c:402 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "paigaldamaks %s" -#: ../urpmi_.c:399 +#: ../urpmi_.c:407 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "rahuldamata %s tõttu" -#: ../urpmi_.c:401 +#: ../urpmi_.c:409 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "puuduva %s tõttu" -#: ../urpmi_.c:406 +#: ../urpmi_.c:414 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "konflikti tõttu %s -ga" -#: ../urpmi_.c:408 +#: ../urpmi_.c:416 msgid "unrequested" msgstr "soovimata" -#: ../urpmi_.c:413 +#: ../urpmi_.c:421 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -891,14 +1295,14 @@ msgstr "" "%s\n" "Kas olete nõus?" -#: ../urpmi_.c:451 ../urpmi_.c:460 +#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:466 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" "d MB)" msgstr "Sõltuvuste lahendamiseks paigaldatakse järgmised paketid (%d MB)" -#: ../urpmi_.c:457 +#: ../urpmi_.c:463 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -907,24 +1311,34 @@ msgstr "" "Järgmiste sõltuvuste paigaldamiseks peate olema administraator:\n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:479 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:483 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "ei leia pakette, katkestan" -#: ../urpmi_.c:503 +#: ../urpmi_.c:495 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% %s -st tehtud, aega jäänud (olet.) = %s, kiirus = %s" + +#: ../urpmi_.c:498 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% tehtud, kiirus = %s" + +#: ../urpmi_.c:507 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Palun asetage andmekandja nimega \"%s\" seadmesse [%s]" -#: ../urpmi_.c:504 +#: ../urpmi_.c:508 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Vajutage Enter, kui see on tehtud..." -#: ../urpmi_.c:525 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Järgmistel pakettidel on vigane signatuur" -#: ../urpmi_.c:526 +#: ../urpmi_.c:528 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Kas jätkata paigaldusega?" @@ -1154,3 +1568,15 @@ msgstr "rohkem infot võtmete kohta leiab käsuga urpmf --help" #: placeholder.h:40 msgid "no full media list was found" msgstr "täielikku andmekandjate loendit ei leitud" + +#~ msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" +#~ msgstr "curl ebaõnnestus: lõpetas teatega %d või signaaliga %d\n" + +#~ msgid "rsync is missing\n" +#~ msgstr "rsync puudub\n" + +#~ msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" +#~ msgstr "rsync ebaõnnestus: lõpetas teatega %d või signaaliga %d\n" + +#~ msgid "ssh is missing\n" +#~ msgstr "ssh puudub\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 19:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 19:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-09 19:28+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n" @@ -28,34 +28,30 @@ msgstr "" "Paketeak automatikoki instalatzen...\n" "%s paketea instalatzea eskatu duzu\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:461 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:467 msgid "Is this OK?" msgstr "Ados zaude?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:373 ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:464 -#: ../urpmi_.c:506 ../urpmi_.c:533 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:122 msgid "Ok" msgstr "Ados" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 -#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:123 msgid "Cancel" msgstr "Utzi" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:378 ../urpmi_.c:420 -#: ../urpmi_.c:469 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:386 ../urpmi_.c:426 +#: ../urpmi_.c:473 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "eENn" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 -#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:387 ../urpmi_.c:427 +#: ../urpmi_.c:474 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "bBYy" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 -#: ../urpmi_.c:471 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:388 ../urpmi_.c:428 +#: ../urpmi_.c:475 msgid " (Y/n) " msgstr "(B/e) " @@ -101,64 +97,502 @@ msgstr "wget-ek huts egin du: %d(r)ekin edo %d seinalearekin irten da\n" msgid "curl is missing\n" msgstr "curl ez dago\n" -#: ../urpm.pm_.c:373 +#: ../urpm.pm_.c:556 #, c-format -msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "curl-ek huts egin du: %d(r)ekin edo %d seinalearekin irten du\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "" +"\"%s\" euskarriak erabilitako zerrenda bat erabili nahi du; jaramonik ez " +"euskarriari" + +#: ../urpm.pm_.c:572 +#, c-format +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "" +"ezin da \"%s\" euskarriaren ardura hartu, zerrendaren fitxategia beste " +"euskarri bat ari delako erabiltzen" -#: ../urpm.pm_.c:377 ../urpm.pm_.c:419 -msgid "rsync is missing\n" -msgstr "rsync falta da\n" +#: ../urpm.pm_.c:578 +#, c-format +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "" +"ezin da izen gabeko euskarrirako \"%s\" izena erabili, dagoeneko erabilita " +"dagoelako" -#: ../urpm.pm_.c:416 ../urpm.pm_.c:458 +#: ../urpm.pm_.c:585 #, c-format -msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "rsync-ek hutsegin du: %d(r)ekin edo %d seinalearekin amaitu da\n" +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "" +"ezin da \"%s\" euskarria aintzat hartu [%s] zerrenda-fitxategia existitzen " +"ez delako" -#: ../urpm.pm_.c:420 -msgid "ssh is missing\n" -msgstr "ssh falta da\n" +#: ../urpm.pm_.c:589 +#, c-format +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "ezin da goiburuko-zerrendaren fitxategi honen [%s] euskarria zehaztu" -#: ../urpm.pm_.c:467 ../urpmi_.c:491 +#: ../urpm.pm_.c:598 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" +"ezin da \"%s\"(r)en goiburuko-zerrendaren fitxategia atzitu; jaramonik ez " +"euskarriari" -#: ../urpm.pm_.c:469 ../urpmi_.c:494 +#: ../urpm.pm_.c:600 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "" +"ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia atzitu; jaramonik ez euskarriari" + +#: ../urpm.pm_.c:614 +#, c-format +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "lehendik dagoen \"%s\" euskarria saltatzen saiatzen, ekiditen" + +#: ../urpm.pm_.c:622 +#, c-format +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" +"ezin da \"%s\"(r)en goiburuko-zerrendaren fitxategia aurkitu; jaramonik ez " +"euskarriari" + +#: ../urpm.pm_.c:628 +#, c-format +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" +"ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia aurkitu; jaramonik ez euskarriari" + +#: ../urpm.pm_.c:651 +#, c-format +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" +"\"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia inkoherentea da; jaramonik ez euskarriari" + +#: ../urpm.pm_.c:659 +#, c-format +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" +"ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia ikuskatu; jaramonik ez euskarriari" + +#: ../urpm.pm_.c:690 +#, c-format +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "muntatze-puntu gehiegi \"%s\" euskarri aldagarriarentzat" + +#: ../urpm.pm_.c:691 +#, c-format +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "gailu aldagarria \"%s\" gisa hartu da" + +#: ../urpm.pm_.c:695 +#, c-format +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "\"%2$s\"(r)entzat gailu aldagarriak [%1$s] erabiltzen" + +#: ../urpm.pm_.c:700 ../urpm.pm_.c:703 +#, c-format +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "ezin da \"%s\" euskarri aldagarriaren bide-izena berreskuratu" + +#: ../urpm.pm_.c:716 +#, c-format +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "huts egin du konfigurazio-fitxategian [%s] idaztean" -#: ../urpm.pm_.c:2433 ../urpm.pm_.c:2517 +#: ../urpm.pm_.c:735 +#, c-format +msgid "write config file [%s]" +msgstr "[%s] konfigurazio-fitxategian idatzi" + +#: ../urpm.pm_.c:755 +#, c-format +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "ezin da \"%s\" aztertu [%s] fitxategian" + +#: ../urpm.pm_.c:766 +#, c-format +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "agintari paraleloa aztertzen [%s] fitxategian" + +#: ../urpm.pm_.c:776 +#, c-format +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "nodoentzako agintari paraleloa aurkitu da: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:780 +#, fuzzy, c-format +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "modu paraleloarentzako elkartutako euskarria erabiltzen : %s" + +#: ../urpm.pm_.c:784 +#, c-format +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "ezin da \"%s\" aukera paraleloa erabili" + +#: ../urpm.pm_.c:795 +msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +msgstr "--synthesis ezin da hauekin erabili --media, --update edo --parallel" + +#: ../urpm.pm_.c:811 ../urpm.pm_.c:819 ../urpm.pm_.c:834 ../urpm.pm_.c:1104 +#: ../urpm.pm_.c:1214 ../urpm.pm_.c:1391 ../urpm.pm_.c:1454 ../urpm.pm_.c:1472 +#: ../urpm.pm_.c:1619 +#, c-format +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "[%s] goiburuko-zerrendaren fitxategia aztertzean" + +#: ../urpm.pm_.c:815 ../urpm.pm_.c:830 ../urpm.pm_.c:1101 ../urpm.pm_.c:1210 +#: ../urpm.pm_.c:1387 ../urpm.pm_.c:1460 ../urpm.pm_.c:1466 ../urpm.pm_.c:1543 +#: ../urpm.pm_.c:1614 +#, c-format +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "[%s] laburpen-fitxategia aztertzen" + +#: ../urpm.pm_.c:825 +#, c-format +msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" euskarriaren hdlist fitxategia irakurtzeko arazoa" + +#: ../urpm.pm_.c:837 ../urpm.pm_.c:1108 ../urpm.pm_.c:1218 ../urpm.pm_.c:1395 +#: ../urpm.pm_.c:1546 +#, c-format +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" euskarriaren sintesi fitxategia irakurtzeko arazoa" + +#: ../urpm.pm_.c:852 ../urpm.pm_.c:2019 ../urpm.pm_.c:2441 ../urpm.pm_.c:2525 #, fuzzy msgid "unable to open rpmdb" msgstr "ezin da rpm fitxategia erregistratu" -#: ../urpm.pm_.c:2440 +#: ../urpm.pm_.c:890 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "\"%s\" euskarria badago lehendik ere" + +#: ../urpm.pm_.c:918 +#, c-format +msgid "added medium %s" +msgstr "gehitu den %s euskarria " + +#: ../urpm.pm_.c:933 +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "ezin da lehen instalazio-euskarria atzitu" + +#: ../urpm.pm_.c:937 +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "goiburuko-zerrendaren fitxategia kopiatzen..." + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1178 ../urpm.pm_.c:1233 +msgid "...copying done" +msgstr "...kopiatzea amaitu da" + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1175 ../urpm.pm_.c:1233 +#, fuzzy +msgid "...copying failed" +msgstr "...kopiatzea amaitu da" + +#: ../urpm.pm_.c:941 ../urpm.pm_.c:959 ../urpm.pm_.c:984 +msgid "" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" +msgstr "" +"ezin da lehen instalazio-euskarria atzitu (ez da Mandrake/base/hdlists " +"fitxategia aurkitu)" + +#: ../urpm.pm_.c:947 +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "goiburuko-zerrendaren fitxategia berreskuratzen..." + +#: ../urpm.pm_.c:953 ../urpm.pm_.c:1291 ../urpm.pm_.c:1353 ../urpm.pm_.c:1855 +#: ../urpm.pm_.c:2352 +msgid "...retrieving done" +msgstr "...berreskuratzea amaitu da" + +#: ../urpm.pm_.c:955 ../urpm.pm_.c:1347 ../urpm.pm_.c:1858 ../urpm.pm_.c:2355 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...huts egin du berreskuratzean: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:975 +#, c-format +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "" +"goiburuko-zerrendaren azalpen baliogabea \"%s\" goiburuko-zerrendaren " +"fitxategian " + +#: ../urpm.pm_.c:1017 +#, c-format +msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +msgstr "existitzen ez den \"%s\" euskarria hautatzen saiatzen" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "euskarri anitz hautatzen: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1035 +#, c-format +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" euskarria kentzen" + +#: ../urpm.pm_.c:1081 ../urpm.pm_.c:2270 +msgid "urpmi database locked" +msgstr "urpmi datu-basea blokeatuta" + +#: ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:2281 +#, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "ezin da \"%s\" euskarria atzitu" + +#: ../urpm.pm_.c:1163 +#, c-format +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "\"%s\"(r)en deskribapen-fitxategia kopiatzen..." + +#: ../urpm.pm_.c:1171 +#, c-format +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "\"%s\"(r)en iturburuko goiburuko-zerrenda (edo laburpena) kopiatzen..." + +#: ../urpm.pm_.c:1182 +#, c-format +msgid "copy of [%s] failed" +msgstr "huts egin da [%s] kopiatzean" + +#: ../urpm.pm_.c:1187 ../urpm.pm_.c:1366 +#, fuzzy +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "[%s] goiburuko-zerrendaren fitxategia aztertzean" + +#: ../urpm.pm_.c:1231 +#, c-format +msgid "copying source list of \"%s\"..." +msgstr "\"%s\"(r)en iturburu-zerrenda kopiatzen..." + +#: ../urpm.pm_.c:1248 +#, c-format +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "[%s]-tik fitxategiak irakurtzen" + +#: ../urpm.pm_.c:1267 +#, c-format +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "ezin dira rpm fitxategiak [%s]-tik irakurri: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1272 +#, c-format +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "[%s](e)n ez da rpm fitxategirik aurkitu" + +#: ../urpm.pm_.c:1285 +#, c-format +msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +msgstr "\"%s\"(r)en deskribapen-fitxategia berreskuratzen..." + +#: ../urpm.pm_.c:1300 +#, c-format +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "" +"\"%s\"(r)en iturburuko goiburuko-zerrenda (edo laburpena) berreskuratzen..." + +#: ../urpm.pm_.c:1425 +msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "" +"huts egin du iturburuko goiburuko-zerrenda (edo laburpena) berreskuratzean " + +#: ../urpm.pm_.c:1432 +#, c-format +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "ez da \"%s\" euskarrirako goiburuko-zerrendaren fitxategirik aurkitu" + +#: ../urpm.pm_.c:1444 ../urpm.pm_.c:1496 +#, c-format +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "[%s] fitxategia dagoeneko erabileran \"%s\" euskarri berdinean" + +#: ../urpm.pm_.c:1480 +#, c-format +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "ezin da \"%s\" (r)en goiburuko-zerrendaren fitxategia analizatu" + +#: ../urpm.pm_.c:1519 +#, c-format +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategian idatzi" + +#: ../urpm.pm_.c:1526 +#, fuzzy, c-format +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "ez da \"%s\" euskarrirako goiburuko-zerrendaren fitxategirik aurkitu" + +#: ../urpm.pm_.c:1528 +#, c-format +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "ez dago ezer idatzita \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategian" + +#: ../urpm.pm_.c:1578 +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "Bigarren pasada burutzen menpekotasunak konputatzeko\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1592 +#, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" euskarritik goiburuak irakurtzen" + +#: ../urpm.pm_.c:1597 +#, c-format +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "[%s] goiburuko-zerrenda eraikitzen" + +#: ../urpm.pm_.c:1609 ../urpm.pm_.c:1628 +#, c-format +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "eraiki \"%s\" euskarrirako goiburuko-zerrendaren laburpen-fitxategia" + +#: ../urpm.pm_.c:1647 +#, c-format +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "%d goiburuko aurkitu dira cache-an" + +#: ../urpm.pm_.c:1651 +#, c-format +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "%d goiburuko zaharkituak cache-tik ezabatzen" + +#: ../urpm.pm_.c:1798 +#, c-format +msgid "mounting %s" +msgstr "%s muntatzen" + +#: ../urpm.pm_.c:1811 +#, c-format +msgid "unmounting %s" +msgstr "%s desmuntatzen" + +#: ../urpm.pm_.c:1833 +#, c-format +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "%s sarrera depslist-en birkokatuta" + +#: ../urpm.pm_.c:1834 +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "depslist-en ez da sarrerarik birkotatu" + +#: ../urpm.pm_.c:1847 +#, c-format +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "rpm fitxategi-izena [%s] baliogabea" + +#: ../urpm.pm_.c:1853 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "rpm fitxategiak eskuratzen..." + +#: ../urpm.pm_.c:1860 ../urpm.pm_.c:2479 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "ezin da [%s] rpm fitxategia atzitu" + +#: ../urpm.pm_.c:1865 +#, fuzzy +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "ezin da [%s] rpm fitxategia atzitu" + +#: ../urpm.pm_.c:1868 +msgid "error registering local packages" +msgstr "errorea pakete lokalak erregistratzean" + +#: ../urpm.pm_.c:1960 +#, c-format +msgid "no package named %s" +msgstr "ez dago %s izeneko paketerik" + +#: ../urpm.pm_.c:1963 ../urpme_.c:88 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Ondoko paketeek %s dute: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:2105 ../urpm.pm_.c:2137 ../urpm.pm_.c:2159 +#, c-format +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "pakete bat baino gehiago dago \"%s\" rpm fitxategi-izen berarekin" + +#: ../urpm.pm_.c:2147 +#, c-format +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "ezin da [%s] \"%s\" balioan ondo analizatu (parse)" + +#: ../urpm.pm_.c:2171 +#, c-format +msgid "" +"medium \"%s\" use an invalid list file (mirror is problably not up-to-date, " +"trying to use alternate method)" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2174 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2183 +#, c-format +msgid "package %s is not found." +msgstr "ez da %s paketea aurkitu." + +#: ../urpm.pm_.c:2231 ../urpm.pm_.c:2234 ../urpm.pm_.c:2256 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "\"%s\" euskarria ez dago hautatuta" + +#: ../urpm.pm_.c:2249 +#, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "ezin da [%s] rpm fitxategia \"%s\" euskarrian irakurri" + +#: ../urpm.pm_.c:2260 +#, c-format +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "\"%s\" euskarri inkoherentea aldagarri gisa markatuta, baina ez da" + +#: ../urpm.pm_.c:2337 +#, c-format +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "gaizki eratutako sarrera: [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:2344 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "rpm fitxategiak eskuratzen..." + +#: ../urpm.pm_.c:2417 +msgid "Preparing..." +msgstr "Prestatzen..." + +#: ../urpm.pm_.c:2448 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "ezin da %s paketea ezabatu" -#: ../urpm.pm_.c:2449 +#: ../urpm.pm_.c:2457 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "ezin da %s paketea instalatu" -#: ../urpm.pm_.c:2458 +#: ../urpm.pm_.c:2466 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "%s behar du %s-k" -#: ../urpm.pm_.c:2459 +#: ../urpm.pm_.c:2467 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s-k %s-rekin gatazka sortzen du" -#: ../urpm.pm_.c:2471 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "ezin da [%s] rpm fitxategia atzitu" - #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -253,11 +687,6 @@ msgstr "pakete ezezaguna " msgid "unknown packages" msgstr "pakete ezezagunak " -#: ../urpme_.c:88 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Ondoko paketeek %s dute: %s" - #: ../urpme_.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -463,10 +892,6 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', -#. Translator: and 'removable:' must not be translated! -#. Translator: neither the ``with''. -#. Translator: only what is between <brakets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia_.c:44 msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" @@ -856,49 +1281,49 @@ msgstr " -v - modu xehetua.\n" msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " komando-lerroko izenak edo rpm-fitxategiak instalatuta daude.\n" -#: ../urpmi_.c:187 +#: ../urpmi_.c:197 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "" "urpmi: \"-%s\" aukera ezezaguna, egiaztatu erabilera --help erabilita\n" -#: ../urpmi_.c:206 +#: ../urpmi_.c:216 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:213 +#: ../urpmi_.c:223 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "ezin da akatsen txostenak uzteko [%s] direktorioa sortu" -#: ../urpmi_.c:227 +#: ../urpmi_.c:237 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:238 +#: ../urpmi_.c:248 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Supererabiltzaileak bakarrik du pakete lokalak instalatzeko baimena" -#: ../urpmi_.c:339 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "%s instalatzeko, ondoko paketeetako bat behar da:" -#: ../urpmi_.c:340 +#: ../urpmi_.c:350 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Ondoko paketeetako bat behar da:" -#: ../urpmi_.c:348 +#: ../urpmi_.c:358 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Zein aukeratu duzu? (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:351 +#: ../urpmi_.c:361 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Lastima, aukera okerra, saiatu berriro\n" -#: ../urpmi_.c:371 +#: ../urpmi_.c:381 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -909,31 +1334,31 @@ msgstr "" "%s\n" "ados zaude?" -#: ../urpmi_.c:394 +#: ../urpmi_.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "ezin da %s paketea instalatu" -#: ../urpmi_.c:399 +#: ../urpmi_.c:407 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:401 +#: ../urpmi_.c:409 #, fuzzy, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "wget ez dago\n" -#: ../urpmi_.c:406 +#: ../urpmi_.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s-k %s-rekin gatazka sortzen du" -#: ../urpmi_.c:408 +#: ../urpmi_.c:416 msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:413 +#: ../urpmi_.c:421 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -944,7 +1369,7 @@ msgstr "" "%s\n" "ados zaude?" -#: ../urpmi_.c:451 ../urpmi_.c:460 +#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:466 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -953,7 +1378,7 @@ msgstr "" "Mendekotasun guztiak behar bezala lagatzeko, ondoko paketeak instalatuko dira" "(%d MB)" -#: ../urpmi_.c:457 +#: ../urpmi_.c:463 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -962,24 +1387,34 @@ msgstr "" "root izan behar duzu ondorengo menpekotasunak instalatzeko:\n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:479 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:483 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "ezin dira iturburuko paketeak lortu, abortatzen" -#: ../urpmi_.c:503 +#: ../urpmi_.c:495 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr "" + +#: ../urpmi_.c:498 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr "" + +#: ../urpmi_.c:507 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "\"%s\" izeneko euskarria [%s] gailuan sartu" -#: ../urpmi_.c:504 +#: ../urpmi_.c:508 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Prest zaudenean sakatu Sartu..." -#: ../urpmi_.c:525 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Ondorengo paketeek sinadura okerrak dituzte" -#: ../urpmi_.c:526 +#: ../urpmi_.c:528 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Instalazioarekin aurrera egin nahi duzu ?" @@ -1224,6 +1659,18 @@ msgstr "aukera gehiagotarako, saiatu urpmf --help" msgid "no full media list was found" msgstr "ez da euskarri-zerrenda osorik aurkitu" +#~ msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" +#~ msgstr "curl-ek huts egin du: %d(r)ekin edo %d seinalearekin irten du\n" + +#~ msgid "rsync is missing\n" +#~ msgstr "rsync falta da\n" + +#~ msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" +#~ msgstr "rsync-ek hutsegin du: %d(r)ekin edo %d seinalearekin amaitu da\n" + +#~ msgid "ssh is missing\n" +#~ msgstr "ssh falta da\n" + #~ msgid "syntax error in config file at line %s" #~ msgstr "sintaxi-errorea konfigurazio-fitxategiaren %s lerroan" @@ -1232,299 +1679,6 @@ msgstr "ez da euskarri-zerrenda osorik aurkitu" #~ "\"%s\" euskarriak, erabileran dagoen hdlist bat erabili nahi du; " #~ "jaramonik ez euskarriari" -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\" euskarriak erabilitako zerrenda bat erabili nahi du; jaramonik ez " -#~ "euskarriari" - -#~ msgid "" -#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " -#~ "another medium" -#~ msgstr "" -#~ "ezin da \"%s\" euskarriaren ardura hartu, zerrendaren fitxategia beste " -#~ "euskarri bat ari delako erabiltzen" - -#~ msgid "" -#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -#~ msgstr "" -#~ "ezin da izen gabeko euskarrirako \"%s\" izena erabili, dagoeneko " -#~ "erabilita dagoelako" - -#~ msgid "" -#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -#~ msgstr "" -#~ "ezin da \"%s\" euskarria aintzat hartu [%s] zerrenda-fitxategia " -#~ "existitzen ez delako" - -#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -#~ msgstr "" -#~ "ezin da goiburuko-zerrendaren fitxategi honen [%s] euskarria zehaztu" - -#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "ezin da \"%s\"(r)en goiburuko-zerrendaren fitxategia atzitu; jaramonik ez " -#~ "euskarriari" - -#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia atzitu; jaramonik ez euskarriari" - -#~ msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -#~ msgstr "lehendik dagoen \"%s\" euskarria saltatzen saiatzen, ekiditen" - -#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "ezin da \"%s\"(r)en goiburuko-zerrendaren fitxategia aurkitu; jaramonik " -#~ "ez euskarriari" - -#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia aurkitu; jaramonik ez euskarriari" - -#~ msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia inkoherentea da; jaramonik ez euskarriari" - -#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia ikuskatu; jaramonik ez euskarriari" - -#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "muntatze-puntu gehiegi \"%s\" euskarri aldagarriarentzat" - -#~ msgid "taking removable device as \"%s\"" -#~ msgstr "gailu aldagarria \"%s\" gisa hartu da" - -#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -#~ msgstr "\"%2$s\"(r)entzat gailu aldagarriak [%1$s] erabiltzen" - -#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "ezin da \"%s\" euskarri aldagarriaren bide-izena berreskuratu" - -#~ msgid "unable to write config file [%s]" -#~ msgstr "huts egin du konfigurazio-fitxategian [%s] idaztean" - -#~ msgid "write config file [%s]" -#~ msgstr "[%s] konfigurazio-fitxategian idatzi" - -#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -#~ msgstr "ezin da \"%s\" aztertu [%s] fitxategian" - -#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]" -#~ msgstr "agintari paraleloa aztertzen [%s] fitxategian" - -#~ msgid "found parallel handler for nodes: %s" -#~ msgstr "nodoentzako agintari paraleloa aurkitu da: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "using associated media for parallel mode: %s" -#~ msgstr "modu paraleloarentzako elkartutako euskarria erabiltzen : %s" - -#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -#~ msgstr "ezin da \"%s\" aukera paraleloa erabili" - -#~ msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -#~ msgstr "" -#~ "--synthesis ezin da hauekin erabili --media, --update edo --parallel" - -#~ msgid "examining hdlist file [%s]" -#~ msgstr "[%s] goiburuko-zerrendaren fitxategia aztertzean" - -#~ msgid "examining synthesis file [%s]" -#~ msgstr "[%s] laburpen-fitxategia aztertzen" - -#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" euskarriaren hdlist fitxategia irakurtzeko arazoa" - -#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" euskarriaren sintesi fitxategia irakurtzeko arazoa" - -#~ msgid "medium \"%s\" already exists" -#~ msgstr "\"%s\" euskarria badago lehendik ere" - -#~ msgid "added medium %s" -#~ msgstr "gehitu den %s euskarria " - -#~ msgid "unable to access first installation medium" -#~ msgstr "ezin da lehen instalazio-euskarria atzitu" - -#~ msgid "copying hdlists file..." -#~ msgstr "goiburuko-zerrendaren fitxategia kopiatzen..." - -#~ msgid "...copying done" -#~ msgstr "...kopiatzea amaitu da" - -#~ msgid "" -#~ "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -#~ "found)" -#~ msgstr "" -#~ "ezin da lehen instalazio-euskarria atzitu (ez da Mandrake/base/hdlists " -#~ "fitxategia aurkitu)" - -#~ msgid "retrieving hdlists file..." -#~ msgstr "goiburuko-zerrendaren fitxategia berreskuratzen..." - -#~ msgid "...retrieving done" -#~ msgstr "...berreskuratzea amaitu da" - -#~ msgid "...retrieving failed: %s" -#~ msgstr "...huts egin du berreskuratzean: %s" - -#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -#~ msgstr "" -#~ "goiburuko-zerrendaren azalpen baliogabea \"%s\" goiburuko-zerrendaren " -#~ "fitxategian " - -#~ msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -#~ msgstr "existitzen ez den \"%s\" euskarria hautatzen saiatzen" - -#~ msgid "\"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\"" - -#~ msgid "selecting multiple media: %s" -#~ msgstr "euskarri anitz hautatzen: %s" - -#~ msgid "removing medium \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" euskarria kentzen" - -#~ msgid "urpmi database locked" -#~ msgstr "urpmi datu-basea blokeatuta" - -#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" -#~ msgstr "ezin da \"%s\" euskarria atzitu" - -#~ msgid "copying description file of \"%s\"..." -#~ msgstr "\"%s\"(r)en deskribapen-fitxategia kopiatzen..." - -#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\"(r)en iturburuko goiburuko-zerrenda (edo laburpena) kopiatzen..." - -#~ msgid "copy of [%s] failed" -#~ msgstr "huts egin da [%s] kopiatzean" - -#, fuzzy -#~ msgid "examining MD5SUM file" -#~ msgstr "[%s] goiburuko-zerrendaren fitxategia aztertzean" - -#~ msgid "copying source list of \"%s\"..." -#~ msgstr "\"%s\"(r)en iturburu-zerrenda kopiatzen..." - -#~ msgid "reading rpm files from [%s]" -#~ msgstr "[%s]-tik fitxategiak irakurtzen" - -#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -#~ msgstr "ezin dira rpm fitxategiak [%s]-tik irakurri: %s" - -#~ msgid "no rpm files found from [%s]" -#~ msgstr "[%s](e)n ez da rpm fitxategirik aurkitu" - -#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -#~ msgstr "\"%s\"(r)en deskribapen-fitxategia berreskuratzen..." - -#~ msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\"(r)en iturburuko goiburuko-zerrenda (edo laburpena) " -#~ "berreskuratzen..." - -#~ msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -#~ msgstr "" -#~ "huts egin du iturburuko goiburuko-zerrenda (edo laburpena) " -#~ "berreskuratzean " - -#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -#~ msgstr "" -#~ "ez da \"%s\" euskarrirako goiburuko-zerrendaren fitxategirik aurkitu" - -#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -#~ msgstr "[%s] fitxategia dagoeneko erabileran \"%s\" euskarri berdinean" - -#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -#~ msgstr "ezin da \"%s\" (r)en goiburuko-zerrendaren fitxategia analizatu" - -#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" -#~ msgstr "ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategian idatzi" - -#, fuzzy -#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "" -#~ "ez da \"%s\" euskarrirako goiburuko-zerrendaren fitxategirik aurkitu" - -#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -#~ msgstr "ez dago ezer idatzita \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategian" - -#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -#~ msgstr "Bigarren pasada burutzen menpekotasunak konputatzeko\n" - -#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" euskarritik goiburuak irakurtzen" - -#~ msgid "building hdlist [%s]" -#~ msgstr "[%s] goiburuko-zerrenda eraikitzen" - -#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "" -#~ "eraiki \"%s\" euskarrirako goiburuko-zerrendaren laburpen-fitxategia" - -#~ msgid "found %d headers in cache" -#~ msgstr "%d goiburuko aurkitu dira cache-an" - -#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" -#~ msgstr "%d goiburuko zaharkituak cache-tik ezabatzen" - -#~ msgid "mounting %s" -#~ msgstr "%s muntatzen" - -#~ msgid "unmounting %s" -#~ msgstr "%s desmuntatzen" - -#~ msgid "relocated %s entries in depslist" -#~ msgstr "%s sarrera depslist-en birkokatuta" - -#~ msgid "no entries relocated in depslist" -#~ msgstr "depslist-en ez da sarrerarik birkotatu" - -#~ msgid "invalid rpm file name [%s]" -#~ msgstr "rpm fitxategi-izena [%s] baliogabea" - -#, fuzzy -#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -#~ msgstr "rpm fitxategiak eskuratzen..." - -#~ msgid "error registering local packages" -#~ msgstr "errorea pakete lokalak erregistratzean" - -#~ msgid "no package named %s" -#~ msgstr "ez dago %s izeneko paketerik" - -#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -#~ msgstr "pakete bat baino gehiago dago \"%s\" rpm fitxategi-izen berarekin" - -#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -#~ msgstr "ezin da [%s] \"%s\" balioan ondo analizatu (parse)" - -#~ msgid "package %s is not found." -#~ msgstr "ez da %s paketea aurkitu." - -#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" -#~ msgstr "\"%s\" euskarria ez dago hautatuta" - -#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -#~ msgstr "ezin da [%s] rpm fitxategia \"%s\" euskarrian irakurri" - -#~ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -#~ msgstr "\"%s\" euskarri inkoherentea aldagarri gisa markatuta, baina ez da" - -#~ msgid "malformed input: [%s]" -#~ msgstr "gaizki eratutako sarrera: [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -#~ msgstr "rpm fitxategiak eskuratzen..." - -#~ msgid "Preparing..." -#~ msgstr "Prestatzen..." - #~ msgid "Remove them all?" #~ msgstr "Denak kendu?" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-fi - MDK Release 9.1\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 19:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 19:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-26 00:02+0200\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -34,34 +34,30 @@ msgstr "" "Pakettien automaattinen asennus...\n" "Lähetit pyynnön paketin %s asentamisesta\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:461 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:467 msgid "Is this OK?" msgstr "Sopiiko tämä?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:373 ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:464 -#: ../urpmi_.c:506 ../urpmi_.c:533 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:122 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 -#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:123 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:378 ../urpmi_.c:420 -#: ../urpmi_.c:469 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:386 ../urpmi_.c:426 +#: ../urpmi_.c:473 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "EeNn" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 -#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:387 ../urpmi_.c:427 +#: ../urpmi_.c:474 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "KkYy" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 -#: ../urpmi_.c:471 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:388 ../urpmi_.c:428 +#: ../urpmi_.c:475 msgid " (Y/n) " msgstr " (K/e) " @@ -107,63 +103,483 @@ msgstr "wget epäonnistui: lopetti arvolla %d tai signaalilla %d\n" msgid "curl is missing\n" msgstr "curl puuttuu\n" -#: ../urpm.pm_.c:373 +#: ../urpm.pm_.c:556 #, c-format -msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "curl epäonnistui: lopetti arvolla %d tai signaalilla %d\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "media \"%s\" yrittää käyttää jo käytössä olevaa listaa, media ohitettu" -#: ../urpm.pm_.c:377 ../urpm.pm_.c:419 -msgid "rsync is missing\n" -msgstr "rsync puuttuu\n" +#: ../urpm.pm_.c:572 +#, c-format +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "" +"en voi hoitaa media \"%s\" koska lista tiedosto on jo toisen median käytössä" -#: ../urpm.pm_.c:416 ../urpm.pm_.c:458 +#: ../urpm.pm_.c:578 #, c-format -msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "rsync epäonnistui: lopetti arvolla %d tai signaalilla %d\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "" +"nimeä \"%s\" ei voida käyttää nimeämättömälle medialle, koska se on jo " +"käytössä" -#: ../urpm.pm_.c:420 -msgid "ssh is missing\n" -msgstr "ssh puuttuu\n" +#: ../urpm.pm_.c:585 +#, c-format +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "media \"%s\" ei voi huomioida, koska lista tiedostoa [ %s| puuttuu" -#: ../urpm.pm_.c:467 ../urpmi_.c:491 +#: ../urpm.pm_.c:589 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% / %s, aika-arvio = %s, nopeus = %s" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "mahdotonta määrittää tämän hdlist tiedoston [%s] mediaa" -#: ../urpm.pm_.c:469 ../urpmi_.c:494 +#: ../urpm.pm_.c:598 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% valmis, nopeus = %s" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "en voi käyttää media \"%s\" hdlist tiedosto, media ohitetaan" + +#: ../urpm.pm_.c:600 +#, c-format +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "en voi käyttää media \"%s\" lista tiedosto, media ohitetaan" + +#: ../urpm.pm_.c:614 +#, c-format +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "yritän ohittaa olemassa olevaa mediaa \"%s\", vältetään" + +#: ../urpm.pm_.c:622 +#, c-format +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "kohteelle \"%s\" ei löytynyt hdlist-tiedostoa, media ohitettu" + +#: ../urpm.pm_.c:628 +#, c-format +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "kohteelle \"%s\" ei löytynyt listatiedostoa, media ohitettu" + +#: ../urpm.pm_.c:651 +#, c-format +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "hajanainen list tiedosto kohteelle \"%s\", media ohitettu" + +#: ../urpm.pm_.c:659 +#, c-format +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "en voi tarkistaa list tiedosto kohteelle \"%s\", media ohitettu" + +#: ../urpm.pm_.c:690 +#, c-format +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "liian monta yhdistämispisteitä siirrettävälle medialle \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:691 +#, c-format +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "käytetään siirettävä laite kohteena \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:695 +#, c-format +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "käytetään erillinen siirrettävä laite [%s] kohteelle \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:700 ../urpm.pm_.c:703 +#, c-format +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "hakemiston nimeä ei voida noutaa siirrettävälle medialle \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:716 +#, c-format +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "asetustiedostoon [%s] ei voitu kirjoittaa " + +#: ../urpm.pm_.c:735 +#, c-format +msgid "write config file [%s]" +msgstr "kirjoita asetustiedosto [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:755 +#, c-format +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "en voi tulkata \"%s\" tiedostossa [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:766 +#, c-format +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "tutkitaan rinnakkaiskäsittelijän tiedostossa [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:776 +#, c-format +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "rinnakkais-käsittelijä löydetty noodeille:%s" + +#: ../urpm.pm_.c:780 +#, c-format +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "käytetään sidotut mediat rinnakkais tapaan: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:784 +#, c-format +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "en voi käyttää rinnakkais optiota \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:795 +msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +msgstr "--synthesis ei voida käyttää --media --update tai --parallel kanssa" + +#: ../urpm.pm_.c:811 ../urpm.pm_.c:819 ../urpm.pm_.c:834 ../urpm.pm_.c:1104 +#: ../urpm.pm_.c:1214 ../urpm.pm_.c:1391 ../urpm.pm_.c:1454 ../urpm.pm_.c:1472 +#: ../urpm.pm_.c:1619 +#, c-format +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "tutkitaan hdlist-tiedostoa [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:815 ../urpm.pm_.c:830 ../urpm.pm_.c:1101 ../urpm.pm_.c:1210 +#: ../urpm.pm_.c:1387 ../urpm.pm_.c:1460 ../urpm.pm_.c:1466 ../urpm.pm_.c:1543 +#: ../urpm.pm_.c:1614 +#, c-format +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "tutkitaan synteesitiedostoa [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:825 +#, c-format +msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +msgstr "ongelmia luettaessa hdlist tiedostoa medialle \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:2433 ../urpm.pm_.c:2517 +#: ../urpm.pm_.c:837 ../urpm.pm_.c:1108 ../urpm.pm_.c:1218 ../urpm.pm_.c:1395 +#: ../urpm.pm_.c:1546 +#, c-format +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "ongelmia luettaessa synteesitiedostoa medialle \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:852 ../urpm.pm_.c:2019 ../urpm.pm_.c:2441 ../urpm.pm_.c:2525 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "rpm tietokantaa ei voitu avata" -#: ../urpm.pm_.c:2440 +#: ../urpm.pm_.c:890 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "media \"%s\" on jo olemassa" + +#: ../urpm.pm_.c:918 +#, c-format +msgid "added medium %s" +msgstr "media %s lisätty" + +#: ../urpm.pm_.c:933 +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "en voi käyttää ensimmäinen asennusmediaa " + +#: ../urpm.pm_.c:937 +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "kopioidaan hdlists tiedostoa ..." + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1178 ../urpm.pm_.c:1233 +msgid "...copying done" +msgstr "... kopiointi valmis" + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1175 ../urpm.pm_.c:1233 +#, fuzzy +msgid "...copying failed" +msgstr "... kopiointi valmis" + +#: ../urpm.pm_.c:941 ../urpm.pm_.c:959 ../urpm.pm_.c:984 +msgid "" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" +msgstr "" +"en voi käyttää ensimmäinen asennusmediaa (tiedosto Mandrake/base/hdlists ei " +"löydy)" + +#: ../urpm.pm_.c:947 +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "haetaan hdlists tiedostoa..." + +#: ../urpm.pm_.c:953 ../urpm.pm_.c:1291 ../urpm.pm_.c:1353 ../urpm.pm_.c:1855 +#: ../urpm.pm_.c:2352 +msgid "...retrieving done" +msgstr "...hakeminen valmis" + +#: ../urpm.pm_.c:955 ../urpm.pm_.c:1347 ../urpm.pm_.c:1858 ../urpm.pm_.c:2355 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...noutaminen epäonnistui: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:975 +#, c-format +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "virheellinen hdlist kuvaus \"%s\" hdlists tiedostossa" + +#: ../urpm.pm_.c:1017 +#, c-format +msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +msgstr "yritettiin valita olematon media \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "valitaan useampi media: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1035 +#, c-format +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "poistetaan mediaa \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1081 ../urpm.pm_.c:2270 +msgid "urpmi database locked" +msgstr "urpmi-tietokanta lukittu" + +#: ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:2281 +#, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "mediaa \"%s\" ei voitu käyttää" + +#: ../urpm.pm_.c:1163 +#, c-format +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "kopioidaan \"%s\" tiedoston kuvausta" + +#: ../urpm.pm_.c:1171 +#, c-format +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "kopioidaan lähteen \"%s\" hdlist-tiedostoa (tai synteesi)..." + +#: ../urpm.pm_.c:1182 +#, c-format +msgid "copy of [%s] failed" +msgstr "[%s] kopiointi epäonnistui" + +#: ../urpm.pm_.c:1187 ../urpm.pm_.c:1366 +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "tutkitaan MD5SUM-tiedostoa" + +#: ../urpm.pm_.c:1231 +#, c-format +msgid "copying source list of \"%s\"..." +msgstr "kopioidaan \"%s\":n lähdelistaa..." + +#: ../urpm.pm_.c:1248 +#, c-format +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "luetaan rpm-tiedostoja kohteesta [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1267 +#, c-format +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "rpm-tiedostoa [%s] ei voitu lukea medialta \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1272 +#, c-format +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "rpm-tiedostoja ei löytynyt paikasta [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1285 +#, c-format +msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +msgstr "haetaan \"%s\" tiedoston kuvaus" + +#: ../urpm.pm_.c:1300 +#, c-format +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "haetaan lähteen hdlist (tai synthesis) kohteelta \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1425 +msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "lähteen hdlistin (tai synteesin) noutaminen epäonnistui" + +#: ../urpm.pm_.c:1432 +#, c-format +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "hdlist tiedostoa ei löydetty medialle \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1444 ../urpm.pm_.c:1496 +#, c-format +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "tiedosto [%s] on jo käytössä samassa mediassa \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1480 +#, c-format +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "hdlist-tiedostoa \"%s\" ei voida tulkata" + +#: ../urpm.pm_.c:1519 +#, c-format +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "ei voida kirjoittaa listatiedostoa \"%s\":sta " + +#: ../urpm.pm_.c:1526 +#, c-format +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "kirjoitan listaus-tiedostoa medialle \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1528 +#, c-format +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "ei kirjoitettu mitään \"%s\":n listatiedostoon" + +#: ../urpm.pm_.c:1578 +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "suoritetaan toinen kierros riippuvuuksien määrittelemiseksi\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1592 +#, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "luetaan otsikkotietoja mediasta \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1597 +#, c-format +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "rakennetaan hdlist-tiedostoa [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1609 ../urpm.pm_.c:1628 +#, c-format +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "rakenna hdlist-synteesitiedosto medialle \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1647 +#, c-format +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "välimuistista löytyi %d otsikkokenttää" + +#: ../urpm.pm_.c:1651 +#, c-format +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "poistetaan %d ylimääräisiä otsikkotietoja välimuistista" + +#: ../urpm.pm_.c:1798 +#, c-format +msgid "mounting %s" +msgstr "liitän %s:n" + +#: ../urpm.pm_.c:1811 +#, c-format +msgid "unmounting %s" +msgstr "poistetaan liitoksen %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1833 +#, c-format +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "muutettiin %s kohteita tiedostossa depslist" + +#: ../urpm.pm_.c:1834 +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "ei kohteita muutettu tiedostossa depslist" + +#: ../urpm.pm_.c:1847 +#, c-format +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "virheellinen rpm-tiedoston nimi [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1853 +#, c-format +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "haen rpm tiedosto [%s] ..." + +#: ../urpm.pm_.c:1860 ../urpm.pm_.c:2479 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "ei oikeuksia rpm-tiedostoon [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1865 +#, fuzzy +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "ei oikeuksia rpm-tiedostoon [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1868 +msgid "error registering local packages" +msgstr "virhe rekisteröitäessä paikalliset paketit" + +#: ../urpm.pm_.c:1960 +#, c-format +msgid "no package named %s" +msgstr "ei pakettia nimeltä %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1963 ../urpme_.c:88 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Seuraavat paketit sisältävät %s: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:2105 ../urpm.pm_.c:2137 ../urpm.pm_.c:2159 +#, c-format +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "löytyy monta paketteja joissa on sama rpm tiedostonimi \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:2147 +#, c-format +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "en voi tulkata [%s] oikein arvolla \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:2171 +#, c-format +msgid "" +"medium \"%s\" use an invalid list file (mirror is problably not up-to-date, " +"trying to use alternate method)" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2174 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "media \"%s\" ei määritä yhtäkään kohdetta rpm-tiedostoille" + +#: ../urpm.pm_.c:2183 +#, c-format +msgid "package %s is not found." +msgstr "pakettia %s ei löytynyt." + +#: ../urpm.pm_.c:2231 ../urpm.pm_.c:2234 ../urpm.pm_.c:2256 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "mediaa \"%s\" ei ole valittu" + +#: ../urpm.pm_.c:2249 +#, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "rpm-tiedostoa [%s] ei voitu lukea medialta \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:2260 +#, c-format +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "hajanainen media \"%s\" merkattu sirrettäväksi, vaikkei oikeastaan ole" + +#: ../urpm.pm_.c:2337 +#, c-format +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "väärin muodostettu syöte: [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:2344 +#, c-format +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "haetaan rpm tiedostoja medialle \"%s\" ..." + +#: ../urpm.pm_.c:2417 +msgid "Preparing..." +msgstr "Valmistetaan..." + +#: ../urpm.pm_.c:2448 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "en voi poistaa paketti %s" -#: ../urpm.pm_.c:2449 +#: ../urpm.pm_.c:2457 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "en voi asentaa paketti %s" -#: ../urpm.pm_.c:2458 +#: ../urpm.pm_.c:2466 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "%2$s vaatii %1$s" -#: ../urpm.pm_.c:2459 +#: ../urpm.pm_.c:2467 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s on ristiriidassa %s kanssa" -#: ../urpm.pm_.c:2471 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "ei oikeuksia rpm-tiedostoon [%s]" - #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -255,11 +671,6 @@ msgstr "tuntematon paketti" msgid "unknown packages" msgstr "tuntemattomia paketteja " -#: ../urpme_.c:88 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Seuraavat paketit sisältävät %s: %s" - #: ../urpme_.c:93 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -447,10 +858,6 @@ msgstr "" "takasinsoitto on:\n" "%s\n" -#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', -#. Translator: and 'removable:' must not be translated! -#. Translator: neither the ``with''. -#. Translator: only what is between <brakets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia_.c:44 msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" @@ -834,49 +1241,49 @@ msgstr " -v - yksityiskohtainen tyyli.\n" msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " komentorivissä syötetyt nimet tai rpm-tiedostot asennetaan.\n" -#: ../urpmi_.c:187 +#: ../urpmi_.c:197 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "" "urpmi: tuntematon parametri \"-%s\", tarkista ohjelman käyttö: --help\n" -#: ../urpmi_.c:206 +#: ../urpmi_.c:216 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "Mitä voidaan tehdä binääri rpm-tiedostolla kun käytetään --install-src" -#: ../urpmi_.c:213 +#: ../urpmi_.c:223 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Hakemiston [%s] luominen virheraportille ei onnistu" -#: ../urpmi_.c:227 +#: ../urpmi_.c:237 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "käytetään määrätty ympäristö kohteessa %s\n" -#: ../urpmi_.c:238 +#: ../urpmi_.c:248 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Vain pääkäyttäjä saa asentaa paketteja" -#: ../urpmi_.c:339 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Yksi seuraavista paketeista täytyy asentaa: %s:" -#: ../urpmi_.c:340 +#: ../urpmi_.c:350 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Yksi seuraavista paketeista tarvitaan:" -#: ../urpmi_.c:348 +#: ../urpmi_.c:358 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Mikä on valintasi? ( 1 - %d) : " -#: ../urpmi_.c:351 +#: ../urpmi_.c:361 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Valitan, virheellinen valinta, yritä uudelleen\n" -#: ../urpmi_.c:371 +#: ../urpmi_.c:381 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -887,31 +1294,31 @@ msgstr "" "%s\n" "hyväksytkö?" -#: ../urpmi_.c:394 +#: ../urpmi_.c:402 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "asentaakseni %s" -#: ../urpmi_.c:399 +#: ../urpmi_.c:407 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "täyttämättömän %s takia" -#: ../urpmi_.c:401 +#: ../urpmi_.c:409 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "puuttuvan %s takia" -#: ../urpmi_.c:406 +#: ../urpmi_.c:414 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "ristiriidan takia %s kanssa" -#: ../urpmi_.c:408 +#: ../urpmi_.c:416 msgid "unrequested" msgstr "ei pyydetty" -#: ../urpmi_.c:413 +#: ../urpmi_.c:421 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -922,14 +1329,14 @@ msgstr "" "%s\n" "hyväksytkö?" -#: ../urpmi_.c:451 ../urpmi_.c:460 +#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:466 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" "d MB)" msgstr "Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraavat paketit asennetaan (%d Mt)" -#: ../urpmi_.c:457 +#: ../urpmi_.c:463 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -938,24 +1345,34 @@ msgstr "" "Sinun pitää olla pääkäyttäjänä asentaaksesi seuraavat riippuvuudet:\n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:479 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:483 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "lähteen paketteja ei saada, toiminto keskeytetään" -#: ../urpmi_.c:503 +#: ../urpmi_.c:495 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% / %s, aika-arvio = %s, nopeus = %s" + +#: ../urpmi_.c:498 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% valmis, nopeus = %s" + +#: ../urpmi_.c:507 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Aseta media nimeltään \"%s\" laitteeseen [%s]" -#: ../urpmi_.c:504 +#: ../urpmi_.c:508 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Paina enteriä tehtyäsi sen..." -#: ../urpmi_.c:525 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Seuraavissa paketeissa on virheelliset allekirjoitukset" -#: ../urpmi_.c:526 +#: ../urpmi_.c:528 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Haluatko jatkaa asennuksen ?" @@ -1195,281 +1612,24 @@ msgstr "kokeile urpmf --help saadaaksesi lisääoptioita." msgid "no full media list was found" msgstr "täysinäistä medialuetteloa ei löytynyt" -#~ msgid "syntax error in config file at line %s" -#~ msgstr "syntaksivirhe asetustiedostossa rivissä %s" - -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "media \"%s\" yrittää käyttää jo käytettyä hdlist-tiedostoa, media ohitettu" - -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "media \"%s\" yrittää käyttää jo käytössä olevaa listaa, media ohitettu" - -#~ msgid "" -#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " -#~ "another medium" -#~ msgstr "" -#~ "en voi hoitaa media \"%s\" koska lista tiedosto on jo toisen median " -#~ "käytössä" - -#~ msgid "" -#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -#~ msgstr "" -#~ "nimeä \"%s\" ei voida käyttää nimeämättömälle medialle, koska se on jo " -#~ "käytössä" - -#~ msgid "" -#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -#~ msgstr "media \"%s\" ei voi huomioida, koska lista tiedostoa [ %s| puuttuu" - -#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -#~ msgstr "mahdotonta määrittää tämän hdlist tiedoston [%s] mediaa" - -#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "en voi käyttää media \"%s\" hdlist tiedosto, media ohitetaan" - -#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "en voi käyttää media \"%s\" lista tiedosto, media ohitetaan" - -#~ msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -#~ msgstr "yritän ohittaa olemassa olevaa mediaa \"%s\", vältetään" - -#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "kohteelle \"%s\" ei löytynyt hdlist-tiedostoa, media ohitettu" - -#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "kohteelle \"%s\" ei löytynyt listatiedostoa, media ohitettu" - -#~ msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "hajanainen list tiedosto kohteelle \"%s\", media ohitettu" - -#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "en voi tarkistaa list tiedosto kohteelle \"%s\", media ohitettu" - -#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "liian monta yhdistämispisteitä siirrettävälle medialle \"%s\"" - -#~ msgid "taking removable device as \"%s\"" -#~ msgstr "käytetään siirettävä laite kohteena \"%s\"" - -#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -#~ msgstr "käytetään erillinen siirrettävä laite [%s] kohteelle \"%s\"" +#~ msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" +#~ msgstr "curl epäonnistui: lopetti arvolla %d tai signaalilla %d\n" -#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "hakemiston nimeä ei voida noutaa siirrettävälle medialle \"%s\"" +#~ msgid "rsync is missing\n" +#~ msgstr "rsync puuttuu\n" -#~ msgid "unable to write config file [%s]" -#~ msgstr "asetustiedostoon [%s] ei voitu kirjoittaa " +#~ msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" +#~ msgstr "rsync epäonnistui: lopetti arvolla %d tai signaalilla %d\n" -#~ msgid "write config file [%s]" -#~ msgstr "kirjoita asetustiedosto [%s]" +#~ msgid "ssh is missing\n" +#~ msgstr "ssh puuttuu\n" -#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -#~ msgstr "en voi tulkata \"%s\" tiedostossa [%s]" - -#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]" -#~ msgstr "tutkitaan rinnakkaiskäsittelijän tiedostossa [%s]" - -#~ msgid "found parallel handler for nodes: %s" -#~ msgstr "rinnakkais-käsittelijä löydetty noodeille:%s" - -#~ msgid "using associated media for parallel mode: %s" -#~ msgstr "käytetään sidotut mediat rinnakkais tapaan: %s" - -#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -#~ msgstr "en voi käyttää rinnakkais optiota \"%s\"" - -#~ msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -#~ msgstr "--synthesis ei voida käyttää --media --update tai --parallel kanssa" - -#~ msgid "examining hdlist file [%s]" -#~ msgstr "tutkitaan hdlist-tiedostoa [%s]" - -#~ msgid "examining synthesis file [%s]" -#~ msgstr "tutkitaan synteesitiedostoa [%s]" - -#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "ongelmia luettaessa hdlist tiedostoa medialle \"%s\"" - -#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "ongelmia luettaessa synteesitiedostoa medialle \"%s\"" - -#~ msgid "medium \"%s\" already exists" -#~ msgstr "media \"%s\" on jo olemassa" - -#~ msgid "added medium %s" -#~ msgstr "media %s lisätty" - -#~ msgid "unable to access first installation medium" -#~ msgstr "en voi käyttää ensimmäinen asennusmediaa " - -#~ msgid "copying hdlists file..." -#~ msgstr "kopioidaan hdlists tiedostoa ..." - -#~ msgid "...copying done" -#~ msgstr "... kopiointi valmis" - -#~ msgid "" -#~ "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -#~ "found)" -#~ msgstr "" -#~ "en voi käyttää ensimmäinen asennusmediaa (tiedosto Mandrake/base/hdlists " -#~ "ei löydy)" - -#~ msgid "retrieving hdlists file..." -#~ msgstr "haetaan hdlists tiedostoa..." - -#~ msgid "...retrieving done" -#~ msgstr "...hakeminen valmis" - -#~ msgid "...retrieving failed: %s" -#~ msgstr "...noutaminen epäonnistui: %s" - -#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -#~ msgstr "virheellinen hdlist kuvaus \"%s\" hdlists tiedostossa" - -#~ msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -#~ msgstr "yritettiin valita olematon media \"%s\"" - -#~ msgid "\"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\"" - -#~ msgid "selecting multiple media: %s" -#~ msgstr "valitaan useampi media: %s" - -#~ msgid "removing medium \"%s\"" -#~ msgstr "poistetaan mediaa \"%s\"" - -#~ msgid "urpmi database locked" -#~ msgstr "urpmi-tietokanta lukittu" - -#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" -#~ msgstr "mediaa \"%s\" ei voitu käyttää" - -#~ msgid "copying description file of \"%s\"..." -#~ msgstr "kopioidaan \"%s\" tiedoston kuvausta" - -#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -#~ msgstr "kopioidaan lähteen \"%s\" hdlist-tiedostoa (tai synteesi)..." - -#~ msgid "copy of [%s] failed" -#~ msgstr "[%s] kopiointi epäonnistui" - -#~ msgid "examining MD5SUM file" -#~ msgstr "tutkitaan MD5SUM-tiedostoa" - -#~ msgid "copying source list of \"%s\"..." -#~ msgstr "kopioidaan \"%s\":n lähdelistaa..." - -#~ msgid "reading rpm files from [%s]" -#~ msgstr "luetaan rpm-tiedostoja kohteesta [%s]" - -#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -#~ msgstr "rpm-tiedostoa [%s] ei voitu lukea medialta \"%s\"" - -#~ msgid "no rpm files found from [%s]" -#~ msgstr "rpm-tiedostoja ei löytynyt paikasta [%s]" - -#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -#~ msgstr "haetaan \"%s\" tiedoston kuvaus" - -#~ msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -#~ msgstr "haetaan lähteen hdlist (tai synthesis) kohteelta \"%s\"" - -#~ msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -#~ msgstr "lähteen hdlistin (tai synteesin) noutaminen epäonnistui" - -#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -#~ msgstr "hdlist tiedostoa ei löydetty medialle \"%s\"" - -#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -#~ msgstr "tiedosto [%s] on jo käytössä samassa mediassa \"%s\"" - -#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -#~ msgstr "hdlist-tiedostoa \"%s\" ei voida tulkata" - -#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" -#~ msgstr "ei voida kirjoittaa listatiedostoa \"%s\":sta " - -#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "kirjoitan listaus-tiedostoa medialle \"%s\"" - -#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -#~ msgstr "ei kirjoitettu mitään \"%s\":n listatiedostoon" - -#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -#~ msgstr "suoritetaan toinen kierros riippuvuuksien määrittelemiseksi\n" - -#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" -#~ msgstr "luetaan otsikkotietoja mediasta \"%s\"" - -#~ msgid "building hdlist [%s]" -#~ msgstr "rakennetaan hdlist-tiedostoa [%s]" - -#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "rakenna hdlist-synteesitiedosto medialle \"%s\"" - -#~ msgid "found %d headers in cache" -#~ msgstr "välimuistista löytyi %d otsikkokenttää" - -#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" -#~ msgstr "poistetaan %d ylimääräisiä otsikkotietoja välimuistista" - -#~ msgid "mounting %s" -#~ msgstr "liitän %s:n" - -#~ msgid "unmounting %s" -#~ msgstr "poistetaan liitoksen %s" - -#~ msgid "relocated %s entries in depslist" -#~ msgstr "muutettiin %s kohteita tiedostossa depslist" - -#~ msgid "no entries relocated in depslist" -#~ msgstr "ei kohteita muutettu tiedostossa depslist" - -#~ msgid "invalid rpm file name [%s]" -#~ msgstr "virheellinen rpm-tiedoston nimi [%s]" - -#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -#~ msgstr "haen rpm tiedosto [%s] ..." - -#~ msgid "error registering local packages" -#~ msgstr "virhe rekisteröitäessä paikalliset paketit" - -#~ msgid "no package named %s" -#~ msgstr "ei pakettia nimeltä %s" - -#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -#~ msgstr "löytyy monta paketteja joissa on sama rpm tiedostonimi \"%s\"" - -#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -#~ msgstr "en voi tulkata [%s] oikein arvolla \"%s\"" - -#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -#~ msgstr "media \"%s\" ei määritä yhtäkään kohdetta rpm-tiedostoille" - -#~ msgid "package %s is not found." -#~ msgstr "pakettia %s ei löytynyt." - -#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" -#~ msgstr "mediaa \"%s\" ei ole valittu" - -#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -#~ msgstr "rpm-tiedostoa [%s] ei voitu lukea medialta \"%s\"" +#~ msgid "syntax error in config file at line %s" +#~ msgstr "syntaksivirhe asetustiedostossa rivissä %s" -#~ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" #~ msgstr "" -#~ "hajanainen media \"%s\" merkattu sirrettäväksi, vaikkei oikeastaan ole" - -#~ msgid "malformed input: [%s]" -#~ msgstr "väärin muodostettu syöte: [%s]" - -#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -#~ msgstr "haetaan rpm tiedostoja medialle \"%s\" ..." - -#~ msgid "Preparing..." -#~ msgstr "Valmistetaan..." +#~ "media \"%s\" yrittää käyttää jo käytettyä hdlist-tiedostoa, media ohitettu" #~ msgid "ignoring option \"%s\" not used" #~ msgstr "ohitan optio, \"%s\" ei käytetty" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-03 22:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 19:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-24 11:14+0400\n" "Last-Translator: Guy CLOTILDE <guy.clotilde@wanadoo.fr>\n" "Language-Team: <fr@li.org>\n" @@ -32,34 +32,30 @@ msgstr "" "Installation automatique des paquetages...\n" "Vous avez demandé l'installation du paquetage %s\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:461 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:467 msgid "Is this OK?" msgstr "Est-ce correct ?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:373 ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:464 -#: ../urpmi_.c:506 ../urpmi_.c:533 ../urpmi_.c:663 ../urpmi_.c:678 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:122 msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 -#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:123 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:378 ../urpmi_.c:420 -#: ../urpmi_.c:469 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:386 ../urpmi_.c:426 +#: ../urpmi_.c:473 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 -#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:387 ../urpmi_.c:427 +#: ../urpmi_.c:474 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "OoYy" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 -#: ../urpmi_.c:471 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:388 ../urpmi_.c:428 +#: ../urpmi_.c:475 msgid " (Y/n) " msgstr " (O/n) " @@ -105,38 +101,469 @@ msgstr "wget a échoué: sortie avec le code %d ou tué par le signal %d\n" msgid "curl is missing\n" msgstr "curl n'est pas installé\n" -#: ../urpm.pm_.c:373 +#: ../urpm.pm_.c:556 #, c-format -msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "échec de curl : sorti avec %d ou tué par le signal %d\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "" +"la source « %s » essaye d'utiliser une liste déjà utilisée, source ignorée" -#: ../urpm.pm_.c:377 ../urpm.pm_.c:419 -msgid "rsync is missing\n" -msgstr "rsync est manquant\n" +#: ../urpm.pm_.c:572 +#, c-format +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "" +"impossible de tenir compte de « %s » car la liste de fichiers est déjà " +"utilisée par une autre source" -#: ../urpm.pm_.c:416 ../urpm.pm_.c:458 +#: ../urpm.pm_.c:578 #, c-format -msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "échec de rsync: sorti avec %d ou tué par le signal %d\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "" +"impossible d'utiliser le nom « %s » pour la source non nommée car ce nom est " +"déjà utilisé" -#: ../urpm.pm_.c:420 -msgid "ssh is missing\n" -msgstr "ssh est manquant\n" +#: ../urpm.pm_.c:585 +#, c-format +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "" +"impossible de prendre en compte la source « %s » car il n'existe aucun " +"fichier-liste [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:467 ../urpmi_.c:491 +#: ../urpm.pm_.c:589 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% de %s complèté, ETA = %s, vitesse = %s" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "impossible de déterminer la source de ce fichier hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:469 ../urpmi_.c:494 +#: ../urpm.pm_.c:598 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% complèté, vitesse = %s" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "impossible d'accéder au fichier hdlist de « %s »; source ignorée" + +#: ../urpm.pm_.c:600 +#, c-format +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "impossible d'accéder au fichier-liste de « %s »; source ignorée" + +#: ../urpm.pm_.c:614 +#, c-format +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "tentative de d'ignorer la source existante « %s »; abandon" + +#: ../urpm.pm_.c:622 +#, c-format +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "impossible de trouver le fichier hdlist pour « %s »; source ignorée" + +#: ../urpm.pm_.c:628 +#, c-format +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "impossible de trouver le fichier liste de « %s »; source ignorée" + +#: ../urpm.pm_.c:651 +#, c-format +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "fichier de liste incohérent pour « %s », source ignorée" + +#: ../urpm.pm_.c:659 +#, c-format +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "impossible de consulter le fichier-liste pour « %s »; source ignorée" + +#: ../urpm.pm_.c:690 +#, c-format +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "trop de points de montage pour la source amovible « %s »" + +#: ../urpm.pm_.c:691 +#, c-format +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "périphérique de la source amovible pris sur « %s »" + +#: ../urpm.pm_.c:695 +#, c-format +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "utilisation de différents périphériques amovibles [%s] pour « %s »" + +#: ../urpm.pm_.c:700 ../urpm.pm_.c:703 +#, c-format +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "impossbile de d'accéder au chemin de la source amovible « %s »" + +#: ../urpm.pm_.c:716 +#, c-format +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "impossible d'écrire le fichier de configuration [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:735 +#, c-format +msgid "write config file [%s]" +msgstr "écriture du fichier de configuration [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:755 +#, c-format +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "impossible d'analyser « %s » dans le fichier [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:766 +#, c-format +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "examen du support distribué dans le fichier [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:776 +#, c-format +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "support distribué trouvé pour les noeuds: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:780 +#, c-format +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "utilisation du medium associée pour le mode parallèle : %s" + +#: ../urpm.pm_.c:784 +#, c-format +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "impossible d'utiliser l'option distribuée « %s »" + +#: ../urpm.pm_.c:795 +msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +msgstr "" +"--synthesis ne peut pas être utilisée avec --media, --update ou --parallel" + +#: ../urpm.pm_.c:811 ../urpm.pm_.c:819 ../urpm.pm_.c:834 ../urpm.pm_.c:1104 +#: ../urpm.pm_.c:1214 ../urpm.pm_.c:1391 ../urpm.pm_.c:1454 ../urpm.pm_.c:1472 +#: ../urpm.pm_.c:1619 +#, c-format +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "examen du fichier hdlist [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:815 ../urpm.pm_.c:830 ../urpm.pm_.c:1101 ../urpm.pm_.c:1210 +#: ../urpm.pm_.c:1387 ../urpm.pm_.c:1460 ../urpm.pm_.c:1466 ../urpm.pm_.c:1543 +#: ../urpm.pm_.c:1614 +#, c-format +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "examen de la liste de synthèse [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:825 +#, c-format +msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +msgstr "problème de lecture du fichier hdlist sur la source « %s »" + +#: ../urpm.pm_.c:837 ../urpm.pm_.c:1108 ../urpm.pm_.c:1218 ../urpm.pm_.c:1395 +#: ../urpm.pm_.c:1546 +#, c-format +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "problème de lecture du fichier de syntèse de la source « %s »" -#: ../urpm.pm_.c:2441 ../urpm.pm_.c:2525 +#: ../urpm.pm_.c:852 ../urpm.pm_.c:2019 ../urpm.pm_.c:2441 ../urpm.pm_.c:2525 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "impossible d'ouvrir la base de donnée rpm" +#: ../urpm.pm_.c:890 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "la source « %s » existe déjà" + +#: ../urpm.pm_.c:918 +#, c-format +msgid "added medium %s" +msgstr "source %s ajoutée" + +#: ../urpm.pm_.c:933 +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "impossible d'accéder à la première source d'installation" + +#: ../urpm.pm_.c:937 +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "copie du fichier hdlists..." + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1178 ../urpm.pm_.c:1233 +msgid "...copying done" +msgstr "...copie effectuée" + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1175 ../urpm.pm_.c:1233 +#, fuzzy +msgid "...copying failed" +msgstr "...copie effectuée" + +#: ../urpm.pm_.c:941 ../urpm.pm_.c:959 ../urpm.pm_.c:984 +msgid "" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" +msgstr "" +"impossible d'accéder à la première source d'installation (pas de fichier " +"Mandrake/base/hdlists)" + +#: ../urpm.pm_.c:947 +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "récupération du fichier hdlists..." + +#: ../urpm.pm_.c:953 ../urpm.pm_.c:1291 ../urpm.pm_.c:1353 ../urpm.pm_.c:1855 +#: ../urpm.pm_.c:2352 +msgid "...retrieving done" +msgstr "...récupération effectuée" + +#: ../urpm.pm_.c:955 ../urpm.pm_.c:1347 ../urpm.pm_.c:1858 ../urpm.pm_.c:2355 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...échec de la récupération : %s" + +#: ../urpm.pm_.c:975 +#, c-format +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "description « %s » invalide dans le fichier des hdlists" + +#: ../urpm.pm_.c:1017 +#, c-format +msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +msgstr "essaye de sélectionner une source inexistante « %s »" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "\"%s\"" +msgstr "« %s »" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "sélection de plusieurs sources : %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1035 +#, c-format +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "enlever la source « %s »" + +#: ../urpm.pm_.c:1081 ../urpm.pm_.c:2270 +msgid "urpmi database locked" +msgstr "base de données urpmi vérouillée" + +#: ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:2281 +#, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "impossible d'accéder à la source « %s »" + +#: ../urpm.pm_.c:1163 +#, c-format +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "copie du fichier description de « %s »" + +#: ../urpm.pm_.c:1171 +#, c-format +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "copie du hdlist source (ou synthèse) de « %s »..." + +#: ../urpm.pm_.c:1182 +#, c-format +msgid "copy of [%s] failed" +msgstr "la copie de [%s] a échoué" + +#: ../urpm.pm_.c:1187 ../urpm.pm_.c:1366 +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "examen du fichier de contrôle MD5SUM" + +#: ../urpm.pm_.c:1231 +#, c-format +msgid "copying source list of \"%s\"..." +msgstr "copie de la liste source de « %s »..." + +#: ../urpm.pm_.c:1248 +#, c-format +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "lecture des fichiers rpm à partir de [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1267 +#, c-format +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "impossible de lire les fichiers rpm à partir de [%s]: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1272 +#, c-format +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "pas de fichier rpm trouvé pour [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1285 +#, c-format +msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +msgstr "récupération du fichier de description de « %s »..." + +#: ../urpm.pm_.c:1300 +#, c-format +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "récupération du hdlist source (ou synthèse) de « %s »..." + +#: ../urpm.pm_.c:1425 +msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "la récupération du hdlist source (ou synthèse) a échoué" + +#: ../urpm.pm_.c:1432 +#, c-format +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "pas de fichier hdlist trouvé pour la source « %s »" + +#: ../urpm.pm_.c:1444 ../urpm.pm_.c:1496 +#, c-format +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "le fichier [%s] est déjà utilisé sur le même support « %s »" + +#: ../urpm.pm_.c:1480 +#, c-format +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "impossible d'analyser le fichier hdlist de « %s »" + +#: ../urpm.pm_.c:1519 +#, c-format +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "impossible d'écrire le fichier-liste « %s »" + +#: ../urpm.pm_.c:1526 +#, c-format +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "Ecriture de la liste des fichiers pour le medium « %s »" + +#: ../urpm.pm_.c:1528 +#, c-format +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "rien n'a été écrit dans le fichier-liste pour « %s »" + +#: ../urpm.pm_.c:1578 +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "seconde éxécution pour calculer les dépendances\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1592 +#, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "lecture des en-têtes de la source « %s »" + +#: ../urpm.pm_.c:1597 +#, c-format +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "création de hdlist [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1609 ../urpm.pm_.c:1628 +#, c-format +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "fichier de synthèse créé pour la source « %s »" + +#: ../urpm.pm_.c:1647 +#, c-format +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "%d en-têtes trouvé dans le cache" + +#: ../urpm.pm_.c:1651 +#, c-format +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "destruction de %d en-têtes obsolètes dans le cache" + +#: ../urpm.pm_.c:1798 +#, c-format +msgid "mounting %s" +msgstr "montage de %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1811 +#, c-format +msgid "unmounting %s" +msgstr "démontage de %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1833 +#, c-format +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "%s entrées déplacées dans la depslist" + +#: ../urpm.pm_.c:1834 +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "pas d'entrée déplacée dans la depslist" + +#: ../urpm.pm_.c:1847 +#, c-format +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "le nom du fichier rpm est invalide [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1853 +#, c-format +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "récupération des fichiers rpm [%s]..." + +#: ../urpm.pm_.c:1860 ../urpm.pm_.c:2479 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "impossible d'accéder au fichier rpm [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1865 +#, fuzzy +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "impossible d'accéder au fichier rpm [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1868 +msgid "error registering local packages" +msgstr "erreur lors de l'inscription des paquetages locaux" + +#: ../urpm.pm_.c:1960 +#, c-format +msgid "no package named %s" +msgstr "pas de paquetage nommé %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1963 ../urpme_.c:88 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Les paquetages suivants contiennent %s : %s" + +#: ../urpm.pm_.c:2105 ../urpm.pm_.c:2137 ../urpm.pm_.c:2159 +#, c-format +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "il y a plusieurs paquetages avec le même nom de fichier « %s »" + +#: ../urpm.pm_.c:2147 +#, c-format +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "impossible d'analyser correctement [%s] pour la valeur « %s »" + +#: ../urpm.pm_.c:2171 +#, c-format +msgid "" +"medium \"%s\" use an invalid list file (mirror is problably not up-to-date, " +"trying to use alternate method)" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2174 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "Le médium « %s » ne définit aucun emplacement pour les fichiers rpm" + +#: ../urpm.pm_.c:2183 +#, c-format +msgid "package %s is not found." +msgstr "paquetage %s non trouvé" + +#: ../urpm.pm_.c:2231 ../urpm.pm_.c:2234 ../urpm.pm_.c:2256 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "la source « %s » n'est pas sélectionnée" + +#: ../urpm.pm_.c:2249 +#, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "impossible de lire le fichier rpm [%s] depuis la source « %s »" + +#: ../urpm.pm_.c:2260 +#, c-format +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "" +"source incohérente « %s » marquée amovible mais qui ne l'est pas réellement" + +#: ../urpm.pm_.c:2337 +#, c-format +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "entrée incorrecte : [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:2344 +#, c-format +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "récupération des fichiers rpm à partir de « %s »..." + +#: ../urpm.pm_.c:2417 +msgid "Preparing..." +msgstr "Préparation..." + #: ../urpm.pm_.c:2448 #, c-format msgid "unable to remove package %s" @@ -157,11 +584,6 @@ msgstr "%s est nécessaire à %s" msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s est en conflit avec %s" -#: ../urpm.pm_.c:2479 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "impossible d'accéder au fichier rpm [%s]" - #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -255,11 +677,6 @@ msgstr "paquetage inconnu" msgid "unknown packages" msgstr "paquetages inconnus" -#: ../urpme_.c:88 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Les paquetages suivants contiennent %s : %s" - #: ../urpme_.c:93 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -444,10 +861,6 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', -#. Translator: and 'removable:' must not be translated! -#. Translator: neither the ``with''. -#. Translator: only what is between <brakets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia_.c:44 msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" @@ -847,50 +1260,50 @@ msgstr "" " les noms ou les fichiers rpm donnés en ligne de commande seront " "installés.\n" -#: ../urpmi_.c:187 +#: ../urpmi_.c:197 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: option \"-%s\" inconnue, vérifiez l'usage avec --help\n" -#: ../urpmi_.c:206 +#: ../urpmi_.c:216 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "Ce qui peut-être fait avec les fichiers binaires rpm avec l'option --install-" "src" -#: ../urpmi_.c:213 +#: ../urpmi_.c:223 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "impossible de créer le répertoire [%s] pour le rapport de bogue" -#: ../urpmi_.c:227 +#: ../urpmi_.c:237 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "avec environnement spécifique sur %s\n" -#: ../urpmi_.c:238 +#: ../urpmi_.c:248 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Seul l'administrateur système (root) peut installer des paquetages" -#: ../urpmi_.c:339 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "L'un des paquetages suivants est nécessaire pour installer %s :" -#: ../urpmi_.c:340 +#: ../urpmi_.c:350 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Un des paquetages suivants est nécessaire :" -#: ../urpmi_.c:348 +#: ../urpmi_.c:358 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Que choisissez-vous ? (1-%d)" -#: ../urpmi_.c:351 +#: ../urpmi_.c:361 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Désolé, mauvais choix, veuillez réessayez\n" -#: ../urpmi_.c:371 +#: ../urpmi_.c:381 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -901,31 +1314,31 @@ msgstr "" "%s\n" "Etes vous d'accord ?" -#: ../urpmi_.c:394 +#: ../urpmi_.c:402 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "pour installer le paquetage %s" -#: ../urpmi_.c:399 +#: ../urpmi_.c:407 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "%s non satisfait" -#: ../urpmi_.c:401 +#: ../urpmi_.c:409 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "%s absent" -#: ../urpmi_.c:406 +#: ../urpmi_.c:414 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s est en conflit" -#: ../urpmi_.c:408 +#: ../urpmi_.c:416 msgid "unrequested" msgstr "non demandé" -#: ../urpmi_.c:413 +#: ../urpmi_.c:421 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -937,7 +1350,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Etes-vous d'accord?" -#: ../urpmi_.c:451 ../urpmi_.c:460 +#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:466 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -946,7 +1359,7 @@ msgstr "" "Pour satisfaire les dépendances, les paquetages suivants vont être installés " "(%d Mo)" -#: ../urpmi_.c:457 +#: ../urpmi_.c:463 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -955,24 +1368,34 @@ msgstr "" "Vous devez être root pour installer les dépendances suivantes:\n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:479 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:483 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "impossible de récupérer les paquetages sources, abandon" -#: ../urpmi_.c:503 +#: ../urpmi_.c:495 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% de %s complèté, ETA = %s, vitesse = %s" + +#: ../urpmi_.c:498 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% complèté, vitesse = %s" + +#: ../urpmi_.c:507 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Veuillez insérer le medium nommé « %s » dans le périphérique [%s]" -#: ../urpmi_.c:504 +#: ../urpmi_.c:508 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Appuyez sur la touche Entrée quand vous êtes prêts..." -#: ../urpmi_.c:525 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Les paquetages suivants ont des signatures non valides" -#: ../urpmi_.c:526 +#: ../urpmi_.c:528 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Voulez-vous continuer l'installation ?" @@ -1222,283 +1645,21 @@ msgstr "essayez « urpmf --help » pour plus d'options" msgid "no full media list was found" msgstr "aucune liste de source complète n'a pu être trouvée" -#~ msgid "syntax error in config file at line %s" -#~ msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier de configuration à la ligne %s" - -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "la source « %s » essaye d'utiliser un hdlist déjà utilisé, source ignorée" - -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "la source « %s » essaye d'utiliser une liste déjà utilisée, source ignorée" - -#~ msgid "" -#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " -#~ "another medium" -#~ msgstr "" -#~ "impossible de tenir compte de « %s » car la liste de fichiers est déjà " -#~ "utilisée par une autre source" - -#~ msgid "" -#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -#~ msgstr "" -#~ "impossible d'utiliser le nom « %s » pour la source non nommée car ce nom " -#~ "est déjà utilisé" - -#~ msgid "" -#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -#~ msgstr "" -#~ "impossible de prendre en compte la source « %s » car il n'existe aucun " -#~ "fichier-liste [%s]" - -#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -#~ msgstr "impossible de déterminer la source de ce fichier hdlist [%s]" - -#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "impossible d'accéder au fichier hdlist de « %s »; source ignorée" - -#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "impossible d'accéder au fichier-liste de « %s »; source ignorée" - -#~ msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -#~ msgstr "tentative de d'ignorer la source existante « %s »; abandon" - -#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "impossible de trouver le fichier hdlist pour « %s »; source ignorée" - -#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "impossible de trouver le fichier liste de « %s »; source ignorée" - -#~ msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "fichier de liste incohérent pour « %s », source ignorée" - -#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "impossible de consulter le fichier-liste pour « %s »; source ignorée" - -#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "trop de points de montage pour la source amovible « %s »" - -#~ msgid "taking removable device as \"%s\"" -#~ msgstr "périphérique de la source amovible pris sur « %s »" - -#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -#~ msgstr "utilisation de différents périphériques amovibles [%s] pour « %s »" +#~ msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" +#~ msgstr "échec de curl : sorti avec %d ou tué par le signal %d\n" -#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "impossbile de d'accéder au chemin de la source amovible « %s »" +#~ msgid "rsync is missing\n" +#~ msgstr "rsync est manquant\n" -#~ msgid "unable to write config file [%s]" -#~ msgstr "impossible d'écrire le fichier de configuration [%s]" +#~ msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" +#~ msgstr "échec de rsync: sorti avec %d ou tué par le signal %d\n" -#~ msgid "write config file [%s]" -#~ msgstr "écriture du fichier de configuration [%s]" +#~ msgid "ssh is missing\n" +#~ msgstr "ssh est manquant\n" -#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -#~ msgstr "impossible d'analyser « %s » dans le fichier [%s]" - -#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]" -#~ msgstr "examen du support distribué dans le fichier [%s]" - -#~ msgid "found parallel handler for nodes: %s" -#~ msgstr "support distribué trouvé pour les noeuds: %s" - -#~ msgid "using associated media for parallel mode: %s" -#~ msgstr "utilisation du medium associée pour le mode parallèle : %s" - -#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -#~ msgstr "impossible d'utiliser l'option distribuée « %s »" - -#~ msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -#~ msgstr "" -#~ "--synthesis ne peut pas être utilisée avec --media, --update ou --parallel" - -#~ msgid "examining hdlist file [%s]" -#~ msgstr "examen du fichier hdlist [%s]" - -#~ msgid "examining synthesis file [%s]" -#~ msgstr "examen de la liste de synthèse [%s]" - -#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "problème de lecture du fichier hdlist sur la source « %s »" - -#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "problème de lecture du fichier de syntèse de la source « %s »" - -#~ msgid "medium \"%s\" already exists" -#~ msgstr "la source « %s » existe déjà" - -#~ msgid "added medium %s" -#~ msgstr "source %s ajoutée" - -#~ msgid "unable to access first installation medium" -#~ msgstr "impossible d'accéder à la première source d'installation" - -#~ msgid "copying hdlists file..." -#~ msgstr "copie du fichier hdlists..." - -#~ msgid "...copying done" -#~ msgstr "...copie effectuée" - -#~ msgid "" -#~ "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -#~ "found)" -#~ msgstr "" -#~ "impossible d'accéder à la première source d'installation (pas de fichier " -#~ "Mandrake/base/hdlists)" - -#~ msgid "retrieving hdlists file..." -#~ msgstr "récupération du fichier hdlists..." - -#~ msgid "...retrieving done" -#~ msgstr "...récupération effectuée" - -#~ msgid "...retrieving failed: %s" -#~ msgstr "...échec de la récupération : %s" - -#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -#~ msgstr "description « %s » invalide dans le fichier des hdlists" - -#~ msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -#~ msgstr "essaye de sélectionner une source inexistante « %s »" - -#~ msgid "\"%s\"" -#~ msgstr "« %s »" - -#~ msgid "selecting multiple media: %s" -#~ msgstr "sélection de plusieurs sources : %s" - -#~ msgid "removing medium \"%s\"" -#~ msgstr "enlever la source « %s »" - -#~ msgid "urpmi database locked" -#~ msgstr "base de données urpmi vérouillée" - -#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" -#~ msgstr "impossible d'accéder à la source « %s »" - -#~ msgid "copying description file of \"%s\"..." -#~ msgstr "copie du fichier description de « %s »" - -#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -#~ msgstr "copie du hdlist source (ou synthèse) de « %s »..." - -#~ msgid "copy of [%s] failed" -#~ msgstr "la copie de [%s] a échoué" - -#~ msgid "examining MD5SUM file" -#~ msgstr "examen du fichier de contrôle MD5SUM" - -#~ msgid "copying source list of \"%s\"..." -#~ msgstr "copie de la liste source de « %s »..." - -#~ msgid "reading rpm files from [%s]" -#~ msgstr "lecture des fichiers rpm à partir de [%s]" - -#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -#~ msgstr "impossible de lire les fichiers rpm à partir de [%s]: %s" - -#~ msgid "no rpm files found from [%s]" -#~ msgstr "pas de fichier rpm trouvé pour [%s]" - -#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -#~ msgstr "récupération du fichier de description de « %s »..." - -#~ msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -#~ msgstr "récupération du hdlist source (ou synthèse) de « %s »..." - -#~ msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -#~ msgstr "la récupération du hdlist source (ou synthèse) a échoué" - -#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -#~ msgstr "pas de fichier hdlist trouvé pour la source « %s »" - -#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -#~ msgstr "le fichier [%s] est déjà utilisé sur le même support « %s »" - -#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -#~ msgstr "impossible d'analyser le fichier hdlist de « %s »" - -#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" -#~ msgstr "impossible d'écrire le fichier-liste « %s »" - -#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "Ecriture de la liste des fichiers pour le medium « %s »" - -#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -#~ msgstr "rien n'a été écrit dans le fichier-liste pour « %s »" - -#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -#~ msgstr "seconde éxécution pour calculer les dépendances\n" - -#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" -#~ msgstr "lecture des en-têtes de la source « %s »" - -#~ msgid "building hdlist [%s]" -#~ msgstr "création de hdlist [%s]" - -#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "fichier de synthèse créé pour la source « %s »" - -#~ msgid "found %d headers in cache" -#~ msgstr "%d en-têtes trouvé dans le cache" - -#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" -#~ msgstr "destruction de %d en-têtes obsolètes dans le cache" - -#~ msgid "mounting %s" -#~ msgstr "montage de %s" - -#~ msgid "unmounting %s" -#~ msgstr "démontage de %s" - -#~ msgid "relocated %s entries in depslist" -#~ msgstr "%s entrées déplacées dans la depslist" - -#~ msgid "no entries relocated in depslist" -#~ msgstr "pas d'entrée déplacée dans la depslist" - -#~ msgid "invalid rpm file name [%s]" -#~ msgstr "le nom du fichier rpm est invalide [%s]" - -#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -#~ msgstr "récupération des fichiers rpm [%s]..." - -#~ msgid "error registering local packages" -#~ msgstr "erreur lors de l'inscription des paquetages locaux" - -#~ msgid "no package named %s" -#~ msgstr "pas de paquetage nommé %s" - -#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -#~ msgstr "il y a plusieurs paquetages avec le même nom de fichier « %s »" - -#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -#~ msgstr "impossible d'analyser correctement [%s] pour la valeur « %s »" - -#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -#~ msgstr "Le médium « %s » ne définit aucun emplacement pour les fichiers rpm" - -#~ msgid "package %s is not found." -#~ msgstr "paquetage %s non trouvé" - -#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" -#~ msgstr "la source « %s » n'est pas sélectionnée" - -#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -#~ msgstr "impossible de lire le fichier rpm [%s] depuis la source « %s »" +#~ msgid "syntax error in config file at line %s" +#~ msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier de configuration à la ligne %s" -#~ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" #~ msgstr "" -#~ "source incohérente « %s » marquée amovible mais qui ne l'est pas " -#~ "réellement" - -#~ msgid "malformed input: [%s]" -#~ msgstr "entrée incorrecte : [%s]" - -#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -#~ msgstr "récupération des fichiers rpm à partir de « %s »..." - -#~ msgid "Preparing..." -#~ msgstr "Préparation..." +#~ "la source « %s » essaye d'utiliser un hdlist déjà utilisé, source ignorée" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 1.5\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 19:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 19:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-06 10:25+0100\n" "Last-Translator: Proinnsias Breathnach <breatpro@dublin.ml.com>\n" "Language-Team: Gaeilge <ga@li.org>\n" @@ -25,34 +25,30 @@ msgid "" "You requested installation of package %s\n" msgstr "" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:461 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:467 msgid "Is this OK?" msgstr "An bhfuil sin Ok ?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:373 ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:464 -#: ../urpmi_.c:506 ../urpmi_.c:533 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:122 msgid "Ok" msgstr "Ceart go Leor" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 -#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:123 msgid "Cancel" msgstr "Cealaigh" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:378 ../urpmi_.c:420 -#: ../urpmi_.c:469 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:386 ../urpmi_.c:426 +#: ../urpmi_.c:473 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 -#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:387 ../urpmi_.c:427 +#: ../urpmi_.c:474 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "TtYy" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 -#: ../urpmi_.c:471 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:388 ../urpmi_.c:428 +#: ../urpmi_.c:475 msgid " (Y/n) " msgstr " (T/n) " @@ -98,63 +94,481 @@ msgstr "" msgid "curl is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:373 +#: ../urpm.pm_.c:556 #, c-format -msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:377 ../urpm.pm_.c:419 -msgid "rsync is missing\n" +#: ../urpm.pm_.c:572 +#, c-format +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:416 ../urpm.pm_.c:458 +#: ../urpm.pm_.c:578 #, c-format -msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:420 -msgid "ssh is missing\n" +#: ../urpm.pm_.c:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:589 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:598 +#, c-format +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:467 ../urpmi_.c:491 +#: ../urpm.pm_.c:600 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:469 ../urpmi_.c:494 +#: ../urpm.pm_.c:614 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:622 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "léamh depslist comhad [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:628 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "léamh depslist comhad [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "léamh depslist comhad [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:659 +#, c-format +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:690 +#, c-format +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:691 +#, c-format +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:695 +#, c-format +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:700 ../urpm.pm_.c:703 +#, c-format +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:716 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:735 +#, fuzzy, c-format +msgid "write config file [%s]" +msgstr "léamh depslist comhad [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:755 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "léamh depslist comhad [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:776 +#, fuzzy, c-format +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "léamh depslist comhad [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:780 +#, c-format +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:784 +#, c-format +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:795 +msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2433 ../urpm.pm_.c:2517 +#: ../urpm.pm_.c:811 ../urpm.pm_.c:819 ../urpm.pm_.c:834 ../urpm.pm_.c:1104 +#: ../urpm.pm_.c:1214 ../urpm.pm_.c:1391 ../urpm.pm_.c:1454 ../urpm.pm_.c:1472 +#: ../urpm.pm_.c:1619 +#, fuzzy, c-format +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "léamh depslist comhad [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:815 ../urpm.pm_.c:830 ../urpm.pm_.c:1101 ../urpm.pm_.c:1210 +#: ../urpm.pm_.c:1387 ../urpm.pm_.c:1460 ../urpm.pm_.c:1466 ../urpm.pm_.c:1543 +#: ../urpm.pm_.c:1614 +#, fuzzy, c-format +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "léamh depslist comhad [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:825 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +msgstr "léamh depslist comhad [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:837 ../urpm.pm_.c:1108 ../urpm.pm_.c:1218 ../urpm.pm_.c:1395 +#: ../urpm.pm_.c:1546 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "léamh depslist comhad [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:852 ../urpm.pm_.c:2019 ../urpm.pm_.c:2441 ../urpm.pm_.c:2525 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2440 +#: ../urpm.pm_.c:890 #, c-format -msgid "unable to remove package %s" +msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2449 +#: ../urpm.pm_.c:918 #, c-format -msgid "unable to install package %s" +msgid "added medium %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:933 +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:937 +#, fuzzy +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "léamh depslist comhad [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1178 ../urpm.pm_.c:1233 +msgid "...copying done" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2458 +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1175 ../urpm.pm_.c:1233 +#, fuzzy +msgid "...copying failed" +msgstr "Theip ar feistiú" + +#: ../urpm.pm_.c:941 ../urpm.pm_.c:959 ../urpm.pm_.c:984 +msgid "" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:947 +#, fuzzy +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "léamh depslist comhad [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:953 ../urpm.pm_.c:1291 ../urpm.pm_.c:1353 ../urpm.pm_.c:1855 +#: ../urpm.pm_.c:2352 +msgid "...retrieving done" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:955 ../urpm.pm_.c:1347 ../urpm.pm_.c:1858 ../urpm.pm_.c:2355 +#, fuzzy, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "léamh depslist comhad [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:975 #, c-format -msgid "%s is needed by %s" +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2459 +#: ../urpm.pm_.c:1017 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +msgstr "léamh depslist comhad [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 #, c-format -msgid "%s conflicts with %s" +msgid "\"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1035 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "léamh depslist comhad [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1081 ../urpm.pm_.c:2270 +msgid "urpmi database locked" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:2281 +#, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1163 +#, fuzzy, c-format +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "léamh depslist comhad [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1171 +#, fuzzy, c-format +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "léamh depslist comhad [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1182 +#, c-format +msgid "copy of [%s] failed" +msgstr "Téip cóip do [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1187 ../urpm.pm_.c:1366 +#, fuzzy +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "léamh depslist comhad [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1231 +#, fuzzy, c-format +msgid "copying source list of \"%s\"..." +msgstr "léamh depslist comhad [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1248 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1267 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1272 +#, fuzzy, c-format +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1285 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +msgstr "léamh depslist comhad [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1300 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "léamh depslist comhad [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1425 +msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1432 +#, fuzzy, c-format +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "léamh depslist comhad [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1444 ../urpm.pm_.c:1496 +#, c-format +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1519 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1526 +#, fuzzy, c-format +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "léamh depslist comhad [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1528 +#, fuzzy, c-format +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "léamh depslist comhad [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1578 +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1592 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "léamh depslist comhad [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1597 +#, fuzzy, c-format +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "léamh depslist comhad [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1609 ../urpm.pm_.c:1628 +#, fuzzy, c-format +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "léamh depslist comhad [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1647 +#, c-format +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1651 +#, c-format +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1798 +#, c-format +msgid "mounting %s" +msgstr "ag feistiú %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1811 +#, fuzzy, c-format +msgid "unmounting %s" +msgstr "ag feistiú %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1833 +#, c-format +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1834 +msgid "no entries relocated in depslist" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2471 +#: ../urpm.pm_.c:1847 +#, c-format +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1853 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "léamh depslist comhad [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1860 ../urpm.pm_.c:2479 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "" +#: ../urpm.pm_.c:1865 +#, fuzzy +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1868 +msgid "error registering local packages" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1960 +#, c-format +msgid "no package named %s" +msgstr "pacáiste ar bith den ainm %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1963 ../urpme_.c:88 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2105 ../urpm.pm_.c:2137 ../urpm.pm_.c:2159 +#, c-format +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2147 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:2171 +#, c-format +msgid "" +"medium \"%s\" use an invalid list file (mirror is problably not up-to-date, " +"trying to use alternate method)" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2174 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2183 +#, c-format +msgid "package %s is not found." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2231 ../urpm.pm_.c:2234 ../urpm.pm_.c:2256 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2249 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:2260 +#, c-format +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2337 +#, c-format +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2344 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "léamh depslist comhad [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:2417 +msgid "Preparing..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2448 +#, c-format +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2457 +#, c-format +msgid "unable to install package %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2466 +#, c-format +msgid "%s is needed by %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2467 +#, c-format +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "" + #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -241,11 +655,6 @@ msgstr "pacáiste ar bith den ainm %s" msgid "unknown packages" msgstr "pacáiste ar bith den ainm %s" -#: ../urpme_.c:88 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "" - #: ../urpme_.c:93 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -398,10 +807,6 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', -#. Translator: and 'removable:' must not be translated! -#. Translator: neither the ``with''. -#. Translator: only what is between <brakets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia_.c:44 msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" @@ -706,48 +1111,48 @@ msgstr "" msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:187 +#: ../urpmi_.c:197 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:206 +#: ../urpmi_.c:216 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:213 +#: ../urpmi_.c:223 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:227 +#: ../urpmi_.c:237 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:238 +#: ../urpmi_.c:248 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:339 +#: ../urpmi_.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" -#: ../urpmi_.c:340 +#: ../urpmi_.c:350 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" -#: ../urpmi_.c:348 +#: ../urpmi_.c:358 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Céard é do rogha? (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:351 +#: ../urpmi_.c:361 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Droch-rogha, athtrialaigh!\n" -#: ../urpmi_.c:371 +#: ../urpmi_.c:381 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -755,31 +1160,31 @@ msgid "" "do you agree ?" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:394 +#: ../urpmi_.c:402 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:399 +#: ../urpmi_.c:407 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:401 +#: ../urpmi_.c:409 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:406 +#: ../urpmi_.c:414 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:408 +#: ../urpmi_.c:416 msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:413 +#: ../urpmi_.c:421 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -787,40 +1192,50 @@ msgid "" "do you agree ?" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:451 ../urpmi_.c:460 +#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:466 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" "d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:457 +#: ../urpmi_.c:463 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:479 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:483 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:503 +#: ../urpmi_.c:495 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr "" + +#: ../urpmi_.c:498 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr "" + +#: ../urpmi_.c:507 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:504 +#: ../urpmi_.c:508 #, fuzzy msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Brú Enter nuair atá sin déanta agat..." -#: ../urpmi_.c:525 +#: ../urpmi_.c:527 #, fuzzy msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Tá %s ins na pacáistí a leanas: %s \n" -#: ../urpmi_.c:526 +#: ../urpmi_.c:528 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "" @@ -1026,78 +1441,6 @@ msgstr "" msgid "no full media list was found" msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -#~ msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]" -#~ msgstr "léamh depslist comhad [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "examining hdlist file [%s]" -#~ msgstr "léamh depslist comhad [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "examining synthesis file [%s]" -#~ msgstr "léamh depslist comhad [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "léamh depslist comhad [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "léamh depslist comhad [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "copying hdlists file..." -#~ msgstr "léamh depslist comhad [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "retrieving hdlists file..." -#~ msgstr "léamh depslist comhad [%s]" - -#~ msgid "copy of [%s] failed" -#~ msgstr "Téip cóip do [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "examining MD5SUM file" -#~ msgstr "léamh depslist comhad [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "copying source list of \"%s\"..." -#~ msgstr "léamh depslist comhad [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "reading rpm files from [%s]" -#~ msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -#~ msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "léamh depslist comhad [%s]" - -#~ msgid "mounting %s" -#~ msgstr "ag feistiú %s" - -#~ msgid "invalid rpm file name [%s]" -#~ msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -#~ msgstr "léamh depslist comhad [%s]" - -#~ msgid "no package named %s" -#~ msgstr "pacáiste ar bith den ainm %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -#~ msgstr "léamh depslist comhad [%s]" - #~ msgid "Is it ok?" #~ msgstr "An bhfuil sin Ok ?" @@ -1107,9 +1450,6 @@ msgstr "" #~ msgid "urpmi is not installed" #~ msgstr "Níl feistiú urpmi ann." -#~ msgid "read depslist file [%s]" -#~ msgstr "léamh depslist comhad [%s]" - #~ msgid "Press enter when it's done..." #~ msgstr "Brú Enter nuair atá sin déanta agat..." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 19:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 19:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-05-09 23:50+0200\n" "Last-Translator: Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>\n" "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -26,34 +26,30 @@ msgid "" "You requested installation of package %s\n" msgstr "" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:461 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:467 msgid "Is this OK?" msgstr "¿Está ben?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:373 ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:464 -#: ../urpmi_.c:506 ../urpmi_.c:533 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:122 msgid "Ok" msgstr "Aceptar" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 -#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:123 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:378 ../urpmi_.c:420 -#: ../urpmi_.c:469 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:386 ../urpmi_.c:426 +#: ../urpmi_.c:473 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 -#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:387 ../urpmi_.c:427 +#: ../urpmi_.c:474 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "SsYy" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 -#: ../urpmi_.c:471 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:388 ../urpmi_.c:428 +#: ../urpmi_.c:475 msgid " (Y/n) " msgstr " (S/n) " @@ -99,63 +95,479 @@ msgstr "" msgid "curl is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:373 +#: ../urpm.pm_.c:556 #, c-format -msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:377 ../urpm.pm_.c:419 -msgid "rsync is missing\n" +#: ../urpm.pm_.c:572 +#, c-format +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:416 ../urpm.pm_.c:458 +#: ../urpm.pm_.c:578 #, c-format -msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:420 -msgid "ssh is missing\n" +#: ../urpm.pm_.c:585 +#, c-format +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:467 ../urpmi_.c:491 +#: ../urpm.pm_.c:589 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:469 ../urpmi_.c:494 +#: ../urpm.pm_.c:598 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:600 +#, c-format +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:614 +#, c-format +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:622 +#, c-format +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:628 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" + +#: ../urpm.pm_.c:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" + +#: ../urpm.pm_.c:659 +#, c-format +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:690 +#, c-format +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:691 +#, c-format +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:695 +#, c-format +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2433 ../urpm.pm_.c:2517 +#: ../urpm.pm_.c:700 ../urpm.pm_.c:703 +#, c-format +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:716 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" + +#: ../urpm.pm_.c:735 +#, fuzzy, c-format +msgid "write config file [%s]" +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" + +#: ../urpm.pm_.c:755 +#, c-format +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:766 +#, c-format +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:776 +#, c-format +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:780 +#, c-format +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:784 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" + +#: ../urpm.pm_.c:795 +msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:811 ../urpm.pm_.c:819 ../urpm.pm_.c:834 ../urpm.pm_.c:1104 +#: ../urpm.pm_.c:1214 ../urpm.pm_.c:1391 ../urpm.pm_.c:1454 ../urpm.pm_.c:1472 +#: ../urpm.pm_.c:1619 +#, c-format +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:815 ../urpm.pm_.c:830 ../urpm.pm_.c:1101 ../urpm.pm_.c:1210 +#: ../urpm.pm_.c:1387 ../urpm.pm_.c:1460 ../urpm.pm_.c:1466 ../urpm.pm_.c:1543 +#: ../urpm.pm_.c:1614 +#, c-format +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:825 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" + +#: ../urpm.pm_.c:837 ../urpm.pm_.c:1108 ../urpm.pm_.c:1218 ../urpm.pm_.c:1395 +#: ../urpm.pm_.c:1546 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" + +#: ../urpm.pm_.c:852 ../urpm.pm_.c:2019 ../urpm.pm_.c:2441 ../urpm.pm_.c:2525 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2440 +#: ../urpm.pm_.c:890 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:918 +#, c-format +msgid "added medium %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:933 +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:937 +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1178 ../urpm.pm_.c:1233 +msgid "...copying done" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1175 ../urpm.pm_.c:1233 +#, fuzzy +msgid "...copying failed" +msgstr "A instalación fallou" + +#: ../urpm.pm_.c:941 ../urpm.pm_.c:959 ../urpm.pm_.c:984 +msgid "" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:947 +#, fuzzy +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" + +#: ../urpm.pm_.c:953 ../urpm.pm_.c:1291 ../urpm.pm_.c:1353 ../urpm.pm_.c:1855 +#: ../urpm.pm_.c:2352 +msgid "...retrieving done" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:955 ../urpm.pm_.c:1347 ../urpm.pm_.c:1858 ../urpm.pm_.c:2355 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to remove package %s" +msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" -#: ../urpm.pm_.c:2449 +#: ../urpm.pm_.c:975 +#, c-format +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1017 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to install package %s" +msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" -#: ../urpm.pm_.c:2458 +#: ../urpm.pm_.c:1019 #, c-format -msgid "%s is needed by %s" +msgid "\"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2459 +#: ../urpm.pm_.c:1019 #, c-format -msgid "%s conflicts with %s" +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1035 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" + +#: ../urpm.pm_.c:1081 ../urpm.pm_.c:2270 +#, fuzzy +msgid "urpmi database locked" +msgstr "a petición á base de datos rpm fallou\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:2281 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" + +#: ../urpm.pm_.c:1163 +#, c-format +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1171 +#, c-format +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1182 +#, fuzzy, c-format +msgid "copy of [%s] failed" +msgstr "A instalación fallou" + +#: ../urpm.pm_.c:1187 ../urpm.pm_.c:1366 +msgid "examining MD5SUM file" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2471 +#: ../urpm.pm_.c:1231 +#, c-format +msgid "copying source list of \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1248 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" + +#: ../urpm.pm_.c:1267 +#, c-format +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1272 +#, c-format +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1285 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" + +#: ../urpm.pm_.c:1300 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" + +#: ../urpm.pm_.c:1425 +msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1432 +#, fuzzy, c-format +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" + +#: ../urpm.pm_.c:1444 ../urpm.pm_.c:1496 +#, c-format +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" + +#: ../urpm.pm_.c:1519 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" + +#: ../urpm.pm_.c:1526 +#, fuzzy, c-format +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" + +#: ../urpm.pm_.c:1528 +#, fuzzy, c-format +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" + +#: ../urpm.pm_.c:1578 +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1592 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" + +#: ../urpm.pm_.c:1597 +#, c-format +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1609 ../urpm.pm_.c:1628 +#, fuzzy, c-format +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" + +#: ../urpm.pm_.c:1647 +#, c-format +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1651 +#, c-format +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1798 +#, fuzzy, c-format +msgid "mounting %s" +msgstr "instalando %s\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1811 +#, fuzzy, c-format +msgid "unmounting %s" +msgstr "instalando %s\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1833 +#, c-format +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1834 +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1847 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" + +#: ../urpm.pm_.c:1853 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" + +#: ../urpm.pm_.c:1860 ../urpm.pm_.c:2479 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "" +#: ../urpm.pm_.c:1865 +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1868 +msgid "error registering local packages" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1960 +#, fuzzy, c-format +msgid "no package named %s" +msgstr "non hai ningún paquete co nome %s\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1963 ../urpme_.c:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Os seguintes paquetes conteñen %s: %s\n" + +#: ../urpm.pm_.c:2105 ../urpm.pm_.c:2137 ../urpm.pm_.c:2159 +#, c-format +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2147 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" + +#: ../urpm.pm_.c:2171 +#, c-format +msgid "" +"medium \"%s\" use an invalid list file (mirror is problably not up-to-date, " +"trying to use alternate method)" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2174 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2183 +#, c-format +msgid "package %s is not found." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2231 ../urpm.pm_.c:2234 ../urpm.pm_.c:2256 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2249 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" + +#: ../urpm.pm_.c:2260 +#, c-format +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2337 +#, c-format +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2344 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" + +#: ../urpm.pm_.c:2417 +msgid "Preparing..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2448 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" + +#: ../urpm.pm_.c:2457 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to install package %s" +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" + +#: ../urpm.pm_.c:2466 +#, c-format +msgid "%s is needed by %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2467 +#, c-format +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "" + #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -242,11 +654,6 @@ msgstr "non hai ningún paquete co nome %s\n" msgid "unknown packages" msgstr "non hai ningún paquete co nome %s\n" -#: ../urpme_.c:88 -#, fuzzy, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Os seguintes paquetes conteñen %s: %s\n" - #: ../urpme_.c:93 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -401,10 +808,6 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', -#. Translator: and 'removable:' must not be translated! -#. Translator: neither the ``with''. -#. Translator: only what is between <brakets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia_.c:44 msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" @@ -708,49 +1111,49 @@ msgstr "" msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:187 +#: ../urpmi_.c:197 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:206 +#: ../urpmi_.c:216 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:213 +#: ../urpmi_.c:223 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:227 +#: ../urpmi_.c:237 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:238 +#: ../urpmi_.c:248 #, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" -#: ../urpmi_.c:339 +#: ../urpmi_.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Necesítase un dos seguintes paquetes:" -#: ../urpmi_.c:340 +#: ../urpmi_.c:350 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Necesítase un dos seguintes paquetes:" -#: ../urpmi_.c:348 +#: ../urpmi_.c:358 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "¿Cal é a súa elección? (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:351 +#: ../urpmi_.c:361 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Mala elección, probe de novo\n" -#: ../urpmi_.c:371 +#: ../urpmi_.c:381 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -758,31 +1161,31 @@ msgid "" "do you agree ?" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:394 +#: ../urpmi_.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" -#: ../urpmi_.c:399 +#: ../urpmi_.c:407 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:401 +#: ../urpmi_.c:409 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:406 +#: ../urpmi_.c:414 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:408 +#: ../urpmi_.c:416 msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:413 +#: ../urpmi_.c:421 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -790,7 +1193,7 @@ msgid "" "do you agree ?" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:451 ../urpmi_.c:460 +#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:466 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -799,33 +1202,43 @@ msgstr "" "Para satisfacer as dependencias, os seguintes paquetes van ser instalados (%" "d MB)" -#: ../urpmi_.c:457 +#: ../urpmi_.c:463 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:479 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:483 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:503 +#: ../urpmi_.c:495 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr "" + +#: ../urpmi_.c:498 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr "" + +#: ../urpmi_.c:507 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Por favor, insira o %s nomeado %s" -#: ../urpmi_.c:504 +#: ../urpmi_.c:508 #, fuzzy msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Prema enter cando estea..." -#: ../urpmi_.c:525 +#: ../urpmi_.c:527 #, fuzzy msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Os seguintes paquetes conteñen %s: %s\n" -#: ../urpmi_.c:526 +#: ../urpmi_.c:528 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "" @@ -1031,34 +1444,6 @@ msgstr "" msgid "no full media list was found" msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -#~ msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" - -#, fuzzy -#~ msgid "urpmi database locked" -#~ msgstr "a petición á base de datos rpm fallou\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" - -#, fuzzy -#~ msgid "mounting %s" -#~ msgstr "instalando %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -#~ msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" - -#, fuzzy -#~ msgid "no package named %s" -#~ msgstr "non hai ningún paquete co nome %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -#~ msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" - #~ msgid "Only superuser is allowed to install local packages" #~ msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 19:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 19:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-14 15:39+0200\n" "Last-Translator: lev polvoi <lev@israsrv.net.il>\n" "Language-Team: Hebrew\n" @@ -29,34 +29,30 @@ msgstr "" "×”×ª×§× ×” ×וטומטית של החבילות ... \n" "ביקשת ×”×ª×§× ×” של החבילות %s\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:461 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:467 msgid "Is this OK?" msgstr "×–×” בסדר?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:373 ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:464 -#: ../urpmi_.c:506 ../urpmi_.c:533 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:122 msgid "Ok" msgstr "×ישור" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 -#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:123 msgid "Cancel" msgstr "ביטול" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:378 ../urpmi_.c:420 -#: ../urpmi_.c:469 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:386 ../urpmi_.c:426 +#: ../urpmi_.c:473 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "×/×ישור" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 -#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:387 ../urpmi_.c:427 +#: ../urpmi_.c:474 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "ב/ביטול" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 -#: ../urpmi_.c:471 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:388 ../urpmi_.c:428 +#: ../urpmi_.c:475 msgid " (Y/n) " msgstr "×ישור/ביטול" @@ -102,64 +98,480 @@ msgstr "" msgid "curl is missing\n" msgstr "curl ×œ× × ×ž×¦×\n" -#: ../urpm.pm_.c:373 +#: ../urpm.pm_.c:556 #, c-format -msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:377 ../urpm.pm_.c:419 -msgid "rsync is missing\n" -msgstr "rsync חסר \n" +#: ../urpm.pm_.c:572 +#, c-format +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:416 ../urpm.pm_.c:458 +#: ../urpm.pm_.c:578 #, c-format -msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:420 -msgid "ssh is missing\n" -msgstr "SSH חסר \n" +#: ../urpm.pm_.c:585 +#, c-format +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:467 ../urpmi_.c:491 +#: ../urpm.pm_.c:589 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% of %s ×”×•×©×œ× ×–×ž×Ÿ ×”×’×¢×”= %s, מהירות= %s" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:469 ../urpmi_.c:494 +#: ../urpm.pm_.c:598 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "××™-הצלחה בהעל×ת קובץ ×‘×™× ×רי [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:600 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "××™-הצלחה בהעל×ת קובץ ×‘×™× ×רי [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:614 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% ×”×•×©×œ× ,מהירות = %s" +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2433 ../urpm.pm_.c:2517 +#: ../urpm.pm_.c:622 +#, c-format +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:628 +#, c-format +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:651 +#, c-format +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:659 +#, c-format +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:690 +#, c-format +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:691 +#, c-format +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:695 +#, c-format +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:700 ../urpm.pm_.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "××™-הצלחה ביצירת מדיה \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:716 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "××™-הצלחה בהעל×ת קובץ ×‘×™× ×רי [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:735 +#, c-format +msgid "write config file [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:755 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "××™-הצלחה בהעל×ת קובץ ×‘×™× ×רי [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:766 +#, c-format +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:776 +#, c-format +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:780 +#, c-format +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:784 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "××™-הצלחה בעדכון מדיה \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:795 +msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:811 ../urpm.pm_.c:819 ../urpm.pm_.c:834 ../urpm.pm_.c:1104 +#: ../urpm.pm_.c:1214 ../urpm.pm_.c:1391 ../urpm.pm_.c:1454 ../urpm.pm_.c:1472 +#: ../urpm.pm_.c:1619 +#, c-format +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:815 ../urpm.pm_.c:830 ../urpm.pm_.c:1101 ../urpm.pm_.c:1210 +#: ../urpm.pm_.c:1387 ../urpm.pm_.c:1460 ../urpm.pm_.c:1466 ../urpm.pm_.c:1543 +#: ../urpm.pm_.c:1614 +#, c-format +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:825 +#, c-format +msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:837 ../urpm.pm_.c:1108 ../urpm.pm_.c:1218 ../urpm.pm_.c:1395 +#: ../urpm.pm_.c:1546 +#, c-format +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:852 ../urpm.pm_.c:2019 ../urpm.pm_.c:2441 ../urpm.pm_.c:2525 #, fuzzy msgid "unable to open rpmdb" msgstr "××™-הצלחה בעדכון מדיה \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm_.c:2440 +#: ../urpm.pm_.c:890 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:918 +#, c-format +msgid "added medium %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:933 +#, fuzzy +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "××™-הצלחה בהעל×ת קובץ ×‘×™× ×רי [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:937 +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1178 ../urpm.pm_.c:1233 +msgid "...copying done" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1175 ../urpm.pm_.c:1233 +#, fuzzy +msgid "...copying failed" +msgstr "scp × ×¤×œ במ×רח %s" + +#: ../urpm.pm_.c:941 ../urpm.pm_.c:959 ../urpm.pm_.c:984 +msgid "" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:947 +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:953 ../urpm.pm_.c:1291 ../urpm.pm_.c:1353 ../urpm.pm_.c:1855 +#: ../urpm.pm_.c:2352 +msgid "...retrieving done" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:955 ../urpm.pm_.c:1347 ../urpm.pm_.c:1858 ../urpm.pm_.c:2355 +#, fuzzy, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "הסרה × ×›×©×œ×”" + +#: ../urpm.pm_.c:975 +#, c-format +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1017 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +msgstr "××™-הצלחה ביצירת מדיה \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "\"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1035 +#, c-format +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1081 ../urpm.pm_.c:2270 +msgid "urpmi database locked" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:2281 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "××™-הצלחה ביצירת מדיה \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1163 +#, c-format +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1171 +#, c-format +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1182 +#, fuzzy, c-format +msgid "copy of [%s] failed" +msgstr "scp × ×¤×œ במ×רח %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1187 ../urpm.pm_.c:1366 +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1231 +#, c-format +msgid "copying source list of \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1248 +#, c-format +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1267 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "××™-הצלחה בהעל×ת קובץ ×‘×™× ×רי [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1272 +#, c-format +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1285 +#, c-format +msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1300 +#, c-format +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1425 +msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1432 +#, c-format +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1444 ../urpm.pm_.c:1496 +#, c-format +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "××™-הצלחה בעדכון מדיה \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1519 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "××™-הצלחה ביצירת מדיה \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1526 +#, c-format +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1528 +#, c-format +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1578 +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1592 +#, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1597 +#, c-format +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1609 ../urpm.pm_.c:1628 +#, c-format +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1647 +#, c-format +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1651 +#, c-format +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1798 +#, fuzzy, c-format +msgid "mounting %s" +msgstr "מתקין ×ת %s\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1811 +#, c-format +msgid "unmounting %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1833 +#, c-format +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1834 +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1847 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "××™-הצלחה בהעל×ת קובץ ×‘×™× ×רי [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1853 +#, c-format +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1860 ../urpm.pm_.c:2479 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "××™-הצלחה בהעל×ת קובץ ×‘×™× ×רי [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1865 +#, fuzzy +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "××™-הצלחה בהעל×ת קובץ ×‘×™× ×רי [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1868 +msgid "error registering local packages" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1960 +#, fuzzy, c-format +msgid "no package named %s" +msgstr "חבילות ×œ× ×ž×•×›×¨×•×ª" + +#: ../urpm.pm_.c:1963 ../urpme_.c:88 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "החבילות הב×ות מכילות %s : %s" + +#: ../urpm.pm_.c:2105 ../urpm.pm_.c:2137 ../urpm.pm_.c:2159 +#, c-format +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2147 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "××™-הצלחה ביצירת מדיה \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:2171 +#, c-format +msgid "" +"medium \"%s\" use an invalid list file (mirror is problably not up-to-date, " +"trying to use alternate method)" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2174 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2183 +#, c-format +msgid "package %s is not found." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2231 ../urpm.pm_.c:2234 ../urpm.pm_.c:2256 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2249 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "××™-הצלחה ביצירת מדיה \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:2260 +#, c-format +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2337 +#, c-format +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2344 +#, c-format +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2417 +msgid "Preparing..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2448 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "%s××™ הצלחה במחיקת חבילה" -#: ../urpm.pm_.c:2449 +#: ../urpm.pm_.c:2457 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "%s ××™-הצלחה ×‘×”×ª×§× ×ª החבילה" -#: ../urpm.pm_.c:2458 +#: ../urpm.pm_.c:2466 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "%s × ×–×§×§ ×¢\"×™ %s" -#: ../urpm.pm_.c:2459 +#: ../urpm.pm_.c:2467 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s ×ž×ª× ×’×© ×¢× %s" -#: ../urpm.pm_.c:2471 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "××™-הצלחה בהעל×ת קובץ ×‘×™× ×רי [%s]" - #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -249,11 +661,6 @@ msgstr "חבילה ×œ× ×ž×•×›×¨×ª" msgid "unknown packages" msgstr "חבילות ×œ× ×ž×•×›×¨×•×ª" -#: ../urpme_.c:88 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "החבילות הב×ות מכילות %s : %s" - #: ../urpme_.c:93 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -414,10 +821,6 @@ msgstr "" "הקרי××” ×”×™× :\n" "%s\n" -#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', -#. Translator: and 'removable:' must not be translated! -#. Translator: neither the ``with''. -#. Translator: only what is between <brakets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia_.c:44 msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" @@ -754,48 +1157,48 @@ msgstr "" msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:187 +#: ../urpmi_.c:197 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:206 +#: ../urpmi_.c:216 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:213 +#: ../urpmi_.c:223 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "××™-הצלחה ביצירת ספריה. [%s] בשביל לדווח על ב××’" -#: ../urpmi_.c:227 +#: ../urpmi_.c:237 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "משתמש בסביבה מסיומת על %s\n" -#: ../urpmi_.c:238 +#: ../urpmi_.c:248 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "רק משתמש בעל הרש×ות ×ž× ×”×œ מורשה להתקין חבילות" -#: ../urpmi_.c:339 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "×חת החבילות הב×ות דרושה בשביל ×”×”×ª×§× ×” %s" -#: ../urpmi_.c:340 +#: ../urpmi_.c:350 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "×חת החבילות הב×ות דרושה:" -#: ../urpmi_.c:348 +#: ../urpmi_.c:358 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "מה ×”×™× ×‘×—×™×¨×ª×š? (1-%d)" -#: ../urpmi_.c:351 +#: ../urpmi_.c:361 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "מצטער ,בחירה רעה, × ×¡×” שוב \n" -#: ../urpmi_.c:371 +#: ../urpmi_.c:381 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -806,31 +1209,31 @@ msgstr "" "%s\n" "×”×× ×תה מסכי×?" -#: ../urpmi_.c:394 +#: ../urpmi_.c:402 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "בכדי להתקין %s" -#: ../urpmi_.c:399 +#: ../urpmi_.c:407 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:401 +#: ../urpmi_.c:409 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:406 +#: ../urpmi_.c:414 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "× ×•×˜×” ×œ×”×ª× ×’×©×•×™×•×ª ×¢× %s" -#: ../urpmi_.c:408 +#: ../urpmi_.c:416 msgid "unrequested" msgstr "×œ× ×‘×•×§×©" -#: ../urpmi_.c:413 +#: ../urpmi_.c:421 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -841,14 +1244,14 @@ msgstr "" "%s\n" "×”×× ×תה מסכי×?" -#: ../urpmi_.c:451 ../urpmi_.c:460 +#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:466 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" "d MB)" msgstr "בכדי לספק ×ת התלויות החבילות הב×ות ×™×•×ª×§× ×• (%d MB)" -#: ../urpmi_.c:457 +#: ../urpmi_.c:463 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -857,24 +1260,34 @@ msgstr "" "×תה צריך הרש×ות ×ž× ×”×œ בכדי להתקין ×ת התלויות הב×ות: \n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:479 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:483 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "××™-הצלחה בקבלת חבילות מקור , מבטל" -#: ../urpmi_.c:503 +#: ../urpmi_.c:495 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% of %s ×”×•×©×œ× ×–×ž×Ÿ ×”×’×¢×”= %s, מהירות= %s" + +#: ../urpmi_.c:498 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% ×”×•×©×œ× ,מהירות = %s" + +#: ../urpmi_.c:507 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "×× × ×”×›× ×¡ ×ת המדיה ×”× ×§×¨×ת \"%s\" להתקן [%s]" -#: ../urpmi_.c:504 +#: ../urpmi_.c:508 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "× × ×œ×”×§×™×© ×× ×˜×¨" -#: ../urpmi_.c:525 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "לחבילות הב×ות יש בעיה בחתימות" -#: ../urpmi_.c:526 +#: ../urpmi_.c:528 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "×”×× ×œ×”×ž×©×™×š בתהליך ×”×”×ª×§× ×”?" @@ -1091,3 +1504,12 @@ msgstr "" #: placeholder.h:40 msgid "no full media list was found" msgstr "×œ× × ×ž×¦××” רשימת מדיה מל××”" + +#~ msgid "rsync is missing\n" +#~ msgstr "rsync חסר \n" + +#~ msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" +#~ msgstr "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" + +#~ msgid "ssh is missing\n" +#~ msgstr "SSH חסר \n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 19:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 19:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-08 13:56CET\n" "Last-Translator: Vlatko Kosturjak <kost@iname.com>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -28,34 +28,30 @@ msgstr "" "Automatska instalacija paketa...\n" "Zatra¾ili ste instalaciju paketa %s\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:461 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:467 msgid "Is this OK?" msgstr "Da li se sla¾ete s tim?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:373 ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:464 -#: ../urpmi_.c:506 ../urpmi_.c:533 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:122 msgid "Ok" msgstr "U redu" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 -#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:123 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:378 ../urpmi_.c:420 -#: ../urpmi_.c:469 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:386 ../urpmi_.c:426 +#: ../urpmi_.c:473 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 -#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:387 ../urpmi_.c:427 +#: ../urpmi_.c:474 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "YyDd" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 -#: ../urpmi_.c:471 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:388 ../urpmi_.c:428 +#: ../urpmi_.c:475 msgid " (Y/n) " msgstr " (D/n) " @@ -101,66 +97,486 @@ msgstr "wget neuspje¹an: iza¹ao je sa %d ili signalom %d\n" msgid "curl is missing\n" msgstr "curl nedostaje\n" -#: ../urpm.pm_.c:373 +#: ../urpm.pm_.c:556 +#, fuzzy, c-format +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "medij \"%s\" poku¹ava koristiti veæ kori¹teni popis, medij ignoriran" + +#: ../urpm.pm_.c:572 +#, c-format +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "" +"ne mogu se pobriniti za medij \"%s\" po¹to se list datoteka veæ koristi za " +"drugi medij" + +#: ../urpm.pm_.c:578 +#, c-format +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "" +"ne mogu koristiti \"%s\" za bezimeni medij zato ¹to se to ime veæ koristi" + +#: ../urpm.pm_.c:585 +#, c-format +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "ne mogu uzeti medij \"%s\" u raèun po¹to list datoteka [%s] ne postoji" + +#: ../urpm.pm_.c:589 +#, c-format +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "ne mogu odrediti medij od navedene hdlist datoteke [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:598 +#, c-format +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "ne mogu pristupiti hdlist datoteci od \"%s\", medij ignoriran" + +#: ../urpm.pm_.c:600 #, c-format -msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "curl neuspje¹an: iza¹ao je sa %d ili sa signalom %d\n" +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "ne mogu pristupiti list datoteci od \"%s\", medij ignoriran" -#: ../urpm.pm_.c:377 ../urpm.pm_.c:419 +#: ../urpm.pm_.c:614 +#, c-format +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "poku¹avam zaobièi postojeæi medij \"%s\", izbjegavam" + +#: ../urpm.pm_.c:622 +#, c-format +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "ne mogu pronaæi hdlist datoteku za \"%s\", medij ignoriran" + +#: ../urpm.pm_.c:628 +#, c-format +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "ne mogu pronaæi list datoteku za \"%s\", medij ignoriran" + +#: ../urpm.pm_.c:651 +#, c-format +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "nepotpuna list datoteka za \"%s\", medij ignoriran" + +#: ../urpm.pm_.c:659 +#, c-format +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "ne mogu provjeriti list datoteku za \"%s\", medij ignoriran" + +#: ../urpm.pm_.c:690 +#, c-format +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "previ¹e toèaka montiranja za prenosivi medij \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:691 +#, c-format +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "uzimam prenosivi ureðaj kao \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:695 +#, c-format +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "koristim razlièite prenosive ureðaje [%s] za \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:700 ../urpm.pm_.c:703 +#, c-format +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "ne mogu dohvatiti putanju za prenosivi medij \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:716 +#, c-format +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "ne mogu zapisati config datoteku [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:735 +#, c-format +msgid "write config file [%s]" +msgstr "zapisana config datoteka [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:755 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "ispitujem hdlist datoteku [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:776 +#, fuzzy, c-format +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "prona¹ao sam ispitani hdlist (ili synthesis) kao %s" + +#: ../urpm.pm_.c:780 +#, c-format +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:784 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "ne mogu a¾urirati medij \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:795 #, fuzzy -msgid "rsync is missing\n" -msgstr "curl nedostaje\n" +msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +msgstr " --all - ispi¹i sve oznake." + +#: ../urpm.pm_.c:811 ../urpm.pm_.c:819 ../urpm.pm_.c:834 ../urpm.pm_.c:1104 +#: ../urpm.pm_.c:1214 ../urpm.pm_.c:1391 ../urpm.pm_.c:1454 ../urpm.pm_.c:1472 +#: ../urpm.pm_.c:1619 +#, c-format +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "ispitujem hdlist datoteku [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:815 ../urpm.pm_.c:830 ../urpm.pm_.c:1101 ../urpm.pm_.c:1210 +#: ../urpm.pm_.c:1387 ../urpm.pm_.c:1460 ../urpm.pm_.c:1466 ../urpm.pm_.c:1543 +#: ../urpm.pm_.c:1614 +#, c-format +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "ispitujem synthesis datoteku [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:825 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +msgstr "napravljen hdlist sintezna datoteka za medij \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:416 ../urpm.pm_.c:458 +#: ../urpm.pm_.c:837 ../urpm.pm_.c:1108 ../urpm.pm_.c:1218 ../urpm.pm_.c:1395 +#: ../urpm.pm_.c:1546 #, fuzzy, c-format -msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "curl neuspje¹an: iza¹ao je sa %d ili sa signalom %d\n" +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "napravljen hdlist sintezna datoteka za medij \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:420 +#: ../urpm.pm_.c:852 ../urpm.pm_.c:2019 ../urpm.pm_.c:2441 ../urpm.pm_.c:2525 #, fuzzy -msgid "ssh is missing\n" -msgstr "wget nedostaje\n" +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "ne mogu registrirati rpm datoteku" -#: ../urpm.pm_.c:467 ../urpmi_.c:491 +#: ../urpm.pm_.c:890 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "medij \"%s\" veæ postoji" + +#: ../urpm.pm_.c:918 +#, c-format +msgid "added medium %s" +msgstr "dodan medij %s" + +#: ../urpm.pm_.c:933 +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "ne mogu pristupiti prvom instalacijskom mediju" + +#: ../urpm.pm_.c:937 +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "kopiram hdlists datoteku..." + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1178 ../urpm.pm_.c:1233 +msgid "...copying done" +msgstr "...kopiranje zavr¹eno" + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1175 ../urpm.pm_.c:1233 +#, fuzzy +msgid "...copying failed" +msgstr "...kopiranje zavr¹eno" + +#: ../urpm.pm_.c:941 ../urpm.pm_.c:959 ../urpm.pm_.c:984 +msgid "" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" msgstr "" +"ne mogu pristupiti prvom instalacijskom mediju (nije pronaðen Mandrake/base/" +"hdlists)" + +#: ../urpm.pm_.c:947 +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "dohvaæam hdlists datoteku..." + +#: ../urpm.pm_.c:953 ../urpm.pm_.c:1291 ../urpm.pm_.c:1353 ../urpm.pm_.c:1855 +#: ../urpm.pm_.c:2352 +msgid "...retrieving done" +msgstr "...dohvat zavr¹en" -#: ../urpm.pm_.c:469 ../urpmi_.c:494 +#: ../urpm.pm_.c:955 ../urpm.pm_.c:1347 ../urpm.pm_.c:1858 ../urpm.pm_.c:2355 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...dohvaæanje neuspje¹no: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:975 +#, c-format +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "nepravilni hdlist opis \"%s\" u hdlists datoteci" + +#: ../urpm.pm_.c:1017 +#, c-format +msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +msgstr "poku¹avam izabrati nepostojeæi medij \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, fuzzy, c-format +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "poku¹avam izabrati vi¹estruki medij: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1035 +#, c-format +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "uklanjam medij \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1081 ../urpm.pm_.c:2270 +msgid "urpmi database locked" +msgstr "urpmi baza zakljuèana" + +#: ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:2281 +#, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "ne mogu pristupiti mediju \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1163 +#, c-format +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "kopiranje opisne datoteke od \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1171 +#, c-format +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "kopiram hdlist (ili synthesis) izvor od \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1182 +#, c-format +msgid "copy of [%s] failed" +msgstr "kopiranje [%s] neuspje¹no" + +#: ../urpm.pm_.c:1187 ../urpm.pm_.c:1366 +#, fuzzy +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "ispitujem hdlist datoteku [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1231 +#, c-format +msgid "copying source list of \"%s\"..." +msgstr "kopiram popis izvora od \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1248 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "nisu pronaðene rpm datoteke u [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1267 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "ne mogu proèitati rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1272 +#, c-format +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "nisu pronaðene rpm datoteke u [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1285 +#, c-format +msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +msgstr "dohvaæam opis datoteka od \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1300 +#, c-format +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "dohvaæam hdlist (ili synthesis) izvor od \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1425 +msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "dohvaæanje hdlist (ili synthesis) izvora neuspje¹no" + +#: ../urpm.pm_.c:1432 +#, c-format +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "nije pronaðena hdlist datoteka za medij \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1444 ../urpm.pm_.c:1496 +#, c-format +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2433 ../urpm.pm_.c:2517 +#: ../urpm.pm_.c:1480 +#, c-format +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "ne mogu obraditi hdlist datoteku od \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1519 +#, c-format +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "ne mogu zapisati list datoteku za \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1526 +#, fuzzy, c-format +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "nije pronaðena hdlist datoteka za medij \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1528 +#, c-format +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "nema ni¹ta za zapisati u list datoteku za \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1578 +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1592 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "uklanjam medij \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1597 +#, c-format +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "izgraðujem hdlist [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1609 ../urpm.pm_.c:1628 +#, c-format +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "napravljen hdlist sintezna datoteka za medij \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1647 +#, c-format +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "pronaðeno %d zaglavlja u priruènoj memoriji" + +#: ../urpm.pm_.c:1651 +#, c-format +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "uklanjam %d zastarjelih zaglavlja u priruènoj memoriji" + +#: ../urpm.pm_.c:1798 +#, c-format +msgid "mounting %s" +msgstr "montiram %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1811 +#, c-format +msgid "unmounting %s" +msgstr "odmontiravam %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1833 +#, c-format +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "premje¹teno %s unosa u depslist-u" + +#: ../urpm.pm_.c:1834 +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "nema unosa premje¹tenih u depslist" + +#: ../urpm.pm_.c:1847 +#, c-format +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "nepravilno ime rpm datoteke [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1853 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "dohvaæam rpms datoteku..." + +#: ../urpm.pm_.c:1860 ../urpm.pm_.c:2479 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1865 #, fuzzy -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "ne mogu registrirati rpm datoteku" +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1868 +msgid "error registering local packages" +msgstr "gre¹ka prilikom registriranja lokalnih paketa" + +#: ../urpm.pm_.c:1960 +#, c-format +msgid "no package named %s" +msgstr "ne postoji paket pod nazivom %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1963 ../urpme_.c:88 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Slijedeæi paketi sadr¾e %s: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:2105 ../urpm.pm_.c:2137 ../urpm.pm_.c:2159 +#, c-format +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "postoji vi¹e paketa sa istim rpm imenom datoteke \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:2440 +#: ../urpm.pm_.c:2147 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "ne mogu obraditi ispravno [%s] na vrijednosti \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:2171 +#, c-format +msgid "" +"medium \"%s\" use an invalid list file (mirror is problably not up-to-date, " +"trying to use alternate method)" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2174 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2183 +#, c-format +msgid "package %s is not found." +msgstr "paket %s nije pronaðen." + +#: ../urpm.pm_.c:2231 ../urpm.pm_.c:2234 ../urpm.pm_.c:2256 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "medij \"%s\" nije izabran" + +#: ../urpm.pm_.c:2249 +#, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "ne mogu proèitati rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:2260 +#, c-format +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "nepotpun medij \"%s\" oznaèen kao prenosiv ali nije zapravo" + +#: ../urpm.pm_.c:2337 +#, c-format +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "nepravilan unos: [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:2344 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "dohvaæam rpms datoteku..." + +#: ../urpm.pm_.c:2417 +msgid "Preparing..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2448 #, fuzzy, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete" -#: ../urpm.pm_.c:2449 +#: ../urpm.pm_.c:2457 #, fuzzy, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete" -#: ../urpm.pm_.c:2458 +#: ../urpm.pm_.c:2466 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2459 +#: ../urpm.pm_.c:2467 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2471 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]" - #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -254,11 +670,6 @@ msgstr "nepoznati paket(i) " msgid "unknown packages" msgstr "nepoznati paket(i) " -#: ../urpme_.c:88 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Slijedeæi paketi sadr¾e %s: %s" - #: ../urpme_.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -448,10 +859,6 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', -#. Translator: and 'removable:' must not be translated! -#. Translator: neither the ``with''. -#. Translator: only what is between <brakets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia_.c:44 msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" @@ -806,48 +1213,48 @@ msgstr " -v - op¹iran mod.\n" msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " imena ili rpm datoteke dane na komandnoj liniji se instaliraju.\n" -#: ../urpmi_.c:187 +#: ../urpmi_.c:197 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: nepoznata opcija \"-%s\", provjerite uporabu sa --help\n" -#: ../urpmi_.c:206 +#: ../urpmi_.c:216 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:213 +#: ../urpmi_.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "ne mogu obraditi ispravno [%s] na vrijednosti \"%s\"" -#: ../urpmi_.c:227 +#: ../urpmi_.c:237 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:238 +#: ../urpmi_.c:248 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete" -#: ../urpmi_.c:339 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Jedan od slijedeæih paketa je potreban za instaliranje %s:" -#: ../urpmi_.c:340 +#: ../urpmi_.c:350 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Jedan od slijedeæih paketa je potreban:" -#: ../urpmi_.c:348 +#: ../urpmi_.c:358 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Izaberite jedan? (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:351 +#: ../urpmi_.c:361 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "®alim, lo¹ odabir, poku¹ajte ponovo\n" -#: ../urpmi_.c:371 +#: ../urpmi_.c:381 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -855,31 +1262,31 @@ msgid "" "do you agree ?" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:394 +#: ../urpmi_.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete" -#: ../urpmi_.c:399 +#: ../urpmi_.c:407 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:401 +#: ../urpmi_.c:409 #, fuzzy, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "wget nedostaje\n" -#: ../urpmi_.c:406 +#: ../urpmi_.c:414 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:408 +#: ../urpmi_.c:416 msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:413 +#: ../urpmi_.c:421 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -889,7 +1296,7 @@ msgstr "" "neki paketi moraju biti uklonjeni da bi mogli biti nadograðeni, ovo jo¹ " "uvijek nije podr¾ano\n" -#: ../urpmi_.c:451 ../urpmi_.c:460 +#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:466 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -898,7 +1305,7 @@ msgstr "" "Kako bi zadovoljili sve ovisnosti paketa slijedeæi moram instalirati " "slijedeæe pakete (%d MB)" -#: ../urpmi_.c:457 +#: ../urpmi_.c:463 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -907,26 +1314,36 @@ msgstr "" "Morate biti administrator(root) kako bi instalirali slijedeæe ovisnosti:\n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:479 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:483 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "ne mogu dohvatiti izvorne (source) pakete, prekidam" -#: ../urpmi_.c:503 +#: ../urpmi_.c:495 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr "" + +#: ../urpmi_.c:498 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr "" + +#: ../urpmi_.c:507 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Molim umetnite medij pod nazivom \"%s\" u ureðaj [%s]" -#: ../urpmi_.c:504 +#: ../urpmi_.c:508 #, fuzzy msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Pritisnite Enter kada ste gotovi..." -#: ../urpmi_.c:525 +#: ../urpmi_.c:527 #, fuzzy msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Slijedeæi paketi sadr¾e %s: %s" -#: ../urpmi_.c:526 +#: ../urpmi_.c:528 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "" @@ -1163,279 +1580,28 @@ msgstr "probajte urpmf --help za vi¹e opcija" msgid "no full media list was found" msgstr "nije pronaðen popis punih medija" -#~ msgid "syntax error in config file at line %s" -#~ msgstr "gre¹ka u sintaksi u config datoteci na liniji %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "medij \"%s\" poku¹ava koristiti veæ kori¹teni hdlist, medij ignoriran" - -#, fuzzy -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "medij \"%s\" poku¹ava koristiti veæ kori¹teni popis, medij ignoriran" - -#~ msgid "" -#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " -#~ "another medium" -#~ msgstr "" -#~ "ne mogu se pobriniti za medij \"%s\" po¹to se list datoteka veæ koristi " -#~ "za drugi medij" - -#~ msgid "" -#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -#~ msgstr "" -#~ "ne mogu koristiti \"%s\" za bezimeni medij zato ¹to se to ime veæ koristi" - -#~ msgid "" -#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -#~ msgstr "" -#~ "ne mogu uzeti medij \"%s\" u raèun po¹to list datoteka [%s] ne postoji" - -#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -#~ msgstr "ne mogu odrediti medij od navedene hdlist datoteke [%s]" - -#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "ne mogu pristupiti hdlist datoteci od \"%s\", medij ignoriran" - -#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "ne mogu pristupiti list datoteci od \"%s\", medij ignoriran" - -#~ msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -#~ msgstr "poku¹avam zaobièi postojeæi medij \"%s\", izbjegavam" - -#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "ne mogu pronaæi hdlist datoteku za \"%s\", medij ignoriran" - -#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "ne mogu pronaæi list datoteku za \"%s\", medij ignoriran" - -#~ msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "nepotpuna list datoteka za \"%s\", medij ignoriran" - -#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "ne mogu provjeriti list datoteku za \"%s\", medij ignoriran" - -#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "previ¹e toèaka montiranja za prenosivi medij \"%s\"" - -#~ msgid "taking removable device as \"%s\"" -#~ msgstr "uzimam prenosivi ureðaj kao \"%s\"" - -#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -#~ msgstr "koristim razlièite prenosive ureðaje [%s] za \"%s\"" - -#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "ne mogu dohvatiti putanju za prenosivi medij \"%s\"" - -#~ msgid "unable to write config file [%s]" -#~ msgstr "ne mogu zapisati config datoteku [%s]" - -#~ msgid "write config file [%s]" -#~ msgstr "zapisana config datoteka [%s]" +#~ msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" +#~ msgstr "curl neuspje¹an: iza¹ao je sa %d ili sa signalom %d\n" #, fuzzy -#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -#~ msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]" +#~ msgid "rsync is missing\n" +#~ msgstr "curl nedostaje\n" #, fuzzy -#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]" -#~ msgstr "ispitujem hdlist datoteku [%s]" +#~ msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" +#~ msgstr "curl neuspje¹an: iza¹ao je sa %d ili sa signalom %d\n" #, fuzzy -#~ msgid "found parallel handler for nodes: %s" -#~ msgstr "prona¹ao sam ispitani hdlist (ili synthesis) kao %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -#~ msgstr "ne mogu a¾urirati medij \"%s\"\n" - -#~ msgid "examining hdlist file [%s]" -#~ msgstr "ispitujem hdlist datoteku [%s]" +#~ msgid "ssh is missing\n" +#~ msgstr "wget nedostaje\n" -#~ msgid "examining synthesis file [%s]" -#~ msgstr "ispitujem synthesis datoteku [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "napravljen hdlist sintezna datoteka za medij \"%s\"" +#~ msgid "syntax error in config file at line %s" +#~ msgstr "gre¹ka u sintaksi u config datoteci na liniji %s" #, fuzzy -#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "napravljen hdlist sintezna datoteka za medij \"%s\"" - -#~ msgid "medium \"%s\" already exists" -#~ msgstr "medij \"%s\" veæ postoji" - -#~ msgid "added medium %s" -#~ msgstr "dodan medij %s" - -#~ msgid "unable to access first installation medium" -#~ msgstr "ne mogu pristupiti prvom instalacijskom mediju" - -#~ msgid "copying hdlists file..." -#~ msgstr "kopiram hdlists datoteku..." - -#~ msgid "...copying done" -#~ msgstr "...kopiranje zavr¹eno" - -#~ msgid "" -#~ "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -#~ "found)" +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" #~ msgstr "" -#~ "ne mogu pristupiti prvom instalacijskom mediju (nije pronaðen Mandrake/" -#~ "base/hdlists)" - -#~ msgid "retrieving hdlists file..." -#~ msgstr "dohvaæam hdlists datoteku..." - -#~ msgid "...retrieving done" -#~ msgstr "...dohvat zavr¹en" - -#~ msgid "...retrieving failed: %s" -#~ msgstr "...dohvaæanje neuspje¹no: %s" - -#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -#~ msgstr "nepravilni hdlist opis \"%s\" u hdlists datoteci" - -#~ msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -#~ msgstr "poku¹avam izabrati nepostojeæi medij \"%s\"" - -#~ msgid "\"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "selecting multiple media: %s" -#~ msgstr "poku¹avam izabrati vi¹estruki medij: %s" - -#~ msgid "removing medium \"%s\"" -#~ msgstr "uklanjam medij \"%s\"" - -#~ msgid "urpmi database locked" -#~ msgstr "urpmi baza zakljuèana" - -#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" -#~ msgstr "ne mogu pristupiti mediju \"%s\"" - -#~ msgid "copying description file of \"%s\"..." -#~ msgstr "kopiranje opisne datoteke od \"%s\"..." - -#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -#~ msgstr "kopiram hdlist (ili synthesis) izvor od \"%s\"..." - -#~ msgid "copy of [%s] failed" -#~ msgstr "kopiranje [%s] neuspje¹no" - -#, fuzzy -#~ msgid "examining MD5SUM file" -#~ msgstr "ispitujem hdlist datoteku [%s]" - -#~ msgid "copying source list of \"%s\"..." -#~ msgstr "kopiram popis izvora od \"%s\"..." - -#, fuzzy -#~ msgid "reading rpm files from [%s]" -#~ msgstr "nisu pronaðene rpm datoteke u [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -#~ msgstr "ne mogu proèitati rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\"" - -#~ msgid "no rpm files found from [%s]" -#~ msgstr "nisu pronaðene rpm datoteke u [%s]" - -#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -#~ msgstr "dohvaæam opis datoteka od \"%s\"..." - -#~ msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -#~ msgstr "dohvaæam hdlist (ili synthesis) izvor od \"%s\"..." - -#~ msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -#~ msgstr "dohvaæanje hdlist (ili synthesis) izvora neuspje¹no" - -#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -#~ msgstr "nije pronaðena hdlist datoteka za medij \"%s\"" - -#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -#~ msgstr "ne mogu obraditi hdlist datoteku od \"%s\"" - -#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" -#~ msgstr "ne mogu zapisati list datoteku za \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "nije pronaðena hdlist datoteka za medij \"%s\"" - -#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -#~ msgstr "nema ni¹ta za zapisati u list datoteku za \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" -#~ msgstr "uklanjam medij \"%s\"" - -#~ msgid "building hdlist [%s]" -#~ msgstr "izgraðujem hdlist [%s]" - -#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "napravljen hdlist sintezna datoteka za medij \"%s\"" - -#~ msgid "found %d headers in cache" -#~ msgstr "pronaðeno %d zaglavlja u priruènoj memoriji" - -#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" -#~ msgstr "uklanjam %d zastarjelih zaglavlja u priruènoj memoriji" - -#~ msgid "mounting %s" -#~ msgstr "montiram %s" - -#~ msgid "unmounting %s" -#~ msgstr "odmontiravam %s" - -#~ msgid "relocated %s entries in depslist" -#~ msgstr "premje¹teno %s unosa u depslist-u" - -#~ msgid "no entries relocated in depslist" -#~ msgstr "nema unosa premje¹tenih u depslist" - -#~ msgid "invalid rpm file name [%s]" -#~ msgstr "nepravilno ime rpm datoteke [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -#~ msgstr "dohvaæam rpms datoteku..." - -#~ msgid "error registering local packages" -#~ msgstr "gre¹ka prilikom registriranja lokalnih paketa" - -#~ msgid "no package named %s" -#~ msgstr "ne postoji paket pod nazivom %s" - -#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -#~ msgstr "postoji vi¹e paketa sa istim rpm imenom datoteke \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -#~ msgstr "ne mogu obraditi ispravno [%s] na vrijednosti \"%s\"" - -#~ msgid "package %s is not found." -#~ msgstr "paket %s nije pronaðen." - -#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" -#~ msgstr "medij \"%s\" nije izabran" - -#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -#~ msgstr "ne mogu proèitati rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\"" - -#~ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -#~ msgstr "nepotpun medij \"%s\" oznaèen kao prenosiv ali nije zapravo" - -#~ msgid "malformed input: [%s]" -#~ msgstr "nepravilan unos: [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -#~ msgstr "dohvaæam rpms datoteku..." +#~ "medij \"%s\" poku¹ava koristiti veæ kori¹teni hdlist, medij ignoriran" #~ msgid "Remove them all?" #~ msgstr "Ukloniti ih sve?" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-03 11:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 19:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-02 21:43+0100\n" "Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hungarian\n" @@ -31,34 +31,30 @@ msgstr "" "A csomagok automatikus telepítése...\n" "A(z) %s csomag telepítését kérte...\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:461 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:467 msgid "Is this OK?" msgstr "Így rendben van?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:373 ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:464 -#: ../urpmi_.c:506 ../urpmi_.c:533 ../urpmi_.c:663 ../urpmi_.c:678 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:122 msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 -#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:123 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:378 ../urpmi_.c:420 -#: ../urpmi_.c:469 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:386 ../urpmi_.c:426 +#: ../urpmi_.c:473 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 -#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:387 ../urpmi_.c:427 +#: ../urpmi_.c:474 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "IiyY" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 -#: ../urpmi_.c:471 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:388 ../urpmi_.c:428 +#: ../urpmi_.c:475 msgid " (Y/n) " msgstr " (I/n) " @@ -104,38 +100,481 @@ msgstr "a wget hibával lépett ki: \"%d\" hibakód vagy \"%d\" szignál\n" msgid "curl is missing\n" msgstr "a curl nem található\n" -#: ../urpm.pm_.c:373 +#: ../urpm.pm_.c:556 #, c-format -msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "a curl hibával lépett ki: \"%d\" hibakód vagy \"%d\" szignál\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "" +"a(z) \"%s\" adatforrás egy használatban levõ listát próbált használni; az " +"adatforrás nem kerül feldolgozásra" -#: ../urpm.pm_.c:377 ../urpm.pm_.c:419 -msgid "rsync is missing\n" -msgstr "az rsync nem található\n" +#: ../urpm.pm_.c:572 +#, c-format +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "" +"a(z) \"%s\" adatforrás nem kezelhetõ, mivel a listafájlt már használja egy " +"másik adatforrás" -#: ../urpm.pm_.c:416 ../urpm.pm_.c:458 +#: ../urpm.pm_.c:578 #, c-format -msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "az rsync hibával lépett ki: \"%d\" hibakód vagy \"%d\" szignál\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "\"%s\" név nem adható az adatforrásnak, mivel már van ilyen név" -#: ../urpm.pm_.c:420 -msgid "ssh is missing\n" -msgstr "az ssh nem található\n" +#: ../urpm.pm_.c:585 +#, c-format +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "" +"a(z) \"%s\" adatforrás nem vehetõ figyelembe, mivel \"%s\" listafájl nem " +"létezik" -#: ../urpm.pm_.c:467 ../urpmi_.c:491 +#: ../urpm.pm_.c:589 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s %% ebbõl: %s; hátralevõ: %s; sebesség: %s" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "a fejléclistához tartozó adatforrás nem határozható meg: \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:469 ../urpmi_.c:494 +#: ../urpm.pm_.c:598 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s %%; sebesség: %s" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "" +"\"%s\" fejléclistája nem elérhetõ; az adatforrás nem kerül feldolgozásra" + +#: ../urpm.pm_.c:600 +#, c-format +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "\"%s\" listafájlja nem elérhetõ; az adatforrás nem kerül feldolgozásra" + +#: ../urpm.pm_.c:614 +#, c-format +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "a(z) \"%s\" néven létezõ adatforrás elkerülése" + +#: ../urpm.pm_.c:622 +#, c-format +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" +"\"%s\" fejléclistája nem található; az adatforrás nem kerül feldolgozásra" + +#: ../urpm.pm_.c:628 +#, c-format +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" +"\"%s\" listafájlja nem található; az adatforrás nem kerül feldolgozásra" + +#: ../urpm.pm_.c:651 +#, c-format +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" +"hibás listafájl a(z) \"%s\" adatforráshoz; az adatforrás nem kerül " +"feldolgozásra" + +#: ../urpm.pm_.c:659 +#, c-format +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" +"\"%s\" listafájljának vizsgálata sikertelen; az adatforrás nem kerül " +"feldolgozásra" + +#: ../urpm.pm_.c:690 +#, c-format +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "túl sok csatlakoztatási pont ehhez a cserélhetõ adatforráshoz: \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:691 +#, c-format +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "a cserélhetõ eszköz a következõnek lesz véve: \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:695 +#, c-format +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "eltérõ cserélhetõ eszköz (\"%s\") használata ehhez: \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:700 ../urpm.pm_.c:703 +#, c-format +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "a következõ cserélhetõ adatforrás útvonala nem érhetõ el: \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:2441 ../urpm.pm_.c:2525 +#: ../urpm.pm_.c:716 +#, c-format +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "a beállítások mentése nem sikerült: \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:735 +#, c-format +msgid "write config file [%s]" +msgstr "beállítások mentése: \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:755 +#, c-format +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "\"%s\" elemzése sikertelen a következõ fájlban: \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:766 +#, c-format +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "párhuzamosság vizsgálata a következõ fájlban: \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:776 +#, c-format +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "párhuzamosság van definiálva a következõ gépekre: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:780 +#, fuzzy, c-format +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "a hozzárendelt adatforrás használata párhuzamos módhoz: %s " + +#: ../urpm.pm_.c:784 +#, c-format +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "\"%s\" párhuzamossági opció nem használható" + +#: ../urpm.pm_.c:795 +msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +msgstr "a --synthesis nem használható ezekkel: --media, --update, --parallel" + +#: ../urpm.pm_.c:811 ../urpm.pm_.c:819 ../urpm.pm_.c:834 ../urpm.pm_.c:1104 +#: ../urpm.pm_.c:1214 ../urpm.pm_.c:1391 ../urpm.pm_.c:1454 ../urpm.pm_.c:1472 +#: ../urpm.pm_.c:1619 +#, c-format +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "fejléclista vizsgálata: \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:815 ../urpm.pm_.c:830 ../urpm.pm_.c:1101 ../urpm.pm_.c:1210 +#: ../urpm.pm_.c:1387 ../urpm.pm_.c:1460 ../urpm.pm_.c:1466 ../urpm.pm_.c:1543 +#: ../urpm.pm_.c:1614 +#, c-format +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "kiterjesztett függõséglista vizsgálata: \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:825 +#, c-format +msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +msgstr "probléma a(z) \"%s\" adatforrás fejléclistájának olvasásakor" + +#: ../urpm.pm_.c:837 ../urpm.pm_.c:1108 ../urpm.pm_.c:1218 ../urpm.pm_.c:1395 +#: ../urpm.pm_.c:1546 +#, c-format +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "" +"probléma a(z) \"%s\" adatforrás kiterjesztett függõséglistájának olvasásakor" + +#: ../urpm.pm_.c:852 ../urpm.pm_.c:2019 ../urpm.pm_.c:2441 ../urpm.pm_.c:2525 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "az rpmdb megnyitása nem sikerült" +#: ../urpm.pm_.c:890 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "\"%s\" adatforrás már létezik" + +#: ../urpm.pm_.c:918 +#, c-format +msgid "added medium %s" +msgstr "%s adatforrás felvéve" + +#: ../urpm.pm_.c:933 +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "az elsõ telepítési adatforrás nem elérhetõ" + +#: ../urpm.pm_.c:937 +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "fejléclista másolása..." + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1178 ../urpm.pm_.c:1233 +msgid "...copying done" +msgstr "...másolás megtörtént" + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1175 ../urpm.pm_.c:1233 +#, fuzzy +msgid "...copying failed" +msgstr "...másolás megtörtént" + +#: ../urpm.pm_.c:941 ../urpm.pm_.c:959 ../urpm.pm_.c:984 +msgid "" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" +msgstr "" +"az elsõ telepítési adatforrás nem elérhetõ (Mandrake/base/hdlists fájl nem " +"található)" + +#: ../urpm.pm_.c:947 +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "fejléclista behozatala..." + +#: ../urpm.pm_.c:953 ../urpm.pm_.c:1291 ../urpm.pm_.c:1353 ../urpm.pm_.c:1855 +#: ../urpm.pm_.c:2352 +msgid "...retrieving done" +msgstr "...behozatal megtörtént" + +#: ../urpm.pm_.c:955 ../urpm.pm_.c:1347 ../urpm.pm_.c:1858 ../urpm.pm_.c:2355 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...a behozatal sikertelen: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:975 +#, c-format +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "érvénytelen fejléclista-leírás a fejléclista-fájlban: \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1017 +#, c-format +msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +msgstr "nem létezõ adatforrás: \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "több adatforrás kijelölése: \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1035 +#, c-format +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" adatforrás eltávolítása" + +#: ../urpm.pm_.c:1081 ../urpm.pm_.c:2270 +msgid "urpmi database locked" +msgstr "az urpmi adatbázis zárolt" + +#: ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:2281 +#, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nem érhetõ el" + +#: ../urpm.pm_.c:1163 +#, c-format +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "\"%s\" leírásfájljának másolása..." + +#: ../urpm.pm_.c:1171 +#, c-format +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "" +"\"%s\" forrás-fejléclistájának (illetve kiterjesztett függõséglistájának) " +"másolása..." + +#: ../urpm.pm_.c:1182 +#, c-format +msgid "copy of [%s] failed" +msgstr "a(z) \"%s\" másolása nem sikerült" + +#: ../urpm.pm_.c:1187 ../urpm.pm_.c:1366 +#, fuzzy +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "fejléclista vizsgálata: \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1231 +#, c-format +msgid "copying source list of \"%s\"..." +msgstr "\"%s\" forráslistájának másolása..." + +#: ../urpm.pm_.c:1248 +#, c-format +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "csomagfájlok (RPM) olvasása innen: \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1267 +#, c-format +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "csomagfájlok (RPM) nem olvashatók innen: \"%s\" - %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1272 +#, c-format +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "csomagfájlok (RPM) nem találhatók: \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1285 +#, c-format +msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +msgstr "\"%s\" leírásfájljának behozatala..." + +#: ../urpm.pm_.c:1300 +#, c-format +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "" +"\"%s\" forrás-fejléclistájának (illetve kiterjesztett függõséglistájának) " +"behozatala..." + +#: ../urpm.pm_.c:1425 +msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "" +"a forrás-fejléclista (vagy a kiterjesztett függõséglista) beolvasása nem " +"sikerült" + +#: ../urpm.pm_.c:1432 +#, c-format +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "a(z) \"%s\" adatforráshoz nem található fejléclista (hdlist)" + +#: ../urpm.pm_.c:1444 ../urpm.pm_.c:1496 +#, c-format +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "A(z) \"%s\" fájl már fel lett használva ugyanezen adatforráson: \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1480 +#, c-format +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "fejléclista nem elemezhetõ: \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1519 +#, c-format +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "a(z) \"%s\" listafájlja nem írható" + +#: ../urpm.pm_.c:1526 +#, fuzzy, c-format +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "a(z) \"%s\" adatforráshoz nem található fejléclista (hdlist)" + +#: ../urpm.pm_.c:1528 +#, c-format +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "semmi nem került a listafájlba: \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1578 +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "függõségek meghatározása - második lépés\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1592 +#, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" adatforrás fejléceinek olvasása" + +#: ../urpm.pm_.c:1597 +#, c-format +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "fejléclista készítése: \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1609 ../urpm.pm_.c:1628 +#, c-format +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "kiterjesztett függõséglista készítése ehhez: \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1647 +#, c-format +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "%d fejléc található a gyorstárban" + +#: ../urpm.pm_.c:1651 +#, c-format +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "%d elavult fejléc eltávolítása a gyorstárból" + +#: ../urpm.pm_.c:1798 +#, c-format +msgid "mounting %s" +msgstr "%s csatlakoztatása" + +#: ../urpm.pm_.c:1811 +#, c-format +msgid "unmounting %s" +msgstr "%s leválasztása" + +#: ../urpm.pm_.c:1833 +#, c-format +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "bejegyzések áthelyezve a függõséglistában: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1834 +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "egyetlen bejegyzés sem került áthelyezésre a függõséglistában" + +#: ../urpm.pm_.c:1847 +#, c-format +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "érvénytelen csomagfájlnév: \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1853 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "RPM fájlok behozatala..." + +#: ../urpm.pm_.c:1860 ../urpm.pm_.c:2479 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "a csomagfájl nem érhetõ el: \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1865 +#, fuzzy +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "a csomagfájl nem érhetõ el: \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1868 +msgid "error registering local packages" +msgstr "hiba a helyi csomagok regisztrálásakor" + +#: ../urpm.pm_.c:1960 +#, c-format +msgid "no package named %s" +msgstr "nincs ilyen nevû csomag: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1963 ../urpme_.c:88 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "A következõ csomagok tartalmazzák a(z) %s komponenst: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:2105 ../urpm.pm_.c:2137 ../urpm.pm_.c:2159 +#, c-format +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "több csomag létezik azonos RPM fájlnévvel: \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:2147 +#, c-format +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "\"%s\" elemzése sikertelen; a helytelen érték: \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:2171 +#, c-format +msgid "" +"medium \"%s\" use an invalid list file (mirror is problably not up-to-date, " +"trying to use alternate method)" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2174 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2183 +#, c-format +msgid "package %s is not found." +msgstr "a csomag nem található: \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:2231 ../urpm.pm_.c:2234 ../urpm.pm_.c:2256 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nincs kijelölve" + +#: ../urpm.pm_.c:2249 +#, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "a(z) \"%s\" csomagfájl (RPM) nem olvasható a(z) \"%s\" adatforrásból" + +#: ../urpm.pm_.c:2260 +#, c-format +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "a(z) \"%s\" hibás adatforrás cserélhetõnek van jelölve, pedig nem az" + +#: ../urpm.pm_.c:2337 +#, c-format +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "hibás bevitel: \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:2344 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "RPM fájlok behozatala..." + +#: ../urpm.pm_.c:2417 +msgid "Preparing..." +msgstr "Elõkészítés..." + #: ../urpm.pm_.c:2448 #, c-format msgid "unable to remove package %s" @@ -156,11 +595,6 @@ msgstr "%s szükséges ehhez: %s" msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s ütközik ezzel: %s" -#: ../urpm.pm_.c:2479 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "a csomagfájl nem érhetõ el: \"%s\"" - #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -253,11 +687,6 @@ msgstr "ismeretlen csomag" msgid "unknown packages" msgstr "ismeretlen csomagok" -#: ../urpme_.c:88 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "A következõ csomagok tartalmazzák a(z) %s komponenst: %s" - #: ../urpme_.c:93 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -438,10 +867,6 @@ msgstr "" "callback:\n" "%s\n" -#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', -#. Translator: and 'removable:' must not be translated! -#. Translator: neither the ``with''. -#. Translator: only what is between <brakets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia_.c:44 msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" @@ -831,52 +1256,52 @@ msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " a parancssorban megadott csomagok illetve RPM fájlok lesznek telepítve\n" -#: ../urpmi_.c:187 +#: ../urpmi_.c:197 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "" "urpmi: ismeretlen paraméter: \"-%s\". A lehetséges paramétereket\n" "a --help paraméter megadásával lehet kilistázni.\n" -#: ../urpmi_.c:206 +#: ../urpmi_.c:216 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "Mit lehet tenni bináris RPM fájlokkal, ha --install-src van megadva" -#: ../urpmi_.c:213 +#: ../urpmi_.c:223 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "" "A következõ könyvtárnak a hibajelentés céljából való létrehozása sikertelen: " "\"%s\"" -#: ../urpmi_.c:227 +#: ../urpmi_.c:237 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "a következõ környezet használata: %s\n" -#: ../urpmi_.c:238 +#: ../urpmi_.c:248 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Csomagok telepítéséhez rendszergazdai jogosultság szükséges" -#: ../urpmi_.c:339 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "A következõ csomagok valamelyikére szükség van a(z) %s telepítéséhez:" -#: ../urpmi_.c:340 +#: ../urpmi_.c:350 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "A következõ csomagok valamelyikére szükség van:" -#: ../urpmi_.c:348 +#: ../urpmi_.c:358 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Melyiket választja? (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:351 +#: ../urpmi_.c:361 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Ezt nem lehet választani, próbálja meg újra\n" -#: ../urpmi_.c:371 +#: ../urpmi_.c:381 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -887,31 +1312,31 @@ msgstr "" "%s\n" "Egyetért ezzel?" -#: ../urpmi_.c:394 +#: ../urpmi_.c:402 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "\"%s\" telepítése érdekében" -#: ../urpmi_.c:399 +#: ../urpmi_.c:407 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "\"%s\" igényei miatt" -#: ../urpmi_.c:401 +#: ../urpmi_.c:409 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "\"%s\" hiánya miatt" -#: ../urpmi_.c:406 +#: ../urpmi_.c:414 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "ezzel való ütközés miatt: \"%s\"" -#: ../urpmi_.c:408 +#: ../urpmi_.c:416 msgid "unrequested" msgstr "nem volt kérve" -#: ../urpmi_.c:413 +#: ../urpmi_.c:421 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -922,7 +1347,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Egyetért ezzel?" -#: ../urpmi_.c:451 ../urpmi_.c:460 +#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:466 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -930,7 +1355,7 @@ msgid "" msgstr "" "A függõségek feloldásához a következõ csomagokat fogom telepíteni (%d MB)" -#: ../urpmi_.c:457 +#: ../urpmi_.c:463 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -939,24 +1364,34 @@ msgstr "" "A következõ függõségek telepítéséhez rendszergazdai jogosultság szükséges:\n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:479 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:483 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "a forráscsomagok nem érhetõk el, ezért a mûvelet félbeszakad" -#: ../urpmi_.c:503 +#: ../urpmi_.c:495 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s %% ebbõl: %s; hátralevõ: %s; sebesség: %s" + +#: ../urpmi_.c:498 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s %%; sebesség: %s" + +#: ../urpmi_.c:507 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Helyezze be a(z) \"%s\" nevû adathordozót a(z) \"%s\" meghajtóba" -#: ../urpmi_.c:504 +#: ../urpmi_.c:508 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Amikor elkészült, nyomja le az Enter billentyût..." -#: ../urpmi_.c:525 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "A következõ csomagok helytelen aláírást tartalmaznak:" -#: ../urpmi_.c:526 +#: ../urpmi_.c:528 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Szeretné folytatni a telepítést?" @@ -1187,6 +1622,18 @@ msgstr "további opciókért próbálja meg az \"urpmf --help\" parancsot" msgid "no full media list was found" msgstr "teljes adatforráslista nem található" +#~ msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" +#~ msgstr "a curl hibával lépett ki: \"%d\" hibakód vagy \"%d\" szignál\n" + +#~ msgid "rsync is missing\n" +#~ msgstr "az rsync nem található\n" + +#~ msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" +#~ msgstr "az rsync hibával lépett ki: \"%d\" hibakód vagy \"%d\" szignál\n" + +#~ msgid "ssh is missing\n" +#~ msgstr "az ssh nem található\n" + #~ msgid "syntax error in config file at line %s" #~ msgstr "szintaktikai hiba a konfigurációs fájl következõ sorában: %s" @@ -1195,298 +1642,6 @@ msgstr "teljes adatforráslista nem található" #~ "a(z) \"%s\" adatforrás egy használatban levõ fejléclistát próbált " #~ "használni; az adatforrás nem kerül feldolgozásra" -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "a(z) \"%s\" adatforrás egy használatban levõ listát próbált használni; az " -#~ "adatforrás nem kerül feldolgozásra" - -#~ msgid "" -#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " -#~ "another medium" -#~ msgstr "" -#~ "a(z) \"%s\" adatforrás nem kezelhetõ, mivel a listafájlt már használja " -#~ "egy másik adatforrás" - -#~ msgid "" -#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -#~ msgstr "\"%s\" név nem adható az adatforrásnak, mivel már van ilyen név" - -#~ msgid "" -#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -#~ msgstr "" -#~ "a(z) \"%s\" adatforrás nem vehetõ figyelembe, mivel \"%s\" listafájl nem " -#~ "létezik" - -#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -#~ msgstr "a fejléclistához tartozó adatforrás nem határozható meg: \"%s\"" - -#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\" fejléclistája nem elérhetõ; az adatforrás nem kerül feldolgozásra" - -#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\" listafájlja nem elérhetõ; az adatforrás nem kerül feldolgozásra" - -#~ msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -#~ msgstr "a(z) \"%s\" néven létezõ adatforrás elkerülése" - -#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\" fejléclistája nem található; az adatforrás nem kerül feldolgozásra" - -#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\" listafájlja nem található; az adatforrás nem kerül feldolgozásra" - -#~ msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "hibás listafájl a(z) \"%s\" adatforráshoz; az adatforrás nem kerül " -#~ "feldolgozásra" - -#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\" listafájljának vizsgálata sikertelen; az adatforrás nem kerül " -#~ "feldolgozásra" - -#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "" -#~ "túl sok csatlakoztatási pont ehhez a cserélhetõ adatforráshoz: \"%s\"" - -#~ msgid "taking removable device as \"%s\"" -#~ msgstr "a cserélhetõ eszköz a következõnek lesz véve: \"%s\"" - -#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -#~ msgstr "eltérõ cserélhetõ eszköz (\"%s\") használata ehhez: \"%s\"" - -#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "a következõ cserélhetõ adatforrás útvonala nem érhetõ el: \"%s\"" - -#~ msgid "unable to write config file [%s]" -#~ msgstr "a beállítások mentése nem sikerült: \"%s\"" - -#~ msgid "write config file [%s]" -#~ msgstr "beállítások mentése: \"%s\"" - -#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -#~ msgstr "\"%s\" elemzése sikertelen a következõ fájlban: \"%s\"" - -#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]" -#~ msgstr "párhuzamosság vizsgálata a következõ fájlban: \"%s\"" - -#~ msgid "found parallel handler for nodes: %s" -#~ msgstr "párhuzamosság van definiálva a következõ gépekre: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "using associated media for parallel mode: %s" -#~ msgstr "a hozzárendelt adatforrás használata párhuzamos módhoz: %s " - -#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" párhuzamossági opció nem használható" - -#~ msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -#~ msgstr "" -#~ "a --synthesis nem használható ezekkel: --media, --update, --parallel" - -#~ msgid "examining hdlist file [%s]" -#~ msgstr "fejléclista vizsgálata: \"%s\"" - -#~ msgid "examining synthesis file [%s]" -#~ msgstr "kiterjesztett függõséglista vizsgálata: \"%s\"" - -#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "probléma a(z) \"%s\" adatforrás fejléclistájának olvasásakor" - -#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "" -#~ "probléma a(z) \"%s\" adatforrás kiterjesztett függõséglistájának " -#~ "olvasásakor" - -#~ msgid "medium \"%s\" already exists" -#~ msgstr "\"%s\" adatforrás már létezik" - -#~ msgid "added medium %s" -#~ msgstr "%s adatforrás felvéve" - -#~ msgid "unable to access first installation medium" -#~ msgstr "az elsõ telepítési adatforrás nem elérhetõ" - -#~ msgid "copying hdlists file..." -#~ msgstr "fejléclista másolása..." - -#~ msgid "...copying done" -#~ msgstr "...másolás megtörtént" - -#~ msgid "" -#~ "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -#~ "found)" -#~ msgstr "" -#~ "az elsõ telepítési adatforrás nem elérhetõ (Mandrake/base/hdlists fájl " -#~ "nem található)" - -#~ msgid "retrieving hdlists file..." -#~ msgstr "fejléclista behozatala..." - -#~ msgid "...retrieving done" -#~ msgstr "...behozatal megtörtént" - -#~ msgid "...retrieving failed: %s" -#~ msgstr "...a behozatal sikertelen: %s" - -#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -#~ msgstr "érvénytelen fejléclista-leírás a fejléclista-fájlban: \"%s\"" - -#~ msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -#~ msgstr "nem létezõ adatforrás: \"%s\"" - -#~ msgid "\"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\"" - -#~ msgid "selecting multiple media: %s" -#~ msgstr "több adatforrás kijelölése: \"%s\"" - -#~ msgid "removing medium \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" adatforrás eltávolítása" - -#~ msgid "urpmi database locked" -#~ msgstr "az urpmi adatbázis zárolt" - -#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" -#~ msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nem érhetõ el" - -#~ msgid "copying description file of \"%s\"..." -#~ msgstr "\"%s\" leírásfájljának másolása..." - -#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\" forrás-fejléclistájának (illetve kiterjesztett függõséglistájának) " -#~ "másolása..." - -#~ msgid "copy of [%s] failed" -#~ msgstr "a(z) \"%s\" másolása nem sikerült" - -#, fuzzy -#~ msgid "examining MD5SUM file" -#~ msgstr "fejléclista vizsgálata: \"%s\"" - -#~ msgid "copying source list of \"%s\"..." -#~ msgstr "\"%s\" forráslistájának másolása..." - -#~ msgid "reading rpm files from [%s]" -#~ msgstr "csomagfájlok (RPM) olvasása innen: \"%s\"" - -#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -#~ msgstr "csomagfájlok (RPM) nem olvashatók innen: \"%s\" - %s" - -#~ msgid "no rpm files found from [%s]" -#~ msgstr "csomagfájlok (RPM) nem találhatók: \"%s\"" - -#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -#~ msgstr "\"%s\" leírásfájljának behozatala..." - -#~ msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\" forrás-fejléclistájának (illetve kiterjesztett függõséglistájának) " -#~ "behozatala..." - -#~ msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -#~ msgstr "" -#~ "a forrás-fejléclista (vagy a kiterjesztett függõséglista) beolvasása nem " -#~ "sikerült" - -#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -#~ msgstr "a(z) \"%s\" adatforráshoz nem található fejléclista (hdlist)" - -#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -#~ msgstr "" -#~ "A(z) \"%s\" fájl már fel lett használva ugyanezen adatforráson: \"%s\"" - -#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -#~ msgstr "fejléclista nem elemezhetõ: \"%s\"" - -#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" -#~ msgstr "a(z) \"%s\" listafájlja nem írható" - -#, fuzzy -#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "a(z) \"%s\" adatforráshoz nem található fejléclista (hdlist)" - -#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -#~ msgstr "semmi nem került a listafájlba: \"%s\"" - -#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -#~ msgstr "függõségek meghatározása - második lépés\n" - -#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" adatforrás fejléceinek olvasása" - -#~ msgid "building hdlist [%s]" -#~ msgstr "fejléclista készítése: \"%s\"" - -#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "kiterjesztett függõséglista készítése ehhez: \"%s\"" - -#~ msgid "found %d headers in cache" -#~ msgstr "%d fejléc található a gyorstárban" - -#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" -#~ msgstr "%d elavult fejléc eltávolítása a gyorstárból" - -#~ msgid "mounting %s" -#~ msgstr "%s csatlakoztatása" - -#~ msgid "unmounting %s" -#~ msgstr "%s leválasztása" - -#~ msgid "relocated %s entries in depslist" -#~ msgstr "bejegyzések áthelyezve a függõséglistában: %s" - -#~ msgid "no entries relocated in depslist" -#~ msgstr "egyetlen bejegyzés sem került áthelyezésre a függõséglistában" - -#~ msgid "invalid rpm file name [%s]" -#~ msgstr "érvénytelen csomagfájlnév: \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -#~ msgstr "RPM fájlok behozatala..." - -#~ msgid "error registering local packages" -#~ msgstr "hiba a helyi csomagok regisztrálásakor" - -#~ msgid "no package named %s" -#~ msgstr "nincs ilyen nevû csomag: %s" - -#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -#~ msgstr "több csomag létezik azonos RPM fájlnévvel: \"%s\"" - -#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" elemzése sikertelen; a helytelen érték: \"%s\"" - -#~ msgid "package %s is not found." -#~ msgstr "a csomag nem található: \"%s\"" - -#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" -#~ msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nincs kijelölve" - -#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -#~ msgstr "" -#~ "a(z) \"%s\" csomagfájl (RPM) nem olvasható a(z) \"%s\" adatforrásból" - -#~ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -#~ msgstr "" -#~ "a(z) \"%s\" hibás adatforrás cserélhetõnek van jelölve, pedig nem az" - -#~ msgid "malformed input: [%s]" -#~ msgstr "hibás bevitel: \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -#~ msgstr "RPM fájlok behozatala..." - -#~ msgid "Preparing..." -#~ msgstr "Elõkészítés..." - #~ msgid "Remove them all?" #~ msgstr "El szeretné mindet távolítani?" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 19:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 19:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-03 22:24+0900\n" "Last-Translator: Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>\n" "Language-Team: Indonesian <rac@linux-mandrake.com>\n" @@ -27,34 +27,30 @@ msgstr "" "Instalasi paket otomatis...\n" "Anda telah meminta instalasi paket %s\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:461 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:467 msgid "Is this OK?" msgstr "Semua beres?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:373 ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:464 -#: ../urpmi_.c:506 ../urpmi_.c:533 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:122 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 -#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:123 msgid "Cancel" msgstr "Batal" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:378 ../urpmi_.c:420 -#: ../urpmi_.c:469 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:386 ../urpmi_.c:426 +#: ../urpmi_.c:473 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "TtNn" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 -#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:387 ../urpmi_.c:427 +#: ../urpmi_.c:474 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "Yy" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 -#: ../urpmi_.c:471 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:388 ../urpmi_.c:428 +#: ../urpmi_.c:475 msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/t) " @@ -100,64 +96,483 @@ msgstr "wget gagal: keluar dg %d atau sinyal %d\n" msgid "curl is missing\n" msgstr "curl hilang\n" -#: ../urpm.pm_.c:373 +#: ../urpm.pm_.c:556 #, c-format -msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "curl gagal: keluar dg %d atau sinyal %d\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "media \"%s\" mencoba memakai list yg telah dipakai, media diabaikan" -#: ../urpm.pm_.c:377 ../urpm.pm_.c:419 -msgid "rsync is missing\n" -msgstr "rsync hilang\n" +#: ../urpm.pm_.c:572 +#, c-format +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "" +"gagal pakai media \"%s\" sbg file list karena telah dipakai oleh media lain" -#: ../urpm.pm_.c:416 ../urpm.pm_.c:458 +#: ../urpm.pm_.c:578 #, c-format -msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "rsync gagal: keluar dg %d atau sinyal %d\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "\"%s\" telah dipakai, tak dapat digunakan utk media tak bernama" -#: ../urpm.pm_.c:420 -msgid "ssh is missing\n" -msgstr "ssh hilang\n" +#: ../urpm.pm_.c:585 +#, c-format +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "media \"%s\" tak terpakai karena file daftar [%s] tak ada" -#: ../urpm.pm_.c:467 ../urpmi_.c:491 +#: ../urpm.pm_.c:589 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr "" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "gagal tentukan media file hdlist [%s] ini" -#: ../urpm.pm_.c:469 ../urpmi_.c:494 +#: ../urpm.pm_.c:598 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr "" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "gagal mengakses file hdlist \"%s\", media diabaikan" + +#: ../urpm.pm_.c:600 +#, c-format +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "gagal mengakses file list \"%s\", media diabaikan" -#: ../urpm.pm_.c:2433 ../urpm.pm_.c:2517 +#: ../urpm.pm_.c:614 +#, c-format +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "coba bypass media \"%s\", abaikan" + +#: ../urpm.pm_.c:622 +#, c-format +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "gagal temukan file hdlist \"%s\", media diabaikan" + +#: ../urpm.pm_.c:628 +#, c-format +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "gagal cari file daftar \"%s\", media diabaikan" + +#: ../urpm.pm_.c:651 +#, c-format +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "file list \"%s\" tak koheren, media diabaikan" + +#: ../urpm.pm_.c:659 +#, c-format +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "gagal periksa file daftar \"%s\", media diabaikan" + +#: ../urpm.pm_.c:690 +#, c-format +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "terlalu banyak titik sambung utk media removable \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:691 +#, c-format +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "ambil perangkat removable sbg \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:695 +#, c-format +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "pakai removable device lain [%s] untuk \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:700 ../urpm.pm_.c:703 +#, c-format +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "tak dapat mengambil nama path utk media removable \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:716 +#, c-format +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "gagal tulis file konfigurasi [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:735 +#, c-format +msgid "write config file [%s]" +msgstr "tulis file konfigurasi [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:755 +#, c-format +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "gagal menelaah \"%s\" di file [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:766 +#, c-format +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "pemeriksaan handler paralel di file [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:776 +#, c-format +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "ditemukan handler paralel utk node: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:780 +#, fuzzy, c-format +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "gunakan media terkait utk mode paralel : %s" + +#: ../urpm.pm_.c:784 +#, c-format +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "gagal menggunakan opsi paralel \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:795 +msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +msgstr "--synthesis tak dapat dipakai dg --media, --update atau --parallel" + +#: ../urpm.pm_.c:811 ../urpm.pm_.c:819 ../urpm.pm_.c:834 ../urpm.pm_.c:1104 +#: ../urpm.pm_.c:1214 ../urpm.pm_.c:1391 ../urpm.pm_.c:1454 ../urpm.pm_.c:1472 +#: ../urpm.pm_.c:1619 +#, c-format +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "periksa baca file hdlist [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:815 ../urpm.pm_.c:830 ../urpm.pm_.c:1101 ../urpm.pm_.c:1210 +#: ../urpm.pm_.c:1387 ../urpm.pm_.c:1460 ../urpm.pm_.c:1466 ../urpm.pm_.c:1543 +#: ../urpm.pm_.c:1614 +#, c-format +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "periksa file sintesa [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:825 +#, c-format +msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +msgstr "sulit membaca file hdlist media \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:837 ../urpm.pm_.c:1108 ../urpm.pm_.c:1218 ../urpm.pm_.c:1395 +#: ../urpm.pm_.c:1546 +#, c-format +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "sulit membaca file sintesa hdlist utk media \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:852 ../urpm.pm_.c:2019 ../urpm.pm_.c:2441 ../urpm.pm_.c:2525 #, fuzzy msgid "unable to open rpmdb" msgstr "registrasi file rpm gagal" -#: ../urpm.pm_.c:2440 +#: ../urpm.pm_.c:890 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "media \"%s\" telah ada" + +#: ../urpm.pm_.c:918 +#, c-format +msgid "added medium %s" +msgstr "media %s ditambahkan" + +#: ../urpm.pm_.c:933 +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "gagal mengakses media instalasi pertama" + +#: ../urpm.pm_.c:937 +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "sedang menyalin file hdlist..." + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1178 ../urpm.pm_.c:1233 +msgid "...copying done" +msgstr "copy selesai" + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1175 ../urpm.pm_.c:1233 +#, fuzzy +msgid "...copying failed" +msgstr "copy selesai" + +#: ../urpm.pm_.c:941 ../urpm.pm_.c:959 ../urpm.pm_.c:984 +msgid "" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" +msgstr "" +"gagal mengakses media instalasi pertama (file Mandrake/base/hdlists tak " +"ditemukan)" + +#: ../urpm.pm_.c:947 +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "ambil file hdlist..." + +#: ../urpm.pm_.c:953 ../urpm.pm_.c:1291 ../urpm.pm_.c:1353 ../urpm.pm_.c:1855 +#: ../urpm.pm_.c:2352 +msgid "...retrieving done" +msgstr "pengambilan selesai" + +#: ../urpm.pm_.c:955 ../urpm.pm_.c:1347 ../urpm.pm_.c:1858 ../urpm.pm_.c:2355 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...gagal terambil: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:975 +#, c-format +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "deskripsi hdlist \"%s\" di file hdlist tak berlaku" + +#: ../urpm.pm_.c:1017 +#, c-format +msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +msgstr "sedang mencoba memilih media tak eksis \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "memilih media majemuk: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1035 +#, c-format +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "hapus media \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1081 ../urpm.pm_.c:2270 +msgid "urpmi database locked" +msgstr "database urpmi terkunci" + +#: ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:2281 +#, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "gagal akses media \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1163 +#, c-format +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "file deskripsi \"%s\" sedang disalin" + +#: ../urpm.pm_.c:1171 +#, c-format +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "sedang menyalin sumber/sintesa hdlist \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1182 +#, c-format +msgid "copy of [%s] failed" +msgstr "gagal salin [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1187 ../urpm.pm_.c:1366 +#, fuzzy +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "periksa baca file hdlist [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1231 +#, c-format +msgid "copying source list of \"%s\"..." +msgstr "penyalinan daftar sumber \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1248 +#, c-format +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "baca file rpm dari [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1267 +#, c-format +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "gagal baca file rpm dari [%s]: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1272 +#, c-format +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "tiada file rpm tertemukan dari [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1285 +#, c-format +msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +msgstr "ambil file deskripsi \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1300 +#, c-format +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "ambil hdlist source (atau sintesa) \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1425 +msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "gagal mengambil hdlist (atau sintesa) source" + +#: ../urpm.pm_.c:1432 +#, c-format +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "file hdlist utk media \"%s\" tak ditemukan" + +#: ../urpm.pm_.c:1444 ../urpm.pm_.c:1496 +#, c-format +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "file [%s] telah dipakai dalam media yang sama \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1480 +#, c-format +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "gagal olah file hdlist \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1519 +#, c-format +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "gagal baca file list \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1526 +#, fuzzy, c-format +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "file hdlist utk media \"%s\" tak ditemukan" + +#: ../urpm.pm_.c:1528 +#, c-format +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "tak ada yg ditulis dlm file daftar \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1578 +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "pembilasan kedua untuk menghitung ketergantungan\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1592 +#, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "baca header dari media \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1597 +#, c-format +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "bangun hdlist [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1609 ../urpm.pm_.c:1628 +#, c-format +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "bangun file sintesa hdlist utk media \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1647 +#, c-format +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "temukan %d header di cache" + +#: ../urpm.pm_.c:1651 +#, c-format +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "hapus %d header kadaluarsa dlm cache" + +#: ../urpm.pm_.c:1798 +#, c-format +msgid "mounting %s" +msgstr "gandeng %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1811 +#, c-format +msgid "unmounting %s" +msgstr "lepas mount %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1833 +#, c-format +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "%s entri di depslist direlokasikan" + +#: ../urpm.pm_.c:1834 +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "tiada entri di depslist direlokasikan" + +#: ../urpm.pm_.c:1847 +#, c-format +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "nama file rpm [%s] tak berlaku" + +#: ../urpm.pm_.c:1853 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "ambil file rpm..." + +#: ../urpm.pm_.c:1860 ../urpm.pm_.c:2479 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "gagal akses file rpm [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1865 +#, fuzzy +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "gagal akses file rpm [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1868 +msgid "error registering local packages" +msgstr "salah registrasi paket lokal" + +#: ../urpm.pm_.c:1960 +#, c-format +msgid "no package named %s" +msgstr "tiada paket bernama %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1963 ../urpme_.c:88 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Paket berikut berisi %s: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:2105 ../urpm.pm_.c:2137 ../urpm.pm_.c:2159 +#, c-format +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "banyak paket dg nama file rpm sama \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:2147 +#, c-format +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "gagal olah dg benar [%s] pada nilai \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:2171 +#, c-format +msgid "" +"medium \"%s\" use an invalid list file (mirror is problably not up-to-date, " +"trying to use alternate method)" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2174 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2183 +#, c-format +msgid "package %s is not found." +msgstr "paket %s tak tertemukan." + +#: ../urpm.pm_.c:2231 ../urpm.pm_.c:2234 ../urpm.pm_.c:2256 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "media \"%s\" tak dipilih" + +#: ../urpm.pm_.c:2249 +#, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "gagal baca file rpm [%s] dari media \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:2260 +#, c-format +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "media nonkoheren \"%s\" bertanda removable, seharusnya tidak" + +#: ../urpm.pm_.c:2337 +#, c-format +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "input cacat: [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:2344 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "ambil file rpm..." + +#: ../urpm.pm_.c:2417 +msgid "Preparing..." +msgstr "Persiapan..." + +#: ../urpm.pm_.c:2448 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "paket %s tak dapat dihapus" -#: ../urpm.pm_.c:2449 +#: ../urpm.pm_.c:2457 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "gagal menginstal paket %s" -#: ../urpm.pm_.c:2458 +#: ../urpm.pm_.c:2466 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "%s dibutuhkan oleh %s" -#: ../urpm.pm_.c:2459 +#: ../urpm.pm_.c:2467 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s konflik dg %s" -#: ../urpm.pm_.c:2471 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "gagal akses file rpm [%s]" - #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -250,11 +665,6 @@ msgstr "paket tak dikenal " msgid "unknown packages" msgstr "paket tak dikenal " -#: ../urpme_.c:88 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Paket berikut berisi %s: %s" - #: ../urpme_.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -441,10 +851,6 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', -#. Translator: and 'removable:' must not be translated! -#. Translator: neither the ``with''. -#. Translator: only what is between <brakets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia_.c:44 msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" @@ -800,48 +1206,48 @@ msgstr " -v - mode detil.\n" msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " nama atau file rpm yg tertera pada baris perintah telah diinstal.\n" -#: ../urpmi_.c:187 +#: ../urpmi_.c:197 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: opsi \"-%s\" tak dikenal, cek pemakaian dg --help\n" -#: ../urpmi_.c:206 +#: ../urpmi_.c:216 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:213 +#: ../urpmi_.c:223 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "gagal membuat direktori [%s] untuk laporan kutu" -#: ../urpmi_.c:227 +#: ../urpmi_.c:237 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:238 +#: ../urpmi_.c:248 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Hanya superuser yang boleh meng-instal paket" -#: ../urpmi_.c:339 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Salah satu paket berikut dibutuhkan utk instalasi %s:" -#: ../urpmi_.c:340 +#: ../urpmi_.c:350 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Salah satu paket berikut dibutuhkan:" -#: ../urpmi_.c:348 +#: ../urpmi_.c:358 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Pilihan Anda? (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:351 +#: ../urpmi_.c:361 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Salah pilih, coba lagi\n" -#: ../urpmi_.c:371 +#: ../urpmi_.c:381 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -852,31 +1258,31 @@ msgstr "" "%s\n" "Setuju ?" -#: ../urpmi_.c:394 +#: ../urpmi_.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "gagal menginstal paket %s" -#: ../urpmi_.c:399 +#: ../urpmi_.c:407 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:401 +#: ../urpmi_.c:409 #, fuzzy, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "wget hilang\n" -#: ../urpmi_.c:406 +#: ../urpmi_.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s konflik dg %s" -#: ../urpmi_.c:408 +#: ../urpmi_.c:416 msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:413 +#: ../urpmi_.c:421 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -887,7 +1293,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Anda setuju?" -#: ../urpmi_.c:451 ../urpmi_.c:460 +#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:466 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -895,7 +1301,7 @@ msgid "" msgstr "" "Paket berikut akan di-install agar syarat ketergantungan terpenuhi (%d MB)" -#: ../urpmi_.c:457 +#: ../urpmi_.c:463 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -904,24 +1310,34 @@ msgstr "" "Anda perlu jadi root untuk menginstal ketergantungan berikut:\n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:479 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:483 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "tak dapat mengambil paket asal, batal" -#: ../urpmi_.c:503 +#: ../urpmi_.c:495 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr "" + +#: ../urpmi_.c:498 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr "" + +#: ../urpmi_.c:507 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Masukkan media \"%s\" ke perangkat [%s]" -#: ../urpmi_.c:504 +#: ../urpmi_.c:508 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Tekan [Enter] jika siap.." -#: ../urpmi_.c:525 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Paket berikut berisi tandatangan tak benar" -#: ../urpmi_.c:526 +#: ../urpmi_.c:528 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Teruskan instalasi ?" @@ -1144,279 +1560,24 @@ msgstr "coba urpmf --help utk opsi lain" msgid "no full media list was found" msgstr "tak ditemukan daftar media lengkap" -#~ msgid "syntax error in config file at line %s" -#~ msgstr "salah syntax dlm file konfigurasi baris %s" - -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "media \"%s\" mencoba memakai hdlist yg telah dipakai, media diabaikan" - -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -#~ msgstr "media \"%s\" mencoba memakai list yg telah dipakai, media diabaikan" - -#~ msgid "" -#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " -#~ "another medium" -#~ msgstr "" -#~ "gagal pakai media \"%s\" sbg file list karena telah dipakai oleh media " -#~ "lain" - -#~ msgid "" -#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -#~ msgstr "\"%s\" telah dipakai, tak dapat digunakan utk media tak bernama" - -#~ msgid "" -#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -#~ msgstr "media \"%s\" tak terpakai karena file daftar [%s] tak ada" - -#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -#~ msgstr "gagal tentukan media file hdlist [%s] ini" - -#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "gagal mengakses file hdlist \"%s\", media diabaikan" - -#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "gagal mengakses file list \"%s\", media diabaikan" - -#~ msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -#~ msgstr "coba bypass media \"%s\", abaikan" - -#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "gagal temukan file hdlist \"%s\", media diabaikan" - -#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "gagal cari file daftar \"%s\", media diabaikan" - -#~ msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "file list \"%s\" tak koheren, media diabaikan" - -#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "gagal periksa file daftar \"%s\", media diabaikan" - -#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "terlalu banyak titik sambung utk media removable \"%s\"" - -#~ msgid "taking removable device as \"%s\"" -#~ msgstr "ambil perangkat removable sbg \"%s\"" - -#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -#~ msgstr "pakai removable device lain [%s] untuk \"%s\"" - -#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "tak dapat mengambil nama path utk media removable \"%s\"" - -#~ msgid "unable to write config file [%s]" -#~ msgstr "gagal tulis file konfigurasi [%s]" - -#~ msgid "write config file [%s]" -#~ msgstr "tulis file konfigurasi [%s]" +#~ msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" +#~ msgstr "curl gagal: keluar dg %d atau sinyal %d\n" -#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -#~ msgstr "gagal menelaah \"%s\" di file [%s]" +#~ msgid "rsync is missing\n" +#~ msgstr "rsync hilang\n" -#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]" -#~ msgstr "pemeriksaan handler paralel di file [%s]" +#~ msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" +#~ msgstr "rsync gagal: keluar dg %d atau sinyal %d\n" -#~ msgid "found parallel handler for nodes: %s" -#~ msgstr "ditemukan handler paralel utk node: %s" +#~ msgid "ssh is missing\n" +#~ msgstr "ssh hilang\n" -#, fuzzy -#~ msgid "using associated media for parallel mode: %s" -#~ msgstr "gunakan media terkait utk mode paralel : %s" - -#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -#~ msgstr "gagal menggunakan opsi paralel \"%s\"" - -#~ msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -#~ msgstr "--synthesis tak dapat dipakai dg --media, --update atau --parallel" - -#~ msgid "examining hdlist file [%s]" -#~ msgstr "periksa baca file hdlist [%s]" - -#~ msgid "examining synthesis file [%s]" -#~ msgstr "periksa file sintesa [%s]" - -#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "sulit membaca file hdlist media \"%s\"" - -#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "sulit membaca file sintesa hdlist utk media \"%s\"" - -#~ msgid "medium \"%s\" already exists" -#~ msgstr "media \"%s\" telah ada" - -#~ msgid "added medium %s" -#~ msgstr "media %s ditambahkan" - -#~ msgid "unable to access first installation medium" -#~ msgstr "gagal mengakses media instalasi pertama" - -#~ msgid "copying hdlists file..." -#~ msgstr "sedang menyalin file hdlist..." - -#~ msgid "...copying done" -#~ msgstr "copy selesai" +#~ msgid "syntax error in config file at line %s" +#~ msgstr "salah syntax dlm file konfigurasi baris %s" -#~ msgid "" -#~ "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -#~ "found)" +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" #~ msgstr "" -#~ "gagal mengakses media instalasi pertama (file Mandrake/base/hdlists tak " -#~ "ditemukan)" - -#~ msgid "retrieving hdlists file..." -#~ msgstr "ambil file hdlist..." - -#~ msgid "...retrieving done" -#~ msgstr "pengambilan selesai" - -#~ msgid "...retrieving failed: %s" -#~ msgstr "...gagal terambil: %s" - -#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -#~ msgstr "deskripsi hdlist \"%s\" di file hdlist tak berlaku" - -#~ msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -#~ msgstr "sedang mencoba memilih media tak eksis \"%s\"" - -#~ msgid "\"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\"" - -#~ msgid "selecting multiple media: %s" -#~ msgstr "memilih media majemuk: %s" - -#~ msgid "removing medium \"%s\"" -#~ msgstr "hapus media \"%s\"" - -#~ msgid "urpmi database locked" -#~ msgstr "database urpmi terkunci" - -#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" -#~ msgstr "gagal akses media \"%s\"" - -#~ msgid "copying description file of \"%s\"..." -#~ msgstr "file deskripsi \"%s\" sedang disalin" - -#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -#~ msgstr "sedang menyalin sumber/sintesa hdlist \"%s\"..." - -#~ msgid "copy of [%s] failed" -#~ msgstr "gagal salin [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "examining MD5SUM file" -#~ msgstr "periksa baca file hdlist [%s]" - -#~ msgid "copying source list of \"%s\"..." -#~ msgstr "penyalinan daftar sumber \"%s\"..." - -#~ msgid "reading rpm files from [%s]" -#~ msgstr "baca file rpm dari [%s]" - -#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -#~ msgstr "gagal baca file rpm dari [%s]: %s" - -#~ msgid "no rpm files found from [%s]" -#~ msgstr "tiada file rpm tertemukan dari [%s]" - -#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -#~ msgstr "ambil file deskripsi \"%s\"..." - -#~ msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -#~ msgstr "ambil hdlist source (atau sintesa) \"%s\"..." - -#~ msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -#~ msgstr "gagal mengambil hdlist (atau sintesa) source" - -#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -#~ msgstr "file hdlist utk media \"%s\" tak ditemukan" - -#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -#~ msgstr "file [%s] telah dipakai dalam media yang sama \"%s\"" - -#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -#~ msgstr "gagal olah file hdlist \"%s\"" - -#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" -#~ msgstr "gagal baca file list \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "file hdlist utk media \"%s\" tak ditemukan" - -#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -#~ msgstr "tak ada yg ditulis dlm file daftar \"%s\"" - -#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -#~ msgstr "pembilasan kedua untuk menghitung ketergantungan\n" - -#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" -#~ msgstr "baca header dari media \"%s\"" - -#~ msgid "building hdlist [%s]" -#~ msgstr "bangun hdlist [%s]" - -#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "bangun file sintesa hdlist utk media \"%s\"" - -#~ msgid "found %d headers in cache" -#~ msgstr "temukan %d header di cache" - -#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" -#~ msgstr "hapus %d header kadaluarsa dlm cache" - -#~ msgid "mounting %s" -#~ msgstr "gandeng %s" - -#~ msgid "unmounting %s" -#~ msgstr "lepas mount %s" - -#~ msgid "relocated %s entries in depslist" -#~ msgstr "%s entri di depslist direlokasikan" - -#~ msgid "no entries relocated in depslist" -#~ msgstr "tiada entri di depslist direlokasikan" - -#~ msgid "invalid rpm file name [%s]" -#~ msgstr "nama file rpm [%s] tak berlaku" - -#, fuzzy -#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -#~ msgstr "ambil file rpm..." - -#~ msgid "error registering local packages" -#~ msgstr "salah registrasi paket lokal" - -#~ msgid "no package named %s" -#~ msgstr "tiada paket bernama %s" - -#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -#~ msgstr "banyak paket dg nama file rpm sama \"%s\"" - -#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -#~ msgstr "gagal olah dg benar [%s] pada nilai \"%s\"" - -#~ msgid "package %s is not found." -#~ msgstr "paket %s tak tertemukan." - -#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" -#~ msgstr "media \"%s\" tak dipilih" - -#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -#~ msgstr "gagal baca file rpm [%s] dari media \"%s\"" - -#~ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -#~ msgstr "media nonkoheren \"%s\" bertanda removable, seharusnya tidak" - -#~ msgid "malformed input: [%s]" -#~ msgstr "input cacat: [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -#~ msgstr "ambil file rpm..." - -#~ msgid "Preparing..." -#~ msgstr "Persiapan..." +#~ "media \"%s\" mencoba memakai hdlist yg telah dipakai, media diabaikan" #~ msgid "Remove them all?" #~ msgstr "Hapus semua?" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 19:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 19:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-19 23:05-0400\n" "Last-Translator: Thorarinn R. Einarsson <thori@mindspring.com>\n" "Language-Team: is <kde-isl@mmedia.is>\n" @@ -26,34 +26,30 @@ msgid "" "You requested installation of package %s\n" msgstr "" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:461 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:467 msgid "Is this OK?" msgstr "Er það í lagi?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:373 ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:464 -#: ../urpmi_.c:506 ../urpmi_.c:533 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:122 msgid "Ok" msgstr "Í lagi" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 -#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:123 msgid "Cancel" msgstr "Hætta við" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:378 ../urpmi_.c:420 -#: ../urpmi_.c:469 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:386 ../urpmi_.c:426 +#: ../urpmi_.c:473 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 -#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:387 ../urpmi_.c:427 +#: ../urpmi_.c:474 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "JjYy" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 -#: ../urpmi_.c:471 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:388 ../urpmi_.c:428 +#: ../urpmi_.c:475 msgid " (Y/n) " msgstr " (J/n) " @@ -99,63 +95,478 @@ msgstr "" msgid "curl is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:373 +#: ../urpm.pm_.c:556 #, c-format -msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:377 ../urpm.pm_.c:419 -msgid "rsync is missing\n" +#: ../urpm.pm_.c:572 +#, c-format +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:416 ../urpm.pm_.c:458 +#: ../urpm.pm_.c:578 #, c-format -msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:420 -msgid "ssh is missing\n" +#: ../urpm.pm_.c:585 +#, c-format +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:467 ../urpmi_.c:491 +#: ../urpm.pm_.c:589 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:469 ../urpmi_.c:494 +#: ../urpm.pm_.c:598 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:600 +#, c-format +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:614 +#, c-format +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:622 +#, c-format +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:628 +#, c-format +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:651 +#, c-format +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:659 +#, c-format +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:690 +#, c-format +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:691 +#, c-format +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:695 +#, c-format +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:700 ../urpm.pm_.c:703 +#, c-format +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:716 +#, c-format +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:735 +#, c-format +msgid "write config file [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:755 +#, c-format +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:766 +#, c-format +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:776 +#, c-format +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:780 +#, c-format +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:784 +#, c-format +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:795 +msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:811 ../urpm.pm_.c:819 ../urpm.pm_.c:834 ../urpm.pm_.c:1104 +#: ../urpm.pm_.c:1214 ../urpm.pm_.c:1391 ../urpm.pm_.c:1454 ../urpm.pm_.c:1472 +#: ../urpm.pm_.c:1619 +#, c-format +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:815 ../urpm.pm_.c:830 ../urpm.pm_.c:1101 ../urpm.pm_.c:1210 +#: ../urpm.pm_.c:1387 ../urpm.pm_.c:1460 ../urpm.pm_.c:1466 ../urpm.pm_.c:1543 +#: ../urpm.pm_.c:1614 +#, c-format +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:825 +#, c-format +msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2433 ../urpm.pm_.c:2517 +#: ../urpm.pm_.c:837 ../urpm.pm_.c:1108 ../urpm.pm_.c:1218 ../urpm.pm_.c:1395 +#: ../urpm.pm_.c:1546 +#, c-format +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:852 ../urpm.pm_.c:2019 ../urpm.pm_.c:2441 ../urpm.pm_.c:2525 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2440 +#: ../urpm.pm_.c:890 #, c-format -msgid "unable to remove package %s" +msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2449 +#: ../urpm.pm_.c:918 #, c-format -msgid "unable to install package %s" +msgid "added medium %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:933 +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:937 +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1178 ../urpm.pm_.c:1233 +msgid "...copying done" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1175 ../urpm.pm_.c:1233 +#, fuzzy +msgid "...copying failed" +msgstr "Innsetning brást" + +#: ../urpm.pm_.c:941 ../urpm.pm_.c:959 ../urpm.pm_.c:984 +msgid "" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2458 +#: ../urpm.pm_.c:947 +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:953 ../urpm.pm_.c:1291 ../urpm.pm_.c:1353 ../urpm.pm_.c:1855 +#: ../urpm.pm_.c:2352 +msgid "...retrieving done" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:955 ../urpm.pm_.c:1347 ../urpm.pm_.c:1858 ../urpm.pm_.c:2355 #, c-format -msgid "%s is needed by %s" +msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2459 +#: ../urpm.pm_.c:975 #, c-format -msgid "%s conflicts with %s" +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1017 +#, c-format +msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "\"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1035 +#, c-format +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1081 ../urpm.pm_.c:2270 +#, fuzzy +msgid "urpmi database locked" +msgstr "rpm gagnaskrárbeiðni brást\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:2281 +#, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1163 +#, c-format +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1171 +#, c-format +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1182 +#, fuzzy, c-format +msgid "copy of [%s] failed" +msgstr "Innsetning brást" + +#: ../urpm.pm_.c:1187 ../urpm.pm_.c:1366 +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1231 +#, c-format +msgid "copying source list of \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1248 +#, c-format +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1267 +#, c-format +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1272 +#, c-format +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1285 +#, c-format +msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1300 +#, c-format +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1425 +msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1432 +#, c-format +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1444 ../urpm.pm_.c:1496 +#, c-format +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1480 +#, c-format +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1519 +#, c-format +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1526 +#, c-format +msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2471 +#: ../urpm.pm_.c:1528 +#, c-format +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1578 +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1592 +#, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1597 +#, c-format +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1609 ../urpm.pm_.c:1628 +#, c-format +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1647 +#, c-format +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1651 +#, c-format +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1798 +#, fuzzy, c-format +msgid "mounting %s" +msgstr "Set inn %s\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1811 +#, fuzzy, c-format +msgid "unmounting %s" +msgstr "Set inn %s\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1833 +#, c-format +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1834 +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1847 +#, c-format +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1853 +#, c-format +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1860 ../urpm.pm_.c:2479 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "" +#: ../urpm.pm_.c:1865 +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1868 +msgid "error registering local packages" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1960 +#, fuzzy, c-format +msgid "no package named %s" +msgstr "Enginn '%s' pakki\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1963 ../urpme_.c:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Eftirfarandi pakkar innihalda %s: %s\n" + +#: ../urpm.pm_.c:2105 ../urpm.pm_.c:2137 ../urpm.pm_.c:2159 +#, c-format +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2147 +#, c-format +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2171 +#, c-format +msgid "" +"medium \"%s\" use an invalid list file (mirror is problably not up-to-date, " +"trying to use alternate method)" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2174 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2183 +#, c-format +msgid "package %s is not found." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2231 ../urpm.pm_.c:2234 ../urpm.pm_.c:2256 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2249 +#, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2260 +#, c-format +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2337 +#, c-format +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2344 +#, c-format +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2417 +msgid "Preparing..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2448 +#, c-format +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2457 +#, c-format +msgid "unable to install package %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2466 +#, c-format +msgid "%s is needed by %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2467 +#, c-format +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "" + #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -242,11 +653,6 @@ msgstr "Enginn '%s' pakki\n" msgid "unknown packages" msgstr "Enginn '%s' pakki\n" -#: ../urpme_.c:88 -#, fuzzy, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Eftirfarandi pakkar innihalda %s: %s\n" - #: ../urpme_.c:93 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -401,10 +807,6 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', -#. Translator: and 'removable:' must not be translated! -#. Translator: neither the ``with''. -#. Translator: only what is between <brakets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia_.c:44 msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" @@ -708,48 +1110,48 @@ msgstr "" msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:187 +#: ../urpmi_.c:197 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:206 +#: ../urpmi_.c:216 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:213 +#: ../urpmi_.c:223 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:227 +#: ../urpmi_.c:237 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:238 +#: ../urpmi_.c:248 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:339 +#: ../urpmi_.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Krefst einnig eins af af eftirtöldum pökkum:" -#: ../urpmi_.c:340 +#: ../urpmi_.c:350 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Krefst einnig eins af af eftirtöldum pökkum:" -#: ../urpmi_.c:348 +#: ../urpmi_.c:358 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Hvað viltu? (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:351 +#: ../urpmi_.c:361 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Slæmt val. Reyndu aftur\n" -#: ../urpmi_.c:371 +#: ../urpmi_.c:381 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -757,31 +1159,31 @@ msgid "" "do you agree ?" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:394 +#: ../urpmi_.c:402 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:399 +#: ../urpmi_.c:407 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:401 +#: ../urpmi_.c:409 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:406 +#: ../urpmi_.c:414 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:408 +#: ../urpmi_.c:416 msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:413 +#: ../urpmi_.c:421 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -789,7 +1191,7 @@ msgid "" "do you agree ?" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:451 ../urpmi_.c:460 +#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:466 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -798,33 +1200,43 @@ msgstr "" "Til að uppfylla innsetningarkröfur verða eftirtaldir pakkar settir inn (%d " "MB)" -#: ../urpmi_.c:457 +#: ../urpmi_.c:463 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:479 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:483 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:503 +#: ../urpmi_.c:495 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr "" + +#: ../urpmi_.c:498 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr "" + +#: ../urpmi_.c:507 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Vinsamlega settu inn %s %s" -#: ../urpmi_.c:504 +#: ../urpmi_.c:508 #, fuzzy msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Sláðu á ENTER eftirá..." -#: ../urpmi_.c:525 +#: ../urpmi_.c:527 #, fuzzy msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Eftirfarandi pakkar innihalda %s: %s\n" -#: ../urpmi_.c:526 +#: ../urpmi_.c:528 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "" @@ -1030,18 +1442,6 @@ msgstr "" msgid "no full media list was found" msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "urpmi database locked" -#~ msgstr "rpm gagnaskrárbeiðni brást\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "mounting %s" -#~ msgstr "Set inn %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "no package named %s" -#~ msgstr "Enginn '%s' pakki\n" - #~ msgid "Is it ok?" #~ msgstr "Er það í lagi?" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-it\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-03 11:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 19:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-02 10:03+0100\n" "Last-Translator: Roberto Rosselli Del Turco <rosselli@ling.unipi.it>\n" "Language-Team: italiano <tp@lists.linux.it>\n" @@ -32,34 +32,30 @@ msgstr "" "Installazione automatica dei pacchetti...\n" "Avete richiesto l'installazione del pacchetto %s\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:461 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:467 msgid "Is this OK?" msgstr "E' corretto?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:373 ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:464 -#: ../urpmi_.c:506 ../urpmi_.c:533 ../urpmi_.c:663 ../urpmi_.c:678 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:122 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 -#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:123 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:378 ../urpmi_.c:420 -#: ../urpmi_.c:469 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:386 ../urpmi_.c:426 +#: ../urpmi_.c:473 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 -#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:387 ../urpmi_.c:427 +#: ../urpmi_.c:474 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "SsYy" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 -#: ../urpmi_.c:471 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:388 ../urpmi_.c:428 +#: ../urpmi_.c:475 msgid " (Y/n) " msgstr " (S/n) " @@ -105,38 +101,466 @@ msgstr "wget fallito: terminato con %d o segnale %d\n" msgid "curl is missing\n" msgstr "curl non è presente\n" -#: ../urpm.pm_.c:373 +#: ../urpm.pm_.c:556 #, c-format -msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "curl fallito: terminato con %d o segnale %d\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "il supporto \"%s\" cerca di usare una lista già usata, lo ignoro" -#: ../urpm.pm_.c:377 ../urpm.pm_.c:419 -msgid "rsync is missing\n" -msgstr "rsync non è presente\n" +#: ../urpm.pm_.c:572 +#, c-format +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "" +"non risco ad occuparmi del supporto \"%s\", il list file è già usato da un " +"altro supporto" -#: ../urpm.pm_.c:416 ../urpm.pm_.c:458 +#: ../urpm.pm_.c:578 #, c-format -msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "rsync fallito: terminato con %d o segnale %d\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "non riesco ad usare il nome \"%s\" per il supporto perchè è già in uso" -#: ../urpm.pm_.c:420 -msgid "ssh is missing\n" -msgstr "ssh non è presente\n" +#: ../urpm.pm_.c:585 +#, c-format +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "" +"non riesco a prendere in considerazione il supporto \"%s\" poichè non esiste " +"un list file [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:467 ../urpmi_.c:491 +#: ../urpm.pm_.c:589 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% di %s completati, ETA = %s, velocità = %s" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "non riesco a determinare il supporto di questo hdlist file [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:469 ../urpmi_.c:494 +#: ../urpm.pm_.c:598 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% completati, velocità = %s" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "non riesco ad accedere all'hdlist file di \"%s\", ignoro il supporto" + +#: ../urpm.pm_.c:600 +#, c-format +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "non riesco ad accedere il list file di \"%s\", ignoro il supporto" + +#: ../urpm.pm_.c:614 +#, c-format +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "cerco di bypassare il supporto esistente \"%s\", evito" + +#: ../urpm.pm_.c:622 +#, c-format +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "non riesco a trovare l'hdlist file per \"%s\", supporto ignorato" + +#: ../urpm.pm_.c:628 +#, c-format +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "non riesco a trovare il list file per \"%s\", ignoro il supporto" + +#: ../urpm.pm_.c:651 +#, c-format +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "list file incoerente per \"%s\", ignoro il supporto" + +#: ../urpm.pm_.c:659 +#, c-format +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "non riesco ad analizzare il list file per \"%s\", ignoro il supporto" + +#: ../urpm.pm_.c:690 +#, c-format +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "troppi mount point per il media removibile \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:691 +#, c-format +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "prendo il device removibile come \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:695 +#, c-format +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "sto usando un diverso device removibile [%s] per \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:2441 ../urpm.pm_.c:2525 +#: ../urpm.pm_.c:700 ../urpm.pm_.c:703 +#, c-format +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "non riesco a recuperare il pathname per il media removibile \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:716 +#, c-format +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "non riesco a scrivere sul file di configurazione [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:735 +#, c-format +msgid "write config file [%s]" +msgstr "scrivi il file di configurazione [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:755 +#, c-format +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "non riesco ad effettuare il parsing di \"%s\" nel file [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:766 +#, c-format +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "esamino l'handler parallelo nel file [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:776 +#, c-format +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "trovato handler parallelo per i nodi: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:780 +#, c-format +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:784 +#, c-format +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "non riesco a utilizzare l'opzione parallel \"%s\" " + +#: ../urpm.pm_.c:795 +msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +msgstr "" +"--synthesis non può essere utilizzato con --media, --update o --parallel" + +#: ../urpm.pm_.c:811 ../urpm.pm_.c:819 ../urpm.pm_.c:834 ../urpm.pm_.c:1104 +#: ../urpm.pm_.c:1214 ../urpm.pm_.c:1391 ../urpm.pm_.c:1454 ../urpm.pm_.c:1472 +#: ../urpm.pm_.c:1619 +#, c-format +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "esamino l'hdlist file [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:815 ../urpm.pm_.c:830 ../urpm.pm_.c:1101 ../urpm.pm_.c:1210 +#: ../urpm.pm_.c:1387 ../urpm.pm_.c:1460 ../urpm.pm_.c:1466 ../urpm.pm_.c:1543 +#: ../urpm.pm_.c:1614 +#, c-format +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "esamino il file di sintesi [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:825 +#, c-format +msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +msgstr "problema nel leggere il file hdlist dell supporto \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:837 ../urpm.pm_.c:1108 ../urpm.pm_.c:1218 ../urpm.pm_.c:1395 +#: ../urpm.pm_.c:1546 +#, c-format +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "problema nel leggere il file synthesis del supporto \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:852 ../urpm.pm_.c:2019 ../urpm.pm_.c:2441 ../urpm.pm_.c:2525 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "non riesco ad aprire il database rpm" +#: ../urpm.pm_.c:890 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "il supporto \"%s\" già esiste" + +#: ../urpm.pm_.c:918 +#, c-format +msgid "added medium %s" +msgstr "media %s aggiunto" + +#: ../urpm.pm_.c:933 +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "non riesco ad accedere il primo media di installazione" + +#: ../urpm.pm_.c:937 +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "copio l'hdlist file..." + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1178 ../urpm.pm_.c:1233 +msgid "...copying done" +msgstr "...copia terminata" + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1175 ../urpm.pm_.c:1233 +#, fuzzy +msgid "...copying failed" +msgstr "...copia terminata" + +#: ../urpm.pm_.c:941 ../urpm.pm_.c:959 ../urpm.pm_.c:984 +msgid "" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" +msgstr "" +"non riesco ad accedere al primo media di installazione (non trovo il file " +"Mandrake/base/hdlist)" + +#: ../urpm.pm_.c:947 +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "recupero i file hdlist..." + +#: ../urpm.pm_.c:953 ../urpm.pm_.c:1291 ../urpm.pm_.c:1353 ../urpm.pm_.c:1855 +#: ../urpm.pm_.c:2352 +msgid "...retrieving done" +msgstr "...recupero terminato" + +#: ../urpm.pm_.c:955 ../urpm.pm_.c:1347 ../urpm.pm_.c:1858 ../urpm.pm_.c:2355 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...recupero fallito: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:975 +#, c-format +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "descrizione hdlist non valida \"%s\" nei file di hdlist" + +#: ../urpm.pm_.c:1017 +#, c-format +msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +msgstr "tentativo di selezionare un supporto inesistente \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "sto selezionando più supporti: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1035 +#, c-format +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "rimuovo il media \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1081 ../urpm.pm_.c:2270 +msgid "urpmi database locked" +msgstr "database urpmi bloccato" + +#: ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:2281 +#, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "non riesco ad accedere al supporto \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1163 +#, c-format +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "copio il file di descrizione di \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1171 +#, c-format +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "copio la source hdlist (o una sintesi) di \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1182 +#, c-format +msgid "copy of [%s] failed" +msgstr "copia di [%s] fallita" + +#: ../urpm.pm_.c:1187 ../urpm.pm_.c:1366 +#, fuzzy +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "esamino l'hdlist file [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1231 +#, c-format +msgid "copying source list of \"%s\"..." +msgstr "copio la source list di \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1248 +#, c-format +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "sto leggendo i file rpm da [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1267 +#, c-format +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "non riesco a leggere i file rpm da [%s]: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1272 +#, c-format +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "nessun file rpm trovato da [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1285 +#, c-format +msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +msgstr "recupero il file descrittivo di \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1300 +#, c-format +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "recupero la source hdlist (o una sitntesi) di \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1425 +msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "recupero della source hdlist (o sintesi) fallito" + +#: ../urpm.pm_.c:1432 +#, c-format +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "non trovo l'hdlist file per il supporto \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1444 ../urpm.pm_.c:1496 +#, c-format +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "file [%s] già in uso nello stesso supporto \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1480 +#, c-format +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "non riesco ad analizzare l'hdlist file di \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1519 +#, c-format +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "non riesco a scrivere il list file di \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1526 +#, fuzzy, c-format +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "non trovo l'hdlist file per il supporto \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1528 +#, c-format +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "niente scritto nel list file per \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1578 +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "passo alla fase successiva per valutare le dipendenze\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1592 +#, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "sto leggendo le intestazioni dal supporto \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1597 +#, c-format +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "sto costruendo l'hdlist [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1609 ../urpm.pm_.c:1628 +#, c-format +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "ho costruito la sintesi dell'hdlist file per il supporto \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1647 +#, c-format +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "%d intestazioni trovate in cache" + +#: ../urpm.pm_.c:1651 +#, c-format +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "sto rimuovendo %d intestazioni obsolete in cache" + +#: ../urpm.pm_.c:1798 +#, c-format +msgid "mounting %s" +msgstr "sto montando %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1811 +#, c-format +msgid "unmounting %s" +msgstr "sto smontando %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1833 +#, c-format +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "%s lemmi riposizionati nella deplist" + +#: ../urpm.pm_.c:1834 +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "nessuna entry riallocata nella depslist" + +#: ../urpm.pm_.c:1847 +#, c-format +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "nome del file rpm non valido [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1853 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "recupero il file descrittivo di \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1860 ../urpm.pm_.c:2479 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "non riesco ad accedere al file rpm [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1865 +#, fuzzy +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "non riesco ad accedere al file rpm [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1868 +msgid "error registering local packages" +msgstr "errore durante la registrazione dei pacchetti locali" + +#: ../urpm.pm_.c:1960 +#, c-format +msgid "no package named %s" +msgstr "nessun pacchettto denominato %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1963 ../urpme_.c:88 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "I seguenti pacchetti contengono %s: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:2105 ../urpm.pm_.c:2137 ../urpm.pm_.c:2159 +#, c-format +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "ci sono diversi pacchetti rpm con lo stesso nome di file \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:2147 +#, c-format +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "non riesco ad analizzare correttamente [%s] per il valore \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:2171 +#, c-format +msgid "" +"medium \"%s\" use an invalid list file (mirror is problably not up-to-date, " +"trying to use alternate method)" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2174 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2183 +#, c-format +msgid "package %s is not found." +msgstr "il pacchetto %s non è stato trovato" + +#: ../urpm.pm_.c:2231 ../urpm.pm_.c:2234 ../urpm.pm_.c:2256 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "il supporto \"%s\" non è selezionato" + +#: ../urpm.pm_.c:2249 +#, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "non riesco a leggere il file rpm [%s] dal supporto \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:2260 +#, c-format +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "supporto incoerente \"%s\", segnato come removibile ma non tale" + +#: ../urpm.pm_.c:2337 +#, c-format +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "input malformato: [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:2344 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "non riesco a leggere il file rpm [%s] dal supporto \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:2417 +msgid "Preparing..." +msgstr "In preparazione..." + #: ../urpm.pm_.c:2448 #, c-format msgid "unable to remove package %s" @@ -157,11 +581,6 @@ msgstr "%s è richiesto da %s" msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s è in conflitto con %s" -#: ../urpm.pm_.c:2479 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "non riesco ad accedere al file rpm [%s]" - #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -256,11 +675,6 @@ msgstr "pacchetto sconosciuto" msgid "unknown packages" msgstr "pacchetti sconosciuti" -#: ../urpme_.c:88 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "I seguenti pacchetti contengono %s: %s" - #: ../urpme_.c:93 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -444,10 +858,6 @@ msgstr "" "callback :\n" "%s\n" -#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', -#. Translator: and 'removable:' must not be translated! -#. Translator: neither the ``with''. -#. Translator: only what is between <brakets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia_.c:44 msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" @@ -836,49 +1246,49 @@ msgstr " -v - modalità prolissa.\n" msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " nomi o file rpm passati da riga di comando verranno installati.\n" -#: ../urpmi_.c:187 +#: ../urpmi_.c:197 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmq: opzione sconosciuta \"-%s\", controlla l'uso con --help\n" -#: ../urpmi_.c:206 +#: ../urpmi_.c:216 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "Cosa può essere fatto con i file binari rpm quando viene usato --install-src" -#: ../urpmi_.c:213 +#: ../urpmi_.c:223 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Impossibile creare una directory [%s] per un bug report" -#: ../urpmi_.c:227 +#: ../urpmi_.c:237 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "uso le variabili d'ambiente su %s\n" -#: ../urpmi_.c:238 +#: ../urpmi_.c:248 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Solo superuser è abilitato ad installare pacchetti" -#: ../urpmi_.c:339 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Per installare %s è richiesto uno dei seguenti pacchetti:" -#: ../urpmi_.c:340 +#: ../urpmi_.c:350 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "E' richiesto uno dei seguenti pacchetti:" -#: ../urpmi_.c:348 +#: ../urpmi_.c:358 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Qual è la tua scelta? (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:351 +#: ../urpmi_.c:361 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Spiacente, scelta errata, prova di nuovo\n" -#: ../urpmi_.c:371 +#: ../urpmi_.c:381 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -889,31 +1299,31 @@ msgstr "" "%s\n" "va bene?" -#: ../urpmi_.c:394 +#: ../urpmi_.c:402 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "per installare %s" -#: ../urpmi_.c:399 +#: ../urpmi_.c:407 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "perchè non è soddisfatto %s" -#: ../urpmi_.c:401 +#: ../urpmi_.c:409 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "perchè manca %s" -#: ../urpmi_.c:406 +#: ../urpmi_.c:414 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "per conflitti con %s" -#: ../urpmi_.c:408 +#: ../urpmi_.c:416 msgid "unrequested" msgstr "non richiesto" -#: ../urpmi_.c:413 +#: ../urpmi_.c:421 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -924,7 +1334,7 @@ msgstr "" "%s\n" "va bene?" -#: ../urpmi_.c:451 ../urpmi_.c:460 +#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:466 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -932,7 +1342,7 @@ msgid "" msgstr "" "Per soddisfare le dipendenze, saranno installati i seguenti pacchetti (%d MB)" -#: ../urpmi_.c:457 +#: ../urpmi_.c:463 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -941,25 +1351,35 @@ msgstr "" "Dovete essere root per installare le seguenti dipendenze:\n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:479 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:483 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "non riesco a recuperare il pacchetto sorgente, interrompo" -#: ../urpmi_.c:503 +#: ../urpmi_.c:495 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% di %s completati, ETA = %s, velocità = %s" + +#: ../urpmi_.c:498 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% completati, velocità = %s" + +#: ../urpmi_.c:507 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" "Per favore inserisci il supporto denominato \"%s\" nel dispositivo [%s]" -#: ../urpmi_.c:504 +#: ../urpmi_.c:508 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Premi Invio quando sei pronto..." -#: ../urpmi_.c:525 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "I seguenti pacchetti hanno delle firme errate" -#: ../urpmi_.c:526 +#: ../urpmi_.c:528 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Vuoi proseguire con l'installazione?" @@ -1190,264 +1610,23 @@ msgstr "prova urmpf --help per più opzioni" msgid "no full media list was found" msgstr "non è stata trovata una lista completa dei supporti" -#~ msgid "syntax error in config file at line %s" -#~ msgstr "errore di sintassi nel file di configurazione alla linea %s" - -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -#~ msgstr "il supporto \"%s\" cerca di usare una hdlist già usata, lo ignoro" - -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -#~ msgstr "il supporto \"%s\" cerca di usare una lista già usata, lo ignoro" - -#~ msgid "" -#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " -#~ "another medium" -#~ msgstr "" -#~ "non risco ad occuparmi del supporto \"%s\", il list file è già usato da " -#~ "un altro supporto" - -#~ msgid "" -#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -#~ msgstr "" -#~ "non riesco ad usare il nome \"%s\" per il supporto perchè è già in uso" - -#~ msgid "" -#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -#~ msgstr "" -#~ "non riesco a prendere in considerazione il supporto \"%s\" poichè non " -#~ "esiste un list file [%s]" - -#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -#~ msgstr "non riesco a determinare il supporto di questo hdlist file [%s]" - -#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "non riesco ad accedere all'hdlist file di \"%s\", ignoro il supporto" - -#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "non riesco ad accedere il list file di \"%s\", ignoro il supporto" - -#~ msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -#~ msgstr "cerco di bypassare il supporto esistente \"%s\", evito" - -#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "non riesco a trovare l'hdlist file per \"%s\", supporto ignorato" - -#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "non riesco a trovare il list file per \"%s\", ignoro il supporto" - -#~ msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "list file incoerente per \"%s\", ignoro il supporto" - -#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "non riesco ad analizzare il list file per \"%s\", ignoro il supporto" - -#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "troppi mount point per il media removibile \"%s\"" - -#~ msgid "taking removable device as \"%s\"" -#~ msgstr "prendo il device removibile come \"%s\"" - -#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -#~ msgstr "sto usando un diverso device removibile [%s] per \"%s\"" - -#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "non riesco a recuperare il pathname per il media removibile \"%s\"" - -#~ msgid "unable to write config file [%s]" -#~ msgstr "non riesco a scrivere sul file di configurazione [%s]" - -#~ msgid "write config file [%s]" -#~ msgstr "scrivi il file di configurazione [%s]" - -#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -#~ msgstr "non riesco ad effettuare il parsing di \"%s\" nel file [%s]" - -#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]" -#~ msgstr "esamino l'handler parallelo nel file [%s]" - -#~ msgid "found parallel handler for nodes: %s" -#~ msgstr "trovato handler parallelo per i nodi: %s" - -#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -#~ msgstr "non riesco a utilizzare l'opzione parallel \"%s\" " - -#~ msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -#~ msgstr "" -#~ "--synthesis non può essere utilizzato con --media, --update o --parallel" - -#~ msgid "examining hdlist file [%s]" -#~ msgstr "esamino l'hdlist file [%s]" - -#~ msgid "examining synthesis file [%s]" -#~ msgstr "esamino il file di sintesi [%s]" - -#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "problema nel leggere il file hdlist dell supporto \"%s\"" - -#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "problema nel leggere il file synthesis del supporto \"%s\"" - -#~ msgid "medium \"%s\" already exists" -#~ msgstr "il supporto \"%s\" già esiste" - -#~ msgid "added medium %s" -#~ msgstr "media %s aggiunto" - -#~ msgid "unable to access first installation medium" -#~ msgstr "non riesco ad accedere il primo media di installazione" - -#~ msgid "copying hdlists file..." -#~ msgstr "copio l'hdlist file..." - -#~ msgid "...copying done" -#~ msgstr "...copia terminata" - -#~ msgid "" -#~ "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -#~ "found)" -#~ msgstr "" -#~ "non riesco ad accedere al primo media di installazione (non trovo il file " -#~ "Mandrake/base/hdlist)" - -#~ msgid "retrieving hdlists file..." -#~ msgstr "recupero i file hdlist..." - -#~ msgid "...retrieving done" -#~ msgstr "...recupero terminato" - -#~ msgid "...retrieving failed: %s" -#~ msgstr "...recupero fallito: %s" - -#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -#~ msgstr "descrizione hdlist non valida \"%s\" nei file di hdlist" - -#~ msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -#~ msgstr "tentativo di selezionare un supporto inesistente \"%s\"" - -#~ msgid "\"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\"" - -#~ msgid "selecting multiple media: %s" -#~ msgstr "sto selezionando più supporti: %s" - -#~ msgid "removing medium \"%s\"" -#~ msgstr "rimuovo il media \"%s\"" - -#~ msgid "urpmi database locked" -#~ msgstr "database urpmi bloccato" - -#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" -#~ msgstr "non riesco ad accedere al supporto \"%s\"" +#~ msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" +#~ msgstr "curl fallito: terminato con %d o segnale %d\n" -#~ msgid "copying description file of \"%s\"..." -#~ msgstr "copio il file di descrizione di \"%s\"..." +#~ msgid "rsync is missing\n" +#~ msgstr "rsync non è presente\n" -#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -#~ msgstr "copio la source hdlist (o una sintesi) di \"%s\"..." +#~ msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" +#~ msgstr "rsync fallito: terminato con %d o segnale %d\n" -#~ msgid "copy of [%s] failed" -#~ msgstr "copia di [%s] fallita" +#~ msgid "ssh is missing\n" +#~ msgstr "ssh non è presente\n" -#~ msgid "copying source list of \"%s\"..." -#~ msgstr "copio la source list di \"%s\"..." - -#~ msgid "reading rpm files from [%s]" -#~ msgstr "sto leggendo i file rpm da [%s]" - -#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -#~ msgstr "non riesco a leggere i file rpm da [%s]: %s" - -#~ msgid "no rpm files found from [%s]" -#~ msgstr "nessun file rpm trovato da [%s]" - -#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -#~ msgstr "recupero il file descrittivo di \"%s\"..." - -#~ msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -#~ msgstr "recupero la source hdlist (o una sitntesi) di \"%s\"..." - -#~ msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -#~ msgstr "recupero della source hdlist (o sintesi) fallito" - -#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -#~ msgstr "non trovo l'hdlist file per il supporto \"%s\"" - -#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -#~ msgstr "file [%s] già in uso nello stesso supporto \"%s\"" - -#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -#~ msgstr "non riesco ad analizzare l'hdlist file di \"%s\"" - -#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" -#~ msgstr "non riesco a scrivere il list file di \"%s\"" - -#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -#~ msgstr "niente scritto nel list file per \"%s\"" - -#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -#~ msgstr "passo alla fase successiva per valutare le dipendenze\n" - -#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" -#~ msgstr "sto leggendo le intestazioni dal supporto \"%s\"" - -#~ msgid "building hdlist [%s]" -#~ msgstr "sto costruendo l'hdlist [%s]" - -#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "ho costruito la sintesi dell'hdlist file per il supporto \"%s\"" - -#~ msgid "found %d headers in cache" -#~ msgstr "%d intestazioni trovate in cache" - -#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" -#~ msgstr "sto rimuovendo %d intestazioni obsolete in cache" - -#~ msgid "mounting %s" -#~ msgstr "sto montando %s" - -#~ msgid "unmounting %s" -#~ msgstr "sto smontando %s" - -#~ msgid "relocated %s entries in depslist" -#~ msgstr "%s lemmi riposizionati nella deplist" - -#~ msgid "no entries relocated in depslist" -#~ msgstr "nessuna entry riallocata nella depslist" - -#~ msgid "invalid rpm file name [%s]" -#~ msgstr "nome del file rpm non valido [%s]" - -#~ msgid "error registering local packages" -#~ msgstr "errore durante la registrazione dei pacchetti locali" - -#~ msgid "no package named %s" -#~ msgstr "nessun pacchettto denominato %s" - -#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -#~ msgstr "ci sono diversi pacchetti rpm con lo stesso nome di file \"%s\"" - -#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -#~ msgstr "non riesco ad analizzare correttamente [%s] per il valore \"%s\"" - -#~ msgid "package %s is not found." -#~ msgstr "il pacchetto %s non è stato trovato" - -#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" -#~ msgstr "il supporto \"%s\" non è selezionato" - -#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -#~ msgstr "non riesco a leggere il file rpm [%s] dal supporto \"%s\"" - -#~ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -#~ msgstr "supporto incoerente \"%s\", segnato come removibile ma non tale" - -#~ msgid "malformed input: [%s]" -#~ msgstr "input malformato: [%s]" +#~ msgid "syntax error in config file at line %s" +#~ msgstr "errore di sintassi nel file di configurazione alla linea %s" -#~ msgid "Preparing..." -#~ msgstr "In preparazione..." +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +#~ msgstr "il supporto \"%s\" cerca di usare una hdlist già usata, lo ignoro" #~ msgid "Remove them all?" #~ msgstr "Li rimuovo tutti?" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 19:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 19:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-12-19 14:43+0100\n" "Last-Translator: Taisuke Yamada <tai@imasy.or.jp>\n" "Language-Team: Japanese\n" @@ -26,35 +26,31 @@ msgid "" "You requested installation of package %s\n" msgstr "»ØÄꤵ¤ì¤¿¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¡Ê%s¡Ë¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡Ä\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:461 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:467 msgid "Is this OK?" msgstr "¤è¤í¤·¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¤«¡©" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:373 ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:464 -#: ../urpmi_.c:506 ../urpmi_.c:533 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:122 msgid "Ok" msgstr "¤Ï¤¤¡Ê³¹Ô¤¹¤ë¡Ë" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 -#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:123 msgid "Cancel" msgstr "¤¤¤¤¤¨¡ÊÃæ»ß¤¹¤ë¡Ë" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:378 ../urpmi_.c:420 -#: ../urpmi_.c:469 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:386 ../urpmi_.c:426 +#: ../urpmi_.c:473 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "Nn£Î£î¤¤¥¤" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 -#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:387 ../urpmi_.c:427 +#: ../urpmi_.c:474 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "Yy£Ù£ù¤Ï¥Ï" # £ù -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 -#: ../urpmi_.c:471 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:388 ../urpmi_.c:428 +#: ../urpmi_.c:475 msgid " (Y/n) " msgstr " (¤Ï¤¤(Y)/¤¤¤¤¤¨(n)) [¤Ï¤¤] " @@ -100,66 +96,487 @@ msgstr "" msgid "curl is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:373 +#: ../urpm.pm_.c:556 #, c-format -msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:377 ../urpm.pm_.c:419 -msgid "rsync is missing\n" +#: ../urpm.pm_.c:572 +#, c-format +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:416 ../urpm.pm_.c:458 +#: ../urpm.pm_.c:578 #, c-format -msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:420 -msgid "ssh is missing\n" +#: ../urpm.pm_.c:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "¡Ö%s¡×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" + +#: ../urpm.pm_.c:589 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "¥¢¥Ã¥×¥Ç¡¼¥È¤ò¡Ö%s¡×¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¹Ô¤Ê¤¦¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" + +#: ../urpm.pm_.c:598 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "¥¢¥Ã¥×¥Ç¡¼¥È¤ò¡Ö%s¡×¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¹Ô¤Ê¤¦¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" + +#: ../urpm.pm_.c:600 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "¥¢¥Ã¥×¥Ç¡¼¥È¤ò¡Ö%s¡×¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¹Ô¤Ê¤¦¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" + +#: ../urpm.pm_.c:614 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "¡Ö%s¡×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" + +#: ../urpm.pm_.c:622 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "¥¢¥Ã¥×¥Ç¡¼¥È¤ò¡Ö%s¡×¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¹Ô¤Ê¤¦¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" + +#: ../urpm.pm_.c:628 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "¡Ö%s¡×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" + +#: ../urpm.pm_.c:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "¥¢¥Ã¥×¥Ç¡¼¥È¤ò¡Ö%s¡×¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¹Ô¤Ê¤¦¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" + +#: ../urpm.pm_.c:659 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "¡Ö%s¡×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" + +#: ../urpm.pm_.c:690 +#, fuzzy, c-format +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "¡Ö%s¡×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" + +#: ../urpm.pm_.c:691 +#, c-format +msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:467 ../urpmi_.c:491 +#: ../urpm.pm_.c:695 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:469 ../urpmi_.c:494 +#: ../urpm.pm_.c:700 ../urpm.pm_.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "¡Ö%s¡×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" + +#: ../urpm.pm_.c:716 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "¡Ö%s¡×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" + +#: ../urpm.pm_.c:735 +#, fuzzy, c-format +msgid "write config file [%s]" +msgstr "¡Ö%s¡×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" + +#: ../urpm.pm_.c:755 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "¡Ö%s¡×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" + +#: ../urpm.pm_.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "¡Ö%s¡×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" + +#: ../urpm.pm_.c:776 +#, fuzzy, c-format +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "¡Ö%s¡×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" + +#: ../urpm.pm_.c:780 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:784 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "¥¢¥Ã¥×¥Ç¡¼¥È¤ò¡Ö%s¡×¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¹Ô¤Ê¤¦¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" + +#: ../urpm.pm_.c:795 +msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2433 ../urpm.pm_.c:2517 +#: ../urpm.pm_.c:811 ../urpm.pm_.c:819 ../urpm.pm_.c:834 ../urpm.pm_.c:1104 +#: ../urpm.pm_.c:1214 ../urpm.pm_.c:1391 ../urpm.pm_.c:1454 ../urpm.pm_.c:1472 +#: ../urpm.pm_.c:1619 +#, fuzzy, c-format +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "¡Ö%s¡×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" + +#: ../urpm.pm_.c:815 ../urpm.pm_.c:830 ../urpm.pm_.c:1101 ../urpm.pm_.c:1210 +#: ../urpm.pm_.c:1387 ../urpm.pm_.c:1460 ../urpm.pm_.c:1466 ../urpm.pm_.c:1543 +#: ../urpm.pm_.c:1614 +#, fuzzy, c-format +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "¡Ö%s¡×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" + +#: ../urpm.pm_.c:825 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +msgstr "¥¢¥Ã¥×¥Ç¡¼¥È¤ò¡Ö%s¡×¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¹Ô¤Ê¤¦¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" + +#: ../urpm.pm_.c:837 ../urpm.pm_.c:1108 ../urpm.pm_.c:1218 ../urpm.pm_.c:1395 +#: ../urpm.pm_.c:1546 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "¥¢¥Ã¥×¥Ç¡¼¥È¤ò¡Ö%s¡×¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¹Ô¤Ê¤¦¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" + +#: ../urpm.pm_.c:852 ../urpm.pm_.c:2019 ../urpm.pm_.c:2441 ../urpm.pm_.c:2525 #, fuzzy msgid "unable to open rpmdb" msgstr "¡Ö%s¡×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" -#: ../urpm.pm_.c:2440 +#: ../urpm.pm_.c:890 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:918 +#, fuzzy, c-format +msgid "added medium %s" +msgstr "¡Ö%s¡×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" + +#: ../urpm.pm_.c:933 +#, fuzzy +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "¥¢¥Ã¥×¥Ç¡¼¥È¤ò¡Ö%s¡×¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¹Ô¤Ê¤¦¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" + +#: ../urpm.pm_.c:937 +#, fuzzy +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "¡Ö%s¡×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1178 ../urpm.pm_.c:1233 +msgid "...copying done" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1175 ../urpm.pm_.c:1233 +#, fuzzy +msgid "...copying failed" +msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" + +#: ../urpm.pm_.c:941 ../urpm.pm_.c:959 ../urpm.pm_.c:984 +#, fuzzy +msgid "" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" +msgstr "¥¢¥Ã¥×¥Ç¡¼¥È¤ò¡Ö%s¡×¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¹Ô¤Ê¤¦¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" + +#: ../urpm.pm_.c:947 +#, fuzzy +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "¡Ö%s¡×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" + +#: ../urpm.pm_.c:953 ../urpm.pm_.c:1291 ../urpm.pm_.c:1353 ../urpm.pm_.c:1855 +#: ../urpm.pm_.c:2352 +msgid "...retrieving done" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:955 ../urpm.pm_.c:1347 ../urpm.pm_.c:1858 ../urpm.pm_.c:2355 +#, fuzzy, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "¡Ö%s¡×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" + +#: ../urpm.pm_.c:975 +#, c-format +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1017 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +msgstr "¡Ö%s¡×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "\"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, fuzzy, c-format +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "¡Ö%s¡×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1035 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "¡Ö%s¡×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1081 ../urpm.pm_.c:2270 +#, fuzzy +msgid "urpmi database locked" +msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤Î¸¡º÷¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:2281 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "¥¢¥Ã¥×¥Ç¡¼¥È¤ò¡Ö%s¡×¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¹Ô¤Ê¤¦¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1163 +#, c-format +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1171 +#, c-format +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1182 +#, fuzzy, c-format +msgid "copy of [%s] failed" +msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" + +#: ../urpm.pm_.c:1187 ../urpm.pm_.c:1366 +#, fuzzy +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "¡Ö%s¡×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1231 +#, c-format +msgid "copying source list of \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1248 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "¡Ö%s¡×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1267 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "¡Ö%s¡×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1272 +#, fuzzy, c-format +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "¡Ö%s¡×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1285 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +msgstr "¡Ö%s¡×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1300 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "¡Ö%s¡×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1425 +msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1432 +#, fuzzy, c-format +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "¥¢¥Ã¥×¥Ç¡¼¥È¤ò¡Ö%s¡×¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¹Ô¤Ê¤¦¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1444 ../urpm.pm_.c:1496 +#, c-format +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "¥¢¥Ã¥×¥Ç¡¼¥È¤ò¡Ö%s¡×¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¹Ô¤Ê¤¦¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1519 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "¡Ö%s¡×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1526 +#, fuzzy, c-format +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "¥¢¥Ã¥×¥Ç¡¼¥È¤ò¡Ö%s¡×¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¹Ô¤Ê¤¦¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1528 +#, fuzzy, c-format +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "¡Ö%s¡×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1578 +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1592 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "¡Ö%s¡×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1597 +#, fuzzy, c-format +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "¡Ö%s¡×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1609 ../urpm.pm_.c:1628 +#, fuzzy, c-format +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "¥¢¥Ã¥×¥Ç¡¼¥È¤ò¡Ö%s¡×¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¹Ô¤Ê¤¦¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1647 +#, c-format +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1651 +#, c-format +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1798 +#, fuzzy, c-format +msgid "mounting %s" +msgstr "%s ¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ëÃæ¡Ä\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1811 +#, fuzzy, c-format +msgid "unmounting %s" +msgstr "%s ¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ëÃæ¡Ä\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1833 +#, c-format +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1834 +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1847 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "¡Ö%s¡×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1853 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "¡Ö%s¡×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1860 ../urpm.pm_.c:2479 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "¡Ö%s¡×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1865 +#, fuzzy +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "¡Ö%s¡×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1868 +msgid "error registering local packages" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1960 +#, fuzzy, c-format +msgid "no package named %s" +msgstr "%s ¤È¤¤¤¦¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1963 ../urpme_.c:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "%s ¤Ï¼¡¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ÎÃæ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹: %s\n" + +#: ../urpm.pm_.c:2105 ../urpm.pm_.c:2137 ../urpm.pm_.c:2159 +#, c-format +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2147 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "¡Ö%s¡×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" + +#: ../urpm.pm_.c:2171 +#, c-format +msgid "" +"medium \"%s\" use an invalid list file (mirror is problably not up-to-date, " +"trying to use alternate method)" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2174 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2183 +#, c-format +msgid "package %s is not found." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2231 ../urpm.pm_.c:2234 ../urpm.pm_.c:2256 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2249 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "¡Ö%s¡×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" + +#: ../urpm.pm_.c:2260 +#, c-format +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2337 +#, c-format +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2344 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "¡Ö%s¡×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" + +#: ../urpm.pm_.c:2417 +msgid "Preparing..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2448 #, fuzzy, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "" "¥í¡¼¥«¥ë¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Î¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Ï¥¹¡¼¥Ñ¡¼¥æ¡¼¥¶¡¼¤Ç¤Ê¤¯¤Æ¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£" -#: ../urpm.pm_.c:2449 +#: ../urpm.pm_.c:2457 #, fuzzy, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "" "¥í¡¼¥«¥ë¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Î¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Ï¥¹¡¼¥Ñ¡¼¥æ¡¼¥¶¡¼¤Ç¤Ê¤¯¤Æ¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£" -#: ../urpm.pm_.c:2458 +#: ../urpm.pm_.c:2466 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2459 +#: ../urpm.pm_.c:2467 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2471 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "¡Ö%s¡×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" - #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -248,11 +665,6 @@ msgstr "%s ¤È¤¤¤¦¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n" msgid "unknown packages" msgstr "%s ¤È¤¤¤¦¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n" -#: ../urpme_.c:88 -#, fuzzy, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "%s ¤Ï¼¡¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ÎÃæ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹: %s\n" - #: ../urpme_.c:93 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -405,10 +817,6 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', -#. Translator: and 'removable:' must not be translated! -#. Translator: neither the ``with''. -#. Translator: only what is between <brakets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia_.c:44 #, fuzzy msgid "" @@ -746,52 +1154,52 @@ msgstr "" msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:187 +#: ../urpmi_.c:197 #, fuzzy, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "" "̤ÃΤΥª¥×¥·¥ç¥ó¡Ê\"-$1\"¡Ë¤Ç¤¹¡£\n" "»ÈÍÑÊýË¡¤ò --help ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç³Îǧ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n" -#: ../urpmi_.c:206 +#: ../urpmi_.c:216 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:213 +#: ../urpmi_.c:223 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:227 +#: ../urpmi_.c:237 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:238 +#: ../urpmi_.c:248 #, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "" "¥í¡¼¥«¥ë¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Î¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Ï¥¹¡¼¥Ñ¡¼¥æ¡¼¥¶¡¼¤Ç¤Ê¤¯¤Æ¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£" -#: ../urpmi_.c:339 +#: ../urpmi_.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "¼¡¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Î¤¤¤º¤ì¤«¤¬É¬ÍפǤ¹:" -#: ../urpmi_.c:340 +#: ../urpmi_.c:350 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "¼¡¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Î¤¤¤º¤ì¤«¤¬É¬ÍפǤ¹:" -#: ../urpmi_.c:348 +#: ../urpmi_.c:358 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "¤É¤ì¤òÁª¤Ó¤Þ¤¹¤«¡©(1-%d) " -#: ../urpmi_.c:351 +#: ../urpmi_.c:361 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "͸ú¤ÊÁªÂò¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£¤â¤¦°ìÅÙ¤ª´ê¤¤¤·¤Þ¤¹\n" -#: ../urpmi_.c:371 +#: ../urpmi_.c:381 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -799,32 +1207,32 @@ msgid "" "do you agree ?" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:394 +#: ../urpmi_.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "" "¥í¡¼¥«¥ë¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Î¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Ï¥¹¡¼¥Ñ¡¼¥æ¡¼¥¶¡¼¤Ç¤Ê¤¯¤Æ¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£" -#: ../urpmi_.c:399 +#: ../urpmi_.c:407 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:401 +#: ../urpmi_.c:409 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:406 +#: ../urpmi_.c:414 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:408 +#: ../urpmi_.c:416 msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:413 +#: ../urpmi_.c:421 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -834,40 +1242,50 @@ msgstr "" "¥¢¥Ã¥×¥°¥ì¡¼¥É¤Î¤¿¤á¤Ë¤Ï¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤òºï½ü¤¹¤ë\n" "ɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡Ê¤³¤ì¤Ï̤¼ÂÁõ¤Ç¤¹¡Ë\n" -#: ../urpmi_.c:451 ../urpmi_.c:460 +#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:466 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" "d MB)" msgstr "°Í¸´Ø·¸¤Î¤¿¤á¡¢¼¡¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤â¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤Þ¤¹ (%d MB)" -#: ../urpmi_.c:457 +#: ../urpmi_.c:463 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:479 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:483 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "¥½¡¼¥¹¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£¤³¤Î¤Þ¤Þ½ªÎ»¤·¤Þ¤¹" -#: ../urpmi_.c:503 +#: ../urpmi_.c:495 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr "" + +#: ../urpmi_.c:498 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr "" + +#: ../urpmi_.c:507 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡Ê%s¡Ë¤ò %s ¤ËÁÞÆþ¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£" -#: ../urpmi_.c:504 +#: ../urpmi_.c:508 #, fuzzy msgid "Press Enter when ready..." msgstr "½ª¤ï¤Ã¤¿¸å¤Ï¥ê¥¿¡¼¥ó¥¡¼¤ò²¡¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£" -#: ../urpmi_.c:525 +#: ../urpmi_.c:527 #, fuzzy msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "%s ¤Ï¼¡¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ÎÃæ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹: %s\n" -#: ../urpmi_.c:526 +#: ../urpmi_.c:528 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "" @@ -1078,114 +1496,6 @@ msgstr "" msgid "no full media list was found" msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "¡Ö%s¡×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -#~ msgstr "¡Ö%s¡×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]" -#~ msgstr "¡Ö%s¡×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -#~ msgstr "¥¢¥Ã¥×¥Ç¡¼¥È¤ò¡Ö%s¡×¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¹Ô¤Ê¤¦¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "examining hdlist file [%s]" -#~ msgstr "¡Ö%s¡×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "examining synthesis file [%s]" -#~ msgstr "¡Ö%s¡×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "¥¢¥Ã¥×¥Ç¡¼¥È¤ò¡Ö%s¡×¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¹Ô¤Ê¤¦¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "¥¢¥Ã¥×¥Ç¡¼¥È¤ò¡Ö%s¡×¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¹Ô¤Ê¤¦¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to access first installation medium" -#~ msgstr "¥¢¥Ã¥×¥Ç¡¼¥È¤ò¡Ö%s¡×¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¹Ô¤Ê¤¦¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -#~ msgstr "¡Ö%s¡×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "selecting multiple media: %s" -#~ msgstr "¡Ö%s¡×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "removing medium \"%s\"" -#~ msgstr "¡Ö%s¡×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "urpmi database locked" -#~ msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤Î¸¡º÷¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" -#~ msgstr "¥¢¥Ã¥×¥Ç¡¼¥È¤ò¡Ö%s¡×¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¹Ô¤Ê¤¦¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "examining MD5SUM file" -#~ msgstr "¡Ö%s¡×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "reading rpm files from [%s]" -#~ msgstr "¡Ö%s¡×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -#~ msgstr "¡Ö%s¡×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -#~ msgstr "¥¢¥Ã¥×¥Ç¡¼¥È¤ò¡Ö%s¡×¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¹Ô¤Ê¤¦¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" -#~ msgstr "¡Ö%s¡×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "¥¢¥Ã¥×¥Ç¡¼¥È¤ò¡Ö%s¡×¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¹Ô¤Ê¤¦¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" -#~ msgstr "¡Ö%s¡×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "mounting %s" -#~ msgstr "%s ¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ëÃæ¡Ä\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -#~ msgstr "¡Ö%s¡×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "no package named %s" -#~ msgstr "%s ¤È¤¤¤¦¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -#~ msgstr "¡Ö%s¡×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -#~ msgstr "¡Ö%s¡×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -#~ msgstr "¡Ö%s¡×¤òºîÀ®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" - #~ msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" #~ msgstr "urpmq: RPM¥Õ¥¡¥¤¥ë¡Ê%s¡Ë¤òÆɤळ¤È¤¬½ÐÍè¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 19:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 19:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-29 23:47+0400\n" "Last-Translator: Aiet Kolkhi <aiet@gmx.net>\n" "Language-Team: Georgian\n" @@ -28,34 +28,30 @@ msgstr "" "პáƒáƒ™áƒ”ტების áƒáƒ•áƒ¢áƒžáƒ›áƒáƒ¢áƒ£áƒ ი ინსტáƒáƒšáƒáƒªáƒ˜áƒ...\n" "თქვენ მáƒáƒ˜áƒœáƒ“áƒáƒ›áƒ”თ %s პáƒáƒ™áƒ”ტის ინსტáƒáƒšáƒ˜áƒ ებáƒ\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:461 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:467 msgid "Is this OK?" msgstr "თáƒáƒœáƒáƒ®áƒ›áƒ ხáƒáƒ თ?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:373 ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:464 -#: ../urpmi_.c:506 ../urpmi_.c:533 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:122 msgid "Ok" msgstr "áƒ-ქეი" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 -#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:123 msgid "Cancel" msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ¥áƒªáƒ”ვáƒ" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:378 ../urpmi_.c:420 -#: ../urpmi_.c:469 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:386 ../urpmi_.c:426 +#: ../urpmi_.c:473 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "nNaAáƒ" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 -#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:387 ../urpmi_.c:427 +#: ../urpmi_.c:474 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "yYkKxXხ" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 -#: ../urpmi_.c:471 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:388 ../urpmi_.c:428 +#: ../urpmi_.c:475 msgid " (Y/n) " msgstr " (ხ/áƒ) [ხ] " @@ -101,67 +97,492 @@ msgstr "wget ჩáƒáƒ˜áƒ¨áƒáƒšáƒ: დáƒáƒ˜áƒ™áƒ”ტრ%d-თი áƒáƒœ სრmsgid "curl is missing\n" msgstr "curl áƒáƒ™áƒšáƒ˜áƒ\n" -#: ../urpm.pm_.c:373 +#: ../urpm.pm_.c:556 #, c-format -msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "curl ჩáƒáƒ˜áƒ¨áƒáƒšáƒ: დáƒáƒ˜áƒ™áƒ”ტრ%d-თი áƒáƒœ სიგნáƒáƒšáƒ˜áƒ— %d\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "" +"მედიუმი \"%s\" ცდილáƒáƒ‘ს გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნáƒáƒ¡ უკვე გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებული list. შედეგáƒáƒ“ უáƒáƒ ი ეთქვáƒ" -#: ../urpm.pm_.c:377 ../urpm.pm_.c:419 -msgid "rsync is missing\n" -msgstr "rsync áƒáƒ™áƒšáƒ˜áƒ\n" +#: ../urpm.pm_.c:572 +#, c-format +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "" +"ვერვუმკლáƒáƒ•áƒ“ები მედიუმს \"%s\", ვინáƒáƒ˜áƒ“áƒáƒœ list ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¡ უკვე სხვრმედიუმი იყენებს" -#: ../urpm.pm_.c:416 ../urpm.pm_.c:458 +#: ../urpm.pm_.c:578 #, c-format -msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "rsync ჩáƒáƒ˜áƒ¨áƒáƒšáƒ: დáƒáƒ˜áƒ™áƒ”ტრ%d-თი áƒáƒœ სიგნáƒáƒšáƒ˜áƒ— %d\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "" +"ვერგáƒáƒ›áƒáƒ•áƒ˜áƒ§áƒ”ნებ სáƒáƒ®áƒ”ლს \"%s\" უსáƒáƒ®áƒ”ლპრმედიáƒáƒ¡áƒáƒ—ვის, რáƒáƒ“გáƒáƒœ იგი უკვე " +"გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებულიáƒ" -#: ../urpm.pm_.c:420 -msgid "ssh is missing\n" -msgstr "ssh áƒáƒ™áƒšáƒ˜áƒ\n" +#: ../urpm.pm_.c:585 +#, c-format +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "ვერვითვáƒáƒšáƒ˜áƒ¡áƒ¬áƒ˜áƒœáƒ”ბ მედიáƒáƒ¡ \"%s\" რáƒáƒ“გáƒáƒœ list ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ [%s] áƒáƒ áƒáƒ სებáƒáƒ‘ს" -#: ../urpm.pm_.c:467 ../urpmi_.c:491 +#: ../urpm.pm_.c:589 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr "" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "ვერდáƒáƒ•áƒáƒ“გინე მედირáƒáƒ› hdlist ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡áƒ—ვის [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:469 ../urpmi_.c:494 +#: ../urpm.pm_.c:598 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "ვერვუკáƒáƒ•áƒ¨áƒ˜áƒ დები hdlist ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¡ \"%s\"-სთვის, მედიუმი იგნáƒáƒ ირებულ იქნáƒ" + +#: ../urpm.pm_.c:600 +#, c-format +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "ვერვუკáƒáƒ•áƒ¨áƒ˜áƒ დები list ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¡ \"%s\"-სთვის, მედიუმი იგნáƒáƒ ირებულ იქნáƒ" + +#: ../urpm.pm_.c:614 +#, c-format +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "ვცდილáƒáƒ‘ გáƒáƒ“áƒáƒ•áƒáƒ®áƒ¢áƒ” áƒáƒ სებულ მედიáƒáƒ¡ \"%s\"-ს, თáƒáƒ•áƒ˜áƒ“áƒáƒœ ვიშáƒáƒ ებ" + +#: ../urpm.pm_.c:622 +#, c-format +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "ვერვპáƒáƒ£áƒšáƒáƒ‘ hdlist ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¡ \"%s\"-სთვის, მედიუმი იგნáƒáƒ ირებულ იქნáƒ" + +#: ../urpm.pm_.c:628 +#, c-format +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "ვერვპáƒáƒ£áƒšáƒáƒ‘ list ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¡ \"%s\"-სთვის, მედიუმი იგნáƒáƒ ირებულ იქნáƒ" + +#: ../urpm.pm_.c:651 +#, c-format +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ ი list ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ \"%s\"-სთვის, მედიუმი იგნáƒáƒ ირებულ იქნáƒ" + +#: ../urpm.pm_.c:659 +#, c-format +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "ვერვáƒáƒ›áƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბ list ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¡ \"%s\"-სთვის, მედიუმი იგნáƒáƒ ირებულ იქნáƒ" + +#: ../urpm.pm_.c:690 +#, c-format +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "ძáƒáƒšáƒ˜áƒáƒœ ბევრი mount სáƒáƒ®áƒ”ლი შეცვლáƒáƒ“ი მედიუმისáƒáƒ—ვის \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:691 +#, c-format +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "ვიღებ შეცვლáƒáƒ“ მáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ‘ილáƒáƒ‘áƒáƒ¡ რáƒáƒ’áƒáƒ ც \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:695 +#, c-format +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "ვიყენებ სხვáƒáƒœáƒáƒ˜áƒ შეცვლáƒáƒ“ მáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ‘ილáƒáƒ‘áƒáƒ¡ [%s] \"%s\"-სთვის" + +#: ../urpm.pm_.c:700 ../urpm.pm_.c:703 +#, c-format +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "ვერვიპáƒáƒ•áƒ” მდებáƒáƒ ეáƒáƒ‘რშეცვლáƒáƒ“ი მედიუმისáƒáƒ—ვის \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:716 +#, c-format +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "ვერვწერსáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¤áƒ˜áƒ’ურáƒáƒªáƒ˜áƒ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¡ [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:735 +#, c-format +msgid "write config file [%s]" +msgstr "დáƒáƒ¬áƒ”რე სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¤áƒ˜áƒ’ურáƒáƒªáƒ˜áƒ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:755 +#, c-format +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "ვერვშიფრáƒáƒ• \"%s\"-ს ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¨áƒ˜ [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:766 +#, c-format +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "ვáƒáƒ›áƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბ პáƒáƒ áƒáƒšáƒ”ლურსáƒáƒ—áƒáƒ•áƒ”ს ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¨áƒ˜ [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:776 +#, c-format +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "ვიპáƒáƒ•áƒ” პáƒáƒ áƒáƒšáƒ”ლური სáƒáƒ—áƒáƒ” (handler) nodes:-ისთვის %s" + +#: ../urpm.pm_.c:780 +#, c-format +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "ვიყენებ მიმáƒáƒ’რებულ მედიáƒáƒ¡ პáƒáƒ áƒáƒšáƒ”ლური რეჟიმისáƒáƒ—ვის: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:784 +#, c-format +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "ვერვიყენებ პáƒáƒ áƒáƒšáƒ”ლურპáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრს \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:795 +msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" msgstr "" +"--synthesis პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი ვერგáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნებრ--media, --update áƒáƒœ --parallel " +"პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრებთáƒáƒœ ერთáƒáƒ“" + +#: ../urpm.pm_.c:811 ../urpm.pm_.c:819 ../urpm.pm_.c:834 ../urpm.pm_.c:1104 +#: ../urpm.pm_.c:1214 ../urpm.pm_.c:1391 ../urpm.pm_.c:1454 ../urpm.pm_.c:1472 +#: ../urpm.pm_.c:1619 +#, c-format +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "ვáƒáƒ›áƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბ hdlist ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¡ [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:815 ../urpm.pm_.c:830 ../urpm.pm_.c:1101 ../urpm.pm_.c:1210 +#: ../urpm.pm_.c:1387 ../urpm.pm_.c:1460 ../urpm.pm_.c:1466 ../urpm.pm_.c:1543 +#: ../urpm.pm_.c:1614 +#, c-format +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "ვáƒáƒ›áƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბ synthesis ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¡ [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:825 +#, c-format +msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +msgstr "პრáƒáƒ‘ლემრhdlist ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ áƒáƒœ მედიუმის კითხვისáƒáƒ¡ \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:2433 ../urpm.pm_.c:2517 +#: ../urpm.pm_.c:837 ../urpm.pm_.c:1108 ../urpm.pm_.c:1218 ../urpm.pm_.c:1395 +#: ../urpm.pm_.c:1546 +#, c-format +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "პრáƒáƒ‘ლემრsynthesis-ის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ áƒáƒœ მედიუმის კითხვისáƒáƒ¡ \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:852 ../urpm.pm_.c:2019 ../urpm.pm_.c:2441 ../urpm.pm_.c:2525 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2440 +#: ../urpm.pm_.c:890 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "მედიუმი \"%s\" უკვე áƒáƒ სებáƒáƒ‘ს" + +#: ../urpm.pm_.c:918 +#, c-format +msgid "added medium %s" +msgstr "დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბული მედიუმი %s" + +#: ../urpm.pm_.c:933 +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "ვერვიპáƒáƒ•áƒ” პირველი სáƒáƒ˜áƒœáƒ¡áƒ¢áƒáƒšáƒáƒªáƒ˜áƒ მედიუმი" + +#: ../urpm.pm_.c:937 +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "hdlists ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ კáƒáƒžáƒ˜áƒ ებáƒ..." + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1178 ../urpm.pm_.c:1233 +msgid "...copying done" +msgstr "...კáƒáƒžáƒ˜áƒ ებრდáƒáƒ¡áƒ ულდáƒ" + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1175 ../urpm.pm_.c:1233 +#, fuzzy +msgid "...copying failed" +msgstr "...კáƒáƒžáƒ˜áƒ ებრდáƒáƒ¡áƒ ულდáƒ" + +#: ../urpm.pm_.c:941 ../urpm.pm_.c:959 ../urpm.pm_.c:984 +msgid "" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" +msgstr "" +"ვერვპáƒáƒ£áƒšáƒáƒ‘ პირველ სáƒáƒ˜áƒœáƒ¡áƒ¢áƒáƒšáƒáƒªáƒ˜áƒ მედიუმს (ვერმივáƒáƒ™áƒ•áƒšáƒ˜áƒ” Mandrake/base/hdlists " +"ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¡)" + +#: ../urpm.pm_.c:947 +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "ვიძáƒáƒ®áƒ”ბ hdlists ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¡..." + +#: ../urpm.pm_.c:953 ../urpm.pm_.c:1291 ../urpm.pm_.c:1353 ../urpm.pm_.c:1855 +#: ../urpm.pm_.c:2352 +msgid "...retrieving done" +msgstr "...გáƒáƒ›áƒáƒ«áƒáƒ®áƒ”ბრდáƒáƒ¡áƒ ულდáƒ" + +#: ../urpm.pm_.c:955 ../urpm.pm_.c:1347 ../urpm.pm_.c:1858 ../urpm.pm_.c:2355 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...გáƒáƒ›áƒáƒ«áƒáƒ®áƒ”ბრჩáƒáƒ˜áƒ¨áƒáƒšáƒ: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:975 +#, c-format +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ ი hdlist áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რილáƒáƒ‘რ\"%s\" hdlists-ის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¨áƒ˜" + +#: ../urpm.pm_.c:1017 +#, c-format +msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +msgstr "ვცდილáƒáƒ‘ áƒáƒ áƒáƒ სებული მედიუმის áƒáƒ›áƒáƒ ჩევáƒáƒ¡ \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "ვირჩევ მრáƒáƒ•áƒáƒš მედიáƒáƒ¡: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1035 +#, c-format +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "ვáƒáƒ’დებ მედიáƒáƒ¡ \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1081 ../urpm.pm_.c:2270 +msgid "urpmi database locked" +msgstr "urpmi მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრბáƒáƒ–რჩáƒáƒ™áƒ”ტილიáƒ" + +#: ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:2281 +#, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "ვერვუკáƒáƒ•áƒ¨áƒ˜áƒ დები მედიáƒáƒ¡ \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1163 +#, c-format +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "\"%s\"-ის áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რილáƒáƒ‘ის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ კáƒáƒžáƒ˜áƒ ებáƒ..." + +#: ../urpm.pm_.c:1171 +#, fuzzy, c-format +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "source hdlist-ის (áƒáƒœ synthesis-ის) კáƒáƒžáƒ˜áƒ ებრo" + +#: ../urpm.pm_.c:1182 +#, fuzzy, c-format +msgid "copy of [%s] failed" +msgstr "...კáƒáƒžáƒ˜áƒ ებრჩáƒáƒ˜áƒ¨áƒáƒšáƒ" + +#: ../urpm.pm_.c:1187 ../urpm.pm_.c:1366 +#, fuzzy +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "ვáƒáƒ›áƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბ hdlist ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¡ [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1231 +#, fuzzy, c-format +msgid "copying source list of \"%s\"..." +msgstr "\"%s\"-ის áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რილáƒáƒ‘ის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ კáƒáƒžáƒ˜áƒ ებáƒ..." + +#: ../urpm.pm_.c:1248 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "ვáƒáƒ›áƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბ hdlist ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¡ [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1267 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "ვერვწერსáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¤áƒ˜áƒ’ურáƒáƒªáƒ˜áƒ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¡ [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1272 +#, c-format +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1285 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +msgstr "\"%s\"-ის áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რილáƒáƒ‘ის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ კáƒáƒžáƒ˜áƒ ებáƒ..." + +#: ../urpm.pm_.c:1300 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "source hdlist-ის (áƒáƒœ synthesis-ის) კáƒáƒžáƒ˜áƒ ებრo" + +#: ../urpm.pm_.c:1425 +#, fuzzy +msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "source hdlist-ის (áƒáƒœ synthesis-ის) კáƒáƒžáƒ˜áƒ ებრo" + +#: ../urpm.pm_.c:1432 +#, fuzzy, c-format +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "პრáƒáƒ‘ლემრhdlist ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ áƒáƒœ მედიუმის კითხვისáƒáƒ¡ \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1444 ../urpm.pm_.c:1496 +#, c-format +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "ვერვუკáƒáƒ•áƒ¨áƒ˜áƒ დები hdlist ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¡ \"%s\"-სთვის, მედიუმი იგნáƒáƒ ირებულ იქნáƒ" + +#: ../urpm.pm_.c:1519 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "ვერვწერსáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¤áƒ˜áƒ’ურáƒáƒªáƒ˜áƒ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¡ [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1526 +#, fuzzy, c-format +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "პრáƒáƒ‘ლემრhdlist ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ áƒáƒœ მედიუმის კითხვისáƒáƒ¡ \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1528 +#, fuzzy, c-format +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "\"%s\"-ის áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რილáƒáƒ‘ის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ კáƒáƒžáƒ˜áƒ ებáƒ..." + +#: ../urpm.pm_.c:1578 +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1592 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "პრáƒáƒ‘ლემრhdlist ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ áƒáƒœ მედიუმის კითხვისáƒáƒ¡ \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1597 +#, fuzzy, c-format +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "ვáƒáƒ›áƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბ hdlist ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¡ [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1609 ../urpm.pm_.c:1628 +#, fuzzy, c-format +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "პრáƒáƒ‘ლემრsynthesis-ის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ áƒáƒœ მედიუმის კითხვისáƒáƒ¡ \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1647 +#, c-format +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1651 +#, c-format +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1798 +#, fuzzy, c-format +msgid "mounting %s" +msgstr "ვáƒáƒ˜áƒœáƒ¡áƒ¢áƒáƒšáƒ˜áƒ ებ: %s\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1811 +#, c-format +msgid "unmounting %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1833 +#, c-format +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1834 +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1847 +#, c-format +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1853 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "ვიძáƒáƒ®áƒ”ბ hdlists ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¡..." + +#: ../urpm.pm_.c:1860 ../urpm.pm_.c:2479 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1865 +#, fuzzy +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "ვერვწერსáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¤áƒ˜áƒ’ურáƒáƒªáƒ˜áƒ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¡ [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1868 +msgid "error registering local packages" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1960 +#, fuzzy, c-format +msgid "no package named %s" +msgstr "áƒáƒ ც ერთ პáƒáƒ™áƒ”ტს áƒáƒ ქვირ%s\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1963 ../urpme_.c:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "%s შედმეგ პáƒáƒ™áƒ”ტებშიáƒ: %s\n" + +#: ../urpm.pm_.c:2105 ../urpm.pm_.c:2137 ../urpm.pm_.c:2159 +#, c-format +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2147 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "ვერვშიფრáƒáƒ• \"%s\"-ს ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¨áƒ˜ [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:2171 +#, c-format +msgid "" +"medium \"%s\" use an invalid list file (mirror is problably not up-to-date, " +"trying to use alternate method)" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2174 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2183 +#, c-format +msgid "package %s is not found." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2231 ../urpm.pm_.c:2234 ../urpm.pm_.c:2256 +#, fuzzy, c-format +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "მედიუმი \"%s\" უკვე áƒáƒ სებáƒáƒ‘ს" + +#: ../urpm.pm_.c:2249 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "ვერვუკáƒáƒ•áƒ¨áƒ˜áƒ დები მედიáƒáƒ¡ \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:2260 +#, c-format +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2337 +#, c-format +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2344 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "პრáƒáƒ‘ლემრhdlist ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ áƒáƒœ მედიუმის კითხვისáƒáƒ¡ \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:2417 +msgid "Preparing..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2448 #, fuzzy, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "" "მხáƒáƒšáƒáƒ“ სრულუფლებიáƒáƒœ მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ ებელს áƒáƒ¥áƒ•áƒ¡ უფლებრ\n" "ჩáƒáƒ¬áƒ”რáƒáƒ¡ პáƒáƒ™áƒ”ტები." -#: ../urpm.pm_.c:2449 +#: ../urpm.pm_.c:2457 #, fuzzy, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "" "მხáƒáƒšáƒáƒ“ სრულუფლებიáƒáƒœ მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ ებელს áƒáƒ¥áƒ•áƒ¡ უფლებრ\n" "ჩáƒáƒ¬áƒ”რáƒáƒ¡ პáƒáƒ™áƒ”ტები." -#: ../urpm.pm_.c:2458 +#: ../urpm.pm_.c:2466 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2459 +#: ../urpm.pm_.c:2467 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2471 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "" - #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -248,11 +669,6 @@ msgstr "áƒáƒ ც ერთ პáƒáƒ™áƒ”ტს áƒáƒ ქვირ%s\n" msgid "unknown packages" msgstr "áƒáƒ ც ერთ პáƒáƒ™áƒ”ტს áƒáƒ ქვირ%s\n" -#: ../urpme_.c:88 -#, fuzzy, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "%s შედმეგ პáƒáƒ™áƒ”ტებშიáƒ: %s\n" - #: ../urpme_.c:93 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -405,10 +821,6 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', -#. Translator: and 'removable:' must not be translated! -#. Translator: neither the ``with''. -#. Translator: only what is between <brakets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia_.c:44 msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" @@ -712,51 +1124,51 @@ msgstr "" msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:187 +#: ../urpmi_.c:197 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:206 +#: ../urpmi_.c:216 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:213 +#: ../urpmi_.c:223 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:227 +#: ../urpmi_.c:237 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:238 +#: ../urpmi_.c:248 #, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "" "მხáƒáƒšáƒáƒ“ სრულუფლებიáƒáƒœ მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ ებელს áƒáƒ¥áƒ•áƒ¡ უფლებრ\n" "ჩáƒáƒ¬áƒ”რáƒáƒ¡ პáƒáƒ™áƒ”ტები." -#: ../urpmi_.c:339 +#: ../urpmi_.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "ერთერთი შემდეგი პáƒáƒ™áƒ”ტი სáƒáƒáƒ˜áƒ áƒáƒ:" -#: ../urpmi_.c:340 +#: ../urpmi_.c:350 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "ერთერთი შემდეგი პáƒáƒ™áƒ”ტი სáƒáƒáƒ˜áƒ áƒáƒ:" -#: ../urpmi_.c:348 +#: ../urpmi_.c:358 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "თქვენი áƒáƒ ჩევáƒáƒœáƒ˜? (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:351 +#: ../urpmi_.c:361 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "ცუდი áƒáƒ ჩევáƒáƒœáƒ˜áƒ, კიდევ სცáƒáƒ“ეთ\n" -#: ../urpmi_.c:371 +#: ../urpmi_.c:381 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -764,33 +1176,33 @@ msgid "" "do you agree ?" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:394 +#: ../urpmi_.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "" "მხáƒáƒšáƒáƒ“ სრულუფლებიáƒáƒœ მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ ებელს áƒáƒ¥áƒ•áƒ¡ უფლებრ\n" "ჩáƒáƒ¬áƒ”რáƒáƒ¡ პáƒáƒ™áƒ”ტები." -#: ../urpmi_.c:399 +#: ../urpmi_.c:407 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:401 +#: ../urpmi_.c:409 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:406 +#: ../urpmi_.c:414 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:408 +#: ../urpmi_.c:416 msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:413 +#: ../urpmi_.c:421 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -798,40 +1210,50 @@ msgid "" "do you agree ?" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:451 ../urpmi_.c:460 +#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:466 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" "d MB)" msgstr "დáƒáƒ›áƒáƒ™áƒ˜áƒ“ებულებების შესáƒáƒ¡áƒ ულებლáƒáƒ“ შემდეგი პáƒáƒ™áƒ”ტები ჩáƒáƒ˜áƒ¬áƒ”რებრ(%d მბ)" -#: ../urpmi_.c:457 +#: ../urpmi_.c:463 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:479 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:483 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:503 +#: ../urpmi_.c:495 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr "" + +#: ../urpmi_.c:498 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr "" + +#: ../urpmi_.c:507 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "გთხáƒáƒ•áƒ— ჩáƒáƒ“áƒáƒ—: %s სáƒáƒ®áƒ”ლით: %s" -#: ../urpmi_.c:504 +#: ../urpmi_.c:508 #, fuzzy msgid "Press Enter when ready..." msgstr "გთხáƒáƒ•áƒ— დáƒáƒ’ვიდáƒáƒ¡áƒ¢áƒ£áƒ áƒáƒ— Enter ღილáƒáƒ™áƒ–ე დáƒáƒáƒ”რით..." -#: ../urpmi_.c:525 +#: ../urpmi_.c:527 #, fuzzy msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "%s შედმეგ პáƒáƒ™áƒ”ტებშიáƒ: %s\n" -#: ../urpmi_.c:526 +#: ../urpmi_.c:528 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "" @@ -1037,6 +1459,18 @@ msgstr "" msgid "no full media list was found" msgstr "" +#~ msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" +#~ msgstr "curl ჩáƒáƒ˜áƒ¨áƒáƒšáƒ: დáƒáƒ˜áƒ™áƒ”ტრ%d-თი áƒáƒœ სიგნáƒáƒšáƒ˜áƒ— %d\n" + +#~ msgid "rsync is missing\n" +#~ msgstr "rsync áƒáƒ™áƒšáƒ˜áƒ\n" + +#~ msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" +#~ msgstr "rsync ჩáƒáƒ˜áƒ¨áƒáƒšáƒ: დáƒáƒ˜áƒ™áƒ”ტრ%d-თი áƒáƒœ სიგნáƒáƒšáƒ˜áƒ— %d\n" + +#~ msgid "ssh is missing\n" +#~ msgstr "ssh áƒáƒ™áƒšáƒ˜áƒ\n" + #~ msgid "syntax error in config file at line %s" #~ msgstr "სინტáƒáƒ¥áƒ¡áƒ£áƒ ი შეცდáƒáƒ›áƒ სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¤áƒ˜áƒ’ურáƒáƒªáƒ˜áƒ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¨áƒ˜. სტრიქáƒáƒœáƒ˜: %s" @@ -1044,158 +1478,3 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "მედიუმი \"%s\" ცდილáƒáƒ‘ს გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნáƒáƒ¡ უკვე გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებული hdlist. შედეგáƒáƒ“ უáƒáƒ ი " #~ "ეთქვáƒ" - -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "მედიუმი \"%s\" ცდილáƒáƒ‘ს გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნáƒáƒ¡ უკვე გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებული list. შედეგáƒáƒ“ უáƒáƒ ი " -#~ "ეთქვáƒ" - -#~ msgid "" -#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " -#~ "another medium" -#~ msgstr "" -#~ "ვერვუმკლáƒáƒ•áƒ“ები მედიუმს \"%s\", ვინáƒáƒ˜áƒ“áƒáƒœ list ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¡ უკვე სხვრმედიუმი " -#~ "იყენებს" - -#~ msgid "" -#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -#~ msgstr "" -#~ "ვერგáƒáƒ›áƒáƒ•áƒ˜áƒ§áƒ”ნებ სáƒáƒ®áƒ”ლს \"%s\" უსáƒáƒ®áƒ”ლპრმედიáƒáƒ¡áƒáƒ—ვის, რáƒáƒ“გáƒáƒœ იგი უკვე " -#~ "გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებულიáƒ" - -#~ msgid "" -#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -#~ msgstr "ვერვითვáƒáƒšáƒ˜áƒ¡áƒ¬áƒ˜áƒœáƒ”ბ მედიáƒáƒ¡ \"%s\" რáƒáƒ“გáƒáƒœ list ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ [%s] áƒáƒ áƒáƒ სებáƒáƒ‘ს" - -#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -#~ msgstr "ვერდáƒáƒ•áƒáƒ“გინე მედირáƒáƒ› hdlist ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡áƒ—ვის [%s]" - -#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "ვერვუკáƒáƒ•áƒ¨áƒ˜áƒ დები hdlist ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¡ \"%s\"-სთვის, მედიუმი იგნáƒáƒ ირებულ იქნáƒ" - -#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "ვერვუკáƒáƒ•áƒ¨áƒ˜áƒ დები list ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¡ \"%s\"-სთვის, მედიუმი იგნáƒáƒ ირებულ იქნáƒ" - -#~ msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -#~ msgstr "ვცდილáƒáƒ‘ გáƒáƒ“áƒáƒ•áƒáƒ®áƒ¢áƒ” áƒáƒ სებულ მედიáƒáƒ¡ \"%s\"-ს, თáƒáƒ•áƒ˜áƒ“áƒáƒœ ვიშáƒáƒ ებ" - -#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "ვერვპáƒáƒ£áƒšáƒáƒ‘ hdlist ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¡ \"%s\"-სთვის, მედიუმი იგნáƒáƒ ირებულ იქნáƒ" - -#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "ვერვპáƒáƒ£áƒšáƒáƒ‘ list ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¡ \"%s\"-სთვის, მედიუმი იგნáƒáƒ ირებულ იქნáƒ" - -#~ msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ ი list ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ \"%s\"-სთვის, მედიუმი იგნáƒáƒ ირებულ იქნáƒ" - -#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "ვერვáƒáƒ›áƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბ list ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¡ \"%s\"-სთვის, მედიუმი იგნáƒáƒ ირებულ იქნáƒ" - -#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "ძáƒáƒšáƒ˜áƒáƒœ ბევრი mount სáƒáƒ®áƒ”ლი შეცვლáƒáƒ“ი მედიუმისáƒáƒ—ვის \"%s\"" - -#~ msgid "taking removable device as \"%s\"" -#~ msgstr "ვიღებ შეცვლáƒáƒ“ მáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ‘ილáƒáƒ‘áƒáƒ¡ რáƒáƒ’áƒáƒ ც \"%s\"" - -#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -#~ msgstr "ვიყენებ სხვáƒáƒœáƒáƒ˜áƒ შეცვლáƒáƒ“ მáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ‘ილáƒáƒ‘áƒáƒ¡ [%s] \"%s\"-სთვის" - -#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "ვერვიპáƒáƒ•áƒ” მდებáƒáƒ ეáƒáƒ‘რშეცვლáƒáƒ“ი მედიუმისáƒáƒ—ვის \"%s\"" - -#~ msgid "unable to write config file [%s]" -#~ msgstr "ვერვწერსáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¤áƒ˜áƒ’ურáƒáƒªáƒ˜áƒ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¡ [%s]" - -#~ msgid "write config file [%s]" -#~ msgstr "დáƒáƒ¬áƒ”რე სáƒáƒ™áƒáƒœáƒ¤áƒ˜áƒ’ურáƒáƒªáƒ˜áƒ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ [%s]" - -#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -#~ msgstr "ვერვშიფრáƒáƒ• \"%s\"-ს ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¨áƒ˜ [%s]" - -#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]" -#~ msgstr "ვáƒáƒ›áƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბ პáƒáƒ áƒáƒšáƒ”ლურსáƒáƒ—áƒáƒ•áƒ”ს ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¨áƒ˜ [%s]" - -#~ msgid "found parallel handler for nodes: %s" -#~ msgstr "ვიპáƒáƒ•áƒ” პáƒáƒ áƒáƒšáƒ”ლური სáƒáƒ—áƒáƒ” (handler) nodes:-ისთვის %s" - -#~ msgid "using associated media for parallel mode: %s" -#~ msgstr "ვიყენებ მიმáƒáƒ’რებულ მედიáƒáƒ¡ პáƒáƒ áƒáƒšáƒ”ლური რეჟიმისáƒáƒ—ვის: %s" - -#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -#~ msgstr "ვერვიყენებ პáƒáƒ áƒáƒšáƒ”ლურპáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრს \"%s\"" - -#~ msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -#~ msgstr "" -#~ "--synthesis პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი ვერგáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნებრ--media, --update áƒáƒœ --parallel " -#~ "პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრებთáƒáƒœ ერთáƒáƒ“" - -#~ msgid "examining hdlist file [%s]" -#~ msgstr "ვáƒáƒ›áƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბ hdlist ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¡ [%s]" - -#~ msgid "examining synthesis file [%s]" -#~ msgstr "ვáƒáƒ›áƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბ synthesis ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¡ [%s]" - -#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "პრáƒáƒ‘ლემრhdlist ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ áƒáƒœ მედიუმის კითხვისáƒáƒ¡ \"%s\"" - -#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "პრáƒáƒ‘ლემრsynthesis-ის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ áƒáƒœ მედიუმის კითხვისáƒáƒ¡ \"%s\"" - -#~ msgid "medium \"%s\" already exists" -#~ msgstr "მედიუმი \"%s\" უკვე áƒáƒ სებáƒáƒ‘ს" - -#~ msgid "added medium %s" -#~ msgstr "დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბული მედიუმი %s" - -#~ msgid "unable to access first installation medium" -#~ msgstr "ვერვიპáƒáƒ•áƒ” პირველი სáƒáƒ˜áƒœáƒ¡áƒ¢áƒáƒšáƒáƒªáƒ˜áƒ მედიუმი" - -#~ msgid "copying hdlists file..." -#~ msgstr "hdlists ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ კáƒáƒžáƒ˜áƒ ებáƒ..." - -#~ msgid "...copying done" -#~ msgstr "...კáƒáƒžáƒ˜áƒ ებრდáƒáƒ¡áƒ ულდáƒ" - -#~ msgid "" -#~ "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -#~ "found)" -#~ msgstr "" -#~ "ვერვპáƒáƒ£áƒšáƒáƒ‘ პირველ სáƒáƒ˜áƒœáƒ¡áƒ¢áƒáƒšáƒáƒªáƒ˜áƒ მედიუმს (ვერმივáƒáƒ™áƒ•áƒšáƒ˜áƒ” Mandrake/base/" -#~ "hdlists ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¡)" - -#~ msgid "retrieving hdlists file..." -#~ msgstr "ვიძáƒáƒ®áƒ”ბ hdlists ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¡..." - -#~ msgid "...retrieving done" -#~ msgstr "...გáƒáƒ›áƒáƒ«áƒáƒ®áƒ”ბრდáƒáƒ¡áƒ ულდáƒ" - -#~ msgid "...retrieving failed: %s" -#~ msgstr "...გáƒáƒ›áƒáƒ«áƒáƒ®áƒ”ბრჩáƒáƒ˜áƒ¨áƒáƒšáƒ: %s" - -#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -#~ msgstr "áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ ი hdlist áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რილáƒáƒ‘რ\"%s\" hdlists-ის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ¨áƒ˜" - -#~ msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -#~ msgstr "ვცდილáƒáƒ‘ áƒáƒ áƒáƒ სებული მედიუმის áƒáƒ›áƒáƒ ჩევáƒáƒ¡ \"%s\"" - -#~ msgid "\"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\"" - -#~ msgid "selecting multiple media: %s" -#~ msgstr "ვირჩევ მრáƒáƒ•áƒáƒš მედიáƒáƒ¡: %s" - -#~ msgid "removing medium \"%s\"" -#~ msgstr "ვáƒáƒ’დებ მედიáƒáƒ¡ \"%s\"" - -#~ msgid "urpmi database locked" -#~ msgstr "urpmi მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მთრბáƒáƒ–რჩáƒáƒ™áƒ”ტილიáƒ" - -#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" -#~ msgstr "ვერვუკáƒáƒ•áƒ¨áƒ˜áƒ დები მედიáƒáƒ¡ \"%s\"" - -#~ msgid "copying description file of \"%s\"..." -#~ msgstr "\"%s\"-ის áƒáƒ¦áƒ¬áƒ”რილáƒáƒ‘ის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ კáƒáƒžáƒ˜áƒ ებáƒ..." - -#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) o" -#~ msgstr "source hdlist-ის (áƒáƒœ synthesis-ის) კáƒáƒžáƒ˜áƒ ებრo" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 19:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 19:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-22 03:14+0900\n" "Last-Translator: Jaegeum Choe <baedaron@hananet.net>\n" "Language-Team: Korean <baedaron@hananet.net>\n" @@ -27,34 +27,30 @@ msgstr "" "ÆÑÅ°Áö ÀÚµ¿ ¼³Ä¡...\n" "´ÔÀº ÆÑÅ°Áö %sÀÇ ¼³Ä¡¸¦ ¿äûÇß½À´Ï´Ù.\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:461 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:467 msgid "Is this OK?" msgstr "°è¼ÓÇÒ±î¿ä?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:373 ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:464 -#: ../urpmi_.c:506 ../urpmi_.c:533 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:122 msgid "Ok" msgstr "È®ÀÎ" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 -#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:123 msgid "Cancel" msgstr "Ãë¼Ò" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:378 ../urpmi_.c:420 -#: ../urpmi_.c:469 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:386 ../urpmi_.c:426 +#: ../urpmi_.c:473 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 -#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:387 ../urpmi_.c:427 +#: ../urpmi_.c:474 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "Yy" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 -#: ../urpmi_.c:471 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:388 ../urpmi_.c:428 +#: ../urpmi_.c:475 msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/n) " @@ -100,64 +96,490 @@ msgstr "" msgid "curl is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:373 +#: ../urpm.pm_.c:556 +#, fuzzy, c-format +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "¸Åü ¡¸%s¡¹°¡ ÀÌ¹Ì »ç¿ëµÇ´Â ¸ñ·ÏÀ» »ç¿ëÇÏ·Á ÇÕ´Ï´Ù. ¸Åü ¹«½ÃµÊ." + +#: ../urpm.pm_.c:572 #, c-format -msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" msgstr "" +"¸ñ·Ï ÆÄÀÏÀÌ ´Ù¸¥ ¸Åü¿¡ ÀÇÇØ ÀÌ¹Ì »ç¿ëµÇ°í Àֱ⠶§¹®¿¡, ¸Åü ¡¸%s¡¹¸¦ »ç¿ëÇÒ " +"¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." -#: ../urpm.pm_.c:377 ../urpm.pm_.c:419 -msgid "rsync is missing\n" -msgstr "" +#: ../urpm.pm_.c:578 +#, c-format +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "¸Åü À̸§ ¡¸%s¡¹À» »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ¹ú½á »ç¿ë ÁßÀÔ´Ï´Ù." -#: ../urpm.pm_.c:416 ../urpm.pm_.c:458 +#: ../urpm.pm_.c:585 #, c-format -msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "" +"¸ñ·Ï ÆÄÀÏ [%2$s]°¡ Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê±â ¶§¹®¿¡, ¸Åü¡¸%1$s¡¹À» ó¸®ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." + +#: ../urpm.pm_.c:589 +#, c-format +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "ÀÌ ¸ñ·ÏÆÄÀÏ [%s]ÀÇ ¸Åü¸¦ °áÁ¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." + +#: ../urpm.pm_.c:598 +#, c-format +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "¡¸%s¡¹ÀÇ ¸ñ·Ï ÆÄÀÏ¿¡ Á¢±ÙÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ¸Åü ¹«½ÃµÊ." + +#: ../urpm.pm_.c:600 +#, c-format +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "¡¸%s¡¹ÀÇ ¸ñ·Ï ÆÄÀÏ¿¡ Á¢±ÙÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ¸Åü ¹«½ÃµÊ." + +#: ../urpm.pm_.c:614 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê´Â ¸Åü¡¸%s¡¹ ¼±Åà ½Ãµµ" + +#: ../urpm.pm_.c:622 +#, c-format +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "¡¸%s¡¹¿¡ ´ëÇÑ ¸ñ·Ï ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ¸Åü ¹«½ÃµÊ." + +#: ../urpm.pm_.c:628 +#, c-format +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "¡¸%s¡¹¿¡ ´ëÇÑ ¸ñ·Ï ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ¸Åü ¹«½ÃµÊ." + +#: ../urpm.pm_.c:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "¡¸%s¡¹¿¡ ´ëÇÑ ¸ñ·Ï ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ¸Åü ¹«½ÃµÊ." + +#: ../urpm.pm_.c:659 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "¡¸%s¡¹¿¡ ´ëÇÑ ¸ñ·Ï ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ¸Åü ¹«½ÃµÊ." -#: ../urpm.pm_.c:420 -msgid "ssh is missing\n" +#: ../urpm.pm_.c:690 +#, fuzzy, c-format +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "¡¸%s¡¹¸Åü¸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" + +#: ../urpm.pm_.c:691 +#, c-format +msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:467 ../urpmi_.c:491 +#: ../urpm.pm_.c:695 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:469 ../urpmi_.c:494 +#: ../urpm.pm_.c:700 ../urpm.pm_.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "¡¸%s¡¹¸Åü¸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" + +#: ../urpm.pm_.c:716 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "¼³Á¤ ÆÄÀÏ [%s]¿¡ ±â·ÏÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." + +#: ../urpm.pm_.c:735 +#, c-format +msgid "write config file [%s]" +msgstr "¼³Á¤ ÆÄÀÏ [%s]¿¡ ±â·Ï" + +#: ../urpm.pm_.c:755 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "RPM ÆÄÀÏ¡¸%s¡¹¿¡ Á¢±ÙÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." + +#: ../urpm.pm_.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "¸ñ·Ï ÆÄÀÏ [%s] Àд Áß" + +#: ../urpm.pm_.c:776 +#, fuzzy, c-format +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "¸ñ·Ï ÆÄÀÏ [%s] Àд Áß" + +#: ../urpm.pm_.c:780 +#, c-format +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:784 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "¡¸%s¡¹¸Åü¸¦ ¾÷µ¥ÀÌÆ®ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" + +#: ../urpm.pm_.c:795 +msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2433 ../urpm.pm_.c:2517 +#: ../urpm.pm_.c:811 ../urpm.pm_.c:819 ../urpm.pm_.c:834 ../urpm.pm_.c:1104 +#: ../urpm.pm_.c:1214 ../urpm.pm_.c:1391 ../urpm.pm_.c:1454 ../urpm.pm_.c:1472 +#: ../urpm.pm_.c:1619 +#, fuzzy, c-format +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "¸ñ·Ï ÆÄÀÏ [%s] Àд Áß" + +#: ../urpm.pm_.c:815 ../urpm.pm_.c:830 ../urpm.pm_.c:1101 ../urpm.pm_.c:1210 +#: ../urpm.pm_.c:1387 ../urpm.pm_.c:1460 ../urpm.pm_.c:1466 ../urpm.pm_.c:1543 +#: ../urpm.pm_.c:1614 +#, fuzzy, c-format +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "ÀÇÁ¸¸ñ·Ï ÆÄÀÏ [%s] Àбâ" + +#: ../urpm.pm_.c:825 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +msgstr "¸Åü¡¸%s¡¹¿¡ ´ëÇÑ ¸ñ·Ï ÇÕ¼º ÆÄÀÏ »ý¼º ¿Ï·á." + +#: ../urpm.pm_.c:837 ../urpm.pm_.c:1108 ../urpm.pm_.c:1218 ../urpm.pm_.c:1395 +#: ../urpm.pm_.c:1546 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "¸Åü¡¸%s¡¹¿¡ ´ëÇÑ ¸ñ·Ï ÇÕ¼º ÆÄÀÏ »ý¼º ¿Ï·á." + +#: ../urpm.pm_.c:852 ../urpm.pm_.c:2019 ../urpm.pm_.c:2441 ../urpm.pm_.c:2525 #, fuzzy msgid "unable to open rpmdb" msgstr "RPM ÆÄÀÏÀ» µî·ÏÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." -#: ../urpm.pm_.c:2440 +#: ../urpm.pm_.c:890 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "¸Åü¡¸%s¡¹´Â ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù." + +#: ../urpm.pm_.c:918 +#, fuzzy, c-format +msgid "added medium %s" +msgstr "Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê´Â ¸Åü¡¸%s¡¹ÀÇ Á¦°Å ½Ãµµ" + +#: ../urpm.pm_.c:933 +#, fuzzy +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "¡¸%s¡¹ÀÇ ¸ñ·Ï ÆÄÀÏ¿¡ Á¢±ÙÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ¸Åü ¹«½ÃµÊ." + +#: ../urpm.pm_.c:937 +#, fuzzy +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "¸ñ·Ï ÆÄÀÏ [%s] Àд Áß" + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1178 ../urpm.pm_.c:1233 +#, fuzzy +msgid "...copying done" +msgstr "[%s] ÃßÃâ Áß" + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1175 ../urpm.pm_.c:1233 +#, fuzzy +msgid "...copying failed" +msgstr "[%s] ÃßÃâ Áß" + +#: ../urpm.pm_.c:941 ../urpm.pm_.c:959 ../urpm.pm_.c:984 +#, fuzzy +msgid "" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" +msgstr "¡¸%s¡¹ÀÇ ¸ñ·Ï ÆÄÀÏ¿¡ Á¢±ÙÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ¸Åü ¹«½ÃµÊ." + +#: ../urpm.pm_.c:947 +#, fuzzy +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "[%s] ÃßÃâ Áß" + +#: ../urpm.pm_.c:953 ../urpm.pm_.c:1291 ../urpm.pm_.c:1353 ../urpm.pm_.c:1855 +#: ../urpm.pm_.c:2352 +#, fuzzy +msgid "...retrieving done" +msgstr "[%s] ÃßÃâ Áß" + +#: ../urpm.pm_.c:955 ../urpm.pm_.c:1347 ../urpm.pm_.c:1858 ../urpm.pm_.c:2355 +#, fuzzy, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "[%s] ÃßÃâ Áß" + +#: ../urpm.pm_.c:975 +#, c-format +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1017 +#, c-format +msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +msgstr "Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê´Â ¸Åü¡¸%s¡¹ ¼±Åà ½Ãµµ" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "\"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, fuzzy, c-format +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê´Â ¸Åü¡¸%s¡¹ ¼±Åà ½Ãµµ" + +#: ../urpm.pm_.c:1035 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê´Â ¸Åü¡¸%s¡¹ÀÇ Á¦°Å ½Ãµµ" + +#: ../urpm.pm_.c:1081 ../urpm.pm_.c:2270 +msgid "urpmi database locked" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:2281 +#, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "¸Åü¡¸%s¡¹¿¡ Á¢±ÙÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." + +#: ../urpm.pm_.c:1163 +#, fuzzy, c-format +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "¸ñ·Ï ÆÄÀÏ¿¡¡¸%s¡¹¿¡ ´ëÇÑ ±â·ÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù." + +#: ../urpm.pm_.c:1171 +#, fuzzy, c-format +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "¸ñ·Ï ÆÄÀÏ¿¡¡¸%s¡¹¿¡ ´ëÇÑ ±â·ÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù." + +#: ../urpm.pm_.c:1182 +#, c-format +msgid "copy of [%s] failed" +msgstr "[%s] º¹»ç ½ÇÆÐ." + +#: ../urpm.pm_.c:1187 ../urpm.pm_.c:1366 +#, fuzzy +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "¸ñ·Ï ÆÄÀÏ [%s] Àд Áß" + +#: ../urpm.pm_.c:1231 +#, fuzzy, c-format +msgid "copying source list of \"%s\"..." +msgstr "¸ñ·Ï ÆÄÀÏ¿¡¡¸%s¡¹¿¡ ´ëÇÑ ±â·ÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù." + +#: ../urpm.pm_.c:1248 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "[%s]¿¡¼ RPM ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." + +#: ../urpm.pm_.c:1267 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "¸Åü¡¸%2$s¡¹¿¡¼ RPM ÆÄÀÏ¡¸%1$s¡¹¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." + +#: ../urpm.pm_.c:1272 +#, c-format +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "[%s]¿¡¼ RPM ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." + +#: ../urpm.pm_.c:1285 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +msgstr "[%s] ÃßÃâ Áß" + +#: ../urpm.pm_.c:1300 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "[%s] ÃßÃâ Áß" + +#: ../urpm.pm_.c:1425 +msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1432 +#, c-format +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "¸Åü¡¸%s¡¹¿¡ ´ëÇÑ ¸ñ·Ï ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." + +#: ../urpm.pm_.c:1444 ../urpm.pm_.c:1496 +#, c-format +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1480 +#, c-format +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "¡¸%s¡¹ÀÇ ¸ñ·ÏÆÄÀÏÀ» ºÐ¼®ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." + +#: ../urpm.pm_.c:1519 +#, c-format +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "¡¸%s¡¹ÀÇ ¸ñ·Ï ÆÄÀÏÀ» ±â·ÏÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." + +#: ../urpm.pm_.c:1526 +#, fuzzy, c-format +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "¸Åü¡¸%s¡¹¿¡ ´ëÇÑ ¸ñ·Ï ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." + +#: ../urpm.pm_.c:1528 +#, c-format +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "¸ñ·Ï ÆÄÀÏ¿¡¡¸%s¡¹¿¡ ´ëÇÑ ±â·ÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù." + +#: ../urpm.pm_.c:1578 +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1592 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê´Â ¸Åü¡¸%s¡¹ÀÇ Á¦°Å ½Ãµµ" + +#: ../urpm.pm_.c:1597 +#, c-format +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "¸ñ·Ï [%s] »ý¼º Áß" + +#: ../urpm.pm_.c:1609 ../urpm.pm_.c:1628 +#, c-format +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "¸Åü¡¸%s¡¹¿¡ ´ëÇÑ ¸ñ·Ï ÇÕ¼º ÆÄÀÏ »ý¼º ¿Ï·á." + +#: ../urpm.pm_.c:1647 +#, c-format +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "ij½¬¿¡¼ %d Çì´õ¸¦ ã¾Ò½À´Ï´Ù." + +#: ../urpm.pm_.c:1651 +#, c-format +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "ij½¬¿¡¼ %d ³°Àº Çì´õ Á¦°Å Áß" + +#: ../urpm.pm_.c:1798 +#, c-format +msgid "mounting %s" +msgstr "%s ¸¶¿îÆ® Áß" + +#: ../urpm.pm_.c:1811 +#, c-format +msgid "unmounting %s" +msgstr "%s ¸¶¿îÆ® ÇØÁ¦ Áß" + +#: ../urpm.pm_.c:1833 +#, c-format +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "ÀÇÁ¸¸ñ·Ï¿¡¼ %s Ç׸ñ À§Ä¡ ÀçÁöÁ¤" + +#: ../urpm.pm_.c:1834 +#, fuzzy +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "ÀÇÁ¸¸ñ·Ï¿¡¼ %s Ç׸ñ À§Ä¡ ÀçÁöÁ¤" + +#: ../urpm.pm_.c:1847 +#, c-format +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "À¯È¿ÇÏÁö ¾ÊÀº RPM ÆÄÀÏ À̸§ [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1853 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "[%s] ÃßÃâ Áß" + +#: ../urpm.pm_.c:1860 ../urpm.pm_.c:2479 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "RPM ÆÄÀÏ¡¸%s¡¹¿¡ Á¢±ÙÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." + +#: ../urpm.pm_.c:1865 +#, fuzzy +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "RPM ÆÄÀÏ¡¸%s¡¹¿¡ Á¢±ÙÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." + +#: ../urpm.pm_.c:1868 +msgid "error registering local packages" +msgstr "Áö¿ª ÆÑÅ°Áö µî·Ï ¿À·ù" + +#: ../urpm.pm_.c:1960 +#, c-format +msgid "no package named %s" +msgstr "%s¶ó´Â ÆÑÅ°Áö´Â ¾ø½À´Ï´Ù." + +#: ../urpm.pm_.c:1963 ../urpme_.c:88 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "´ÙÀ½ ÆÑÅ°ÁöµéÀº %s¸¦ ´ã°í ÀÖ½À´Ï´Ù: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:2105 ../urpm.pm_.c:2137 ../urpm.pm_.c:2159 +#, c-format +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "µ¿ÀÏÇÑ ÆÄÀÏ À̸§ ¡¸%s¡¹¸¦ °¡Áø ¿©·¯ °³ÀÇ ÆÑÅ°Áö°¡ Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù." + +#: ../urpm.pm_.c:2147 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "¸Åü¡¸%2$s¡¹¿¡¼ RPM ÆÄÀÏ¡¸%1$s¡¹¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." + +#: ../urpm.pm_.c:2171 +#, c-format +msgid "" +"medium \"%s\" use an invalid list file (mirror is problably not up-to-date, " +"trying to use alternate method)" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2174 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2183 +#, c-format +msgid "package %s is not found." +msgstr "ÆÑÅ°Áö %s¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." + +#: ../urpm.pm_.c:2231 ../urpm.pm_.c:2234 ../urpm.pm_.c:2256 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "¸Åü [%s]´Â ¼±ÅõÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù." + +#: ../urpm.pm_.c:2249 +#, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "¸Åü¡¸%2$s¡¹¿¡¼ RPM ÆÄÀÏ¡¸%1$s¡¹¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." + +#: ../urpm.pm_.c:2260 +#, c-format +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2337 +#, c-format +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "À߸øµÈ Çü½ÄÀÇ ÀÔ·Â: [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:2344 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "[%s] ÃßÃâ Áß" + +#: ../urpm.pm_.c:2417 +msgid "Preparing..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2448 #, fuzzy, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "·çÆ® »ç¿ëÀÚ¸¸ÀÌ Áö¿ª ÆÑÅ°Áö¸¦ ¼³Ä¡ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù." -#: ../urpm.pm_.c:2449 +#: ../urpm.pm_.c:2457 #, fuzzy, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "·çÆ® »ç¿ëÀÚ¸¸ÀÌ Áö¿ª ÆÑÅ°Áö¸¦ ¼³Ä¡ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù." -#: ../urpm.pm_.c:2458 +#: ../urpm.pm_.c:2466 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2459 +#: ../urpm.pm_.c:2467 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2471 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "RPM ÆÄÀÏ¡¸%s¡¹¿¡ Á¢±ÙÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." - #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -244,11 +666,6 @@ msgstr "%s¶ó´Â ÆÑÅ°Áö´Â ¾ø½À´Ï´Ù." msgid "unknown packages" msgstr "%s¶ó´Â ÆÑÅ°Áö´Â ¾ø½À´Ï´Ù." -#: ../urpme_.c:88 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "´ÙÀ½ ÆÑÅ°ÁöµéÀº %s¸¦ ´ã°í ÀÖ½À´Ï´Ù: %s" - #: ../urpme_.c:93 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -402,10 +819,6 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', -#. Translator: and 'removable:' must not be translated! -#. Translator: neither the ``with''. -#. Translator: only what is between <brakets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia_.c:44 #, fuzzy msgid "" @@ -743,49 +1156,49 @@ msgstr "" msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:187 +#: ../urpmi_.c:197 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿É¼Ç ¡¸-%s¡¹, ¡¸--help¡¹¿É¼ÇÀ¸·Î »ç¿ë¹ýÀ» º¸¼¼¿ä.\n" -#: ../urpmi_.c:206 +#: ../urpmi_.c:216 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:213 +#: ../urpmi_.c:223 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:227 +#: ../urpmi_.c:237 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:238 +#: ../urpmi_.c:248 #, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "·çÆ® »ç¿ëÀÚ¸¸ÀÌ Áö¿ª ÆÑÅ°Áö¸¦ ¼³Ä¡ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù." -#: ../urpmi_.c:339 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "´ÙÀ½ ÆÑÅ°Áöµé Áß Çϳª°¡ %s¸¦ ¼³Ä¡Çϴµ¥ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù:" -#: ../urpmi_.c:340 +#: ../urpmi_.c:350 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "´ÙÀ½ ÆÑÅ°Áöµé Áß Çϳª°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù:" -#: ../urpmi_.c:348 +#: ../urpmi_.c:358 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "¾î´À °ÍÀ» ¼±ÅÃÇϽðڽÀ´Ï±î? (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:351 +#: ../urpmi_.c:361 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "¼±ÅÃÀÌ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù. ´Ù½Ã ½ÃµµÇϼ¼¿ä.\n" -#: ../urpmi_.c:371 +#: ../urpmi_.c:381 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -793,31 +1206,31 @@ msgid "" "do you agree ?" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:394 +#: ../urpmi_.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "·çÆ® »ç¿ëÀÚ¸¸ÀÌ Áö¿ª ÆÑÅ°Áö¸¦ ¼³Ä¡ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù." -#: ../urpmi_.c:399 +#: ../urpmi_.c:407 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:401 +#: ../urpmi_.c:409 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:406 +#: ../urpmi_.c:414 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:408 +#: ../urpmi_.c:416 msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:413 +#: ../urpmi_.c:421 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -827,40 +1240,50 @@ msgstr "" "¾÷±×·¹À̵åÇϱâ À§Çؼ´Â ÀϺΠÆÑÅ°Áö°¡ Á¦°ÅµÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ÀÌ ±â´ÉÀº ¾ÆÁ÷ Áö¿ø" "µÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.\n" -#: ../urpmi_.c:451 ../urpmi_.c:460 +#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:466 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" "d MB)" msgstr "ÀÇÁ¸¼ºÀ» ÃÑÁ·½ÃÅ°±â À§ÇØ, ´ÙÀ½ ÆÑÅ°Áöµéµµ ¼³Ä¡µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù. (%d MB)" -#: ../urpmi_.c:457 +#: ../urpmi_.c:463 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:479 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:483 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "¼Ò½º ÆÑÅ°Áö¸¦ ±¸ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù, Áß´ÜÇÕ´Ï´Ù." -#: ../urpmi_.c:503 +#: ../urpmi_.c:495 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr "" + +#: ../urpmi_.c:498 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr "" + +#: ../urpmi_.c:507 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "ÀåÄ¡ [%2$s]¿¡ ¡¸%1$s¡¹¹Ìµð¾î¸¦ ³ÖÀ¸¼¼¿ä." -#: ../urpmi_.c:504 +#: ../urpmi_.c:508 #, fuzzy msgid "Press Enter when ready..." msgstr "´Ù µÇ¾úÀ¸¸é ENTERÅ°¸¦ ´©¸£¼¼¿ä..." -#: ../urpmi_.c:525 +#: ../urpmi_.c:527 #, fuzzy msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "´ÙÀ½ ÆÑÅ°ÁöµéÀº %s¸¦ ´ã°í ÀÖ½À´Ï´Ù: %s" -#: ../urpmi_.c:526 +#: ../urpmi_.c:528 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "" @@ -1075,232 +1498,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "¸Åü ¡¸%s¡¹´Â ÀÌ¹Ì »ç¿ë ÁßÀÎ ¸ñ·ÏÆÄÀÏÀ» »ç¿ëÇÏ·Á ÇÕ´Ï´Ù. ¸Åü ¹«½ÃµÊ." -#, fuzzy -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -#~ msgstr "¸Åü ¡¸%s¡¹°¡ ÀÌ¹Ì »ç¿ëµÇ´Â ¸ñ·ÏÀ» »ç¿ëÇÏ·Á ÇÕ´Ï´Ù. ¸Åü ¹«½ÃµÊ." - -#~ msgid "" -#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " -#~ "another medium" -#~ msgstr "" -#~ "¸ñ·Ï ÆÄÀÏÀÌ ´Ù¸¥ ¸Åü¿¡ ÀÇÇØ ÀÌ¹Ì »ç¿ëµÇ°í Àֱ⠶§¹®¿¡, ¸Åü ¡¸%s¡¹¸¦ »ç¿ë" -#~ "ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." - -#~ msgid "" -#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -#~ msgstr "¸Åü À̸§ ¡¸%s¡¹À» »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ¹ú½á »ç¿ë ÁßÀÔ´Ï´Ù." - -#~ msgid "" -#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -#~ msgstr "" -#~ "¸ñ·Ï ÆÄÀÏ [%2$s]°¡ Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê±â ¶§¹®¿¡, ¸Åü¡¸%1$s¡¹À» ó¸®ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï" -#~ "´Ù." - -#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -#~ msgstr "ÀÌ ¸ñ·ÏÆÄÀÏ [%s]ÀÇ ¸Åü¸¦ °áÁ¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." - -#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "¡¸%s¡¹ÀÇ ¸ñ·Ï ÆÄÀÏ¿¡ Á¢±ÙÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ¸Åü ¹«½ÃµÊ." - -#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "¡¸%s¡¹ÀÇ ¸ñ·Ï ÆÄÀÏ¿¡ Á¢±ÙÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ¸Åü ¹«½ÃµÊ." - -#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "¡¸%s¡¹¿¡ ´ëÇÑ ¸ñ·Ï ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ¸Åü ¹«½ÃµÊ." - -#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "¡¸%s¡¹¿¡ ´ëÇÑ ¸ñ·Ï ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ¸Åü ¹«½ÃµÊ." - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "¡¸%s¡¹¸Åü¸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" - -#~ msgid "unable to write config file [%s]" -#~ msgstr "¼³Á¤ ÆÄÀÏ [%s]¿¡ ±â·ÏÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." - -#~ msgid "write config file [%s]" -#~ msgstr "¼³Á¤ ÆÄÀÏ [%s]¿¡ ±â·Ï" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -#~ msgstr "RPM ÆÄÀÏ¡¸%s¡¹¿¡ Á¢±ÙÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." - -#, fuzzy -#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]" -#~ msgstr "¸ñ·Ï ÆÄÀÏ [%s] Àд Áß" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -#~ msgstr "¡¸%s¡¹¸Åü¸¦ ¾÷µ¥ÀÌÆ®ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "examining hdlist file [%s]" -#~ msgstr "¸ñ·Ï ÆÄÀÏ [%s] Àд Áß" - -#, fuzzy -#~ msgid "examining synthesis file [%s]" -#~ msgstr "ÀÇÁ¸¸ñ·Ï ÆÄÀÏ [%s] Àбâ" - -#, fuzzy -#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "¸Åü¡¸%s¡¹¿¡ ´ëÇÑ ¸ñ·Ï ÇÕ¼º ÆÄÀÏ »ý¼º ¿Ï·á." - -#, fuzzy -#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "¸Åü¡¸%s¡¹¿¡ ´ëÇÑ ¸ñ·Ï ÇÕ¼º ÆÄÀÏ »ý¼º ¿Ï·á." - -#~ msgid "medium \"%s\" already exists" -#~ msgstr "¸Åü¡¸%s¡¹´Â ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù." - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to access first installation medium" -#~ msgstr "¡¸%s¡¹ÀÇ ¸ñ·Ï ÆÄÀÏ¿¡ Á¢±ÙÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ¸Åü ¹«½ÃµÊ." - -#, fuzzy -#~ msgid "copying hdlists file..." -#~ msgstr "¸ñ·Ï ÆÄÀÏ [%s] Àд Áß" - -#, fuzzy -#~ msgid "...copying done" -#~ msgstr "[%s] ÃßÃâ Áß" - -#, fuzzy -#~ msgid "retrieving hdlists file..." -#~ msgstr "[%s] ÃßÃâ Áß" - -#, fuzzy -#~ msgid "...retrieving done" -#~ msgstr "[%s] ÃßÃâ Áß" - -#, fuzzy -#~ msgid "...retrieving failed: %s" -#~ msgstr "[%s] ÃßÃâ Áß" - -#~ msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -#~ msgstr "Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê´Â ¸Åü¡¸%s¡¹ ¼±Åà ½Ãµµ" - -#, fuzzy -#~ msgid "selecting multiple media: %s" -#~ msgstr "Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê´Â ¸Åü¡¸%s¡¹ ¼±Åà ½Ãµµ" - -#, fuzzy -#~ msgid "removing medium \"%s\"" -#~ msgstr "Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê´Â ¸Åü¡¸%s¡¹ÀÇ Á¦°Å ½Ãµµ" - -#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" -#~ msgstr "¸Åü¡¸%s¡¹¿¡ Á¢±ÙÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." - -#, fuzzy -#~ msgid "copying description file of \"%s\"..." -#~ msgstr "¸ñ·Ï ÆÄÀÏ¿¡¡¸%s¡¹¿¡ ´ëÇÑ ±â·ÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù." - -#~ msgid "copy of [%s] failed" -#~ msgstr "[%s] º¹»ç ½ÇÆÐ." - -#, fuzzy -#~ msgid "examining MD5SUM file" -#~ msgstr "¸ñ·Ï ÆÄÀÏ [%s] Àд Áß" - -#, fuzzy -#~ msgid "copying source list of \"%s\"..." -#~ msgstr "¸ñ·Ï ÆÄÀÏ¿¡¡¸%s¡¹¿¡ ´ëÇÑ ±â·ÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù." - -#, fuzzy -#~ msgid "reading rpm files from [%s]" -#~ msgstr "[%s]¿¡¼ RPM ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -#~ msgstr "¸Åü¡¸%2$s¡¹¿¡¼ RPM ÆÄÀÏ¡¸%1$s¡¹¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." - -#~ msgid "no rpm files found from [%s]" -#~ msgstr "[%s]¿¡¼ RPM ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." - -#, fuzzy -#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -#~ msgstr "[%s] ÃßÃâ Áß" - -#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -#~ msgstr "¸Åü¡¸%s¡¹¿¡ ´ëÇÑ ¸ñ·Ï ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." - -#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -#~ msgstr "¡¸%s¡¹ÀÇ ¸ñ·ÏÆÄÀÏÀ» ºÐ¼®ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." - -#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" -#~ msgstr "¡¸%s¡¹ÀÇ ¸ñ·Ï ÆÄÀÏÀ» ±â·ÏÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." - -#, fuzzy -#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "¸Åü¡¸%s¡¹¿¡ ´ëÇÑ ¸ñ·Ï ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." - -#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -#~ msgstr "¸ñ·Ï ÆÄÀÏ¿¡¡¸%s¡¹¿¡ ´ëÇÑ ±â·ÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù." - -#, fuzzy -#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" -#~ msgstr "Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê´Â ¸Åü¡¸%s¡¹ÀÇ Á¦°Å ½Ãµµ" - -#~ msgid "building hdlist [%s]" -#~ msgstr "¸ñ·Ï [%s] »ý¼º Áß" - -#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "¸Åü¡¸%s¡¹¿¡ ´ëÇÑ ¸ñ·Ï ÇÕ¼º ÆÄÀÏ »ý¼º ¿Ï·á." - -#~ msgid "found %d headers in cache" -#~ msgstr "ij½¬¿¡¼ %d Çì´õ¸¦ ã¾Ò½À´Ï´Ù." - -#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" -#~ msgstr "ij½¬¿¡¼ %d ³°Àº Çì´õ Á¦°Å Áß" - -#~ msgid "mounting %s" -#~ msgstr "%s ¸¶¿îÆ® Áß" - -#~ msgid "unmounting %s" -#~ msgstr "%s ¸¶¿îÆ® ÇØÁ¦ Áß" - -#~ msgid "relocated %s entries in depslist" -#~ msgstr "ÀÇÁ¸¸ñ·Ï¿¡¼ %s Ç׸ñ À§Ä¡ ÀçÁöÁ¤" - -#, fuzzy -#~ msgid "no entries relocated in depslist" -#~ msgstr "ÀÇÁ¸¸ñ·Ï¿¡¼ %s Ç׸ñ À§Ä¡ ÀçÁöÁ¤" - -#~ msgid "invalid rpm file name [%s]" -#~ msgstr "À¯È¿ÇÏÁö ¾ÊÀº RPM ÆÄÀÏ À̸§ [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -#~ msgstr "[%s] ÃßÃâ Áß" - -#~ msgid "error registering local packages" -#~ msgstr "Áö¿ª ÆÑÅ°Áö µî·Ï ¿À·ù" - -#~ msgid "no package named %s" -#~ msgstr "%s¶ó´Â ÆÑÅ°Áö´Â ¾ø½À´Ï´Ù." - -#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -#~ msgstr "µ¿ÀÏÇÑ ÆÄÀÏ À̸§ ¡¸%s¡¹¸¦ °¡Áø ¿©·¯ °³ÀÇ ÆÑÅ°Áö°¡ Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù." - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -#~ msgstr "¸Åü¡¸%2$s¡¹¿¡¼ RPM ÆÄÀÏ¡¸%1$s¡¹¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." - -#~ msgid "package %s is not found." -#~ msgstr "ÆÑÅ°Áö %s¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." - -#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" -#~ msgstr "¸Åü [%s]´Â ¼±ÅõÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù." - -#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -#~ msgstr "¸Åü¡¸%2$s¡¹¿¡¼ RPM ÆÄÀÏ¡¸%1$s¡¹¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." - -#~ msgid "malformed input: [%s]" -#~ msgstr "À߸øµÈ Çü½ÄÀÇ ÀÔ·Â: [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -#~ msgstr "[%s] ÃßÃâ Áß" - #~ msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" #~ msgstr "¡¸%s¡¹¿¡ ´ëÇØ ¸ñ·Ï ÆÄÀÏ¿¡ ±â·ÏÇÒ °ÍÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 19:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 19:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-03-04 15:40+0200\n" "Last-Translator: Mykolas Norvaiðas <Myka@centras.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -28,34 +28,30 @@ msgstr "" "Automatinis paketø ádiegimas...\n" "Jûsø uþklaustø paketø ádiegimas %s\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:461 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:467 msgid "Is this OK?" msgstr "Ar taip gerai?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:373 ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:464 -#: ../urpmi_.c:506 ../urpmi_.c:533 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:122 msgid "Ok" msgstr "Gerai" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 -#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:123 msgid "Cancel" msgstr "Nutraukti" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:378 ../urpmi_.c:420 -#: ../urpmi_.c:469 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:386 ../urpmi_.c:426 +#: ../urpmi_.c:473 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 -#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:387 ../urpmi_.c:427 +#: ../urpmi_.c:474 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "TtYy" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 -#: ../urpmi_.c:471 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:388 ../urpmi_.c:428 +#: ../urpmi_.c:475 msgid " (Y/n) " msgstr " (T/n) " @@ -101,63 +97,479 @@ msgstr "" msgid "curl is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:373 +#: ../urpm.pm_.c:556 #, c-format -msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:377 ../urpm.pm_.c:419 -msgid "rsync is missing\n" +#: ../urpm.pm_.c:572 +#, c-format +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:416 ../urpm.pm_.c:458 +#: ../urpm.pm_.c:578 #, c-format -msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:420 -msgid "ssh is missing\n" +#: ../urpm.pm_.c:585 +#, c-format +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:467 ../urpmi_.c:491 +#: ../urpm.pm_.c:589 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:469 ../urpmi_.c:494 +#: ../urpm.pm_.c:598 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:600 +#, c-format +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:614 +#, c-format +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:622 +#, c-format +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:628 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "Tik root vartotojas gali ádiegti vietinius paketus" + +#: ../urpm.pm_.c:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "Tik root vartotojas gali ádiegti vietinius paketus" + +#: ../urpm.pm_.c:659 +#, c-format +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:690 +#, c-format +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:691 +#, c-format +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:695 +#, c-format +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2433 ../urpm.pm_.c:2517 +#: ../urpm.pm_.c:700 ../urpm.pm_.c:703 +#, c-format +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:716 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "Tik root vartotojas gali ádiegti vietinius paketus" + +#: ../urpm.pm_.c:735 +#, fuzzy, c-format +msgid "write config file [%s]" +msgstr "Tik root vartotojas gali ádiegti vietinius paketus" + +#: ../urpm.pm_.c:755 +#, c-format +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:766 +#, c-format +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:776 +#, c-format +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:780 +#, c-format +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:784 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "Tik root vartotojas gali ádiegti vietinius paketus" + +#: ../urpm.pm_.c:795 +msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:811 ../urpm.pm_.c:819 ../urpm.pm_.c:834 ../urpm.pm_.c:1104 +#: ../urpm.pm_.c:1214 ../urpm.pm_.c:1391 ../urpm.pm_.c:1454 ../urpm.pm_.c:1472 +#: ../urpm.pm_.c:1619 +#, c-format +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:815 ../urpm.pm_.c:830 ../urpm.pm_.c:1101 ../urpm.pm_.c:1210 +#: ../urpm.pm_.c:1387 ../urpm.pm_.c:1460 ../urpm.pm_.c:1466 ../urpm.pm_.c:1543 +#: ../urpm.pm_.c:1614 +#, c-format +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:825 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +msgstr "Tik root vartotojas gali ádiegti vietinius paketus" + +#: ../urpm.pm_.c:837 ../urpm.pm_.c:1108 ../urpm.pm_.c:1218 ../urpm.pm_.c:1395 +#: ../urpm.pm_.c:1546 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "Tik root vartotojas gali ádiegti vietinius paketus" + +#: ../urpm.pm_.c:852 ../urpm.pm_.c:2019 ../urpm.pm_.c:2441 ../urpm.pm_.c:2525 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2440 +#: ../urpm.pm_.c:890 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:918 +#, c-format +msgid "added medium %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:933 +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:937 +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1178 ../urpm.pm_.c:1233 +msgid "...copying done" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1175 ../urpm.pm_.c:1233 +#, fuzzy +msgid "...copying failed" +msgstr "Ádiegimas nepavyko" + +#: ../urpm.pm_.c:941 ../urpm.pm_.c:959 ../urpm.pm_.c:984 +msgid "" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:947 +#, fuzzy +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "Tik root vartotojas gali ádiegti vietinius paketus" + +#: ../urpm.pm_.c:953 ../urpm.pm_.c:1291 ../urpm.pm_.c:1353 ../urpm.pm_.c:1855 +#: ../urpm.pm_.c:2352 +msgid "...retrieving done" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:955 ../urpm.pm_.c:1347 ../urpm.pm_.c:1858 ../urpm.pm_.c:2355 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to remove package %s" +msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "Tik root vartotojas gali ádiegti vietinius paketus" -#: ../urpm.pm_.c:2449 +#: ../urpm.pm_.c:975 +#, c-format +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1017 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to install package %s" +msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" msgstr "Tik root vartotojas gali ádiegti vietinius paketus" -#: ../urpm.pm_.c:2458 +#: ../urpm.pm_.c:1019 #, c-format -msgid "%s is needed by %s" +msgid "\"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2459 +#: ../urpm.pm_.c:1019 #, c-format -msgid "%s conflicts with %s" +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1035 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "Tik root vartotojas gali ádiegti vietinius paketus" + +#: ../urpm.pm_.c:1081 ../urpm.pm_.c:2270 +#, fuzzy +msgid "urpmi database locked" +msgstr "rpm duomenø bazës patikrinimas nepavyko\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:2281 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "Tik root vartotojas gali ádiegti vietinius paketus" + +#: ../urpm.pm_.c:1163 +#, c-format +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1171 +#, c-format +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1182 +#, fuzzy, c-format +msgid "copy of [%s] failed" +msgstr "Ádiegimas nepavyko" + +#: ../urpm.pm_.c:1187 ../urpm.pm_.c:1366 +msgid "examining MD5SUM file" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2471 +#: ../urpm.pm_.c:1231 +#, c-format +msgid "copying source list of \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1248 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "Tik root vartotojas gali ádiegti vietinius paketus" + +#: ../urpm.pm_.c:1267 +#, c-format +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1272 +#, c-format +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1285 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +msgstr "Tik root vartotojas gali ádiegti vietinius paketus" + +#: ../urpm.pm_.c:1300 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "Tik root vartotojas gali ádiegti vietinius paketus" + +#: ../urpm.pm_.c:1425 +msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1432 +#, fuzzy, c-format +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "Tik root vartotojas gali ádiegti vietinius paketus" + +#: ../urpm.pm_.c:1444 ../urpm.pm_.c:1496 +#, c-format +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "Tik root vartotojas gali ádiegti vietinius paketus" + +#: ../urpm.pm_.c:1519 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "Tik root vartotojas gali ádiegti vietinius paketus" + +#: ../urpm.pm_.c:1526 +#, fuzzy, c-format +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "Tik root vartotojas gali ádiegti vietinius paketus" + +#: ../urpm.pm_.c:1528 +#, fuzzy, c-format +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "Tik root vartotojas gali ádiegti vietinius paketus" + +#: ../urpm.pm_.c:1578 +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1592 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "Tik root vartotojas gali ádiegti vietinius paketus" + +#: ../urpm.pm_.c:1597 +#, c-format +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1609 ../urpm.pm_.c:1628 +#, fuzzy, c-format +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "Tik root vartotojas gali ádiegti vietinius paketus" + +#: ../urpm.pm_.c:1647 +#, c-format +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1651 +#, c-format +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1798 +#, fuzzy, c-format +msgid "mounting %s" +msgstr "ádiegiamas %s\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1811 +#, fuzzy, c-format +msgid "unmounting %s" +msgstr "ádiegiamas %s\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1833 +#, c-format +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1834 +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1847 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "Tik root vartotojas gali ádiegti vietinius paketus" + +#: ../urpm.pm_.c:1853 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "Tik root vartotojas gali ádiegti vietinius paketus" + +#: ../urpm.pm_.c:1860 ../urpm.pm_.c:2479 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "" +#: ../urpm.pm_.c:1865 +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1868 +msgid "error registering local packages" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1960 +#, fuzzy, c-format +msgid "no package named %s" +msgstr "nëra paketo su tokiu pavadinimu %s\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1963 ../urpme_.c:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Ðiuose paketuose yra %s: %s\n" + +#: ../urpm.pm_.c:2105 ../urpm.pm_.c:2137 ../urpm.pm_.c:2159 +#, c-format +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2147 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "Tik root vartotojas gali ádiegti vietinius paketus" + +#: ../urpm.pm_.c:2171 +#, c-format +msgid "" +"medium \"%s\" use an invalid list file (mirror is problably not up-to-date, " +"trying to use alternate method)" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2174 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2183 +#, c-format +msgid "package %s is not found." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2231 ../urpm.pm_.c:2234 ../urpm.pm_.c:2256 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2249 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "Tik root vartotojas gali ádiegti vietinius paketus" + +#: ../urpm.pm_.c:2260 +#, c-format +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2337 +#, c-format +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2344 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "Tik root vartotojas gali ádiegti vietinius paketus" + +#: ../urpm.pm_.c:2417 +msgid "Preparing..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2448 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "Tik root vartotojas gali ádiegti vietinius paketus" + +#: ../urpm.pm_.c:2457 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to install package %s" +msgstr "Tik root vartotojas gali ádiegti vietinius paketus" + +#: ../urpm.pm_.c:2466 +#, c-format +msgid "%s is needed by %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2467 +#, c-format +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "" + #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -245,11 +657,6 @@ msgstr "nëra paketo su tokiu pavadinimu %s\n" msgid "unknown packages" msgstr "nëra paketo su tokiu pavadinimu %s\n" -#: ../urpme_.c:88 -#, fuzzy, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Ðiuose paketuose yra %s: %s\n" - #: ../urpme_.c:93 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -402,10 +809,6 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', -#. Translator: and 'removable:' must not be translated! -#. Translator: neither the ``with''. -#. Translator: only what is between <brakets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia_.c:44 #, fuzzy msgid "" @@ -729,50 +1132,50 @@ msgstr "" msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:187 +#: ../urpmi_.c:197 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "" "urpmi: neþinomas nustatymas \"-%s\", patikrinkite naudojimà su --help\n" -#: ../urpmi_.c:206 +#: ../urpmi_.c:216 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:213 +#: ../urpmi_.c:223 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:227 +#: ../urpmi_.c:237 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:238 +#: ../urpmi_.c:248 #, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Tik root vartotojas gali ádiegti vietinius paketus" -#: ../urpmi_.c:339 +#: ../urpmi_.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Vienas ið ðiø paketø yra reikalingas." -#: ../urpmi_.c:340 +#: ../urpmi_.c:350 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Vienas ið ðiø paketø yra reikalingas." -#: ../urpmi_.c:348 +#: ../urpmi_.c:358 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Koks Jûsø pasirinkimas? (1-%d)" -#: ../urpmi_.c:351 +#: ../urpmi_.c:361 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Atsipraðau, blogas pasirinkimas, pakartokit\n" -#: ../urpmi_.c:371 +#: ../urpmi_.c:381 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -780,31 +1183,31 @@ msgid "" "do you agree ?" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:394 +#: ../urpmi_.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "Tik root vartotojas gali ádiegti vietinius paketus" -#: ../urpmi_.c:399 +#: ../urpmi_.c:407 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:401 +#: ../urpmi_.c:409 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:406 +#: ../urpmi_.c:414 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:408 +#: ../urpmi_.c:416 msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:413 +#: ../urpmi_.c:421 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -813,40 +1216,50 @@ msgid "" msgstr "" "kaikuriuos paketus reikia iðmesti prieð atnaujinant, tai dar nepalaikoma \n" -#: ../urpmi_.c:451 ../urpmi_.c:460 +#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:466 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" "d MB)" msgstr "Priklausomybiø patenkinimui, bus ádiegti ðie paketai(%d Mb)" -#: ../urpmi_.c:457 +#: ../urpmi_.c:463 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:479 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:483 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "negaliu gauti pirminiø bylø, nutraukiu" -#: ../urpmi_.c:503 +#: ../urpmi_.c:495 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr "" + +#: ../urpmi_.c:498 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr "" + +#: ../urpmi_.c:507 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Praðome ákiðti laikmenà pavadintà \"%s\", á árenginá [%s]" -#: ../urpmi_.c:504 +#: ../urpmi_.c:508 #, fuzzy msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Praðome spausti 'enter', kada bus baigta..." -#: ../urpmi_.c:525 +#: ../urpmi_.c:527 #, fuzzy msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Ðiuose paketuose yra %s: %s\n" -#: ../urpmi_.c:526 +#: ../urpmi_.c:528 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "" @@ -1053,34 +1466,6 @@ msgstr "" msgid "no full media list was found" msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -#~ msgstr "Tik root vartotojas gali ádiegti vietinius paketus" - -#, fuzzy -#~ msgid "urpmi database locked" -#~ msgstr "rpm duomenø bazës patikrinimas nepavyko\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "Tik root vartotojas gali ádiegti vietinius paketus" - -#, fuzzy -#~ msgid "mounting %s" -#~ msgstr "ádiegiamas %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -#~ msgstr "Tik root vartotojas gali ádiegti vietinius paketus" - -#, fuzzy -#~ msgid "no package named %s" -#~ msgstr "nëra paketo su tokiu pavadinimu %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -#~ msgstr "Tik root vartotojas gali ádiegti vietinius paketus" - #~ msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" #~ msgstr "" #~ "urpmq: neþinomas nustatymas \"-%s\", patikrinkite naudojimà su --help\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 19:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 19:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-27 17:43+0200\n" "Last-Translator: Raivo Saars <spaiks@inbox.lv>\n" "Language-Team: ll10nt <ll10nt@listes.murds.lv>\n" @@ -29,34 +29,30 @@ msgstr "" "Automâtikâ pakotòu uzstâdîðana...\n" "Jûs lûdzât uzstâdît pakotni %s\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:461 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:467 msgid "Is this OK?" msgstr "Vai piekrîtat?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:373 ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:464 -#: ../urpmi_.c:506 ../urpmi_.c:533 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:122 msgid "Ok" msgstr "Labi" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 -#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:123 msgid "Cancel" msgstr "Atcelt" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:378 ../urpmi_.c:420 -#: ../urpmi_.c:469 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:386 ../urpmi_.c:426 +#: ../urpmi_.c:473 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 -#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:387 ../urpmi_.c:427 +#: ../urpmi_.c:474 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "jJYy" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 -#: ../urpmi_.c:471 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:388 ../urpmi_.c:428 +#: ../urpmi_.c:475 msgid " (Y/n) " msgstr " (J/n) " @@ -102,64 +98,490 @@ msgstr "wget neizdevâs: beidzâs ar %d vai signâlu %d\n" msgid "curl is missing\n" msgstr "curl nav atrodams\n" -#: ../urpm.pm_.c:373 +#: ../urpm.pm_.c:556 #, c-format -msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "curl neizdevâs: beidzâs ar %d vai signâlu %d\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "" +"Datu nesçjs \"%s\" mçìina lietot jau pielietotu sarakstu, datu nesçjs tiek " +"ignorçts" -#: ../urpm.pm_.c:377 ../urpm.pm_.c:419 -msgid "rsync is missing\n" -msgstr "rsync nav atrodams\n" +#: ../urpm.pm_.c:572 +#, c-format +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "" +"nevaru parûpçties par datu nesçju \"%s\", jo saraksta failu lieto jau cits " +"datu nesçjs" -#: ../urpm.pm_.c:416 ../urpm.pm_.c:458 +#: ../urpm.pm_.c:578 #, c-format -msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "rsync neizdevâs: beidzâs ar %d vai signâlu %d\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "" +"nevar izmantor vârdu \"%s\" priekð bezvârda datu nesçja, jo vârds ir jau " +"izmantots" -#: ../urpm.pm_.c:420 -msgid "ssh is missing\n" -msgstr "ssh nav atrodams\n" +#: ../urpm.pm_.c:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "nevar noteikt datu nesçju no hdlist faila [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:467 ../urpmi_.c:491 +#: ../urpm.pm_.c:589 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "nevar noteikt datu nesçju no hdlist faila [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:598 +#, c-format +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "nevar piekïût \"%s\" hdlist failam, datu nesçjs tiek ignorçts" + +#: ../urpm.pm_.c:600 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "nevar piekïût \"%s\" saraksta failam, datu nesçjs tiek ignorçts" + +#: ../urpm.pm_.c:614 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "mçìinâts izvçlçties neeksistçjoðu datu nesçju \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:622 +#, c-format +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "nevaru atrast \"%s\" hdlist failu, datu nesçjs tiek ignorçts" + +#: ../urpm.pm_.c:628 +#, c-format +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" +"nevar atrasta saraksta failu priekð \"%s\", datu nesçjs neiks òemts vçrâ" + +#: ../urpm.pm_.c:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" +"nevar atrasta saraksta failu priekð \"%s\", datu nesçjs neiks òemts vçrâ" -#: ../urpm.pm_.c:469 ../urpmi_.c:494 +#: ../urpm.pm_.c:659 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "nevaru inspicçt \"%s\" saraksta failu, datu nesçjs tiek ignorçts" + +#: ../urpm.pm_.c:690 +#, c-format +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "pârâk daudz montçðanas punktu noòemamajam datu nesçjam \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:691 +#, fuzzy, c-format +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "òemu noòemamo ierîci, kâ \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:695 +#, fuzzy, c-format +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "lietoju citu noòemamo ierîci [%s] priekð \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:700 ../urpm.pm_.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "pârâk daudz montçðanas punktu noòemamajam datu nesçjam \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:716 +#, c-format +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "nevar saglabât konfigurâcijas failu [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:735 +#, c-format +msgid "write config file [%s]" +msgstr "rakstu konfigurâcijas failu [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:755 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "nav iespçjams piekïût rpm failam [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "eksaminçju hdlist failu [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:776 +#, c-format +msgid "found parallel handler for nodes: %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2433 ../urpm.pm_.c:2517 +#: ../urpm.pm_.c:780 +#, c-format +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:784 +#, c-format +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "nav iespçjams lietot paralçlo opciju \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:795 +msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +msgstr "--synthesis nevar tikt lietots ar --media, --update vai --parallel" + +#: ../urpm.pm_.c:811 ../urpm.pm_.c:819 ../urpm.pm_.c:834 ../urpm.pm_.c:1104 +#: ../urpm.pm_.c:1214 ../urpm.pm_.c:1391 ../urpm.pm_.c:1454 ../urpm.pm_.c:1472 +#: ../urpm.pm_.c:1619 +#, c-format +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "eksaminçju hdlist failu [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:815 ../urpm.pm_.c:830 ../urpm.pm_.c:1101 ../urpm.pm_.c:1210 +#: ../urpm.pm_.c:1387 ../urpm.pm_.c:1460 ../urpm.pm_.c:1466 ../urpm.pm_.c:1543 +#: ../urpm.pm_.c:1614 +#, c-format +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "eksaminçju synthesis failu [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:825 +#, c-format +msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +msgstr "problçma nolasot datu nesçja \"%s\" hdlist failu" + +#: ../urpm.pm_.c:837 ../urpm.pm_.c:1108 ../urpm.pm_.c:1218 ../urpm.pm_.c:1395 +#: ../urpm.pm_.c:1546 +#, c-format +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "problçma nolasot datu nesçja \"%s\" synthesis failu" + +#: ../urpm.pm_.c:852 ../urpm.pm_.c:2019 ../urpm.pm_.c:2441 ../urpm.pm_.c:2525 #, fuzzy msgid "unable to open rpmdb" msgstr "nav iespçjams reìistrçt rpm failu" -#: ../urpm.pm_.c:2440 +#: ../urpm.pm_.c:890 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "datu nesçjs \"%s\" jau eksistç" + +#: ../urpm.pm_.c:918 +#, c-format +msgid "added medium %s" +msgstr "pievienoju datu nesçju %s." + +#: ../urpm.pm_.c:933 +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "nav iespçjams piekïût pirmajam instalâcijas datu nesçjam" + +#: ../urpm.pm_.c:937 +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "kopçju hdlists failu..." + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1178 ../urpm.pm_.c:1233 +msgid "...copying done" +msgstr "...kopçðana veikta" + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1175 ../urpm.pm_.c:1233 +#, fuzzy +msgid "...copying failed" +msgstr "...kopçðana veikta" + +#: ../urpm.pm_.c:941 ../urpm.pm_.c:959 ../urpm.pm_.c:984 +#, fuzzy +msgid "" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" +msgstr "nav iespçjams piekïût pirmajam instalâcijas datu nesçjam" + +#: ../urpm.pm_.c:947 +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "atgûstu hdlists failu..." + +#: ../urpm.pm_.c:953 ../urpm.pm_.c:1291 ../urpm.pm_.c:1353 ../urpm.pm_.c:1855 +#: ../urpm.pm_.c:2352 +msgid "...retrieving done" +msgstr "...atgûðana veikta" + +#: ../urpm.pm_.c:955 ../urpm.pm_.c:1347 ../urpm.pm_.c:1858 ../urpm.pm_.c:2355 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...atgûðana neizdevâs: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:975 +#, c-format +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "nederîgs hdlist apraksts \"%s\" hdlists failâ" + +#: ../urpm.pm_.c:1017 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +msgstr "mçìinâts izvçlçties neeksistçjoðu datu nesçju \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, fuzzy, c-format +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "izvçlos vairâkas vides: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1035 +#, c-format +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "noòemu datu nesçju \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1081 ../urpm.pm_.c:2270 +#, fuzzy +msgid "urpmi database locked" +msgstr "urpmi datubâze noslçgta" + +#: ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:2281 +#, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "nav iespçjams piekïût datu nesçjam \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1163 +#, c-format +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "kopçju \"%s\" apraksta failu ..." + +#: ../urpm.pm_.c:1171 +#, fuzzy, c-format +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "saraksta fails priekð \"%s\" ir tukðs" + +#: ../urpm.pm_.c:1182 +#, c-format +msgid "copy of [%s] failed" +msgstr "[%s] kopçðana neizdevâs" + +#: ../urpm.pm_.c:1187 ../urpm.pm_.c:1366 +#, fuzzy +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "eksaminçju hdlist failu [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1231 +#, fuzzy, c-format +msgid "copying source list of \"%s\"..." +msgstr "saraksta fails priekð \"%s\" ir tukðs" + +#: ../urpm.pm_.c:1248 +#, c-format +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "nolasu rpm failus no [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1267 +#, c-format +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "neizdevâs nolasît rpm failus no [%s]: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1272 +#, c-format +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "netika atrasti rpm faili no [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1285 +#, c-format +msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +msgstr "atgûstu \"%s\" apraksta failu..." + +#: ../urpm.pm_.c:1300 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "atgûstu \"%s\" apraksta failu..." + +#: ../urpm.pm_.c:1425 +msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1432 +#, c-format +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "netika atrasts hdlist fails priekð datu nesçja \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1444 ../urpm.pm_.c:1496 +#, c-format +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "fails [%s] jau tiek lietots tai paðâ datu nesçjâ \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1480 +#, c-format +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "nevaru izanalizçt \"%s\" hdlist failu" + +#: ../urpm.pm_.c:1519 +#, c-format +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "nevaru ierakstît \"%s\" saraksta failu" + +#: ../urpm.pm_.c:1526 +#, fuzzy, c-format +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "netika atrasts hdlist fails priekð datu nesçja \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1528 +#, c-format +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "saraksta fails priekð \"%s\" ir tukðs" + +#: ../urpm.pm_.c:1578 +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1592 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "ielasu sâkumus no datu nesçja \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1597 +#, c-format +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "bûvçju hdlist [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1609 ../urpm.pm_.c:1628 +#, c-format +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "uzbûvçju hdlist synthesis failu priekð datu nesçja \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1647 +#, c-format +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "atradu %d iesâkumus keðatmiòâ" + +#: ../urpm.pm_.c:1651 +#, c-format +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "izòemu %d novecojuðus iesâkumus no keðatmiòas" + +#: ../urpm.pm_.c:1798 +#, c-format +msgid "mounting %s" +msgstr "montçju %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1811 +#, c-format +msgid "unmounting %s" +msgstr "atmontçju %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1833 +#, c-format +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1834 +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1847 +#, c-format +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "nederîgs rpm faila vârds [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1853 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "atgûstu rpm failus..." + +#: ../urpm.pm_.c:1860 ../urpm.pm_.c:2479 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "nav iespçjams piekïût rpm failam [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1865 +#, fuzzy +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "nav iespçjams piekïût rpm failam [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1868 +msgid "error registering local packages" +msgstr "kïûda reìistrçjot lokâlâs pakotnes" + +#: ../urpm.pm_.c:1960 +#, c-format +msgid "no package named %s" +msgstr "nav pakotnes ar nosaukumu %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1963 ../urpme_.c:88 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Sekojoðas pakotnes satur %s: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:2105 ../urpm.pm_.c:2137 ../urpm.pm_.c:2159 +#, c-format +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "ir vairâkas pakotnes ar vienâdu rpm faila vârdu \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:2147 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "nav iespçjams nolasît rpm failu [%s] no datu nesçja \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:2171 +#, c-format +msgid "" +"medium \"%s\" use an invalid list file (mirror is problably not up-to-date, " +"trying to use alternate method)" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2174 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2183 +#, c-format +msgid "package %s is not found." +msgstr "pakotne %s nav atrasta." + +#: ../urpm.pm_.c:2231 ../urpm.pm_.c:2234 ../urpm.pm_.c:2256 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "datu nesçjs \"%s\" nav izvçlçts" + +#: ../urpm.pm_.c:2249 +#, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "nav iespçjams nolasît rpm failu [%s] no datu nesçja \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:2260 +#, c-format +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2337 +#, c-format +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "nepareizi izveidots ievads: [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:2344 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "atgûstu rpm failus..." + +#: ../urpm.pm_.c:2417 +msgid "Preparing..." +msgstr "Sagatavoju..." + +#: ../urpm.pm_.c:2448 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "nevaru noòemt pakotni %s" -#: ../urpm.pm_.c:2449 +#: ../urpm.pm_.c:2457 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "nevaru instalçt pakotni %s" -#: ../urpm.pm_.c:2458 +#: ../urpm.pm_.c:2466 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "%s ir nepiecieðams %s" -#: ../urpm.pm_.c:2459 +#: ../urpm.pm_.c:2467 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s konflikç ar %s" -#: ../urpm.pm_.c:2471 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "nav iespçjams piekïût rpm failam [%s]" - #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -252,11 +674,6 @@ msgstr "nezinâma pakotne" msgid "unknown packages" msgstr "nezinâmas pakotnes" -#: ../urpme_.c:88 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Sekojoðas pakotnes satur %s: %s" - #: ../urpme_.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -440,10 +857,6 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', -#. Translator: and 'removable:' must not be translated! -#. Translator: neither the ``with''. -#. Translator: only what is between <brakets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia_.c:44 msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" @@ -791,49 +1204,49 @@ msgstr " -v - runîgais reþîms.\n" msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:187 +#: ../urpmi_.c:197 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: nezinâma opcija \"-%s\", pârbaudiet pielietojumu ar --help\n" -#: ../urpmi_.c:206 +#: ../urpmi_.c:216 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:213 +#: ../urpmi_.c:223 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Nevarçju izveidot direktoriju [%s] kïûdu ziòojumam" -#: ../urpmi_.c:227 +#: ../urpmi_.c:237 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:238 +#: ../urpmi_.c:248 #, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Tikai root drîkst instalçt pakotnes" -#: ../urpmi_.c:339 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Lai instakçtu %s, ir nepiecieðama viena no sekojoðâm pakotnçm:" -#: ../urpmi_.c:340 +#: ../urpmi_.c:350 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Ir nepiecieðama viena no sekojoðâm pakotnçm:" -#: ../urpmi_.c:348 +#: ../urpmi_.c:358 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Kâda ir jûsu izvçle? (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:351 +#: ../urpmi_.c:361 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Atvainojiet, nepareiza izvçle. Mçìiniet vçlreiz\n" -#: ../urpmi_.c:371 +#: ../urpmi_.c:381 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -844,31 +1257,31 @@ msgstr "" "%s\n" "vai piekrîtat?" -#: ../urpmi_.c:394 +#: ../urpmi_.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "nevaru instalçt pakotni %s" -#: ../urpmi_.c:399 +#: ../urpmi_.c:407 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:401 +#: ../urpmi_.c:409 #, fuzzy, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "wget nav atrodams\n" -#: ../urpmi_.c:406 +#: ../urpmi_.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s konflikç ar %s" -#: ../urpmi_.c:408 +#: ../urpmi_.c:416 msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:413 +#: ../urpmi_.c:421 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -879,14 +1292,14 @@ msgstr "" "%s\n" "vai piekrîtat?" -#: ../urpmi_.c:451 ../urpmi_.c:460 +#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:466 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" "d MB)" msgstr "Lai apmierinâtu atkarîbas, tiks instalçtas sekojoðas pakotnes (%d MB)" -#: ../urpmi_.c:457 +#: ../urpmi_.c:463 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -895,24 +1308,34 @@ msgstr "" "Jums jâbût root, lai instalçtu sekojoðas atkarîbas:\n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:479 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:483 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "nevar dabût koda pakotnes, pârtraucu" -#: ../urpmi_.c:503 +#: ../urpmi_.c:495 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr "" + +#: ../urpmi_.c:498 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr "" + +#: ../urpmi_.c:507 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Lûdzu ielieciet datu nesçju \"%s\" ierîcç [%s]" -#: ../urpmi_.c:504 +#: ../urpmi_.c:508 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Nospiediet Enter, kad gatavs..." -#: ../urpmi_.c:525 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Sekojoðâm pakotnçm ir slikti paraksti" -#: ../urpmi_.c:526 +#: ../urpmi_.c:528 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Vçlaties turpinât instalçðanu?" @@ -1132,6 +1555,18 @@ msgstr "mçìiniet urpmf --help priekð palpildus palîdzîbas" msgid "no full media list was found" msgstr "" +#~ msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" +#~ msgstr "curl neizdevâs: beidzâs ar %d vai signâlu %d\n" + +#~ msgid "rsync is missing\n" +#~ msgstr "rsync nav atrodams\n" + +#~ msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" +#~ msgstr "rsync neizdevâs: beidzâs ar %d vai signâlu %d\n" + +#~ msgid "ssh is missing\n" +#~ msgstr "ssh nav atrodams\n" + #~ msgid "syntax error in config file at line %s" #~ msgstr "sintakses kïûda konfigurâcijas failâ, rindâ %s" @@ -1140,229 +1575,6 @@ msgstr "" #~ "Datu nesçjs \"%s\" mçìina lietot jau pielietotu hdlist, datu nesçjs tiek " #~ "ignorçts" -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "Datu nesçjs \"%s\" mçìina lietot jau pielietotu sarakstu, datu nesçjs " -#~ "tiek ignorçts" - -#~ msgid "" -#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " -#~ "another medium" -#~ msgstr "" -#~ "nevaru parûpçties par datu nesçju \"%s\", jo saraksta failu lieto jau " -#~ "cits datu nesçjs" - -#~ msgid "" -#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -#~ msgstr "" -#~ "nevar izmantor vârdu \"%s\" priekð bezvârda datu nesçja, jo vârds ir jau " -#~ "izmantots" - -#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -#~ msgstr "nevar noteikt datu nesçju no hdlist faila [%s]" - -#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "nevar piekïût \"%s\" hdlist failam, datu nesçjs tiek ignorçts" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "nevar piekïût \"%s\" saraksta failam, datu nesçjs tiek ignorçts" - -#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "nevaru atrast \"%s\" hdlist failu, datu nesçjs tiek ignorçts" - -#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "nevar atrasta saraksta failu priekð \"%s\", datu nesçjs neiks òemts vçrâ" - -#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "nevaru inspicçt \"%s\" saraksta failu, datu nesçjs tiek ignorçts" - -#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "pârâk daudz montçðanas punktu noòemamajam datu nesçjam \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "taking removable device as \"%s\"" -#~ msgstr "òemu noòemamo ierîci, kâ \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -#~ msgstr "lietoju citu noòemamo ierîci [%s] priekð \"%s\"" - -#~ msgid "unable to write config file [%s]" -#~ msgstr "nevar saglabât konfigurâcijas failu [%s]" - -#~ msgid "write config file [%s]" -#~ msgstr "rakstu konfigurâcijas failu [%s]" - -#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -#~ msgstr "nav iespçjams lietot paralçlo opciju \"%s\"" - -#~ msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -#~ msgstr "--synthesis nevar tikt lietots ar --media, --update vai --parallel" - -#~ msgid "examining hdlist file [%s]" -#~ msgstr "eksaminçju hdlist failu [%s]" - -#~ msgid "examining synthesis file [%s]" -#~ msgstr "eksaminçju synthesis failu [%s]" - -#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "problçma nolasot datu nesçja \"%s\" hdlist failu" - -#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "problçma nolasot datu nesçja \"%s\" synthesis failu" - -#~ msgid "medium \"%s\" already exists" -#~ msgstr "datu nesçjs \"%s\" jau eksistç" - -#~ msgid "added medium %s" -#~ msgstr "pievienoju datu nesçju %s." - -#~ msgid "unable to access first installation medium" -#~ msgstr "nav iespçjams piekïût pirmajam instalâcijas datu nesçjam" - -#~ msgid "copying hdlists file..." -#~ msgstr "kopçju hdlists failu..." - -#~ msgid "...copying done" -#~ msgstr "...kopçðana veikta" - -#~ msgid "retrieving hdlists file..." -#~ msgstr "atgûstu hdlists failu..." - -#~ msgid "...retrieving done" -#~ msgstr "...atgûðana veikta" - -#~ msgid "...retrieving failed: %s" -#~ msgstr "...atgûðana neizdevâs: %s" - -#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -#~ msgstr "nederîgs hdlist apraksts \"%s\" hdlists failâ" - -#, fuzzy -#~ msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -#~ msgstr "mçìinâts izvçlçties neeksistçjoðu datu nesçju \"%s\"" - -#~ msgid "\"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "selecting multiple media: %s" -#~ msgstr "izvçlos vairâkas vides: %s" - -#~ msgid "removing medium \"%s\"" -#~ msgstr "noòemu datu nesçju \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "urpmi database locked" -#~ msgstr "urpmi datubâze noslçgta" - -#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" -#~ msgstr "nav iespçjams piekïût datu nesçjam \"%s\"" - -#~ msgid "copying description file of \"%s\"..." -#~ msgstr "kopçju \"%s\" apraksta failu ..." - -#~ msgid "copy of [%s] failed" -#~ msgstr "[%s] kopçðana neizdevâs" - -#, fuzzy -#~ msgid "examining MD5SUM file" -#~ msgstr "eksaminçju hdlist failu [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "copying source list of \"%s\"..." -#~ msgstr "saraksta fails priekð \"%s\" ir tukðs" - -#~ msgid "reading rpm files from [%s]" -#~ msgstr "nolasu rpm failus no [%s]" - -#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -#~ msgstr "neizdevâs nolasît rpm failus no [%s]: %s" - -#~ msgid "no rpm files found from [%s]" -#~ msgstr "netika atrasti rpm faili no [%s]" - -#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -#~ msgstr "atgûstu \"%s\" apraksta failu..." - -#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -#~ msgstr "netika atrasts hdlist fails priekð datu nesçja \"%s\"" - -#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -#~ msgstr "fails [%s] jau tiek lietots tai paðâ datu nesçjâ \"%s\"" - -#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -#~ msgstr "nevaru izanalizçt \"%s\" hdlist failu" - -#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" -#~ msgstr "nevaru ierakstît \"%s\" saraksta failu" - -#, fuzzy -#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "netika atrasts hdlist fails priekð datu nesçja \"%s\"" - -#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -#~ msgstr "saraksta fails priekð \"%s\" ir tukðs" - -#, fuzzy -#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" -#~ msgstr "ielasu sâkumus no datu nesçja \"%s\"" - -#~ msgid "building hdlist [%s]" -#~ msgstr "bûvçju hdlist [%s]" - -#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "uzbûvçju hdlist synthesis failu priekð datu nesçja \"%s\"" - -#~ msgid "found %d headers in cache" -#~ msgstr "atradu %d iesâkumus keðatmiòâ" - -#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" -#~ msgstr "izòemu %d novecojuðus iesâkumus no keðatmiòas" - -#~ msgid "mounting %s" -#~ msgstr "montçju %s" - -#~ msgid "unmounting %s" -#~ msgstr "atmontçju %s" - -#~ msgid "invalid rpm file name [%s]" -#~ msgstr "nederîgs rpm faila vârds [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -#~ msgstr "atgûstu rpm failus..." - -#~ msgid "error registering local packages" -#~ msgstr "kïûda reìistrçjot lokâlâs pakotnes" - -#~ msgid "no package named %s" -#~ msgstr "nav pakotnes ar nosaukumu %s" - -#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -#~ msgstr "ir vairâkas pakotnes ar vienâdu rpm faila vârdu \"%s\"" - -#~ msgid "package %s is not found." -#~ msgstr "pakotne %s nav atrasta." - -#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" -#~ msgstr "datu nesçjs \"%s\" nav izvçlçts" - -#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -#~ msgstr "nav iespçjams nolasît rpm failu [%s] no datu nesçja \"%s\"" - -#~ msgid "malformed input: [%s]" -#~ msgstr "nepareizi izveidots ievads: [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -#~ msgstr "atgûstu rpm failus..." - -#~ msgid "Preparing..." -#~ msgstr "Sagatavoju..." - #~ msgid "Remove them all?" #~ msgstr "Noòemt tâs visas?" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 19:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 19:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-12 16:17+0800\n" "Last-Translator: Yuzz <yuzz@emasonline.com>\n" "Language-Team: Malaysia <yuzz@emasonline.com>\n" @@ -28,34 +28,30 @@ msgstr "" "Instalasi pakej automatik...\n" "Anda telah meminta instalasi pakej %s\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:461 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:467 msgid "Is this OK?" msgstr "Semua OK?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:373 ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:464 -#: ../urpmi_.c:506 ../urpmi_.c:533 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:122 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 -#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:123 msgid "Cancel" msgstr "Batal" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:378 ../urpmi_.c:420 -#: ../urpmi_.c:469 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:386 ../urpmi_.c:426 +#: ../urpmi_.c:473 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "NnTt" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 -#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:387 ../urpmi_.c:427 +#: ../urpmi_.c:474 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "Yy" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 -#: ../urpmi_.c:471 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:388 ../urpmi_.c:428 +#: ../urpmi_.c:475 msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/t) " @@ -101,66 +97,485 @@ msgstr "wget gagal: keluar dgn %d atau isyarat %d\n" msgid "curl is missing\n" msgstr "curl hilang\n" -#: ../urpm.pm_.c:373 +#: ../urpm.pm_.c:556 +#, fuzzy, c-format +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "media \"%s\" cuba memakai senarai yg telah dipakai, media diabaikan" + +#: ../urpm.pm_.c:572 +#, c-format +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "" +"gagal guna media \"%s\" sbg senarai fail kerana telah digunakan oleh media " +"lain" + +#: ../urpm.pm_.c:578 +#, c-format +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "\"%s\" telah dipakai, tidak dapat digunakan utk media tak bernama" + +#: ../urpm.pm_.c:585 +#, c-format +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "media \"%s\" tidak terpakai kerana senarai fail [%s] tiada" + +#: ../urpm.pm_.c:589 +#, c-format +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "gagal tentukan media fail hdlist [%s] ini" + +#: ../urpm.pm_.c:598 +#, c-format +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "gagal mengakses fail hdlist \"%s\", media diabaikan" + +#: ../urpm.pm_.c:600 +#, c-format +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "gagal mengakses fail list \"%s\", media diabaikan" + +#: ../urpm.pm_.c:614 +#, c-format +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "cuba lepaslalu media sedia ada\"%s\", abaikan" + +#: ../urpm.pm_.c:622 +#, c-format +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "gagal temui fail hdlist \"%s\", media diabaikan" + +#: ../urpm.pm_.c:628 #, c-format -msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "curl gagal: keluar dgn %d atau isyarat %d\n" +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "gagal cari fail daftar \"%s\", media diabaikan" + +#: ../urpm.pm_.c:651 +#, c-format +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "ketidaksinambungan senarai fail \"%s\", media diabaikan" + +#: ../urpm.pm_.c:659 +#, c-format +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "gagal periksa senarai fail \"%s\", media diabaikan" + +#: ../urpm.pm_.c:690 +#, c-format +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "terlalu banyak titik sambung utk media removable \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:691 +#, c-format +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "ambil peranti removable sbg \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:695 +#, c-format +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "pakai removable peranti lain [%s] untuk \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:700 ../urpm.pm_.c:703 +#, c-format +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "tidak dapat mengambil nama path utk media removable \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:716 +#, c-format +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "gagal tulis fail konfigurasi [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:735 +#, c-format +msgid "write config file [%s]" +msgstr "tulis fail konfigurasi [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:755 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "gagal akses fail rpm [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:377 ../urpm.pm_.c:419 +#: ../urpm.pm_.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "periksa baca fail hdlist [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:776 +#, fuzzy, c-format +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "sedang menyalin sumber/sintesis hdlist \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:780 +#, c-format +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:784 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "gagal kemaskini media \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:795 #, fuzzy -msgid "rsync is missing\n" -msgstr "curl hilang\n" +msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +msgstr " --all - cetak semua tag." -#: ../urpm.pm_.c:416 ../urpm.pm_.c:458 +#: ../urpm.pm_.c:811 ../urpm.pm_.c:819 ../urpm.pm_.c:834 ../urpm.pm_.c:1104 +#: ../urpm.pm_.c:1214 ../urpm.pm_.c:1391 ../urpm.pm_.c:1454 ../urpm.pm_.c:1472 +#: ../urpm.pm_.c:1619 +#, c-format +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "periksa baca fail hdlist [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:815 ../urpm.pm_.c:830 ../urpm.pm_.c:1101 ../urpm.pm_.c:1210 +#: ../urpm.pm_.c:1387 ../urpm.pm_.c:1460 ../urpm.pm_.c:1466 ../urpm.pm_.c:1543 +#: ../urpm.pm_.c:1614 +#, c-format +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "periksa file sintesis [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:825 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +msgstr "bangunkan fail sintesis hdlist utk media \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:837 ../urpm.pm_.c:1108 ../urpm.pm_.c:1218 ../urpm.pm_.c:1395 +#: ../urpm.pm_.c:1546 #, fuzzy, c-format -msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "curl gagal: keluar dgn %d atau isyarat %d\n" +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "bangunkan fail sintesis hdlist utk media \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:420 +#: ../urpm.pm_.c:852 ../urpm.pm_.c:2019 ../urpm.pm_.c:2441 ../urpm.pm_.c:2525 #, fuzzy -msgid "ssh is missing\n" -msgstr "wget hilang\n" +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "pendaftaran fail rpm gagal" -#: ../urpm.pm_.c:467 ../urpmi_.c:491 +#: ../urpm.pm_.c:890 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "media \"%s\" telah ada" + +#: ../urpm.pm_.c:918 +#, c-format +msgid "added medium %s" +msgstr "media %s ditambahkan" + +#: ../urpm.pm_.c:933 +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "gagal mengakses media instalasi pertama" + +#: ../urpm.pm_.c:937 +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "sedang menyalin fail hdlist..." + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1178 ../urpm.pm_.c:1233 +msgid "...copying done" +msgstr "...salin selesai" + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1175 ../urpm.pm_.c:1233 +#, fuzzy +msgid "...copying failed" +msgstr "...salin selesai" + +#: ../urpm.pm_.c:941 ../urpm.pm_.c:959 ../urpm.pm_.c:984 +msgid "" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" msgstr "" +"gagal mengakses media instalasi pertama (fail Mandrake/base/hdlists tidak " +"dijumpai)" + +#: ../urpm.pm_.c:947 +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "ambil fail hdlist..." -#: ../urpm.pm_.c:469 ../urpmi_.c:494 +#: ../urpm.pm_.c:953 ../urpm.pm_.c:1291 ../urpm.pm_.c:1353 ../urpm.pm_.c:1855 +#: ../urpm.pm_.c:2352 +msgid "...retrieving done" +msgstr "...capaian selesai" + +#: ../urpm.pm_.c:955 ../urpm.pm_.c:1347 ../urpm.pm_.c:1858 ../urpm.pm_.c:2355 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...gagal terambil: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:975 +#, c-format +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "deskripsi hdlist yang tidak sah \"%s\" dalam fail hdlist" + +#: ../urpm.pm_.c:1017 +#, c-format +msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +msgstr "sedang cuba memilih media yg tidak wujud \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, fuzzy, c-format +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "sedang cuba memilih media majmuk: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1035 +#, c-format +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "hapus media \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1081 ../urpm.pm_.c:2270 +msgid "urpmi database locked" +msgstr "database urpmi terkunci" + +#: ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:2281 +#, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "gagal akses media \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1163 +#, c-format +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "fail deskripsi \"%s\" sedang disalin" + +#: ../urpm.pm_.c:1171 +#, c-format +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "sedang menyalin sumber/sintesis hdlist \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1182 +#, c-format +msgid "copy of [%s] failed" +msgstr "gagal salin [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1187 ../urpm.pm_.c:1366 +#, fuzzy +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "periksa baca fail hdlist [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1231 +#, c-format +msgid "copying source list of \"%s\"..." +msgstr "penyalinan senarai sumber \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1248 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "tiada fail rpm dijumpai dari [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1267 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "gagal baca fail rpm [%s] dari media \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1272 +#, c-format +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "tiada fail rpm dijumpai dari [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1285 +#, c-format +msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +msgstr "ambil fail deskripsi \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1300 +#, c-format +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "mencapai hdlist sumber (atau sintesis) \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1425 +msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "gagal mengambil hdlist (atau sintesis) source" + +#: ../urpm.pm_.c:1432 +#, c-format +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "fail hdlist utk media \"%s\" tak dijumpai" + +#: ../urpm.pm_.c:1444 ../urpm.pm_.c:1496 +#, c-format +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1480 +#, c-format +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "gagal mengolah fail hdlist \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1519 +#, c-format +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "gagal baca senarai fail \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1526 +#, fuzzy, c-format +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "fail hdlist utk media \"%s\" tak dijumpai" + +#: ../urpm.pm_.c:1528 +#, c-format +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "tiada yg ditulis dalam fail daftar \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1578 +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2433 ../urpm.pm_.c:2517 +#: ../urpm.pm_.c:1592 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "hapus media \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1597 +#, c-format +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "bangun hdlist [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1609 ../urpm.pm_.c:1628 +#, c-format +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "bangunkan fail sintesis hdlist utk media \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1647 +#, c-format +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "menemui %d header dalam kache" + +#: ../urpm.pm_.c:1651 +#, c-format +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "hapus %d header usang dlm kache" + +#: ../urpm.pm_.c:1798 +#, c-format +msgid "mounting %s" +msgstr "mounting %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1811 +#, c-format +msgid "unmounting %s" +msgstr "unmount %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1833 +#, c-format +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "%s kemasukan di depslist direlokasikan" + +#: ../urpm.pm_.c:1834 +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "tiada masukan direlokasikan dlm depslist" + +#: ../urpm.pm_.c:1847 +#, c-format +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "nama fail rpm [%s] tidak sah" + +#: ../urpm.pm_.c:1853 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "ambil fail rpms..." + +#: ../urpm.pm_.c:1860 ../urpm.pm_.c:2479 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "gagal akses fail rpm [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1865 #, fuzzy -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "pendaftaran fail rpm gagal" +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "gagal akses fail rpm [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:2440 +#: ../urpm.pm_.c:1868 +msgid "error registering local packages" +msgstr "ralat pendaftaran pakej setempat" + +#: ../urpm.pm_.c:1960 +#, c-format +msgid "no package named %s" +msgstr "tiada pakej bernama %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1963 ../urpme_.c:88 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Pakej berikut mengandungi %s: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:2105 ../urpm.pm_.c:2137 ../urpm.pm_.c:2159 +#, c-format +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "banyak pakej dgn nama fail rpm sama \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:2147 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "gagal olah dgn benar [%s] pada nilai \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:2171 +#, c-format +msgid "" +"medium \"%s\" use an invalid list file (mirror is problably not up-to-date, " +"trying to use alternate method)" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2174 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2183 +#, c-format +msgid "package %s is not found." +msgstr "pakej %s tidak dijumpai." + +#: ../urpm.pm_.c:2231 ../urpm.pm_.c:2234 ../urpm.pm_.c:2256 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "media \"%s\" tidak dipilih" + +#: ../urpm.pm_.c:2249 +#, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "gagal baca fail rpm [%s] dari media \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:2260 +#, c-format +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "media ketidaksinambungan \"%s\" bertanda removable, seharusnya tidak" + +#: ../urpm.pm_.c:2337 +#, c-format +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "input cacat: [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:2344 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "ambil fail rpms..." + +#: ../urpm.pm_.c:2417 +msgid "Preparing..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2448 #, fuzzy, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "Hanya superuser yang boleh menginstal pakej" -#: ../urpm.pm_.c:2449 +#: ../urpm.pm_.c:2457 #, fuzzy, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "Hanya superuser yang boleh menginstal pakej" -#: ../urpm.pm_.c:2458 +#: ../urpm.pm_.c:2466 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2459 +#: ../urpm.pm_.c:2467 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2471 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "gagal akses fail rpm [%s]" - #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -256,11 +671,6 @@ msgstr "pakej tidak dikenal " msgid "unknown packages" msgstr "pakej tidak dikenal " -#: ../urpme_.c:88 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Pakej berikut mengandungi %s: %s" - #: ../urpme_.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -447,10 +857,6 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', -#. Translator: and 'removable:' must not be translated! -#. Translator: neither the ``with''. -#. Translator: only what is between <brakets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia_.c:44 msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" @@ -797,48 +1203,48 @@ msgstr " -v - mod verbos.\n" msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " nama atau fail rpm yg tertera pada baris arahan telah diinstal.\n" -#: ../urpmi_.c:187 +#: ../urpmi_.c:197 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: pilihan \"-%s\" tidak dikenali, periksa penggunaan dgn --help\n" -#: ../urpmi_.c:206 +#: ../urpmi_.c:216 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:213 +#: ../urpmi_.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "gagal olah dgn benar [%s] pada nilai \"%s\"" -#: ../urpmi_.c:227 +#: ../urpmi_.c:237 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:238 +#: ../urpmi_.c:248 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Hanya superuser yang boleh menginstal pakej" -#: ../urpmi_.c:339 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Salah satu pakej berikut diperlukan utk instalasi %s:" -#: ../urpmi_.c:340 +#: ../urpmi_.c:350 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Salah satu pakej berikut diperlukan:" -#: ../urpmi_.c:348 +#: ../urpmi_.c:358 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Pilihan Anda? (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:351 +#: ../urpmi_.c:361 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Salah pilih, cuba lagi\n" -#: ../urpmi_.c:371 +#: ../urpmi_.c:381 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -846,31 +1252,31 @@ msgid "" "do you agree ?" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:394 +#: ../urpmi_.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "Hanya superuser yang boleh menginstal pakej" -#: ../urpmi_.c:399 +#: ../urpmi_.c:407 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:401 +#: ../urpmi_.c:409 #, fuzzy, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "wget hilang\n" -#: ../urpmi_.c:406 +#: ../urpmi_.c:414 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:408 +#: ../urpmi_.c:416 msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:413 +#: ../urpmi_.c:421 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -879,7 +1285,7 @@ msgid "" msgstr "" "beberapa pakej harus dihapuskan agar ter-upgrade, ini belum disokong lagi\n" -#: ../urpmi_.c:451 ../urpmi_.c:460 +#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:466 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -887,7 +1293,7 @@ msgid "" msgstr "" "Pakej berikut akan diinstal agar syarat kebergantungan dipenuhi (%d MB)" -#: ../urpmi_.c:457 +#: ../urpmi_.c:463 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -896,26 +1302,36 @@ msgstr "" "Anda perlu menjadi root utk install kebergantungan berikutnya:\n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:479 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:483 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "tidak dapat mengambil pakej asal, batal" -#: ../urpmi_.c:503 +#: ../urpmi_.c:495 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr "" + +#: ../urpmi_.c:498 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr "" + +#: ../urpmi_.c:507 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Masukkan media \"%s\" ke peranti [%s]" -#: ../urpmi_.c:504 +#: ../urpmi_.c:508 #, fuzzy msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Tekan [Enter] jika selesai.." -#: ../urpmi_.c:525 +#: ../urpmi_.c:527 #, fuzzy msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Pakej berikut mengandungi %s: %s" -#: ../urpmi_.c:526 +#: ../urpmi_.c:528 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "" @@ -1146,276 +1562,27 @@ msgstr "cuba urpmf --bantuan utk pilihan lain" msgid "no full media list was found" msgstr "Senarai media lengkap tidak dijumpai" -#~ msgid "syntax error in config file at line %s" -#~ msgstr "ralat sinteks dlm fail konfigurasi pada baris %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -#~ msgstr "media \"%s\" cuba memakai hdlist yg telah dipakai, media diabaikan" - -#, fuzzy -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -#~ msgstr "media \"%s\" cuba memakai senarai yg telah dipakai, media diabaikan" - -#~ msgid "" -#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " -#~ "another medium" -#~ msgstr "" -#~ "gagal guna media \"%s\" sbg senarai fail kerana telah digunakan oleh " -#~ "media lain" - -#~ msgid "" -#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -#~ msgstr "\"%s\" telah dipakai, tidak dapat digunakan utk media tak bernama" - -#~ msgid "" -#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -#~ msgstr "media \"%s\" tidak terpakai kerana senarai fail [%s] tiada" - -#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -#~ msgstr "gagal tentukan media fail hdlist [%s] ini" - -#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "gagal mengakses fail hdlist \"%s\", media diabaikan" - -#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "gagal mengakses fail list \"%s\", media diabaikan" - -#~ msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -#~ msgstr "cuba lepaslalu media sedia ada\"%s\", abaikan" - -#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "gagal temui fail hdlist \"%s\", media diabaikan" - -#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "gagal cari fail daftar \"%s\", media diabaikan" - -#~ msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "ketidaksinambungan senarai fail \"%s\", media diabaikan" - -#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "gagal periksa senarai fail \"%s\", media diabaikan" - -#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "terlalu banyak titik sambung utk media removable \"%s\"" - -#~ msgid "taking removable device as \"%s\"" -#~ msgstr "ambil peranti removable sbg \"%s\"" - -#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -#~ msgstr "pakai removable peranti lain [%s] untuk \"%s\"" - -#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "tidak dapat mengambil nama path utk media removable \"%s\"" - -#~ msgid "unable to write config file [%s]" -#~ msgstr "gagal tulis fail konfigurasi [%s]" - -#~ msgid "write config file [%s]" -#~ msgstr "tulis fail konfigurasi [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -#~ msgstr "gagal akses fail rpm [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]" -#~ msgstr "periksa baca fail hdlist [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "found parallel handler for nodes: %s" -#~ msgstr "sedang menyalin sumber/sintesis hdlist \"%s\"..." - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -#~ msgstr "gagal kemaskini media \"%s\"\n" - -#~ msgid "examining hdlist file [%s]" -#~ msgstr "periksa baca fail hdlist [%s]" - -#~ msgid "examining synthesis file [%s]" -#~ msgstr "periksa file sintesis [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "bangunkan fail sintesis hdlist utk media \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "bangunkan fail sintesis hdlist utk media \"%s\"" - -#~ msgid "medium \"%s\" already exists" -#~ msgstr "media \"%s\" telah ada" - -#~ msgid "added medium %s" -#~ msgstr "media %s ditambahkan" - -#~ msgid "unable to access first installation medium" -#~ msgstr "gagal mengakses media instalasi pertama" - -#~ msgid "copying hdlists file..." -#~ msgstr "sedang menyalin fail hdlist..." - -#~ msgid "...copying done" -#~ msgstr "...salin selesai" - -#~ msgid "" -#~ "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -#~ "found)" -#~ msgstr "" -#~ "gagal mengakses media instalasi pertama (fail Mandrake/base/hdlists tidak " -#~ "dijumpai)" - -#~ msgid "retrieving hdlists file..." -#~ msgstr "ambil fail hdlist..." - -#~ msgid "...retrieving done" -#~ msgstr "...capaian selesai" - -#~ msgid "...retrieving failed: %s" -#~ msgstr "...gagal terambil: %s" - -#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -#~ msgstr "deskripsi hdlist yang tidak sah \"%s\" dalam fail hdlist" - -#~ msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -#~ msgstr "sedang cuba memilih media yg tidak wujud \"%s\"" - -#~ msgid "\"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "selecting multiple media: %s" -#~ msgstr "sedang cuba memilih media majmuk: %s" - -#~ msgid "removing medium \"%s\"" -#~ msgstr "hapus media \"%s\"" - -#~ msgid "urpmi database locked" -#~ msgstr "database urpmi terkunci" - -#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" -#~ msgstr "gagal akses media \"%s\"" - -#~ msgid "copying description file of \"%s\"..." -#~ msgstr "fail deskripsi \"%s\" sedang disalin" - -#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -#~ msgstr "sedang menyalin sumber/sintesis hdlist \"%s\"..." - -#~ msgid "copy of [%s] failed" -#~ msgstr "gagal salin [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "examining MD5SUM file" -#~ msgstr "periksa baca fail hdlist [%s]" - -#~ msgid "copying source list of \"%s\"..." -#~ msgstr "penyalinan senarai sumber \"%s\"..." - -#, fuzzy -#~ msgid "reading rpm files from [%s]" -#~ msgstr "tiada fail rpm dijumpai dari [%s]" +#~ msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" +#~ msgstr "curl gagal: keluar dgn %d atau isyarat %d\n" #, fuzzy -#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -#~ msgstr "gagal baca fail rpm [%s] dari media \"%s\"" - -#~ msgid "no rpm files found from [%s]" -#~ msgstr "tiada fail rpm dijumpai dari [%s]" - -#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -#~ msgstr "ambil fail deskripsi \"%s\"..." - -#~ msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -#~ msgstr "mencapai hdlist sumber (atau sintesis) \"%s\"..." - -#~ msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -#~ msgstr "gagal mengambil hdlist (atau sintesis) source" - -#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -#~ msgstr "fail hdlist utk media \"%s\" tak dijumpai" - -#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -#~ msgstr "gagal mengolah fail hdlist \"%s\"" - -#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" -#~ msgstr "gagal baca senarai fail \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "fail hdlist utk media \"%s\" tak dijumpai" - -#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -#~ msgstr "tiada yg ditulis dalam fail daftar \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" -#~ msgstr "hapus media \"%s\"" - -#~ msgid "building hdlist [%s]" -#~ msgstr "bangun hdlist [%s]" - -#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "bangunkan fail sintesis hdlist utk media \"%s\"" - -#~ msgid "found %d headers in cache" -#~ msgstr "menemui %d header dalam kache" - -#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" -#~ msgstr "hapus %d header usang dlm kache" - -#~ msgid "mounting %s" -#~ msgstr "mounting %s" - -#~ msgid "unmounting %s" -#~ msgstr "unmount %s" - -#~ msgid "relocated %s entries in depslist" -#~ msgstr "%s kemasukan di depslist direlokasikan" - -#~ msgid "no entries relocated in depslist" -#~ msgstr "tiada masukan direlokasikan dlm depslist" - -#~ msgid "invalid rpm file name [%s]" -#~ msgstr "nama fail rpm [%s] tidak sah" +#~ msgid "rsync is missing\n" +#~ msgstr "curl hilang\n" #, fuzzy -#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -#~ msgstr "ambil fail rpms..." - -#~ msgid "error registering local packages" -#~ msgstr "ralat pendaftaran pakej setempat" - -#~ msgid "no package named %s" -#~ msgstr "tiada pakej bernama %s" - -#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -#~ msgstr "banyak pakej dgn nama fail rpm sama \"%s\"" +#~ msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" +#~ msgstr "curl gagal: keluar dgn %d atau isyarat %d\n" #, fuzzy -#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -#~ msgstr "gagal olah dgn benar [%s] pada nilai \"%s\"" +#~ msgid "ssh is missing\n" +#~ msgstr "wget hilang\n" -#~ msgid "package %s is not found." -#~ msgstr "pakej %s tidak dijumpai." - -#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" -#~ msgstr "media \"%s\" tidak dipilih" - -#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -#~ msgstr "gagal baca fail rpm [%s] dari media \"%s\"" - -#~ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -#~ msgstr "" -#~ "media ketidaksinambungan \"%s\" bertanda removable, seharusnya tidak" - -#~ msgid "malformed input: [%s]" -#~ msgstr "input cacat: [%s]" +#~ msgid "syntax error in config file at line %s" +#~ msgstr "ralat sinteks dlm fail konfigurasi pada baris %s" #, fuzzy -#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -#~ msgstr "ambil fail rpms..." +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +#~ msgstr "media \"%s\" cuba memakai hdlist yg telah dipakai, media diabaikan" #~ msgid "Remove them all?" #~ msgstr "Hapus semua?" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-mt\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 19:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 19:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-05 19:42CET\n" "Last-Translator: Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n" "Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n" @@ -28,34 +28,30 @@ msgstr "" "Installazzjoni awtomatika ta' pakketti...\n" "Int tlabt l-installazzjoni tal-pakkett %s\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:461 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:467 msgid "Is this OK?" msgstr "Tajjeb?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:373 ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:464 -#: ../urpmi_.c:506 ../urpmi_.c:533 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:122 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 -#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:123 msgid "Cancel" msgstr "IkkanÄ‹ella" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:378 ../urpmi_.c:420 -#: ../urpmi_.c:469 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:386 ../urpmi_.c:426 +#: ../urpmi_.c:473 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "LlNn" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 -#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:387 ../urpmi_.c:427 +#: ../urpmi_.c:474 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "IiYy" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 -#: ../urpmi_.c:471 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:388 ../urpmi_.c:428 +#: ../urpmi_.c:475 msgid " (Y/n) " msgstr " (I/l) " @@ -101,64 +97,485 @@ msgstr "wget falla: ħareÄ¡ b' %d jew sinjal %d\n" msgid "curl is missing\n" msgstr "curl ma jeżistix\n" -#: ../urpm.pm_.c:373 +#: ../urpm.pm_.c:556 #, c-format -msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "curl falla: ħareÄ¡ b' %d jew sinjal %d\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "is-sors \"%s\" jipprova juża lista diÄ¡Ã użata, sors injorat" -#: ../urpm.pm_.c:377 ../urpm.pm_.c:419 -msgid "rsync is missing\n" -msgstr "resync ma jeżistix\n" - -#: ../urpm.pm_.c:416 ../urpm.pm_.c:458 +#: ../urpm.pm_.c:572 #, c-format -msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "rsync falla: ħareÄ¡ b' %d jew sinjal %d\n" +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "" +"ma nistax nieħu ħsieb is-sors \"%s\" peress li l-fajl tal-lista diÄ¡Ã qed " +"jintuża minn sors ieħor" -#: ../urpm.pm_.c:420 -msgid "ssh is missing\n" -msgstr "ssh m'hux installat\n" +#: ../urpm.pm_.c:578 +#, c-format +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "ma nistax nuża l-isem \"%s\" għas-sors għax diÄ¡Ã qed jintuża" -#: ../urpm.pm_.c:467 ../urpmi_.c:491 +#: ../urpm.pm_.c:585 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "" +"ma nistax nuża s-sors \"%s\" peress li ma jeżistix fajl ta' lista \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:469 ../urpmi_.c:494 +#: ../urpm.pm_.c:589 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr "" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "ma nistax niddetermina s-sors ta' dan il-fajl hdlist [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:598 +#, c-format +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "ma nistax naÄ‹Ä‹essa l-fajl hdlist ta' \"%s\", sors injorat" + +#: ../urpm.pm_.c:600 +#, c-format +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "ma nistax naÄ‹Ä‹essa l-fajl tal-lista \"%s\", sors injorat" + +#: ../urpm.pm_.c:614 +#, c-format +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "qed nipprova naqbeż is-sors eżistenti \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:622 +#, c-format +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "ma nistax insib il-fajl hdlist għal \"%s\", sors injorat" + +#: ../urpm.pm_.c:628 +#, c-format +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "ma nistax insib il-fajl tal-lista għal \"%s\", sors injorat." + +#: ../urpm.pm_.c:651 +#, c-format +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "fajl tal-lista ta' \"%s\" ma jinftehimx, sors injorat" + +#: ../urpm.pm_.c:659 +#, c-format +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "ma nistax jispezzjona l-fajl tal-lista għal \"%s\", sors injorat" + +#: ../urpm.pm_.c:690 +#, c-format +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "wisq punti ta' mmuntar għas-sors li jitneħħa \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:691 +#, c-format +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "qed nieħu l-apparat li jitneħħa bħala \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:695 +#, c-format +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "qed jintuża apparat [%s] għal \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:700 ../urpm.pm_.c:703 +#, c-format +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "ma nistax nikseb il-path għal sors li jitneħħa \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:716 +#, c-format +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "ma setax jinkiteb il-fajl ta' konfigurazzjoni [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:735 +#, c-format +msgid "write config file [%s]" +msgstr "ikteb fajl ta' konfigurazzjoni [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:755 +#, c-format +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "ma nistax nifli \"%s\" fil-fajl [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:766 +#, c-format +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "qed jiÄ¡i eżaminat \"parallel handler\" fil-fajl [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:2433 ../urpm.pm_.c:2517 +#: ../urpm.pm_.c:776 +#, c-format +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "instab \"parallel handler\" għal nodi: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:780 +#, fuzzy, c-format +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "qed tintuża medja assoÄ‹jata għal modalità parallela: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:784 +#, c-format +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "ma nistax nuża għażla parallela \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:795 +msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +msgstr "--synthesis ma jistax jintuża ma' --media, --update jew --parallel" + +#: ../urpm.pm_.c:811 ../urpm.pm_.c:819 ../urpm.pm_.c:834 ../urpm.pm_.c:1104 +#: ../urpm.pm_.c:1214 ../urpm.pm_.c:1391 ../urpm.pm_.c:1454 ../urpm.pm_.c:1472 +#: ../urpm.pm_.c:1619 +#, c-format +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "qed jiÄ¡i eżaminat il-fajl hdlist [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:815 ../urpm.pm_.c:830 ../urpm.pm_.c:1101 ../urpm.pm_.c:1210 +#: ../urpm.pm_.c:1387 ../urpm.pm_.c:1460 ../urpm.pm_.c:1466 ../urpm.pm_.c:1543 +#: ../urpm.pm_.c:1614 +#, c-format +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "qed jiÄ¡i eżaminat il-fajl ta' sinteżi [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:825 +#, c-format +msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +msgstr "problema fil-qari tal-hdlist għas-sors \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:837 ../urpm.pm_.c:1108 ../urpm.pm_.c:1218 ../urpm.pm_.c:1395 +#: ../urpm.pm_.c:1546 +#, c-format +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "problema fil-qari tas-sinteżi għas-sors \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:852 ../urpm.pm_.c:2019 ../urpm.pm_.c:2441 ../urpm.pm_.c:2525 #, fuzzy msgid "unable to open rpmdb" msgstr "ma nistax nirreÄ¡istra fajl rpm" -#: ../urpm.pm_.c:2440 +#: ../urpm.pm_.c:890 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "sors \"%s\" diÄ¡Ã jeżisti" + +#: ../urpm.pm_.c:918 +#, c-format +msgid "added medium %s" +msgstr "Ä¡ie miżjud is-sors %s" + +#: ../urpm.pm_.c:933 +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "ma nistax naÄ‹Ä‹essa l-ewwel sors ta' installazzjoni" + +#: ../urpm.pm_.c:937 +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "qed nikkopja l-fajl hdlist..." + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1178 ../urpm.pm_.c:1233 +msgid "...copying done" +msgstr "...ikkupjar lest" + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1175 ../urpm.pm_.c:1233 +#, fuzzy +msgid "...copying failed" +msgstr "...ikkupjar lest" + +#: ../urpm.pm_.c:941 ../urpm.pm_.c:959 ../urpm.pm_.c:984 +msgid "" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" +msgstr "" +"ma nistax naÄ‹Ä‹essa l-ewwel sors ta' installazzjoni (ma nstabx il-fajl " +"Mandrake/base/hdlists)" + +#: ../urpm.pm_.c:947 +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "qed naqra l-fajl \"hdlists\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:953 ../urpm.pm_.c:1291 ../urpm.pm_.c:1353 ../urpm.pm_.c:1855 +#: ../urpm.pm_.c:2352 +msgid "...retrieving done" +msgstr "...qari lest" + +#: ../urpm.pm_.c:955 ../urpm.pm_.c:1347 ../urpm.pm_.c:1858 ../urpm.pm_.c:2355 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...qari falla: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:975 +#, c-format +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "deskrizzjoni tal-hdlist \"%s\" invalida fil-fajl hdlist" + +#: ../urpm.pm_.c:1017 +#, c-format +msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +msgstr "qed nipprova naÄ‹Ä‹essa sors ineżistenti \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "qed nagħżel sors multiplu: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1035 +#, c-format +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "qed jitneħħa s-sors \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1081 ../urpm.pm_.c:2270 +msgid "urpmi database locked" +msgstr "database urpmi imsakkar" + +#: ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:2281 +#, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "ma nistax naÄ‹Ä‹essa s-sors \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1163 +#, c-format +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "qed nikkopja l-fajl ta' deskrizzjoni ta' \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1171 +#, c-format +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "qed nikkopja l-hdlist (jew sinteżi) sors ta' \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1182 +#, c-format +msgid "copy of [%s] failed" +msgstr "ikkupjar ta' [%s] falla" + +#: ../urpm.pm_.c:1187 ../urpm.pm_.c:1366 +#, fuzzy +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "qed jiÄ¡i eżaminat il-fajl hdlist [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1231 +#, c-format +msgid "copying source list of \"%s\"..." +msgstr "qed tiÄ¡i kkopjata l-lista sors ta' \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1248 +#, c-format +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "qed jinqraw fajls rpm minn [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1267 +#, c-format +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "ma setgħux jinqraw l-fajls rpm minn [%s]: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1272 +#, c-format +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "ebda fajls rpm ma nstabu minn [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1285 +#, c-format +msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +msgstr "qed nikseb il-fajl ta' deskrizzjoni għal \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1300 +#, c-format +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "qed jinÄ¡ab l-hdlist jew sinteżi sors għal \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1425 +msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "il-qari tal-hdlist jew sinteżi sors falla." + +#: ../urpm.pm_.c:1432 +#, c-format +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "ma nstabx fajl hdlists għas-sors \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1444 ../urpm.pm_.c:1496 +#, c-format +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "fajl [%s] diÄ¡Ã użat fl-istess medjum \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1480 +#, c-format +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "ma nistax nifli l-fajl hdlist ta' \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1519 +#, c-format +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "ma nistax nikteb il-fajl tal-lista \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1526 +#, fuzzy, c-format +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "ma nstabx fajl hdlists għas-sors \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1528 +#, c-format +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "ma nkiteb xejn fil-lista għal \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1578 +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "Qed ngħaddi t-tieni passata biex niddetermina dipendenzi\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1592 +#, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "qed naqra l-\"headers\" mis-sors \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1597 +#, c-format +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "qed jinbena hdlist [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1609 ../urpm.pm_.c:1628 +#, c-format +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "ibni l-fajl ta' sintesi tal-hdlist għas-sors \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1647 +#, c-format +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "instabu %d headers fil-cache" + +#: ../urpm.pm_.c:1651 +#, c-format +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "qed inneħħi %d headers antiki mill-cache" + +#: ../urpm.pm_.c:1798 +#, c-format +msgid "mounting %s" +msgstr "qed jiÄ¡i mmuntat %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1811 +#, c-format +msgid "unmounting %s" +msgstr "qed niżmonta %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1833 +#, c-format +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "%s elementi relokati f' depslist" + +#: ../urpm.pm_.c:1834 +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "ebda element relokat f' deplist" + +#: ../urpm.pm_.c:1847 +#, c-format +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "isem tal-fajl rpm [%s] invalidu" + +#: ../urpm.pm_.c:1853 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "qed jinÄ¡abu l-fajls rpm..." + +#: ../urpm.pm_.c:1860 ../urpm.pm_.c:2479 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "ma nistax naÄ‹Ä‹essa l-fajl rpm [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1865 +#, fuzzy +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "ma nistax naÄ‹Ä‹essa l-fajl rpm [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1868 +msgid "error registering local packages" +msgstr "problema fir-reÄ¡istrazzjoni ta' pakketti lokali" + +#: ../urpm.pm_.c:1960 +#, c-format +msgid "no package named %s" +msgstr "ebda pakkett imsejjaħ %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1963 ../urpme_.c:88 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Dawn il-pakketti fihom %s: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:2105 ../urpm.pm_.c:2137 ../urpm.pm_.c:2159 +#, c-format +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "hemm diversi pakketti bl-istess isem ta' rpm \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:2147 +#, c-format +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "ma nistax nifli sew [%s] fuq il-valur \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:2171 +#, c-format +msgid "" +"medium \"%s\" use an invalid list file (mirror is problably not up-to-date, " +"trying to use alternate method)" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2174 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2183 +#, c-format +msgid "package %s is not found." +msgstr "pakkett %s ma nstabx." + +#: ../urpm.pm_.c:2231 ../urpm.pm_.c:2234 ../urpm.pm_.c:2256 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "sors \"%s\" mhuwiex magħżul" + +#: ../urpm.pm_.c:2249 +#, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "ma nistax naqra l-rpm [%s] mis-sors \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:2260 +#, c-format +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "sors \"%s\" immarkat li jista' jitneħħa, imma m'hux" + +#: ../urpm.pm_.c:2337 +#, c-format +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "input iffurmat ħażin [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:2344 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "qed jinÄ¡abu l-fajls rpm..." + +#: ../urpm.pm_.c:2417 +msgid "Preparing..." +msgstr "Qed nipprepara..." + +#: ../urpm.pm_.c:2448 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "ma nistax inneħħi l-pakkett %s" -#: ../urpm.pm_.c:2449 +#: ../urpm.pm_.c:2457 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "ma nistax ninstalla l-pakkett %s" -#: ../urpm.pm_.c:2458 +#: ../urpm.pm_.c:2466 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "%s huwa meħtieÄ¡ minn %s" -#: ../urpm.pm_.c:2459 +#: ../urpm.pm_.c:2467 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s jikkonfliÄ¡Ä¡i ma' %s" -#: ../urpm.pm_.c:2471 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "ma nistax naÄ‹Ä‹essa l-fajl rpm [%s]" - #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -251,11 +668,6 @@ msgstr "pakkett/i mhux magħrufa" msgid "unknown packages" msgstr "pakketti mhux magħrufa" -#: ../urpme_.c:88 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Dawn il-pakketti fihom %s: %s" - #: ../urpme_.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -446,10 +858,6 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', -#. Translator: and 'removable:' must not be translated! -#. Translator: neither the ``with''. -#. Translator: only what is between <brakets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia_.c:44 msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" @@ -822,48 +1230,48 @@ msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " ismijiet jew fajls rpm mogħtija fuq il-linja ta' kmand jiÄ¡u nstallati.\n" -#: ../urpmi_.c:187 +#: ../urpmi_.c:197 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: għażla \"-%s\" mhux magħrufa, iÄ‹Ä‹ekkja l-użu b' --help\n" -#: ../urpmi_.c:206 +#: ../urpmi_.c:216 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:213 +#: ../urpmi_.c:223 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Ma nistax noħloq id-direttorju [%s] għar-rapport tal-bug" -#: ../urpmi_.c:227 +#: ../urpmi_.c:237 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:238 +#: ../urpmi_.c:248 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Is-\"superuser\" biss għandu l-awtorità jistalla pakketti" -#: ../urpmi_.c:339 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Wieħed minn dawn il-pakketti meħtieÄ¡a biex tinstalla %s:" -#: ../urpmi_.c:340 +#: ../urpmi_.c:350 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Wieħed minn dawn il-pakketti huwa meħtieÄ¡:" -#: ../urpmi_.c:348 +#: ../urpmi_.c:358 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "X'tagħżel? (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:351 +#: ../urpmi_.c:361 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Għażla ħażina, jiddispjaÄ‹ini. ErÄ¡a' pprova\n" -#: ../urpmi_.c:371 +#: ../urpmi_.c:381 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -874,31 +1282,31 @@ msgstr "" "%s\n" "TaÄ‹Ä‹etta?" -#: ../urpmi_.c:394 +#: ../urpmi_.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "ma nistax ninstalla l-pakkett %s" -#: ../urpmi_.c:399 +#: ../urpmi_.c:407 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:401 +#: ../urpmi_.c:409 #, fuzzy, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "wget m'hux installat\n" -#: ../urpmi_.c:406 +#: ../urpmi_.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s jikkonfliÄ¡Ä¡i ma' %s" -#: ../urpmi_.c:408 +#: ../urpmi_.c:416 msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:413 +#: ../urpmi_.c:421 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -909,7 +1317,7 @@ msgstr "" "%s\n" "TaÄ‹Ä‹etta?" -#: ../urpmi_.c:451 ../urpmi_.c:460 +#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:466 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -918,7 +1326,7 @@ msgstr "" "Biex nissodisfa d-dipendenzi, dawn il-pakketti jridu jiÄ¡u nstallati wkoll (%" "d MB)" -#: ../urpmi_.c:457 +#: ../urpmi_.c:463 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -927,24 +1335,34 @@ msgstr "" "Trid tkun \"root\" biex tinstalla dawn id-dipendenzi:\n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:479 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:483 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "ma nistax inÄ¡ib il-pakketti tas-sors, se noħroÄ¡" -#: ../urpmi_.c:503 +#: ../urpmi_.c:495 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr "" + +#: ../urpmi_.c:498 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr "" + +#: ../urpmi_.c:507 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Jekk jogħġbok daħħal id-diska mmarkata \"%s\" fl-apparat [%s]" -#: ../urpmi_.c:504 +#: ../urpmi_.c:508 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Agħfas Enter meta tlesti..." -#: ../urpmi_.c:525 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Dawn il-pakketti fihom firem ħżiena" -#: ../urpmi_.c:526 +#: ../urpmi_.c:528 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Trid tkompli l-installazzjoni ?" @@ -1176,279 +1594,23 @@ msgstr "ipprova urpmf --help għal iżjed għażliet" msgid "no full media list was found" msgstr "ma nstabet ebda lista sħiħa ta' sorsi" -#~ msgid "syntax error in config file at line %s" -#~ msgstr "żball sintattiku fil-fajl ta' konfigurazzjoni, fuq linja %s" - -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -#~ msgstr "sors \"%s\" qed jipprova juża hdlist li diÄ¡Ã użat, sors injorat" - -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -#~ msgstr "is-sors \"%s\" jipprova juża lista diÄ¡Ã użata, sors injorat" - -#~ msgid "" -#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " -#~ "another medium" -#~ msgstr "" -#~ "ma nistax nieħu ħsieb is-sors \"%s\" peress li l-fajl tal-lista diÄ¡Ã qed " -#~ "jintuża minn sors ieħor" - -#~ msgid "" -#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -#~ msgstr "ma nistax nuża l-isem \"%s\" għas-sors għax diÄ¡Ã qed jintuża" - -#~ msgid "" -#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -#~ msgstr "" -#~ "ma nistax nuża s-sors \"%s\" peress li ma jeżistix fajl ta' lista \"%s\"" - -#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -#~ msgstr "ma nistax niddetermina s-sors ta' dan il-fajl hdlist [%s]" - -#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "ma nistax naÄ‹Ä‹essa l-fajl hdlist ta' \"%s\", sors injorat" - -#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "ma nistax naÄ‹Ä‹essa l-fajl tal-lista \"%s\", sors injorat" - -#~ msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -#~ msgstr "qed nipprova naqbeż is-sors eżistenti \"%s\"" - -#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "ma nistax insib il-fajl hdlist għal \"%s\", sors injorat" - -#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "ma nistax insib il-fajl tal-lista għal \"%s\", sors injorat." - -#~ msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "fajl tal-lista ta' \"%s\" ma jinftehimx, sors injorat" - -#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "ma nistax jispezzjona l-fajl tal-lista għal \"%s\", sors injorat" - -#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "wisq punti ta' mmuntar għas-sors li jitneħħa \"%s\"" - -#~ msgid "taking removable device as \"%s\"" -#~ msgstr "qed nieħu l-apparat li jitneħħa bħala \"%s\"" - -#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -#~ msgstr "qed jintuża apparat [%s] għal \"%s\"" - -#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "ma nistax nikseb il-path għal sors li jitneħħa \"%s\"" - -#~ msgid "unable to write config file [%s]" -#~ msgstr "ma setax jinkiteb il-fajl ta' konfigurazzjoni [%s]" - -#~ msgid "write config file [%s]" -#~ msgstr "ikteb fajl ta' konfigurazzjoni [%s]" +#~ msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" +#~ msgstr "curl falla: ħareÄ¡ b' %d jew sinjal %d\n" -#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -#~ msgstr "ma nistax nifli \"%s\" fil-fajl [%s]" +#~ msgid "rsync is missing\n" +#~ msgstr "resync ma jeżistix\n" -#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]" -#~ msgstr "qed jiÄ¡i eżaminat \"parallel handler\" fil-fajl [%s]" +#~ msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" +#~ msgstr "rsync falla: ħareÄ¡ b' %d jew sinjal %d\n" -#~ msgid "found parallel handler for nodes: %s" -#~ msgstr "instab \"parallel handler\" għal nodi: %s" +#~ msgid "ssh is missing\n" +#~ msgstr "ssh m'hux installat\n" -#, fuzzy -#~ msgid "using associated media for parallel mode: %s" -#~ msgstr "qed tintuża medja assoÄ‹jata għal modalità parallela: %s" - -#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -#~ msgstr "ma nistax nuża għażla parallela \"%s\"" - -#~ msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -#~ msgstr "--synthesis ma jistax jintuża ma' --media, --update jew --parallel" - -#~ msgid "examining hdlist file [%s]" -#~ msgstr "qed jiÄ¡i eżaminat il-fajl hdlist [%s]" - -#~ msgid "examining synthesis file [%s]" -#~ msgstr "qed jiÄ¡i eżaminat il-fajl ta' sinteżi [%s]" - -#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "problema fil-qari tal-hdlist għas-sors \"%s\"" - -#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "problema fil-qari tas-sinteżi għas-sors \"%s\"" - -#~ msgid "medium \"%s\" already exists" -#~ msgstr "sors \"%s\" diÄ¡Ã jeżisti" - -#~ msgid "added medium %s" -#~ msgstr "Ä¡ie miżjud is-sors %s" - -#~ msgid "unable to access first installation medium" -#~ msgstr "ma nistax naÄ‹Ä‹essa l-ewwel sors ta' installazzjoni" - -#~ msgid "copying hdlists file..." -#~ msgstr "qed nikkopja l-fajl hdlist..." - -#~ msgid "...copying done" -#~ msgstr "...ikkupjar lest" - -#~ msgid "" -#~ "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -#~ "found)" -#~ msgstr "" -#~ "ma nistax naÄ‹Ä‹essa l-ewwel sors ta' installazzjoni (ma nstabx il-fajl " -#~ "Mandrake/base/hdlists)" - -#~ msgid "retrieving hdlists file..." -#~ msgstr "qed naqra l-fajl \"hdlists\"..." - -#~ msgid "...retrieving done" -#~ msgstr "...qari lest" - -#~ msgid "...retrieving failed: %s" -#~ msgstr "...qari falla: %s" - -#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -#~ msgstr "deskrizzjoni tal-hdlist \"%s\" invalida fil-fajl hdlist" - -#~ msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -#~ msgstr "qed nipprova naÄ‹Ä‹essa sors ineżistenti \"%s\"" - -#~ msgid "\"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\"" - -#~ msgid "selecting multiple media: %s" -#~ msgstr "qed nagħżel sors multiplu: %s" - -#~ msgid "removing medium \"%s\"" -#~ msgstr "qed jitneħħa s-sors \"%s\"" - -#~ msgid "urpmi database locked" -#~ msgstr "database urpmi imsakkar" - -#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" -#~ msgstr "ma nistax naÄ‹Ä‹essa s-sors \"%s\"" - -#~ msgid "copying description file of \"%s\"..." -#~ msgstr "qed nikkopja l-fajl ta' deskrizzjoni ta' \"%s\"" - -#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -#~ msgstr "qed nikkopja l-hdlist (jew sinteżi) sors ta' \"%s\"..." - -#~ msgid "copy of [%s] failed" -#~ msgstr "ikkupjar ta' [%s] falla" - -#, fuzzy -#~ msgid "examining MD5SUM file" -#~ msgstr "qed jiÄ¡i eżaminat il-fajl hdlist [%s]" - -#~ msgid "copying source list of \"%s\"..." -#~ msgstr "qed tiÄ¡i kkopjata l-lista sors ta' \"%s\"..." - -#~ msgid "reading rpm files from [%s]" -#~ msgstr "qed jinqraw fajls rpm minn [%s]" - -#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -#~ msgstr "ma setgħux jinqraw l-fajls rpm minn [%s]: %s" - -#~ msgid "no rpm files found from [%s]" -#~ msgstr "ebda fajls rpm ma nstabu minn [%s]" - -#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -#~ msgstr "qed nikseb il-fajl ta' deskrizzjoni għal \"%s\"..." - -#~ msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -#~ msgstr "qed jinÄ¡ab l-hdlist jew sinteżi sors għal \"%s\"..." - -#~ msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -#~ msgstr "il-qari tal-hdlist jew sinteżi sors falla." - -#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -#~ msgstr "ma nstabx fajl hdlists għas-sors \"%s\"" - -#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -#~ msgstr "fajl [%s] diÄ¡Ã użat fl-istess medjum \"%s\"" - -#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -#~ msgstr "ma nistax nifli l-fajl hdlist ta' \"%s\"" - -#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" -#~ msgstr "ma nistax nikteb il-fajl tal-lista \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "ma nstabx fajl hdlists għas-sors \"%s\"" - -#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -#~ msgstr "ma nkiteb xejn fil-lista għal \"%s\"" - -#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -#~ msgstr "Qed ngħaddi t-tieni passata biex niddetermina dipendenzi\n" - -#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" -#~ msgstr "qed naqra l-\"headers\" mis-sors \"%s\"" - -#~ msgid "building hdlist [%s]" -#~ msgstr "qed jinbena hdlist [%s]" - -#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "ibni l-fajl ta' sintesi tal-hdlist għas-sors \"%s\"" - -#~ msgid "found %d headers in cache" -#~ msgstr "instabu %d headers fil-cache" - -#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" -#~ msgstr "qed inneħħi %d headers antiki mill-cache" - -#~ msgid "mounting %s" -#~ msgstr "qed jiÄ¡i mmuntat %s" - -#~ msgid "unmounting %s" -#~ msgstr "qed niżmonta %s" - -#~ msgid "relocated %s entries in depslist" -#~ msgstr "%s elementi relokati f' depslist" - -#~ msgid "no entries relocated in depslist" -#~ msgstr "ebda element relokat f' deplist" - -#~ msgid "invalid rpm file name [%s]" -#~ msgstr "isem tal-fajl rpm [%s] invalidu" - -#, fuzzy -#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -#~ msgstr "qed jinÄ¡abu l-fajls rpm..." - -#~ msgid "error registering local packages" -#~ msgstr "problema fir-reÄ¡istrazzjoni ta' pakketti lokali" - -#~ msgid "no package named %s" -#~ msgstr "ebda pakkett imsejjaħ %s" - -#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -#~ msgstr "hemm diversi pakketti bl-istess isem ta' rpm \"%s\"" - -#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -#~ msgstr "ma nistax nifli sew [%s] fuq il-valur \"%s\"" - -#~ msgid "package %s is not found." -#~ msgstr "pakkett %s ma nstabx." - -#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" -#~ msgstr "sors \"%s\" mhuwiex magħżul" - -#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -#~ msgstr "ma nistax naqra l-rpm [%s] mis-sors \"%s\"" - -#~ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -#~ msgstr "sors \"%s\" immarkat li jista' jitneħħa, imma m'hux" - -#~ msgid "malformed input: [%s]" -#~ msgstr "input iffurmat ħażin [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -#~ msgstr "qed jinÄ¡abu l-fajls rpm..." +#~ msgid "syntax error in config file at line %s" +#~ msgstr "żball sintattiku fil-fajl ta' konfigurazzjoni, fuq linja %s" -#~ msgid "Preparing..." -#~ msgstr "Qed nipprepara..." +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +#~ msgstr "sors \"%s\" qed jipprova juża hdlist li diÄ¡Ã użat, sors injorat" #~ msgid "Remove them all?" #~ msgstr "Trid tneħħihom kollha?" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 1.7\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 19:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 19:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 30/01/03 23:50\n" "Last-Translator: Peter Bosch <peter@dromas.student.utwente.nl>\n" "Language-Team: Nederlands <vertaling@nl.linux.org>\n" @@ -33,23 +33,20 @@ msgstr "" "Automatische installatie van pakketten...\n" "U vroeg de installatie van pakket %s aan\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:461 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:467 msgid "Is this OK?" msgstr "Is dit goed?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:373 ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:464 -#: ../urpmi_.c:506 ../urpmi_.c:533 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:122 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 -#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:123 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:378 ../urpmi_.c:420 -#: ../urpmi_.c:469 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:386 ../urpmi_.c:426 +#: ../urpmi_.c:473 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "Nn" @@ -57,14 +54,13 @@ msgstr "Nn" # you can put here the letters for 'yes' for your language, so people # can hit those keys in their keyboard to reply. # please keep the 'Yy' for compatibility reasons -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 -#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:387 ../urpmi_.c:427 +#: ../urpmi_.c:474 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "YyJj" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 -#: ../urpmi_.c:471 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:388 ../urpmi_.c:428 +#: ../urpmi_.c:475 msgid " (Y/n) " msgstr " (J/n) " @@ -110,64 +106,491 @@ msgstr "wget is mislukt: afgesloten met %d of signaal %d\n" msgid "curl is missing\n" msgstr "curl is niet geïnstalleerd\n" -#: ../urpm.pm_.c:373 +#: ../urpm.pm_.c:556 #, c-format -msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "curl is mislukt: afgesloten met %d of signaal %d\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "" +"medium \"%s\" probeert een al gebruikte lijst te gebruiken, medium genegeerd" -#: ../urpm.pm_.c:377 ../urpm.pm_.c:419 -msgid "rsync is missing\n" -msgstr "rsync is niet geïnstalleerd\n" +#: ../urpm.pm_.c:572 +#, c-format +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "" +"kon medium \"%s\" niet verzorgen, omdat het list bestand al in gebruik is " +"door een ander medium" -#: ../urpm.pm_.c:416 ../urpm.pm_.c:458 +#: ../urpm.pm_.c:578 #, c-format -msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "rsync is mislukt: beeindigd met %d of signaal %d\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "" +"kon naam \"%s\" niet gebruiken voor naamloos medium omdat deze al in gebruik " +"is" -#: ../urpm.pm_.c:420 -msgid "ssh is missing\n" -msgstr "wget is niet geïnstalleerd\n" +#: ../urpm.pm_.c:585 +#, c-format +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "" +"kon het medium \"%s\" niet in de account opnemen, omdat lijstbestand [%s] " +"niet bestaat" -#: ../urpm.pm_.c:467 ../urpmi_.c:491 +#: ../urpm.pm_.c:589 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% van %s voltooid, ETA = %s, snelheid = %s" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "kon medium van dit hdlist bestand niet vaststellen [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:469 ../urpmi_.c:494 +#: ../urpm.pm_.c:598 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% voltooid, snelheid = %s" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "kon hdlist bestand \"%s\" niet benaderen, medium genegeerd" + +#: ../urpm.pm_.c:600 +#, c-format +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "kon list bestand van \"%s\" niet benaderen, medium genegeerd" + +#: ../urpm.pm_.c:614 +#, c-format +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "bezig met proberen medium \"%s\" te omzeilen, bezig met mijden" + +#: ../urpm.pm_.c:622 +#, c-format +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "kon hdlist bestand voor \"%s\" niet vinden, medium genegeerd" + +#: ../urpm.pm_.c:628 +#, c-format +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "kon het lijstbestand voor \"%s\" niet vinden, medium genegeerd" + +#: ../urpm.pm_.c:651 +#, c-format +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "onsamenhangend lijst-bestand voor \"%s\", medium genegeerd" + +#: ../urpm.pm_.c:659 +#, c-format +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "kon list bestaand voor \"%s\" niet inspecteren, medium genegeerd" + +#: ../urpm.pm_.c:690 +#, c-format +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "teveel koppelpunten (mount) voor verwisselbaar medium \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:691 +#, c-format +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "gebruikt verwisselbaar apparaat als \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:695 +#, c-format +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "" +"bezig met een andere verwisselbare schijf [%s] te gebruiken voor \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:700 ../urpm.pm_.c:703 +#, c-format +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "kon de padnaam van verwisselbaar medium \"%s\" niet vinden" + +#: ../urpm.pm_.c:716 +#, c-format +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "kon configuratiebestand [%s] niet wegschrijven" + +#: ../urpm.pm_.c:735 +#, c-format +msgid "write config file [%s]" +msgstr "config-bestand [%s] wegschrijven" -#: ../urpm.pm_.c:2433 ../urpm.pm_.c:2517 +#: ../urpm.pm_.c:755 +#, c-format +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "niet in staat \"%s\" te interpreteren in bestand [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:766 +#, c-format +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "bezig met onderzoeken parallelle handler in bestand [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:776 +#, c-format +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "parallelle handler gevonden voor knooppunten: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:780 +#, c-format +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "geassocieerde media worden voor parallelle modus gebruikt: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:784 +#, c-format +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "niet in staat parallelle optie \"%s\" te gebruiken" + +#: ../urpm.pm_.c:795 +msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +msgstr "" +"--synthesis kan niet gebruikt worden met --media, --update of --parallel" + +#: ../urpm.pm_.c:811 ../urpm.pm_.c:819 ../urpm.pm_.c:834 ../urpm.pm_.c:1104 +#: ../urpm.pm_.c:1214 ../urpm.pm_.c:1391 ../urpm.pm_.c:1454 ../urpm.pm_.c:1472 +#: ../urpm.pm_.c:1619 +#, c-format +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "bezig met onderzoeken hdlist bestand [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:815 ../urpm.pm_.c:830 ../urpm.pm_.c:1101 ../urpm.pm_.c:1210 +#: ../urpm.pm_.c:1387 ../urpm.pm_.c:1460 ../urpm.pm_.c:1466 ../urpm.pm_.c:1543 +#: ../urpm.pm_.c:1614 +#, c-format +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "bezig met onderzoeken van het synthesis bestand [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:825 +#, c-format +msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +msgstr "probleem met lezen van synthesis bestand (hdlist) van medium \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:837 ../urpm.pm_.c:1108 ../urpm.pm_.c:1218 ../urpm.pm_.c:1395 +#: ../urpm.pm_.c:1546 +#, c-format +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "probleem met lezen van synthesis bestand van medium \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:852 ../urpm.pm_.c:2019 ../urpm.pm_.c:2441 ../urpm.pm_.c:2525 #, fuzzy msgid "unable to open rpmdb" msgstr "kon rpm-bestand niet registreren" -#: ../urpm.pm_.c:2440 +#: ../urpm.pm_.c:890 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "medium \"%s\" bestaat al" + +#: ../urpm.pm_.c:918 +#, c-format +msgid "added medium %s" +msgstr "toegevoegd medium %s" + +#: ../urpm.pm_.c:933 +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "kon het eerste installatie medium niet vinden" + +#: ../urpm.pm_.c:937 +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "bezig met kopiëren hdlist bestanden" + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1178 ../urpm.pm_.c:1233 +msgid "...copying done" +msgstr "...kopiëren is klaar" + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1175 ../urpm.pm_.c:1233 +#, fuzzy +msgid "...copying failed" +msgstr "...kopiëren is klaar" + +#: ../urpm.pm_.c:941 ../urpm.pm_.c:959 ../urpm.pm_.c:984 +msgid "" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" +msgstr "" +"kon het eerste installatie medium niet vinden (geen Mandrake/base/hdlists " +"bestanden gevonden)" + +#: ../urpm.pm_.c:947 +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "bezig met ontvangen van hdlists bestand..." + +#: ../urpm.pm_.c:953 ../urpm.pm_.c:1291 ../urpm.pm_.c:1353 ../urpm.pm_.c:1855 +#: ../urpm.pm_.c:2352 +msgid "...retrieving done" +msgstr "...ontvangen is klaar" + +#: ../urpm.pm_.c:955 ../urpm.pm_.c:1347 ../urpm.pm_.c:1858 ../urpm.pm_.c:2355 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...ontvangen mislukt: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:975 +#, c-format +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "ongeldige hdlist omschrijving \"%s\" in hdlists bestand" + +#: ../urpm.pm_.c:1017 +#, c-format +msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +msgstr "probeert een onbestaand medium \"%s\" te selecteren" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "bezig meerdere media te selecteren: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1035 +#, c-format +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "bezig met verwijderen van medium \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1081 ../urpm.pm_.c:2270 +msgid "urpmi database locked" +msgstr "urpmi database geblokkeerd" + +#: ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:2281 +#, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "kon medium \"%s\" niet benaderen" + +#: ../urpm.pm_.c:1163 +#, c-format +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "bezig met kopiëren omschrijving bestand van \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1171 +#, c-format +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "bezig met kopiëren bron hdlist (of synthesis) van \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1182 +#, c-format +msgid "copy of [%s] failed" +msgstr "kopiëren van [%s] mislukt" + +#: ../urpm.pm_.c:1187 ../urpm.pm_.c:1366 +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "bezig met onderzoeken MD5SUM bestand" + +#: ../urpm.pm_.c:1231 +#, c-format +msgid "copying source list of \"%s\"..." +msgstr "bezig met kopieren van bron lijst van \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1248 +#, c-format +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "bezig met lezen van rpm-bestanden van [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1267 +#, c-format +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "kon rpm-bestanden niet lezen van [%s]: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1272 +#, c-format +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "geen rpm bestanden gevonden van [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1285 +#, c-format +msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +msgstr "bezig met ontvangen van een omschrijving van \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1300 +#, c-format +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "bezig met bron hdlist (of synthesis) van \"%s\" te ontvangen..." + +#: ../urpm.pm_.c:1425 +msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "ontvangen van bron hdlist (of synthesis) is mislukt" + +#: ../urpm.pm_.c:1432 +#, c-format +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "geen hdlist-bestand gevonden voor medium \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1444 ../urpm.pm_.c:1496 +#, c-format +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "bestand [%s] reeds gebruik in hetzelfde medium \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1480 +#, c-format +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "het hdlist-bestand van \"%s\" is ongeldig" + +#: ../urpm.pm_.c:1519 +#, c-format +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "kon lijstbestand van \"%s\" niet schrijven" + +#: ../urpm.pm_.c:1526 +#, c-format +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "bezig met schrijven van lijstbestand voor medium \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1528 +#, c-format +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "er is niets geschreven in het lijstbestand voor \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1578 +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "uitvoeren tweede fase, controleren van afhankelijkheden\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1592 +#, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "bezig met lezen van headers van medium \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1597 +#, c-format +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "bezig met bouwen hdlist [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1609 ../urpm.pm_.c:1628 +#, c-format +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "hdlist synthesis bestand opgebouwd voor medium \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1647 +#, c-format +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "%d headers in cache gevonden" + +#: ../urpm.pm_.c:1651 +#, c-format +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "bezig met het verwijderen van %d verouderde titels in de cache" + +#: ../urpm.pm_.c:1798 +#, c-format +msgid "mounting %s" +msgstr "bezig met aankoppelen van %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1811 +#, c-format +msgid "unmounting %s" +msgstr "bezig met afkoppelen van %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1833 +#, c-format +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "%s van plaats veranderde ingangen in depslist" + +#: ../urpm.pm_.c:1834 +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "geen ingangen van plaats veranderd in depslist" + +#: ../urpm.pm_.c:1847 +#, c-format +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "ongeldige rpm-bestandsnaam [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1853 +#, c-format +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "bezig met ontvangen van rpm bestand [%s] ..." + +#: ../urpm.pm_.c:1860 ../urpm.pm_.c:2479 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "kon rpm-bestand [%s] niet benaderen" + +#: ../urpm.pm_.c:1865 +#, fuzzy +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "kon rpm-bestand [%s] niet benaderen" + +#: ../urpm.pm_.c:1868 +msgid "error registering local packages" +msgstr "registreren van lokale pakketten is mislukt" + +#: ../urpm.pm_.c:1960 +#, c-format +msgid "no package named %s" +msgstr "geen pakket genaamd %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1963 ../urpme_.c:88 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "De volgende pakketten bevatten %s: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:2105 ../urpm.pm_.c:2137 ../urpm.pm_.c:2159 +#, c-format +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "er zijn meerdere pakketten met dezelfde rpm bestandsnaam \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:2147 +#, c-format +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "kon [%s] niet correct verwerken op waarde \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:2171 +#, c-format +msgid "" +"medium \"%s\" use an invalid list file (mirror is problably not up-to-date, " +"trying to use alternate method)" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2174 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "medium \"%s\" bevat geen locatie voor rpm bestanden" + +#: ../urpm.pm_.c:2183 +#, c-format +msgid "package %s is not found." +msgstr "pakket %s is niet gevonden." + +#: ../urpm.pm_.c:2231 ../urpm.pm_.c:2234 ../urpm.pm_.c:2256 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "medium \"%s\" is niet geselecteerd" + +#: ../urpm.pm_.c:2249 +#, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "kon rpm bestand [%s] niet lezen van medium \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:2260 +#, c-format +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "" +"onsamenhangend medium \"%s\" als verwisselbaar gemarkeerd, maar is dit niet" + +#: ../urpm.pm_.c:2337 +#, c-format +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "ongeldige invoer [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:2344 +#, c-format +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "bezig met ontvangen van rpm bestanden van medium \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:2417 +msgid "Preparing..." +msgstr "Bezig met voorbereiden..." + +#: ../urpm.pm_.c:2448 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "kon pakket %s niet verwijderen" -#: ../urpm.pm_.c:2449 +#: ../urpm.pm_.c:2457 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "kon volgend pakket niet installeren: %s" -#: ../urpm.pm_.c:2458 +#: ../urpm.pm_.c:2466 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "%s is nodig voor %s" -#: ../urpm.pm_.c:2459 +#: ../urpm.pm_.c:2467 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s conflicteert met %s" -#: ../urpm.pm_.c:2471 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "kon rpm-bestand [%s] niet benaderen" - #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -261,11 +684,6 @@ msgstr "onbekend pakket" msgid "unknown packages" msgstr "onbekende pakketten" -#: ../urpme_.c:88 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "De volgende pakketten bevatten %s: %s" - #: ../urpme_.c:93 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -450,10 +868,6 @@ msgstr "" "Terugbellen is :\n" "%s\n" -#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', -#. Translator: and 'removable:' must not be translated! -#. Translator: neither the ``with''. -#. Translator: only what is between <brakets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia_.c:44 msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" @@ -840,48 +1254,48 @@ msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " namen of rpm bestanden opgegeven via console zullen worden geïnstalleerd.\n" -#: ../urpmi_.c:187 +#: ../urpmi_.c:197 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: onbekende optie \"-%s\", bekijk voor gebruik --help\n" -#: ../urpmi_.c:206 +#: ../urpmi_.c:216 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "Wat er gebeurt met uitvoerbare rpm bestanden bij --install-src" -#: ../urpmi_.c:213 +#: ../urpmi_.c:223 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "kon directory [%s] niet aanmaken voor bugrapport" -#: ../urpmi_.c:227 +#: ../urpmi_.c:237 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "maakt gebruik van aangegeven omgeving op %s\n" -#: ../urpmi_.c:238 +#: ../urpmi_.c:248 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Alleen de superuser (root) kan pakketten installeren" -#: ../urpmi_.c:339 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Eén van de volgende pakketten is benodigd om te installeren: %s:" -#: ../urpmi_.c:340 +#: ../urpmi_.c:350 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Eén van de volgende pakketten is benodigd:" -#: ../urpmi_.c:348 +#: ../urpmi_.c:358 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Wat is uw keuze? (1-%d)" -#: ../urpmi_.c:351 +#: ../urpmi_.c:361 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Sorry, foutieve keuze, probeer een andere\n" -#: ../urpmi_.c:371 +#: ../urpmi_.c:381 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -892,31 +1306,31 @@ msgstr "" "%s\n" "Is dit goed?" -#: ../urpmi_.c:394 +#: ../urpmi_.c:402 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "in volgorde om te installeren %s" -#: ../urpmi_.c:399 +#: ../urpmi_.c:407 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "vanwege onvoldane %s" -#: ../urpmi_.c:401 +#: ../urpmi_.c:409 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "vanwege missende %s" -#: ../urpmi_.c:406 +#: ../urpmi_.c:414 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "vanwege conflicten met %s" -#: ../urpmi_.c:408 +#: ../urpmi_.c:416 msgid "unrequested" msgstr "ongevraagd" -#: ../urpmi_.c:413 +#: ../urpmi_.c:421 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -928,7 +1342,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Is dit goed?" -#: ../urpmi_.c:451 ../urpmi_.c:460 +#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:466 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -937,7 +1351,7 @@ msgstr "" "Om aan de afhankelijkheden te voldoen worden de volgende pakketten ook " "geïnstalleerd (%d MB)" -#: ../urpmi_.c:457 +#: ../urpmi_.c:463 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -946,24 +1360,34 @@ msgstr "" "U moet root zijn om de volgende afhankelijkheden te installeren:\n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:479 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:483 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "kon bron pakketten niet ontvangen, bezig met afbreken" -#: ../urpmi_.c:503 +#: ../urpmi_.c:495 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% van %s voltooid, ETA = %s, snelheid = %s" + +#: ../urpmi_.c:498 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% voltooid, snelheid = %s" + +#: ../urpmi_.c:507 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Gelieve het medium genaamd \"%s\" in apparaat [%s] te plaatsen" -#: ../urpmi_.c:504 +#: ../urpmi_.c:508 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Druk op Enter wanneer u klaar bent..." -#: ../urpmi_.c:525 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "De volgende pakketten bevatten een onjuiste handtekening" -#: ../urpmi_.c:526 +#: ../urpmi_.c:528 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Wilt u doorgaan met de installatie ?" @@ -1206,6 +1630,18 @@ msgstr "probeer urpmf --help voor meer opties" msgid "no full media list was found" msgstr "geen volledige medialijst gevonden" +#~ msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" +#~ msgstr "curl is mislukt: afgesloten met %d of signaal %d\n" + +#~ msgid "rsync is missing\n" +#~ msgstr "rsync is niet geïnstalleerd\n" + +#~ msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" +#~ msgstr "rsync is mislukt: beeindigd met %d of signaal %d\n" + +#~ msgid "ssh is missing\n" +#~ msgstr "wget is niet geïnstalleerd\n" + #~ msgid "syntax error in config file at line %s" #~ msgstr "syntax fout in configuratie bestand op regel %s" @@ -1214,281 +1650,6 @@ msgstr "geen volledige medialijst gevonden" #~ "medium \"%s\" probeert een hdlist te gebruiken die al wordt gebruikt, " #~ "medium genegeerd" -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "medium \"%s\" probeert een al gebruikte lijst te gebruiken, medium " -#~ "genegeerd" - -#~ msgid "" -#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " -#~ "another medium" -#~ msgstr "" -#~ "kon medium \"%s\" niet verzorgen, omdat het list bestand al in gebruik is " -#~ "door een ander medium" - -#~ msgid "" -#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -#~ msgstr "" -#~ "kon naam \"%s\" niet gebruiken voor naamloos medium omdat deze al in " -#~ "gebruik is" - -#~ msgid "" -#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -#~ msgstr "" -#~ "kon het medium \"%s\" niet in de account opnemen, omdat lijstbestand [%s] " -#~ "niet bestaat" - -#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -#~ msgstr "kon medium van dit hdlist bestand niet vaststellen [%s]" - -#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "kon hdlist bestand \"%s\" niet benaderen, medium genegeerd" - -#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "kon list bestand van \"%s\" niet benaderen, medium genegeerd" - -#~ msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -#~ msgstr "bezig met proberen medium \"%s\" te omzeilen, bezig met mijden" - -#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "kon hdlist bestand voor \"%s\" niet vinden, medium genegeerd" - -#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "kon het lijstbestand voor \"%s\" niet vinden, medium genegeerd" - -#~ msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "onsamenhangend lijst-bestand voor \"%s\", medium genegeerd" - -#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "kon list bestaand voor \"%s\" niet inspecteren, medium genegeerd" - -#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "teveel koppelpunten (mount) voor verwisselbaar medium \"%s\"" - -#~ msgid "taking removable device as \"%s\"" -#~ msgstr "gebruikt verwisselbaar apparaat als \"%s\"" - -#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -#~ msgstr "" -#~ "bezig met een andere verwisselbare schijf [%s] te gebruiken voor \"%s\"" - -#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "kon de padnaam van verwisselbaar medium \"%s\" niet vinden" - -#~ msgid "unable to write config file [%s]" -#~ msgstr "kon configuratiebestand [%s] niet wegschrijven" - -#~ msgid "write config file [%s]" -#~ msgstr "config-bestand [%s] wegschrijven" - -#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -#~ msgstr "niet in staat \"%s\" te interpreteren in bestand [%s]" - -#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]" -#~ msgstr "bezig met onderzoeken parallelle handler in bestand [%s]" - -#~ msgid "found parallel handler for nodes: %s" -#~ msgstr "parallelle handler gevonden voor knooppunten: %s" - -#~ msgid "using associated media for parallel mode: %s" -#~ msgstr "geassocieerde media worden voor parallelle modus gebruikt: %s" - -#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -#~ msgstr "niet in staat parallelle optie \"%s\" te gebruiken" - -#~ msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -#~ msgstr "" -#~ "--synthesis kan niet gebruikt worden met --media, --update of --parallel" - -#~ msgid "examining hdlist file [%s]" -#~ msgstr "bezig met onderzoeken hdlist bestand [%s]" - -#~ msgid "examining synthesis file [%s]" -#~ msgstr "bezig met onderzoeken van het synthesis bestand [%s]" - -#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "probleem met lezen van synthesis bestand (hdlist) van medium \"%s\"" - -#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "probleem met lezen van synthesis bestand van medium \"%s\"" - -#~ msgid "medium \"%s\" already exists" -#~ msgstr "medium \"%s\" bestaat al" - -#~ msgid "added medium %s" -#~ msgstr "toegevoegd medium %s" - -#~ msgid "unable to access first installation medium" -#~ msgstr "kon het eerste installatie medium niet vinden" - -#~ msgid "copying hdlists file..." -#~ msgstr "bezig met kopiëren hdlist bestanden" - -#~ msgid "...copying done" -#~ msgstr "...kopiëren is klaar" - -#~ msgid "" -#~ "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -#~ "found)" -#~ msgstr "" -#~ "kon het eerste installatie medium niet vinden (geen Mandrake/base/hdlists " -#~ "bestanden gevonden)" - -#~ msgid "retrieving hdlists file..." -#~ msgstr "bezig met ontvangen van hdlists bestand..." - -#~ msgid "...retrieving done" -#~ msgstr "...ontvangen is klaar" - -#~ msgid "...retrieving failed: %s" -#~ msgstr "...ontvangen mislukt: %s" - -#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -#~ msgstr "ongeldige hdlist omschrijving \"%s\" in hdlists bestand" - -#~ msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -#~ msgstr "probeert een onbestaand medium \"%s\" te selecteren" - -#~ msgid "\"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\"" - -#~ msgid "selecting multiple media: %s" -#~ msgstr "bezig meerdere media te selecteren: %s" - -#~ msgid "removing medium \"%s\"" -#~ msgstr "bezig met verwijderen van medium \"%s\"" - -#~ msgid "urpmi database locked" -#~ msgstr "urpmi database geblokkeerd" - -#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" -#~ msgstr "kon medium \"%s\" niet benaderen" - -#~ msgid "copying description file of \"%s\"..." -#~ msgstr "bezig met kopiëren omschrijving bestand van \"%s\"..." - -#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -#~ msgstr "bezig met kopiëren bron hdlist (of synthesis) van \"%s\"..." - -#~ msgid "copy of [%s] failed" -#~ msgstr "kopiëren van [%s] mislukt" - -#~ msgid "examining MD5SUM file" -#~ msgstr "bezig met onderzoeken MD5SUM bestand" - -#~ msgid "copying source list of \"%s\"..." -#~ msgstr "bezig met kopieren van bron lijst van \"%s\"..." - -#~ msgid "reading rpm files from [%s]" -#~ msgstr "bezig met lezen van rpm-bestanden van [%s]" - -#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -#~ msgstr "kon rpm-bestanden niet lezen van [%s]: %s" - -#~ msgid "no rpm files found from [%s]" -#~ msgstr "geen rpm bestanden gevonden van [%s]" - -#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -#~ msgstr "bezig met ontvangen van een omschrijving van \"%s\"..." - -#~ msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -#~ msgstr "bezig met bron hdlist (of synthesis) van \"%s\" te ontvangen..." - -#~ msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -#~ msgstr "ontvangen van bron hdlist (of synthesis) is mislukt" - -#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -#~ msgstr "geen hdlist-bestand gevonden voor medium \"%s\"" - -#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -#~ msgstr "bestand [%s] reeds gebruik in hetzelfde medium \"%s\"" - -#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -#~ msgstr "het hdlist-bestand van \"%s\" is ongeldig" - -#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" -#~ msgstr "kon lijstbestand van \"%s\" niet schrijven" - -#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "bezig met schrijven van lijstbestand voor medium \"%s\"" - -#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -#~ msgstr "er is niets geschreven in het lijstbestand voor \"%s\"" - -#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -#~ msgstr "uitvoeren tweede fase, controleren van afhankelijkheden\n" - -#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" -#~ msgstr "bezig met lezen van headers van medium \"%s\"" - -#~ msgid "building hdlist [%s]" -#~ msgstr "bezig met bouwen hdlist [%s]" - -#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "hdlist synthesis bestand opgebouwd voor medium \"%s\"" - -#~ msgid "found %d headers in cache" -#~ msgstr "%d headers in cache gevonden" - -#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" -#~ msgstr "bezig met het verwijderen van %d verouderde titels in de cache" - -#~ msgid "mounting %s" -#~ msgstr "bezig met aankoppelen van %s" - -#~ msgid "unmounting %s" -#~ msgstr "bezig met afkoppelen van %s" - -#~ msgid "relocated %s entries in depslist" -#~ msgstr "%s van plaats veranderde ingangen in depslist" - -#~ msgid "no entries relocated in depslist" -#~ msgstr "geen ingangen van plaats veranderd in depslist" - -#~ msgid "invalid rpm file name [%s]" -#~ msgstr "ongeldige rpm-bestandsnaam [%s]" - -#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -#~ msgstr "bezig met ontvangen van rpm bestand [%s] ..." - -#~ msgid "error registering local packages" -#~ msgstr "registreren van lokale pakketten is mislukt" - -#~ msgid "no package named %s" -#~ msgstr "geen pakket genaamd %s" - -#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -#~ msgstr "er zijn meerdere pakketten met dezelfde rpm bestandsnaam \"%s\"" - -#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -#~ msgstr "kon [%s] niet correct verwerken op waarde \"%s\"" - -#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -#~ msgstr "medium \"%s\" bevat geen locatie voor rpm bestanden" - -#~ msgid "package %s is not found." -#~ msgstr "pakket %s is niet gevonden." - -#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" -#~ msgstr "medium \"%s\" is niet geselecteerd" - -#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -#~ msgstr "kon rpm bestand [%s] niet lezen van medium \"%s\"" - -#~ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -#~ msgstr "" -#~ "onsamenhangend medium \"%s\" als verwisselbaar gemarkeerd, maar is dit " -#~ "niet" - -#~ msgid "malformed input: [%s]" -#~ msgstr "ongeldige invoer [%s]" - -#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -#~ msgstr "bezig met ontvangen van rpm bestanden van medium \"%s\"..." - -#~ msgid "Preparing..." -#~ msgstr "Bezig met voorbereiden..." - #~ msgid "ignoring option \"%s\" not used" #~ msgstr "negeert niet gebruikte optie \"%s\"" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 19:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 19:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-26 14:47+0100\n" "Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>\n" "Language-Team: Norsk Bokmål <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -29,34 +29,30 @@ msgstr "" "Automatisk installasjon av pakker...\n" "Du ba om installasjon av pakke %s\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:461 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:467 msgid "Is this OK?" msgstr "Er det ok?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:373 ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:464 -#: ../urpmi_.c:506 ../urpmi_.c:533 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:122 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 -#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:123 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:378 ../urpmi_.c:420 -#: ../urpmi_.c:469 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:386 ../urpmi_.c:426 +#: ../urpmi_.c:473 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 -#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:387 ../urpmi_.c:427 +#: ../urpmi_.c:474 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "JjYy" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 -#: ../urpmi_.c:471 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:388 ../urpmi_.c:428 +#: ../urpmi_.c:475 msgid " (Y/n) " msgstr " (J/n) " @@ -102,64 +98,485 @@ msgstr "wget feilet: avsluttet med %d eller signal %d\n" msgid "curl is missing\n" msgstr "curl er borte\n" -#: ../urpm.pm_.c:373 +#: ../urpm.pm_.c:556 #, c-format -msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "curl mislykket: avsluttet med %d eller signal %d\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "media \"%s\" prøver å bruke en allerede brukt liste, media ignorert" -#: ../urpm.pm_.c:377 ../urpm.pm_.c:419 -msgid "rsync is missing\n" -msgstr "rsync er borte\n" +#: ../urpm.pm_.c:572 +#, c-format +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "" +"kan ikke ta hånd om media \"%s\" da liste fil allerede blir brukt av et " +"annet media" -#: ../urpm.pm_.c:416 ../urpm.pm_.c:458 +#: ../urpm.pm_.c:578 #, c-format -msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "rsync mislykket: avsluttet med %d eller signal %d\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "" +"kunne ikke bruke navn \"%s\" for media uten navn da det allerede er brukt" -#: ../urpm.pm_.c:420 -msgid "ssh is missing\n" -msgstr "ssh mangler\n" +#: ../urpm.pm_.c:585 +#, c-format +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "" +"kunne ikke ta media \"%s\" inn til konto da ingen liste fil [%s] eksisterer" -#: ../urpm.pm_.c:467 ../urpmi_.c:491 +#: ../urpm.pm_.c:589 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% av %s ferdig, ETA = %s, hastighet = %s" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "kunne ikke bestemme media av denne hdlist filen [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:469 ../urpmi_.c:494 +#: ../urpm.pm_.c:598 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% ferdig, hastighet = %s" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "kunne ikke nå hdlist fil av \"%s\", media ignorert" + +#: ../urpm.pm_.c:600 +#, c-format +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "kan ikke få tilgang til filen til \"%s\", media ignorert" + +#: ../urpm.pm_.c:614 +#, c-format +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "prøver å gå forbi eksisterende media \"%s\", unngår" + +#: ../urpm.pm_.c:622 +#, c-format +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "kunne ikke finne hdlist fil for \"%s\", media ignorert" + +#: ../urpm.pm_.c:628 +#, c-format +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "kunne ikke finne liste fil for \"%s\", media ignorert" + +#: ../urpm.pm_.c:651 +#, c-format +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" + +#: ../urpm.pm_.c:659 +#, c-format +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "kunne ikke inspisere liste fil for \"%s\", media ignorert" + +#: ../urpm.pm_.c:690 +#, c-format +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "for mange monteringspunkter for fjernbart media \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:691 +#, c-format +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "tar fjernbar enhet som \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:695 +#, c-format +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "bruker forskjellige fjernbare enheter [%s] for \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:700 ../urpm.pm_.c:703 +#, c-format +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "kunne ikke motta stinavn for fjernbart media \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:716 +#, c-format +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "kunne ikke skrive config fil [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:735 +#, c-format +msgid "write config file [%s]" +msgstr "skriv config fil [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:755 +#, c-format +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "kunne ikke spalte \"%s\" i fil [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:766 +#, c-format +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "eksaminerer parallel håndterer i fil [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:776 +#, c-format +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "fant parallel håndterer for noder: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:780 +#, c-format +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "bruker assosiert media for parallel modus: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:784 +#, c-format +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "kunne ikke bruke parallel valg \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:795 +msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +msgstr "--synthesis kan ikke brukes med --media, --update eller --parallel" + +#: ../urpm.pm_.c:811 ../urpm.pm_.c:819 ../urpm.pm_.c:834 ../urpm.pm_.c:1104 +#: ../urpm.pm_.c:1214 ../urpm.pm_.c:1391 ../urpm.pm_.c:1454 ../urpm.pm_.c:1472 +#: ../urpm.pm_.c:1619 +#, c-format +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "eksaminerer hdlist fil [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:815 ../urpm.pm_.c:830 ../urpm.pm_.c:1101 ../urpm.pm_.c:1210 +#: ../urpm.pm_.c:1387 ../urpm.pm_.c:1460 ../urpm.pm_.c:1466 ../urpm.pm_.c:1543 +#: ../urpm.pm_.c:1614 +#, c-format +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "eksaminerer synthesis fil [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:825 +#, c-format +msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +msgstr "problem med å lese hdlist filen av media \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:837 ../urpm.pm_.c:1108 ../urpm.pm_.c:1218 ../urpm.pm_.c:1395 +#: ../urpm.pm_.c:1546 +#, c-format +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "problem med å lese synthesis fil av media \"%s\"" # -#: ../urpm.pm_.c:2433 ../urpm.pm_.c:2517 +#: ../urpm.pm_.c:852 ../urpm.pm_.c:2019 ../urpm.pm_.c:2441 ../urpm.pm_.c:2525 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "kunne ikke åpne rpmdb" -#: ../urpm.pm_.c:2440 +#: ../urpm.pm_.c:890 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "media \"%s\" eksisterer allerede" + +#: ../urpm.pm_.c:918 +#, c-format +msgid "added medium %s" +msgstr "lagt til medium %s" + +#: ../urpm.pm_.c:933 +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "kan ikke få tilgang til første installasjonsmedium" + +#: ../urpm.pm_.c:937 +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "kopierer hdlists fil..." + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1178 ../urpm.pm_.c:1233 +msgid "...copying done" +msgstr "...kopiering ferdig" + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1175 ../urpm.pm_.c:1233 +#, fuzzy +msgid "...copying failed" +msgstr "...kopiering ferdig" + +#: ../urpm.pm_.c:941 ../urpm.pm_.c:959 ../urpm.pm_.c:984 +msgid "" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" +msgstr "" +"kan ikke få adgang til første installasjonsmedium (ingen Mandrake/base/ " +"hdlists fil funnet)" + +#: ../urpm.pm_.c:947 +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "mottar hdlists fil..." + +#: ../urpm.pm_.c:953 ../urpm.pm_.c:1291 ../urpm.pm_.c:1353 ../urpm.pm_.c:1855 +#: ../urpm.pm_.c:2352 +msgid "...retrieving done" +msgstr "...mottak ferdig" + +#: ../urpm.pm_.c:955 ../urpm.pm_.c:1347 ../urpm.pm_.c:1858 ../urpm.pm_.c:2355 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...mottak mislykket: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:975 +#, c-format +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "invalid hdlist beskrivelse \"%s\" i hdlists filen" + +#: ../urpm.pm_.c:1017 +#, c-format +msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +msgstr "prøver å velge ikke eksisterende media \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "Velger flere media: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1035 +#, c-format +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "fjerner media \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1081 ../urpm.pm_.c:2270 +msgid "urpmi database locked" +msgstr "urpmi database låst" + +#: ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:2281 +#, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "kunne ikke nå media \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1163 +#, c-format +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "kopierer beskrivelsesfil av \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1171 +#, c-format +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "kopierer kilde hdlist (eller synthesis) av \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1182 +#, c-format +msgid "copy of [%s] failed" +msgstr "kopi av [%s] mislykket" + +#: ../urpm.pm_.c:1187 ../urpm.pm_.c:1366 +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "eksaminerer MD5SUM fil" + +#: ../urpm.pm_.c:1231 +#, c-format +msgid "copying source list of \"%s\"..." +msgstr "kopierer kildefil av \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1248 +#, c-format +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "leser rpm filer fra [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1267 +#, c-format +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "kunne ikke lese rpm filer fra [%s]: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1272 +#, c-format +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "ingen rpm filer funnet fra [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1285 +#, c-format +msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +msgstr "mottar fil med beskrivelse av \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1300 +#, c-format +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "mottar kilde hdlist (eller synthesis) av \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1425 +msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "mottak av kilde hdlist (eller synthesis) mislykket" + +#: ../urpm.pm_.c:1432 +#, c-format +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "ingen hdlist fil funnet for media \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1444 ../urpm.pm_.c:1496 +#, c-format +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "filen [%s] er allerede brukt i det samme mediumet \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1480 +#, c-format +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "unable to parse hdlist file of \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1519 +#, c-format +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "kunne ikke skrive liste fil av \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1526 +#, c-format +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "skriver listefil for media \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1528 +#, c-format +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "ingenting skrevet i liste fil for \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1578 +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "utfører andre rundgang for å beregne avhengigheter\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1592 +#, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "leser hoder fra media \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1597 +#, c-format +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "bygger hdlist [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1609 ../urpm.pm_.c:1628 +#, c-format +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "bygd hdlist synthesis fil for media \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1647 +#, c-format +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "fant %d hoder i cache" + +#: ../urpm.pm_.c:1651 +#, c-format +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "fjerner %d obsolete hoder i cache" + +#: ../urpm.pm_.c:1798 +#, c-format +msgid "mounting %s" +msgstr "monterer %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1811 +#, c-format +msgid "unmounting %s" +msgstr "demonterer %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1833 +#, c-format +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "fant igjen %s innganger i depsliste" + +#: ../urpm.pm_.c:1834 +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "ingen innganger funnet igjen i depsliste" + +#: ../urpm.pm_.c:1847 +#, c-format +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "invalid rpm filnavn [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1853 +#, c-format +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "mottar rpm fil [%s] ..." + +#: ../urpm.pm_.c:1860 ../urpm.pm_.c:2479 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "kunne ikke nå rpm fil [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1865 +#, fuzzy +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "kunne ikke nå rpm fil [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1868 +msgid "error registering local packages" +msgstr "feil ved registrering av lokale pakker" + +#: ../urpm.pm_.c:1960 +#, c-format +msgid "no package named %s" +msgstr "ingen pakke kalt %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1963 ../urpme_.c:88 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Følgende pakker inneholder %s: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:2105 ../urpm.pm_.c:2137 ../urpm.pm_.c:2159 +#, c-format +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "det er flere pakker med samme rpm filnavn \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:2147 +#, c-format +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "kunne ikke korrekt spalte [%s] på verdi \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:2171 +#, c-format +msgid "" +"medium \"%s\" use an invalid list file (mirror is problably not up-to-date, " +"trying to use alternate method)" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2174 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "media \"%s\" definerer ikke noen lokasjon for rpm filer" + +#: ../urpm.pm_.c:2183 +#, c-format +msgid "package %s is not found." +msgstr "pakke %s er ikke funnet." + +#: ../urpm.pm_.c:2231 ../urpm.pm_.c:2234 ../urpm.pm_.c:2256 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "media \"%s\" er ikke valgt" + +#: ../urpm.pm_.c:2249 +#, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "kunne ikke lese rpm fil [%s] fra media \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:2260 +#, c-format +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "incoherent media \"%s\" merket fjernbart, men er det ikke" + +#: ../urpm.pm_.c:2337 +#, c-format +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "malformed input: [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:2344 +#, c-format +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "mottar rpm filer fra media \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:2417 +msgid "Preparing..." +msgstr "Forbereder..." + +#: ../urpm.pm_.c:2448 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "kan ikke fjerne pakke %s" -#: ../urpm.pm_.c:2449 +#: ../urpm.pm_.c:2457 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "kunne ikke installere pakke %s" -#: ../urpm.pm_.c:2458 +#: ../urpm.pm_.c:2466 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "%s behøves av %s" -#: ../urpm.pm_.c:2459 +#: ../urpm.pm_.c:2467 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s er i konflikt med %s" -#: ../urpm.pm_.c:2471 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "kunne ikke nå rpm fil [%s]" - #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -249,11 +666,6 @@ msgstr "ukjent pakke" msgid "unknown packages" msgstr "ukjente pakker" -#: ../urpme_.c:88 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Følgende pakker inneholder %s: %s" - #: ../urpme_.c:93 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -423,10 +835,6 @@ msgstr "" "tilbakeringing er :\n" "%s\n" -#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', -#. Translator: and 'removable:' must not be translated! -#. Translator: neither the ``with''. -#. Translator: only what is between <brakets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia_.c:44 msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" @@ -792,48 +1200,48 @@ msgstr " -v - verbose mode.\n" msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " navn eller rpm filer gitt på kommandolinjen vil bli installert.\n" -#: ../urpmi_.c:187 +#: ../urpmi_.c:197 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmq: ukjent valg \"-%s\", sjekk bruk med --help\n" -#: ../urpmi_.c:206 +#: ../urpmi_.c:216 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "Hva kan gjøres med binære rpm filer når man bruker --install-src" -#: ../urpmi_.c:213 +#: ../urpmi_.c:223 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Kan ikke opprette katalog [%s] for feilrapport" -#: ../urpmi_.c:227 +#: ../urpmi_.c:237 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "bruker spesifikt miljø på %s\n" -#: ../urpmi_.c:238 +#: ../urpmi_.c:248 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Bare superbruker har adgang til å installere pakker" -#: ../urpmi_.c:339 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "En av følgende pakker behøves for å installere %s:" -#: ../urpmi_.c:340 +#: ../urpmi_.c:350 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "En av følgende pakker behøves:" -#: ../urpmi_.c:348 +#: ../urpmi_.c:358 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Hva er ditt valg? (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:351 +#: ../urpmi_.c:361 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Beklager, dårlig valg, prøv igjen\n" -#: ../urpmi_.c:371 +#: ../urpmi_.c:381 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -844,31 +1252,31 @@ msgstr "" "%s\n" "er du enig ?" -#: ../urpmi_.c:394 +#: ../urpmi_.c:402 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "for å kunne installere %s" -#: ../urpmi_.c:399 +#: ../urpmi_.c:407 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "due to unsatisfied %s" -#: ../urpmi_.c:401 +#: ../urpmi_.c:409 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "due to missing %s" -#: ../urpmi_.c:406 +#: ../urpmi_.c:414 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "due to conflicts with %s" -#: ../urpmi_.c:408 +#: ../urpmi_.c:416 msgid "unrequested" msgstr "ikke etterspurt" -#: ../urpmi_.c:413 +#: ../urpmi_.c:421 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -879,7 +1287,7 @@ msgstr "" "%s\n" "er du enig ?" -#: ../urpmi_.c:451 ../urpmi_.c:460 +#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:466 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -887,7 +1295,7 @@ msgid "" msgstr "" "Følgende pakker vil bli installert for å tilfredstille avhengigheter (%d MB)" -#: ../urpmi_.c:457 +#: ../urpmi_.c:463 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -896,24 +1304,34 @@ msgstr "" "Du må være root for å installere følgende avhengigheter:\n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:479 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:483 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "kunne ikke få tak i kildepakker, avslutter" -#: ../urpmi_.c:503 +#: ../urpmi_.c:495 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% av %s ferdig, ETA = %s, hastighet = %s" + +#: ../urpmi_.c:498 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% ferdig, hastighet = %s" + +#: ../urpmi_.c:507 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Vennligst sett inn mediumet kalt \"%s\" på enhet [%s]" -#: ../urpmi_.c:504 +#: ../urpmi_.c:508 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Trykk enter når det er ferdig..." -#: ../urpmi_.c:525 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Følgende pakker har dårlige signaturer" -#: ../urpmi_.c:526 +#: ../urpmi_.c:528 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Ønsker du å fortsette installasjonen ?" @@ -1135,280 +1553,24 @@ msgstr "prøv urpmf --help for flere valg" msgid "no full media list was found" msgstr "ingen full medialiste ble funnet" -#~ msgid "syntax error in config file at line %s" -#~ msgstr "syntaks feil i config fil ved linje %s" - -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "media \"%s\" prøver å bruke en allerede brukt hdlist, media ignorert" - -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -#~ msgstr "media \"%s\" prøver å bruke en allerede brukt liste, media ignorert" - -#~ msgid "" -#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " -#~ "another medium" -#~ msgstr "" -#~ "kan ikke ta hånd om media \"%s\" da liste fil allerede blir brukt av et " -#~ "annet media" - -#~ msgid "" -#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -#~ msgstr "" -#~ "kunne ikke bruke navn \"%s\" for media uten navn da det allerede er brukt" - -#~ msgid "" -#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -#~ msgstr "" -#~ "kunne ikke ta media \"%s\" inn til konto da ingen liste fil [%s] " -#~ "eksisterer" - -#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -#~ msgstr "kunne ikke bestemme media av denne hdlist filen [%s]" - -#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "kunne ikke nå hdlist fil av \"%s\", media ignorert" - -#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "kan ikke få tilgang til filen til \"%s\", media ignorert" - -#~ msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -#~ msgstr "prøver å gå forbi eksisterende media \"%s\", unngår" - -#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "kunne ikke finne hdlist fil for \"%s\", media ignorert" - -#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "kunne ikke finne liste fil for \"%s\", media ignorert" - -#~ msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" - -#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "kunne ikke inspisere liste fil for \"%s\", media ignorert" - -#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "for mange monteringspunkter for fjernbart media \"%s\"" - -#~ msgid "taking removable device as \"%s\"" -#~ msgstr "tar fjernbar enhet som \"%s\"" +#~ msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" +#~ msgstr "curl mislykket: avsluttet med %d eller signal %d\n" -#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -#~ msgstr "bruker forskjellige fjernbare enheter [%s] for \"%s\"" +#~ msgid "rsync is missing\n" +#~ msgstr "rsync er borte\n" -#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "kunne ikke motta stinavn for fjernbart media \"%s\"" +#~ msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" +#~ msgstr "rsync mislykket: avsluttet med %d eller signal %d\n" -#~ msgid "unable to write config file [%s]" -#~ msgstr "kunne ikke skrive config fil [%s]" +#~ msgid "ssh is missing\n" +#~ msgstr "ssh mangler\n" -#~ msgid "write config file [%s]" -#~ msgstr "skriv config fil [%s]" - -#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -#~ msgstr "kunne ikke spalte \"%s\" i fil [%s]" - -#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]" -#~ msgstr "eksaminerer parallel håndterer i fil [%s]" - -#~ msgid "found parallel handler for nodes: %s" -#~ msgstr "fant parallel håndterer for noder: %s" - -#~ msgid "using associated media for parallel mode: %s" -#~ msgstr "bruker assosiert media for parallel modus: %s" - -#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -#~ msgstr "kunne ikke bruke parallel valg \"%s\"" - -#~ msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -#~ msgstr "--synthesis kan ikke brukes med --media, --update eller --parallel" - -#~ msgid "examining hdlist file [%s]" -#~ msgstr "eksaminerer hdlist fil [%s]" - -#~ msgid "examining synthesis file [%s]" -#~ msgstr "eksaminerer synthesis fil [%s]" - -#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "problem med å lese hdlist filen av media \"%s\"" - -#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "problem med å lese synthesis fil av media \"%s\"" - -#~ msgid "medium \"%s\" already exists" -#~ msgstr "media \"%s\" eksisterer allerede" - -#~ msgid "added medium %s" -#~ msgstr "lagt til medium %s" - -#~ msgid "unable to access first installation medium" -#~ msgstr "kan ikke få tilgang til første installasjonsmedium" - -#~ msgid "copying hdlists file..." -#~ msgstr "kopierer hdlists fil..." - -#~ msgid "...copying done" -#~ msgstr "...kopiering ferdig" +#~ msgid "syntax error in config file at line %s" +#~ msgstr "syntaks feil i config fil ved linje %s" -#~ msgid "" -#~ "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -#~ "found)" +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" #~ msgstr "" -#~ "kan ikke få adgang til første installasjonsmedium (ingen Mandrake/base/ " -#~ "hdlists fil funnet)" - -#~ msgid "retrieving hdlists file..." -#~ msgstr "mottar hdlists fil..." - -#~ msgid "...retrieving done" -#~ msgstr "...mottak ferdig" - -#~ msgid "...retrieving failed: %s" -#~ msgstr "...mottak mislykket: %s" - -#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -#~ msgstr "invalid hdlist beskrivelse \"%s\" i hdlists filen" - -#~ msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -#~ msgstr "prøver å velge ikke eksisterende media \"%s\"" - -#~ msgid "\"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\"" - -#~ msgid "selecting multiple media: %s" -#~ msgstr "Velger flere media: %s" - -#~ msgid "removing medium \"%s\"" -#~ msgstr "fjerner media \"%s\"" - -#~ msgid "urpmi database locked" -#~ msgstr "urpmi database låst" - -#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" -#~ msgstr "kunne ikke nå media \"%s\"" - -#~ msgid "copying description file of \"%s\"..." -#~ msgstr "kopierer beskrivelsesfil av \"%s\"..." - -#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -#~ msgstr "kopierer kilde hdlist (eller synthesis) av \"%s\"..." - -#~ msgid "copy of [%s] failed" -#~ msgstr "kopi av [%s] mislykket" - -#~ msgid "examining MD5SUM file" -#~ msgstr "eksaminerer MD5SUM fil" - -#~ msgid "copying source list of \"%s\"..." -#~ msgstr "kopierer kildefil av \"%s\"..." - -#~ msgid "reading rpm files from [%s]" -#~ msgstr "leser rpm filer fra [%s]" - -#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -#~ msgstr "kunne ikke lese rpm filer fra [%s]: %s" - -#~ msgid "no rpm files found from [%s]" -#~ msgstr "ingen rpm filer funnet fra [%s]" - -#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -#~ msgstr "mottar fil med beskrivelse av \"%s\"..." - -#~ msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -#~ msgstr "mottar kilde hdlist (eller synthesis) av \"%s\"..." - -#~ msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -#~ msgstr "mottak av kilde hdlist (eller synthesis) mislykket" - -#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -#~ msgstr "ingen hdlist fil funnet for media \"%s\"" - -#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -#~ msgstr "filen [%s] er allerede brukt i det samme mediumet \"%s\"" - -#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -#~ msgstr "unable to parse hdlist file of \"%s\"" - -#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" -#~ msgstr "kunne ikke skrive liste fil av \"%s\"" - -#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "skriver listefil for media \"%s\"" - -#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -#~ msgstr "ingenting skrevet i liste fil for \"%s\"" - -#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -#~ msgstr "utfører andre rundgang for å beregne avhengigheter\n" - -#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" -#~ msgstr "leser hoder fra media \"%s\"" - -#~ msgid "building hdlist [%s]" -#~ msgstr "bygger hdlist [%s]" - -#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "bygd hdlist synthesis fil for media \"%s\"" - -#~ msgid "found %d headers in cache" -#~ msgstr "fant %d hoder i cache" - -#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" -#~ msgstr "fjerner %d obsolete hoder i cache" - -#~ msgid "mounting %s" -#~ msgstr "monterer %s" - -#~ msgid "unmounting %s" -#~ msgstr "demonterer %s" - -#~ msgid "relocated %s entries in depslist" -#~ msgstr "fant igjen %s innganger i depsliste" - -#~ msgid "no entries relocated in depslist" -#~ msgstr "ingen innganger funnet igjen i depsliste" - -#~ msgid "invalid rpm file name [%s]" -#~ msgstr "invalid rpm filnavn [%s]" - -#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -#~ msgstr "mottar rpm fil [%s] ..." - -#~ msgid "error registering local packages" -#~ msgstr "feil ved registrering av lokale pakker" - -#~ msgid "no package named %s" -#~ msgstr "ingen pakke kalt %s" - -#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -#~ msgstr "det er flere pakker med samme rpm filnavn \"%s\"" - -#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -#~ msgstr "kunne ikke korrekt spalte [%s] på verdi \"%s\"" - -#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -#~ msgstr "media \"%s\" definerer ikke noen lokasjon for rpm filer" - -#~ msgid "package %s is not found." -#~ msgstr "pakke %s er ikke funnet." - -#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" -#~ msgstr "media \"%s\" er ikke valgt" - -#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -#~ msgstr "kunne ikke lese rpm fil [%s] fra media \"%s\"" - -#~ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -#~ msgstr "incoherent media \"%s\" merket fjernbart, men er det ikke" - -#~ msgid "malformed input: [%s]" -#~ msgstr "malformed input: [%s]" - -#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -#~ msgstr "mottar rpm filer fra media \"%s\"..." - -#~ msgid "Preparing..." -#~ msgstr "Forbereder..." +#~ "media \"%s\" prøver å bruke en allerede brukt hdlist, media ignorert" #~ msgid "ignoring option \"%s\" not used" #~ msgstr "ignorerer valg \"%s\" ikke brukt" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 19:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 19:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-24 11:45+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: <pl@li.org>\n" @@ -28,34 +28,30 @@ msgstr "" "Automatyczna instalacja pakietów...\n" "Zg³oszono polecenie instalacji pakietu %s\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:461 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:467 msgid "Is this OK?" msgstr "W porz±dku?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:373 ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:464 -#: ../urpmi_.c:506 ../urpmi_.c:533 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:122 msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 -#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:123 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:378 ../urpmi_.c:420 -#: ../urpmi_.c:469 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:386 ../urpmi_.c:426 +#: ../urpmi_.c:473 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 -#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:387 ../urpmi_.c:427 +#: ../urpmi_.c:474 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "TtYy" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 -#: ../urpmi_.c:471 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:388 ../urpmi_.c:428 +#: ../urpmi_.c:475 msgid " (Y/n) " msgstr " (T/n) " @@ -101,63 +97,490 @@ msgstr "b³±d wget: wyj¶cie z warto¶ci± %d lub sygna³em %d\n" msgid "curl is missing\n" msgstr "brak programu curl\n" -#: ../urpm.pm_.c:373 +#: ../urpm.pm_.c:556 #, c-format -msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "b³±d curl: wyj¶cie z warto¶ci± %d lub sygna³em %d\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "no¶nik \"%s\" próbuje u¿yæ ju¿ wykorzystan± listê, zignorowano no¶nik" -#: ../urpm.pm_.c:377 ../urpm.pm_.c:419 -msgid "rsync is missing\n" -msgstr "brak programu rsync\n" +#: ../urpm.pm_.c:572 +#, c-format +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "" +"Nie mo¿na sprawdziæ \"%s\" gdy¿ plik listy jest u¿ywany przez inny no¶nik " -#: ../urpm.pm_.c:416 ../urpm.pm_.c:458 +#: ../urpm.pm_.c:578 #, c-format -msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "b³±d rsync: wyj¶cie z warto¶ci± %d lub sygna³em %d\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "" +"nie mo¿na u¿yæ nazwy \"%s\" dla nienazwanego no¶nika, poniewa¿ jest ona ju¿ " +"u¿ywana" -#: ../urpm.pm_.c:420 -msgid "ssh is missing\n" -msgstr "brak ssh\n" +#: ../urpm.pm_.c:585 +#, c-format +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "" +"nie mo¿na przypisaæ no¶nika \"%s\" do konta, gdy¿ nie istnieje plik listy [%" +"s]" -#: ../urpm.pm_.c:467 ../urpmi_.c:491 +#: ../urpm.pm_.c:589 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% z %s gotowe, ETA = %s, szybko¶æ = %s" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "nie mo¿na okre¶liæ no¶nika zwi±zanego z tym plikiem hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:469 ../urpmi_.c:494 +#: ../urpm.pm_.c:598 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% gotowe, szybko¶æ = %s" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "nie mo¿na uzyskaæ dostêpu do pliku hdlist \"%s\", zignorowano no¶nik" + +#: ../urpm.pm_.c:600 +#, c-format +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "" +"nie mo¿na uzyskaæ dostêpu do pliku listy zwi±zanego z \"%s\", zignorowano " +"no¶nik" + +#: ../urpm.pm_.c:614 +#, c-format +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "próba prze³±czenia istniej±cego no¶nika \"%s\", anulowano" + +#: ../urpm.pm_.c:622 +#, c-format +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "nie mo¿na znale¼æ pliku hdlist dla \"%s\" no¶nik zignorowano" + +#: ../urpm.pm_.c:628 +#, c-format +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "nie mo¿na znale¼æ pliku listy dla \"%s\", no¶nik zignorowano" + +#: ../urpm.pm_.c:651 +#, c-format +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "niespójny plik listy dla \"%s\", no¶nik zignorowano" + +#: ../urpm.pm_.c:659 +#, c-format +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "nie mo¿na zbadaæ pliku listy zwi±zanego z \"%s\", no¶nik zignorowano" + +#: ../urpm.pm_.c:690 +#, c-format +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "zbyt du¿o punktów montowania dla wymiennego no¶nika \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:691 +#, c-format +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "traktowanie napêdu wymiennego jako \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:695 +#, c-format +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "u¿ywanie innego urz±dzenia wymiennego [%s] dla \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:700 ../urpm.pm_.c:703 +#, c-format +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "nie mo¿na pobraæ ¶cie¿ki dla no¶nika wymiennego \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:716 +#, c-format +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "nie mo¿na zapisaæ pliku konfiguracyjnego [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:735 +#, c-format +msgid "write config file [%s]" +msgstr "zapisywanie pliku konfiguracyjnego [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:755 +#, c-format +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "nie mo¿na przetworzyæ \"%s\" w pliku [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:2433 ../urpm.pm_.c:2517 +#: ../urpm.pm_.c:766 +#, c-format +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "badanie równoleg³ej funkcji obs³ugi w pliku [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:776 +#, c-format +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "znaleziono równoleg³± funkcjê obs³ugi dla wêz³ów: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:780 +#, c-format +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "u¿ycie no¶nika przypisanego dla trybu równoleg³ego: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:784 +#, c-format +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "nie mo¿na u¿yæ równoleg³ej opcji \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:795 +msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +msgstr "" +"opcja --synthesis nie mo¿e byæ u¿ywana z opcj± --media, --update lub --" +"parallel" + +#: ../urpm.pm_.c:811 ../urpm.pm_.c:819 ../urpm.pm_.c:834 ../urpm.pm_.c:1104 +#: ../urpm.pm_.c:1214 ../urpm.pm_.c:1391 ../urpm.pm_.c:1454 ../urpm.pm_.c:1472 +#: ../urpm.pm_.c:1619 +#, c-format +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "badanie pliku hdlist [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:815 ../urpm.pm_.c:830 ../urpm.pm_.c:1101 ../urpm.pm_.c:1210 +#: ../urpm.pm_.c:1387 ../urpm.pm_.c:1460 ../urpm.pm_.c:1466 ../urpm.pm_.c:1543 +#: ../urpm.pm_.c:1614 +#, c-format +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "sprawdzanie pliku syntezy [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:825 +#, c-format +msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +msgstr "wyst±pi³ problem podczas odczytu pliku hdlist dla no¶nika \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:837 ../urpm.pm_.c:1108 ../urpm.pm_.c:1218 ../urpm.pm_.c:1395 +#: ../urpm.pm_.c:1546 +#, c-format +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "wyst±pi³ problem podczas odczytu pliku syntezy dla no¶nika \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:852 ../urpm.pm_.c:2019 ../urpm.pm_.c:2441 ../urpm.pm_.c:2525 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "nie mo¿na otworzyæ bazy danych rpm" -#: ../urpm.pm_.c:2440 +#: ../urpm.pm_.c:890 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "no¶nik \"%s\" ju¿ istnieje" + +#: ../urpm.pm_.c:918 +#, c-format +msgid "added medium %s" +msgstr "dodany no¶nik %s" + +#: ../urpm.pm_.c:933 +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "brak dostêpu do pierwszego no¶nika instalacyjnego" + +#: ../urpm.pm_.c:937 +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "kopiowanie pliku hdlist..." + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1178 ../urpm.pm_.c:1233 +msgid "...copying done" +msgstr "...kopiowanie zakoñczone" + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1175 ../urpm.pm_.c:1233 +#, fuzzy +msgid "...copying failed" +msgstr "...kopiowanie zakoñczone" + +#: ../urpm.pm_.c:941 ../urpm.pm_.c:959 ../urpm.pm_.c:984 +msgid "" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" +msgstr "" +"brak dostêpu do pierwszego no¶nika instalacyjnego (nie znaleziono pliku " +"Mandrake/base/hdlists)" + +#: ../urpm.pm_.c:947 +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "pobieranie pliku hdlist..." + +#: ../urpm.pm_.c:953 ../urpm.pm_.c:1291 ../urpm.pm_.c:1353 ../urpm.pm_.c:1855 +#: ../urpm.pm_.c:2352 +msgid "...retrieving done" +msgstr "...pobieranie zakoñczone" + +#: ../urpm.pm_.c:955 ../urpm.pm_.c:1347 ../urpm.pm_.c:1858 ../urpm.pm_.c:2355 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...pobieranie nie powiod³o siê: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:975 +#, c-format +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "niepoprawny opis hdlist \"%s\" w pliku hdlist" + +#: ../urpm.pm_.c:1017 +#, c-format +msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +msgstr "próba wyboru nieistniej±cego no¶nika \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "wybieranie wielu no¶ników: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1035 +#, c-format +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "usuwanie no¶nika \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1081 ../urpm.pm_.c:2270 +msgid "urpmi database locked" +msgstr "baza danych urpmi jest zablokowana" + +#: ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:2281 +#, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "nie mo¿na uzyskaæ dostêpu do no¶nika \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1163 +#, c-format +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "kopiowanie pliku opisowego zwi±zanego z \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1171 +#, c-format +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "kopiowanie ¼ród³a hdlist (lub syntezy) zwi±zanego z \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1182 +#, c-format +msgid "copy of [%s] failed" +msgstr "kopiowanie [%s] zakoñczone niepowodzeniem" + +#: ../urpm.pm_.c:1187 ../urpm.pm_.c:1366 +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "badanie pliku MD5SUM" + +#: ../urpm.pm_.c:1231 +#, c-format +msgid "copying source list of \"%s\"..." +msgstr "kopiowanie listy ¼róde³ zwi±zanej z \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1248 +#, c-format +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "odczytywanie plików rpm z [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1267 +#, c-format +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "nie mo¿na czytaæ plików rpm z [%s]: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1272 +#, c-format +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "nie znaleziono ¿adnych plików rpm z [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1285 +#, c-format +msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +msgstr "pobieranie pliku opisu zwi±zanego z \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1300 +#, c-format +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "pobiera plik ¼ród³owy hdlist (lub syntezy) zwi±zany z \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1425 +msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "" +"pobieranie pliku ¼ród³owego hdlist (lub syntezy) zakoñczone niepowodzeniem" + +#: ../urpm.pm_.c:1432 +#, c-format +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "nie znaleziono pliku hdlist dla no¶nika \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1444 ../urpm.pm_.c:1496 +#, c-format +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "plik [%s] ju¿ zosta³ u¿yty w tym samym no¶niku \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1480 +#, c-format +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "nie mo¿na przetworzyæ pliku hdlist zwi±zanego z \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1519 +#, c-format +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "nie mo¿na zapisaæ pliku listy zwi±zanego z \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1526 +#, c-format +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "zapisywanie pliku listy dla no¶nika \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1528 +#, c-format +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "nic nie zosta³o zapisane do pliku listy dla \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1578 +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "podejmowanie drugiej akcji w celu obliczenia zale¿no¶ci\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1592 +#, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "odczytywanie nag³ówków z no¶nika \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1597 +#, c-format +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "budowanie pliku hdlist [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1609 ../urpm.pm_.c:1628 +#, c-format +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "zbudowano plik syntezy dla no¶nika \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1647 +#, c-format +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "znaleziono %d nag³owków w pamiêci podrêcznej" + +#: ../urpm.pm_.c:1651 +#, c-format +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "usuwanie %d przestarza³ych nag³owków w pamiêci cache" + +#: ../urpm.pm_.c:1798 +#, c-format +msgid "mounting %s" +msgstr "montowanie %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1811 +#, c-format +msgid "unmounting %s" +msgstr "odmontowywanie %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1833 +#, c-format +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "relokowano %s wpisów w li¶cie zale¿no¶ci deplist" + +#: ../urpm.pm_.c:1834 +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "¿aden wpis nie zosta³ relokowany na li¶cie zale¿no¶ci deplist" + +#: ../urpm.pm_.c:1847 +#, c-format +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "niepoprawna nazwa pliku rpm [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1853 +#, c-format +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "pobieranie pliku rpm [%s] ..." + +#: ../urpm.pm_.c:1860 ../urpm.pm_.c:2479 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "nie mo¿na uzyskaæ dostêpu do pliku rpm [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1865 +#, fuzzy +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "nie mo¿na uzyskaæ dostêpu do pliku rpm [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1868 +msgid "error registering local packages" +msgstr "b³±d w trakcie rejestrowania pakietów lokalnych" + +#: ../urpm.pm_.c:1960 +#, c-format +msgid "no package named %s" +msgstr "brak pakietu o nazwie %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1963 ../urpme_.c:88 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Nastêpuj±ce pakiety zawieraj± %s: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:2105 ../urpm.pm_.c:2137 ../urpm.pm_.c:2159 +#, c-format +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "Istnieje wiele pakietów o tej samej nazwie pliku rpm \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:2147 +#, c-format +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "nie mo¿na poprawnie przetworzyæ [%s] przy warto¶ci \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:2171 +#, c-format +msgid "" +"medium \"%s\" use an invalid list file (mirror is problably not up-to-date, " +"trying to use alternate method)" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2174 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "no¶nik \"%s\" nie okre¶la ¿adnej lokalizacji dla plików rpm" + +#: ../urpm.pm_.c:2183 +#, c-format +msgid "package %s is not found." +msgstr "pakiet %s nie zosta³ odnaleziony." + +#: ../urpm.pm_.c:2231 ../urpm.pm_.c:2234 ../urpm.pm_.c:2256 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "no¶nik \"%s\" nie zosta³ wybrany" + +#: ../urpm.pm_.c:2249 +#, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "nie mo¿na czytaæ pliku rpm [%s] z no¶nika \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:2260 +#, c-format +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "niespójny no¶nik \"%s\" zaznaczony jako wymienny ale niekoniecznie" + +#: ../urpm.pm_.c:2337 +#, c-format +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "niepoprawne wej¶cie: [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:2344 +#, c-format +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "pobieranie plików rpm z no¶nika \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:2417 +msgid "Preparing..." +msgstr "Przygotowywanie..." + +#: ../urpm.pm_.c:2448 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "nie mo¿na usun±æ pakietu %s" -#: ../urpm.pm_.c:2449 +#: ../urpm.pm_.c:2457 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "nie mo¿na zainstalowaæ pakietu %s" -#: ../urpm.pm_.c:2458 +#: ../urpm.pm_.c:2466 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "Pakiet %s jest wymagany przez %s" -#: ../urpm.pm_.c:2459 +#: ../urpm.pm_.c:2467 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "Pakiet %s koliduje z pakietem %s" -#: ../urpm.pm_.c:2471 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "nie mo¿na uzyskaæ dostêpu do pliku rpm [%s]" - #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -249,11 +672,6 @@ msgstr "nieznany pakiet" msgid "unknown packages" msgstr "nieznane pakiety" -#: ../urpme_.c:88 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Nastêpuj±ce pakiety zawieraj± %s: %s" - #: ../urpme_.c:93 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -428,10 +846,6 @@ msgstr "" "wywo³anie zwrotne jest :\n" "%s\n" -#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', -#. Translator: and 'removable:' must not be translated! -#. Translator: neither the ``with''. -#. Translator: only what is between <brakets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia_.c:44 msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" @@ -807,48 +1221,48 @@ msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " nazwy lub pliki rpm podane w wierszu poleceñ zostan± zainstalowane.\n" -#: ../urpmi_.c:187 +#: ../urpmi_.c:197 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: nieznana opcja \"-%s\", sprawd¼ wywo³anie z opcj± --help\n" -#: ../urpmi_.c:206 +#: ../urpmi_.c:216 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "Co mo¿na zrobiæ z binarnymi plikami rpm przy u¿yciu --instal-src" -#: ../urpmi_.c:213 +#: ../urpmi_.c:223 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu [%s] dla raportu o b³êdach" -#: ../urpmi_.c:227 +#: ../urpmi_.c:237 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "u¿ywaj±c okre¶lonego ¶rodowiska na %s\n" -#: ../urpmi_.c:238 +#: ../urpmi_.c:248 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Tylko administrator ma prawo instalowaæ pakiety" -#: ../urpmi_.c:339 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Jeden z poni¿szych pakietów musi zostaæ zainstalowany %s:" -#: ../urpmi_.c:340 +#: ../urpmi_.c:350 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Wymagany jest jeden z nastêpuj±cych pakietów:" -#: ../urpmi_.c:348 +#: ../urpmi_.c:358 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Jaki jest Twój wybór? (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:351 +#: ../urpmi_.c:361 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Niestety, niepoprawny wybór, spróbuj ponownie\n" -#: ../urpmi_.c:371 +#: ../urpmi_.c:381 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -859,31 +1273,31 @@ msgstr "" "%s\n" "zgadzasz siê ?" -#: ../urpmi_.c:394 +#: ../urpmi_.c:402 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "w celu zainstalowania pakietu %s" -#: ../urpmi_.c:399 +#: ../urpmi_.c:407 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "z powodu niesatysfakcjonuj±cego pakietu %s" -#: ../urpmi_.c:401 +#: ../urpmi_.c:409 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "z powodu brakuj±cego %s" -#: ../urpmi_.c:406 +#: ../urpmi_.c:414 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "z powodu kolizji z pakietem %s" -#: ../urpmi_.c:408 +#: ../urpmi_.c:416 msgid "unrequested" msgstr "niezg³oszony" -#: ../urpmi_.c:413 +#: ../urpmi_.c:421 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -894,7 +1308,7 @@ msgstr "" "%s\n" "zgadzasz siê ?" -#: ../urpmi_.c:451 ../urpmi_.c:460 +#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:466 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -903,7 +1317,7 @@ msgstr "" "Zostan± zainstalowane nastêpuj±ce pakiety w celu spe³nienia zale¿no¶ci (%d " "MB)" -#: ../urpmi_.c:457 +#: ../urpmi_.c:463 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -912,24 +1326,34 @@ msgstr "" "Aby zainstalowaæ nastêpuj±ce zale¿no¶ci nale¿y zrobiæ to z konta roota:\n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:479 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:483 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "nie mo¿na pobraæ pakietów ¼ród³owych, zaniechanie" -#: ../urpmi_.c:503 +#: ../urpmi_.c:495 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% z %s gotowe, ETA = %s, szybko¶æ = %s" + +#: ../urpmi_.c:498 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% gotowe, szybko¶æ = %s" + +#: ../urpmi_.c:507 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "W³ó¿ no¶nik o nazwie \"%s\" do napêdu [%s]" -#: ../urpmi_.c:504 +#: ../urpmi_.c:508 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Naci¶nij enter je¶li jeste¶ gotowy(-a)..." -#: ../urpmi_.c:525 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Nastêpuj±ce pakiety zawieraj± niepoprawne podpisy" -#: ../urpmi_.c:526 +#: ../urpmi_.c:528 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Czy chcesz kontynuowaæ instalacjê ?" @@ -1156,289 +1580,25 @@ msgstr "spróbuj urpmf --help aby uzyskaæ wiêcej opcji" msgid "no full media list was found" msgstr "nie mo¿na odnale¼æ pe³nej listy no¶ników" -#~ msgid "syntax error in config file at line %s" -#~ msgstr "b³±d sk³adni pliku konfiguracyjnego w wierszu %s" - -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "no¶nik \"%s\" próbuje u¿ywaæ wykorzystany ju¿ plik hdlist, zignorowano " -#~ "no¶nik" - -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "no¶nik \"%s\" próbuje u¿yæ ju¿ wykorzystan± listê, zignorowano no¶nik" - -#~ msgid "" -#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " -#~ "another medium" -#~ msgstr "" -#~ "Nie mo¿na sprawdziæ \"%s\" gdy¿ plik listy jest u¿ywany przez inny no¶nik " +#~ msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" +#~ msgstr "b³±d curl: wyj¶cie z warto¶ci± %d lub sygna³em %d\n" -#~ msgid "" -#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -#~ msgstr "" -#~ "nie mo¿na u¿yæ nazwy \"%s\" dla nienazwanego no¶nika, poniewa¿ jest ona " -#~ "ju¿ u¿ywana" +#~ msgid "rsync is missing\n" +#~ msgstr "brak programu rsync\n" -#~ msgid "" -#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -#~ msgstr "" -#~ "nie mo¿na przypisaæ no¶nika \"%s\" do konta, gdy¿ nie istnieje plik listy " -#~ "[%s]" +#~ msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" +#~ msgstr "b³±d rsync: wyj¶cie z warto¶ci± %d lub sygna³em %d\n" -#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -#~ msgstr "nie mo¿na okre¶liæ no¶nika zwi±zanego z tym plikiem hdlist [%s]" +#~ msgid "ssh is missing\n" +#~ msgstr "brak ssh\n" -#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "nie mo¿na uzyskaæ dostêpu do pliku hdlist \"%s\", zignorowano no¶nik" +#~ msgid "syntax error in config file at line %s" +#~ msgstr "b³±d sk³adni pliku konfiguracyjnego w wierszu %s" -#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" #~ msgstr "" -#~ "nie mo¿na uzyskaæ dostêpu do pliku listy zwi±zanego z \"%s\", zignorowano " +#~ "no¶nik \"%s\" próbuje u¿ywaæ wykorzystany ju¿ plik hdlist, zignorowano " #~ "no¶nik" -#~ msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -#~ msgstr "próba prze³±czenia istniej±cego no¶nika \"%s\", anulowano" - -#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "nie mo¿na znale¼æ pliku hdlist dla \"%s\" no¶nik zignorowano" - -#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "nie mo¿na znale¼æ pliku listy dla \"%s\", no¶nik zignorowano" - -#~ msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "niespójny plik listy dla \"%s\", no¶nik zignorowano" - -#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "nie mo¿na zbadaæ pliku listy zwi±zanego z \"%s\", no¶nik zignorowano" - -#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "zbyt du¿o punktów montowania dla wymiennego no¶nika \"%s\"" - -#~ msgid "taking removable device as \"%s\"" -#~ msgstr "traktowanie napêdu wymiennego jako \"%s\"" - -#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -#~ msgstr "u¿ywanie innego urz±dzenia wymiennego [%s] dla \"%s\"" - -#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "nie mo¿na pobraæ ¶cie¿ki dla no¶nika wymiennego \"%s\"" - -#~ msgid "unable to write config file [%s]" -#~ msgstr "nie mo¿na zapisaæ pliku konfiguracyjnego [%s]" - -#~ msgid "write config file [%s]" -#~ msgstr "zapisywanie pliku konfiguracyjnego [%s]" - -#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -#~ msgstr "nie mo¿na przetworzyæ \"%s\" w pliku [%s]" - -#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]" -#~ msgstr "badanie równoleg³ej funkcji obs³ugi w pliku [%s]" - -#~ msgid "found parallel handler for nodes: %s" -#~ msgstr "znaleziono równoleg³± funkcjê obs³ugi dla wêz³ów: %s" - -#~ msgid "using associated media for parallel mode: %s" -#~ msgstr "u¿ycie no¶nika przypisanego dla trybu równoleg³ego: %s" - -#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -#~ msgstr "nie mo¿na u¿yæ równoleg³ej opcji \"%s\"" - -#~ msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -#~ msgstr "" -#~ "opcja --synthesis nie mo¿e byæ u¿ywana z opcj± --media, --update lub --" -#~ "parallel" - -#~ msgid "examining hdlist file [%s]" -#~ msgstr "badanie pliku hdlist [%s]" - -#~ msgid "examining synthesis file [%s]" -#~ msgstr "sprawdzanie pliku syntezy [%s]" - -#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "wyst±pi³ problem podczas odczytu pliku hdlist dla no¶nika \"%s\"" - -#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "wyst±pi³ problem podczas odczytu pliku syntezy dla no¶nika \"%s\"" - -#~ msgid "medium \"%s\" already exists" -#~ msgstr "no¶nik \"%s\" ju¿ istnieje" - -#~ msgid "added medium %s" -#~ msgstr "dodany no¶nik %s" - -#~ msgid "unable to access first installation medium" -#~ msgstr "brak dostêpu do pierwszego no¶nika instalacyjnego" - -#~ msgid "copying hdlists file..." -#~ msgstr "kopiowanie pliku hdlist..." - -#~ msgid "...copying done" -#~ msgstr "...kopiowanie zakoñczone" - -#~ msgid "" -#~ "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -#~ "found)" -#~ msgstr "" -#~ "brak dostêpu do pierwszego no¶nika instalacyjnego (nie znaleziono pliku " -#~ "Mandrake/base/hdlists)" - -#~ msgid "retrieving hdlists file..." -#~ msgstr "pobieranie pliku hdlist..." - -#~ msgid "...retrieving done" -#~ msgstr "...pobieranie zakoñczone" - -#~ msgid "...retrieving failed: %s" -#~ msgstr "...pobieranie nie powiod³o siê: %s" - -#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -#~ msgstr "niepoprawny opis hdlist \"%s\" w pliku hdlist" - -#~ msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -#~ msgstr "próba wyboru nieistniej±cego no¶nika \"%s\"" - -#~ msgid "\"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\"" - -#~ msgid "selecting multiple media: %s" -#~ msgstr "wybieranie wielu no¶ników: %s" - -#~ msgid "removing medium \"%s\"" -#~ msgstr "usuwanie no¶nika \"%s\"" - -#~ msgid "urpmi database locked" -#~ msgstr "baza danych urpmi jest zablokowana" - -#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" -#~ msgstr "nie mo¿na uzyskaæ dostêpu do no¶nika \"%s\"" - -#~ msgid "copying description file of \"%s\"..." -#~ msgstr "kopiowanie pliku opisowego zwi±zanego z \"%s\"..." - -#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -#~ msgstr "kopiowanie ¼ród³a hdlist (lub syntezy) zwi±zanego z \"%s\"..." - -#~ msgid "copy of [%s] failed" -#~ msgstr "kopiowanie [%s] zakoñczone niepowodzeniem" - -#~ msgid "examining MD5SUM file" -#~ msgstr "badanie pliku MD5SUM" - -#~ msgid "copying source list of \"%s\"..." -#~ msgstr "kopiowanie listy ¼róde³ zwi±zanej z \"%s\"..." - -#~ msgid "reading rpm files from [%s]" -#~ msgstr "odczytywanie plików rpm z [%s]" - -#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -#~ msgstr "nie mo¿na czytaæ plików rpm z [%s]: %s" - -#~ msgid "no rpm files found from [%s]" -#~ msgstr "nie znaleziono ¿adnych plików rpm z [%s]" - -#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -#~ msgstr "pobieranie pliku opisu zwi±zanego z \"%s\"..." - -#~ msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -#~ msgstr "pobiera plik ¼ród³owy hdlist (lub syntezy) zwi±zany z \"%s\"..." - -#~ msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -#~ msgstr "" -#~ "pobieranie pliku ¼ród³owego hdlist (lub syntezy) zakoñczone niepowodzeniem" - -#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -#~ msgstr "nie znaleziono pliku hdlist dla no¶nika \"%s\"" - -#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -#~ msgstr "plik [%s] ju¿ zosta³ u¿yty w tym samym no¶niku \"%s\"" - -#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -#~ msgstr "nie mo¿na przetworzyæ pliku hdlist zwi±zanego z \"%s\"" - -#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" -#~ msgstr "nie mo¿na zapisaæ pliku listy zwi±zanego z \"%s\"" - -#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "zapisywanie pliku listy dla no¶nika \"%s\"" - -#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -#~ msgstr "nic nie zosta³o zapisane do pliku listy dla \"%s\"" - -#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -#~ msgstr "podejmowanie drugiej akcji w celu obliczenia zale¿no¶ci\n" - -#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" -#~ msgstr "odczytywanie nag³ówków z no¶nika \"%s\"" - -#~ msgid "building hdlist [%s]" -#~ msgstr "budowanie pliku hdlist [%s]" - -#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "zbudowano plik syntezy dla no¶nika \"%s\"" - -#~ msgid "found %d headers in cache" -#~ msgstr "znaleziono %d nag³owków w pamiêci podrêcznej" - -#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" -#~ msgstr "usuwanie %d przestarza³ych nag³owków w pamiêci cache" - -#~ msgid "mounting %s" -#~ msgstr "montowanie %s" - -#~ msgid "unmounting %s" -#~ msgstr "odmontowywanie %s" - -#~ msgid "relocated %s entries in depslist" -#~ msgstr "relokowano %s wpisów w li¶cie zale¿no¶ci deplist" - -#~ msgid "no entries relocated in depslist" -#~ msgstr "¿aden wpis nie zosta³ relokowany na li¶cie zale¿no¶ci deplist" - -#~ msgid "invalid rpm file name [%s]" -#~ msgstr "niepoprawna nazwa pliku rpm [%s]" - -#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -#~ msgstr "pobieranie pliku rpm [%s] ..." - -#~ msgid "error registering local packages" -#~ msgstr "b³±d w trakcie rejestrowania pakietów lokalnych" - -#~ msgid "no package named %s" -#~ msgstr "brak pakietu o nazwie %s" - -#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -#~ msgstr "Istnieje wiele pakietów o tej samej nazwie pliku rpm \"%s\"" - -#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -#~ msgstr "nie mo¿na poprawnie przetworzyæ [%s] przy warto¶ci \"%s\"" - -#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -#~ msgstr "no¶nik \"%s\" nie okre¶la ¿adnej lokalizacji dla plików rpm" - -#~ msgid "package %s is not found." -#~ msgstr "pakiet %s nie zosta³ odnaleziony." - -#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" -#~ msgstr "no¶nik \"%s\" nie zosta³ wybrany" - -#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -#~ msgstr "nie mo¿na czytaæ pliku rpm [%s] z no¶nika \"%s\"" - -#~ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -#~ msgstr "niespójny no¶nik \"%s\" zaznaczony jako wymienny ale niekoniecznie" - -#~ msgid "malformed input: [%s]" -#~ msgstr "niepoprawne wej¶cie: [%s]" - -#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -#~ msgstr "pobieranie plików rpm z no¶nika \"%s\"..." - -#~ msgid "Preparing..." -#~ msgstr "Przygotowywanie..." - #~ msgid "ignoring option \"%s\" not used" #~ msgstr "ignorowana opcja \"%s\" nie zosta³a u¿yta" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-pt\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-24 21:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 19:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-24 10:02+0000\n" "Last-Translator: Fernando Ribeiro <fa.ribeiro(at)gmx.net>\n" "Language-Team: Portugal\n" @@ -34,34 +34,30 @@ msgstr "" "Instalação automática de pacotes...\n" "Pediu a instalação do pacote %s\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:461 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:467 msgid "Is this OK?" msgstr "Está bem assim?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:373 ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:464 -#: ../urpmi_.c:506 ../urpmi_.c:533 ../urpmi_.c:663 ../urpmi_.c:678 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:122 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 -#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:123 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:378 ../urpmi_.c:420 -#: ../urpmi_.c:469 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:386 ../urpmi_.c:426 +#: ../urpmi_.c:473 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 -#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:387 ../urpmi_.c:427 +#: ../urpmi_.c:474 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "SsYy" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 -#: ../urpmi_.c:471 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:388 ../urpmi_.c:428 +#: ../urpmi_.c:475 msgid " (Y/n) " msgstr " (S/n) " @@ -107,63 +103,493 @@ msgstr "wget falhou: saiu com %d ou o sinal %d\n" msgid "curl is missing\n" msgstr "falta o curl\n" -#: ../urpm.pm_.c:373 +#: ../urpm.pm_.c:556 #, c-format -msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "curl falhou: saiu com %d ou o sinal %d\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "" +"o média \"%s\" tenta usar um ficheiro lista já usado, vou ignorar o média" -#: ../urpm.pm_.c:377 ../urpm.pm_.c:419 -msgid "rsync is missing\n" -msgstr "falta o rsync\n" +#: ../urpm.pm_.c:572 +#, c-format +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "" +"impossível de tomar em conta o média \"%s\" pois o ficheiro lista já é usado " +"por outro média" -#: ../urpm.pm_.c:416 ../urpm.pm_.c:458 +#: ../urpm.pm_.c:578 #, c-format -msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "rsync falhou: saiu com %d ou o sinal %d\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "" +"impossível de utilizar o nome \"%s\" para o média sem nome porque já está " +"usado" -#: ../urpm.pm_.c:420 -msgid "ssh is missing\n" -msgstr "falta o ssh\n" +#: ../urpm.pm_.c:585 +#, c-format +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "" +"impossível de tomar o média \"%s\" em conta porque nenhum ficheiro de lista " +"[%s] existe" -#: ../urpm.pm_.c:467 ../urpmi_.c:491 +#: ../urpm.pm_.c:589 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% de %s completados, FIM = %s, velocidade = %s" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "impossível de determinar o média do ficheiro hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:469 ../urpmi_.c:494 +#: ../urpm.pm_.c:598 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% completado, velocidade = %s" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "" +"impossível de aceder ao ficheiro hdlist de \"%s\", o média vai ser ignorado" + +#: ../urpm.pm_.c:600 +#, c-format +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "" +"impossível de aceder ao ficheiro lista de \"%s\", o média vai ser ignorado" + +#: ../urpm.pm_.c:614 +#, c-format +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "a tentar ignorar o média \"%s\", a evitar" + +#: ../urpm.pm_.c:622 +#, c-format +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" +"impossível de encontrar o ficheiro hdlist para \"%s\", o média vai ser " +"ignorado" + +#: ../urpm.pm_.c:628 +#, c-format +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" +"impossível de encontrar o ficheiro lista para \"%s\", o média é ignorado" + +#: ../urpm.pm_.c:651 +#, c-format +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "o ficheiro lista para \"%s\" é incoerente, o média vai ser ignorado" + +#: ../urpm.pm_.c:659 +#, c-format +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" +"incapaz de inspectar o ficheiro lista para \"%s\", o média vai ser ignorado" + +#: ../urpm.pm_.c:690 +#, c-format +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "há demasiados pontos de montagem para o média amovível \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:691 +#, c-format +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "a considerar o dispositivo amovível como \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:695 +#, c-format +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "a utilizar um dispositivo amovível diferente [%s] para \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:700 ../urpm.pm_.c:703 +#, c-format +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "incapaz de tomar o caminho do média amovível \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:716 +#, c-format +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "impossível de escrever o ficheiro de configuração [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:2433 ../urpm.pm_.c:2517 +#: ../urpm.pm_.c:735 +#, c-format +msgid "write config file [%s]" +msgstr "escreve o ficheiro de configuração [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:755 +#, c-format +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "impossível de encontrar \"%s\" no ficheiro [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:766 +#, c-format +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "a examinar a pegada paralela no ficheiro [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:776 +#, c-format +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "encontrei uma pegada paralela para os nodes %s" + +#: ../urpm.pm_.c:780 +#, c-format +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "a utilizar o média associado para o modo paralelo : %s" + +#: ../urpm.pm_.c:784 +#, c-format +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "impossível de a opção paralela \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:795 +msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +msgstr "--synthesis não pode ser utilizado com --media, --update ou --parallel" + +#: ../urpm.pm_.c:811 ../urpm.pm_.c:819 ../urpm.pm_.c:834 ../urpm.pm_.c:1104 +#: ../urpm.pm_.c:1214 ../urpm.pm_.c:1391 ../urpm.pm_.c:1454 ../urpm.pm_.c:1472 +#: ../urpm.pm_.c:1619 +#, c-format +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "a examinar o ficheiro hdlist [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:815 ../urpm.pm_.c:830 ../urpm.pm_.c:1101 ../urpm.pm_.c:1210 +#: ../urpm.pm_.c:1387 ../urpm.pm_.c:1460 ../urpm.pm_.c:1466 ../urpm.pm_.c:1543 +#: ../urpm.pm_.c:1614 +#, c-format +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "a examinar o ficheiro síntese [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:825 +#, c-format +msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +msgstr "problema ao ler o ficheiro hdlist do média \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:837 ../urpm.pm_.c:1108 ../urpm.pm_.c:1218 ../urpm.pm_.c:1395 +#: ../urpm.pm_.c:1546 +#, c-format +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "problema ao ler o ficheiro de síntese do média \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:852 ../urpm.pm_.c:2019 ../urpm.pm_.c:2441 ../urpm.pm_.c:2525 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "impossível abrir o rpmdb" -#: ../urpm.pm_.c:2440 +#: ../urpm.pm_.c:890 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "o média \"%s\" já existe" + +#: ../urpm.pm_.c:918 +#, c-format +msgid "added medium %s" +msgstr "adicionei o média %s" + +#: ../urpm.pm_.c:933 +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "impossível de aceder ao primeiro média de instalação" + +#: ../urpm.pm_.c:937 +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "a copiar o ficheiro hdlist..." + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1178 ../urpm.pm_.c:1233 +msgid "...copying done" +msgstr "...copia feita" + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1175 ../urpm.pm_.c:1233 +#, fuzzy +msgid "...copying failed" +msgstr "...copia feita" + +#: ../urpm.pm_.c:941 ../urpm.pm_.c:959 ../urpm.pm_.c:984 +msgid "" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" +msgstr "" +"impossível de aceder ao primeiro média de instalação (não achei os ficheiros " +"Mandrake/base/hdlists)" + +#: ../urpm.pm_.c:947 +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "a descarregar o ficheiro hdlist..." + +#: ../urpm.pm_.c:953 ../urpm.pm_.c:1291 ../urpm.pm_.c:1353 ../urpm.pm_.c:1855 +#: ../urpm.pm_.c:2352 +msgid "...retrieving done" +msgstr "...descarregamento feito." + +#: ../urpm.pm_.c:955 ../urpm.pm_.c:1347 ../urpm.pm_.c:1858 ../urpm.pm_.c:2355 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...o descarregamento falhou : %s" + +#: ../urpm.pm_.c:975 +#, c-format +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "descrição hdlist \"%s\" inválida no ficheiro hdlists" + +#: ../urpm.pm_.c:1017 +#, c-format +msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +msgstr "a tentar seleccionar um média \"%s\" que não existe" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "a escolher vários médias : %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1035 +#, c-format +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "a remover o média \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1081 ../urpm.pm_.c:2270 +msgid "urpmi database locked" +msgstr "a base de dados urpmi está cerrada" + +#: ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:2281 +#, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "impossível de aceder ao média \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1163 +#, c-format +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "a copiar o ficheiro de descrição de \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1171 +#, c-format +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "a copiar o hdlist (ou a síntese) de \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1182 +#, c-format +msgid "copy of [%s] failed" +msgstr "a copia de [%s] falhou" + +#: ../urpm.pm_.c:1187 ../urpm.pm_.c:1366 +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "a examinar o ficheiro MD5SUM" + +#: ../urpm.pm_.c:1231 +#, c-format +msgid "copying source list of \"%s\"..." +msgstr "a copiar a lista fonte de \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1248 +#, c-format +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "o ler os ficheiros rpm de [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1267 +#, c-format +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "incapaz de ler o ficheiros rpm de [%s] : %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1272 +#, c-format +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "nenhum ficheiro rpm encontrado em [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1285 +#, c-format +msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +msgstr "a receber o ficheiro de descrição de \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1300 +#, c-format +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "a descarregar a fonte hdlist (ou síntese) de \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1425 +msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "o descarregamento do hdlist (ou da síntese) falhou" + +#: ../urpm.pm_.c:1432 +#, c-format +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "não encontrei um ficheiro hdlist para o média \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1444 ../urpm.pm_.c:1496 +#, c-format +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "o ficheiro [%s] já está utilizado no mesmo média \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1480 +#, c-format +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "impossível de percorrer o ficheiro hdlist de \"%s\" " + +#: ../urpm.pm_.c:1519 +#, c-format +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "impossível de escrever o ficheiro lista de \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1526 +#, c-format +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "a escrever o ficheiro de lista para o média \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1528 +#, c-format +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "nada de escrito no ficheiro lista para \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1578 +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "a passar uma segunda vez para calcular as dependências\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1592 +#, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "a ler os cabeçalhos do média \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1597 +#, c-format +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "a construir o hdlist [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1609 ../urpm.pm_.c:1628 +#, c-format +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "construí o ficheiro de síntese hdlist para o média \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1647 +#, c-format +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "encontrei %d cabeçalhos no cache" + +#: ../urpm.pm_.c:1651 +#, c-format +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "a apagar %d cabeçalhos obsoletos no cache" + +#: ../urpm.pm_.c:1798 +#, c-format +msgid "mounting %s" +msgstr "a montar %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1811 +#, c-format +msgid "unmounting %s" +msgstr "a desmontar %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1833 +#, c-format +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "mudei %s entradas na lista das dependências" + +#: ../urpm.pm_.c:1834 +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "nenhuma entrada mudada na lista das dependências" + +#: ../urpm.pm_.c:1847 +#, c-format +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "o nome de ficheiro rpm não é válido [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1853 +#, c-format +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "a descarregar o ficheiro rpm [%s] ..." + +#: ../urpm.pm_.c:1860 ../urpm.pm_.c:2479 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "impossível aceder ao ficheiro rpm [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1865 +#, fuzzy +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "impossível aceder ao ficheiro rpm [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1868 +msgid "error registering local packages" +msgstr "erro ao registar os pacotes locais" + +#: ../urpm.pm_.c:1960 +#, c-format +msgid "no package named %s" +msgstr "nenhum pacote se chama %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1963 ../urpme_.c:88 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Os seguintes pacotes têm %s: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:2105 ../urpm.pm_.c:2137 ../urpm.pm_.c:2159 +#, c-format +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "há vários pacotes com o mesmo nome de ficheiro rpm \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:2147 +#, c-format +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "incapaz de percorrer bem [%s] no valor \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:2171 +#, c-format +msgid "" +"medium \"%s\" use an invalid list file (mirror is problably not up-to-date, " +"trying to use alternate method)" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2174 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "o média \"%s\" não define nenhum sitio para ficheiros rpm" + +#: ../urpm.pm_.c:2183 +#, c-format +msgid "package %s is not found." +msgstr "o pacote %s não foi encontrado" + +#: ../urpm.pm_.c:2231 ../urpm.pm_.c:2234 ../urpm.pm_.c:2256 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "o média \"%s\" não está selecionado" + +#: ../urpm.pm_.c:2249 +#, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "impossível de ler o ficheiro rpm [%s] do média \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:2260 +#, c-format +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "média incoerente \"%s\" marcado como amovível mas não o é de facto" + +#: ../urpm.pm_.c:2337 +#, c-format +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "entrada malformada : [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:2344 +#, c-format +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "a descarregar os ficheiros rpm a partir do média \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:2417 +msgid "Preparing..." +msgstr "A preparar..." + +#: ../urpm.pm_.c:2448 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "impossível remover o pacote %s" -#: ../urpm.pm_.c:2449 +#: ../urpm.pm_.c:2457 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "impossível instalar o pacote %s" -#: ../urpm.pm_.c:2458 +#: ../urpm.pm_.c:2466 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "%s é necessário para %s" -#: ../urpm.pm_.c:2459 +#: ../urpm.pm_.c:2467 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s está em conflito com %s" -#: ../urpm.pm_.c:2471 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "impossível aceder ao ficheiro rpm [%s]" - #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -256,11 +682,6 @@ msgstr "pacote desconhecido" msgid "unknown packages" msgstr "pacotes desconhecidos" -#: ../urpme_.c:88 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Os seguintes pacotes têm %s: %s" - #: ../urpme_.c:93 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -446,10 +867,6 @@ msgstr "" "a chamada de retorno é :\n" "%s\n" -#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', -#. Translator: and 'removable:' must not be translated! -#. Translator: neither the ``with''. -#. Translator: only what is between <brakets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia_.c:44 msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" @@ -827,50 +1244,50 @@ msgstr "" " os nomes ou ficheiros rpm indicados na linha de comando vão ser " "instalados.\n" -#: ../urpmi_.c:187 +#: ../urpmi_.c:197 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: opção desconhecida \"-%s\", ver utilização com --help\n" -#: ../urpmi_.c:206 +#: ../urpmi_.c:216 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "O que pode ser feito com pacotes de rpm binários quando se utiliza --install-" "src" -#: ../urpmi_.c:213 +#: ../urpmi_.c:223 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Impossível criar a pasta [%s] para relatar o erro" -#: ../urpmi_.c:227 +#: ../urpmi_.c:237 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "utilizando o ambiente especificado em %s\n" -#: ../urpmi_.c:238 +#: ../urpmi_.c:248 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Apenas o SuperUtilizador pode instalar pacotes" -#: ../urpmi_.c:339 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Um dos seguintes pacotes é necessário para a instalação %s:" -#: ../urpmi_.c:340 +#: ../urpmi_.c:350 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Um dos seguintes pacotes é necessário:" -#: ../urpmi_.c:348 +#: ../urpmi_.c:358 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Qual é a sua escolha? (1-%d)" -#: ../urpmi_.c:351 +#: ../urpmi_.c:361 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Desculpe, opção incorrecta, tente de novo\n" -#: ../urpmi_.c:371 +#: ../urpmi_.c:381 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -881,31 +1298,31 @@ msgstr "" "%s\n" "Aceita?" -#: ../urpmi_.c:394 +#: ../urpmi_.c:402 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "para instalar %s" -#: ../urpmi_.c:399 +#: ../urpmi_.c:407 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "devido a não satisfazer %s" -#: ../urpmi_.c:401 +#: ../urpmi_.c:409 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "devido a faltar %s" -#: ../urpmi_.c:406 +#: ../urpmi_.c:414 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "devido a conflitos com %s" -#: ../urpmi_.c:408 +#: ../urpmi_.c:416 msgid "unrequested" msgstr "não pedido" -#: ../urpmi_.c:413 +#: ../urpmi_.c:421 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -917,7 +1334,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Aceita?" -#: ../urpmi_.c:451 ../urpmi_.c:460 +#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:466 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -926,7 +1343,7 @@ msgstr "" "Por forma a resolver as dependências, serão instalados os seguintes pacotes " "(%d MB)" -#: ../urpmi_.c:457 +#: ../urpmi_.c:463 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -935,24 +1352,34 @@ msgstr "" "Necessita ser root para instalar as dependências seguintes : \n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:479 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:483 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "impossível obter pacotes fonte, a interromper" -#: ../urpmi_.c:503 +#: ../urpmi_.c:495 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% de %s completados, FIM = %s, velocidade = %s" + +#: ../urpmi_.c:498 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% completado, velocidade = %s" + +#: ../urpmi_.c:507 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Por favor insira o media com o nome \"%s\" no dispositivo [%s]" -#: ../urpmi_.c:504 +#: ../urpmi_.c:508 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Prima 'Enter' quando pronto..." -#: ../urpmi_.c:525 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Os seguintes pacotes têm assinaturas erradas" -#: ../urpmi_.c:526 +#: ../urpmi_.c:528 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Deseja continuar a instalação?" @@ -1188,290 +1615,23 @@ msgstr "tente urpmf --help para mais opções" msgid "no full media list was found" msgstr "não foi encontrada nenhuma lista de média completa" -#~ msgid "syntax error in config file at line %s" -#~ msgstr "erro de sintaxe no ficheiro de configuração na linha %s" - -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -#~ msgstr "o média \"%s\" tenta utilizar uma hdlist já usado, vai ser ignorado" - -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "o média \"%s\" tenta usar um ficheiro lista já usado, vou ignorar o média" - -#~ msgid "" -#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " -#~ "another medium" -#~ msgstr "" -#~ "impossível de tomar em conta o média \"%s\" pois o ficheiro lista já é " -#~ "usado por outro média" - -#~ msgid "" -#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -#~ msgstr "" -#~ "impossível de utilizar o nome \"%s\" para o média sem nome porque já está " -#~ "usado" - -#~ msgid "" -#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -#~ msgstr "" -#~ "impossível de tomar o média \"%s\" em conta porque nenhum ficheiro de " -#~ "lista [%s] existe" - -#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -#~ msgstr "impossível de determinar o média do ficheiro hdlist [%s]" - -#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "impossível de aceder ao ficheiro hdlist de \"%s\", o média vai ser " -#~ "ignorado" - -#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "impossível de aceder ao ficheiro lista de \"%s\", o média vai ser ignorado" - -#~ msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -#~ msgstr "a tentar ignorar o média \"%s\", a evitar" - -#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "impossível de encontrar o ficheiro hdlist para \"%s\", o média vai ser " -#~ "ignorado" - -#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "impossível de encontrar o ficheiro lista para \"%s\", o média é ignorado" - -#~ msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "o ficheiro lista para \"%s\" é incoerente, o média vai ser ignorado" - -#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "incapaz de inspectar o ficheiro lista para \"%s\", o média vai ser " -#~ "ignorado" - -#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "há demasiados pontos de montagem para o média amovível \"%s\"" +#~ msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" +#~ msgstr "curl falhou: saiu com %d ou o sinal %d\n" -#~ msgid "taking removable device as \"%s\"" -#~ msgstr "a considerar o dispositivo amovível como \"%s\"" +#~ msgid "rsync is missing\n" +#~ msgstr "falta o rsync\n" -#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -#~ msgstr "a utilizar um dispositivo amovível diferente [%s] para \"%s\"" +#~ msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" +#~ msgstr "rsync falhou: saiu com %d ou o sinal %d\n" -#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "incapaz de tomar o caminho do média amovível \"%s\"" +#~ msgid "ssh is missing\n" +#~ msgstr "falta o ssh\n" -#~ msgid "unable to write config file [%s]" -#~ msgstr "impossível de escrever o ficheiro de configuração [%s]" - -#~ msgid "write config file [%s]" -#~ msgstr "escreve o ficheiro de configuração [%s]" - -#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -#~ msgstr "impossível de encontrar \"%s\" no ficheiro [%s]" - -#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]" -#~ msgstr "a examinar a pegada paralela no ficheiro [%s]" - -#~ msgid "found parallel handler for nodes: %s" -#~ msgstr "encontrei uma pegada paralela para os nodes %s" - -#~ msgid "using associated media for parallel mode: %s" -#~ msgstr "a utilizar o média associado para o modo paralelo : %s" - -#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -#~ msgstr "impossível de a opção paralela \"%s\"" - -#~ msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -#~ msgstr "" -#~ "--synthesis não pode ser utilizado com --media, --update ou --parallel" - -#~ msgid "examining hdlist file [%s]" -#~ msgstr "a examinar o ficheiro hdlist [%s]" - -#~ msgid "examining synthesis file [%s]" -#~ msgstr "a examinar o ficheiro síntese [%s]" - -#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "problema ao ler o ficheiro hdlist do média \"%s\"" - -#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "problema ao ler o ficheiro de síntese do média \"%s\"" - -#~ msgid "medium \"%s\" already exists" -#~ msgstr "o média \"%s\" já existe" - -#~ msgid "added medium %s" -#~ msgstr "adicionei o média %s" - -#~ msgid "unable to access first installation medium" -#~ msgstr "impossível de aceder ao primeiro média de instalação" - -#~ msgid "copying hdlists file..." -#~ msgstr "a copiar o ficheiro hdlist..." - -#~ msgid "...copying done" -#~ msgstr "...copia feita" - -#~ msgid "" -#~ "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -#~ "found)" -#~ msgstr "" -#~ "impossível de aceder ao primeiro média de instalação (não achei os " -#~ "ficheiros Mandrake/base/hdlists)" - -#~ msgid "retrieving hdlists file..." -#~ msgstr "a descarregar o ficheiro hdlist..." - -#~ msgid "...retrieving done" -#~ msgstr "...descarregamento feito." - -#~ msgid "...retrieving failed: %s" -#~ msgstr "...o descarregamento falhou : %s" - -#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -#~ msgstr "descrição hdlist \"%s\" inválida no ficheiro hdlists" - -#~ msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -#~ msgstr "a tentar seleccionar um média \"%s\" que não existe" - -#~ msgid "\"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\"" - -#~ msgid "selecting multiple media: %s" -#~ msgstr "a escolher vários médias : %s" - -#~ msgid "removing medium \"%s\"" -#~ msgstr "a remover o média \"%s\"" - -#~ msgid "urpmi database locked" -#~ msgstr "a base de dados urpmi está cerrada" - -#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" -#~ msgstr "impossível de aceder ao média \"%s\"" - -#~ msgid "copying description file of \"%s\"..." -#~ msgstr "a copiar o ficheiro de descrição de \"%s\"..." - -#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -#~ msgstr "a copiar o hdlist (ou a síntese) de \"%s\"..." - -#~ msgid "copy of [%s] failed" -#~ msgstr "a copia de [%s] falhou" - -#~ msgid "examining MD5SUM file" -#~ msgstr "a examinar o ficheiro MD5SUM" - -#~ msgid "copying source list of \"%s\"..." -#~ msgstr "a copiar a lista fonte de \"%s\"..." - -#~ msgid "reading rpm files from [%s]" -#~ msgstr "o ler os ficheiros rpm de [%s]" - -#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -#~ msgstr "incapaz de ler o ficheiros rpm de [%s] : %s" - -#~ msgid "no rpm files found from [%s]" -#~ msgstr "nenhum ficheiro rpm encontrado em [%s]" - -#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -#~ msgstr "a receber o ficheiro de descrição de \"%s\"..." - -#~ msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -#~ msgstr "a descarregar a fonte hdlist (ou síntese) de \"%s\"..." - -#~ msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -#~ msgstr "o descarregamento do hdlist (ou da síntese) falhou" - -#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -#~ msgstr "não encontrei um ficheiro hdlist para o média \"%s\"" - -#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -#~ msgstr "o ficheiro [%s] já está utilizado no mesmo média \"%s\"" - -#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -#~ msgstr "impossível de percorrer o ficheiro hdlist de \"%s\" " - -#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" -#~ msgstr "impossível de escrever o ficheiro lista de \"%s\"" - -#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "a escrever o ficheiro de lista para o média \"%s\"" - -#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -#~ msgstr "nada de escrito no ficheiro lista para \"%s\"" - -#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -#~ msgstr "a passar uma segunda vez para calcular as dependências\n" - -#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" -#~ msgstr "a ler os cabeçalhos do média \"%s\"" - -#~ msgid "building hdlist [%s]" -#~ msgstr "a construir o hdlist [%s]" - -#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "construí o ficheiro de síntese hdlist para o média \"%s\"" - -#~ msgid "found %d headers in cache" -#~ msgstr "encontrei %d cabeçalhos no cache" - -#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" -#~ msgstr "a apagar %d cabeçalhos obsoletos no cache" - -#~ msgid "mounting %s" -#~ msgstr "a montar %s" - -#~ msgid "unmounting %s" -#~ msgstr "a desmontar %s" - -#~ msgid "relocated %s entries in depslist" -#~ msgstr "mudei %s entradas na lista das dependências" - -#~ msgid "no entries relocated in depslist" -#~ msgstr "nenhuma entrada mudada na lista das dependências" - -#~ msgid "invalid rpm file name [%s]" -#~ msgstr "o nome de ficheiro rpm não é válido [%s]" - -#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -#~ msgstr "a descarregar o ficheiro rpm [%s] ..." - -#~ msgid "error registering local packages" -#~ msgstr "erro ao registar os pacotes locais" - -#~ msgid "no package named %s" -#~ msgstr "nenhum pacote se chama %s" - -#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -#~ msgstr "há vários pacotes com o mesmo nome de ficheiro rpm \"%s\"" - -#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -#~ msgstr "incapaz de percorrer bem [%s] no valor \"%s\"" - -#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -#~ msgstr "o média \"%s\" não define nenhum sitio para ficheiros rpm" - -#~ msgid "package %s is not found." -#~ msgstr "o pacote %s não foi encontrado" - -#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" -#~ msgstr "o média \"%s\" não está selecionado" - -#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -#~ msgstr "impossível de ler o ficheiro rpm [%s] do média \"%s\"" - -#~ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -#~ msgstr "média incoerente \"%s\" marcado como amovível mas não o é de facto" - -#~ msgid "malformed input: [%s]" -#~ msgstr "entrada malformada : [%s]" - -#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -#~ msgstr "a descarregar os ficheiros rpm a partir do média \"%s\"..." +#~ msgid "syntax error in config file at line %s" +#~ msgstr "erro de sintaxe no ficheiro de configuração na linha %s" -#~ msgid "Preparing..." -#~ msgstr "A preparar..." +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +#~ msgstr "o média \"%s\" tenta utilizar uma hdlist já usado, vai ser ignorado" #~ msgid "ignoring option \"%s\" not used" #~ msgstr "iignorando a opção \"%s\" não usada" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 6b2e24d3..5dc919c1 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 19:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 19:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-14 03:10GMT\n" "Last-Translator: Carlos Roberto Mafra <crmafra@mafra.eti.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <C@li.org>\n" @@ -30,34 +30,30 @@ msgstr "" "Instalação automática de pacotes...\n" "Você pediu a instalação do pacote %s\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:461 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:467 msgid "Is this OK?" msgstr "Tudo bem?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:373 ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:464 -#: ../urpmi_.c:506 ../urpmi_.c:533 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:122 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 -#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:123 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:378 ../urpmi_.c:420 -#: ../urpmi_.c:469 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:386 ../urpmi_.c:426 +#: ../urpmi_.c:473 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 -#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:387 ../urpmi_.c:427 +#: ../urpmi_.c:474 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "SsYy" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 -#: ../urpmi_.c:471 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:388 ../urpmi_.c:428 +#: ../urpmi_.c:475 msgid " (Y/n) " msgstr " (S/n) " @@ -103,63 +99,484 @@ msgstr "wget falhou: saido com %d ou sinal %d\n" msgid "curl is missing\n" msgstr "curl está faltando\n" -#: ../urpm.pm_.c:373 +#: ../urpm.pm_.c:556 #, c-format -msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "curl falhou: saiu com %d ou sinal %d\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "mídia \"%s\" tentou usar uma lista já usada, mídia ignorada." -#: ../urpm.pm_.c:377 ../urpm.pm_.c:419 -msgid "rsync is missing\n" -msgstr "rsync está faltando\n" +#: ../urpm.pm_.c:572 +#, c-format +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "" +"Incapaz de lidar com a mídia \"%s\" porque o arquivo está sendo usado por " +"outra mídia" -#: ../urpm.pm_.c:416 ../urpm.pm_.c:458 +#: ../urpm.pm_.c:578 #, c-format -msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "rsync falhou: saiu com %d ou sinal %d\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "" +"Não consegui usar nome \"%s\" para mídia não-nomeada, porque já está em uso." -#: ../urpm.pm_.c:420 -msgid "ssh is missing\n" -msgstr "ssh está faltando\n" +#: ../urpm.pm_.c:585 +#, c-format +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "" +"Não consegui usar a mídia \"%s\" porque nenhum arquivo lista [%s] existe." -#: ../urpm.pm_.c:467 ../urpmi_.c:491 +#: ../urpm.pm_.c:589 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% de %s completo, ETA = %s, velocidade = %s" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "Não consegui determinar a mídia deste arquivo hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:469 ../urpmi_.c:494 +#: ../urpm.pm_.c:598 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% completo, velocidade = %s" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "Nõa consegui acessar o arquivo hdlist de \"%s\", mídia ignorada" + +#: ../urpm.pm_.c:600 +#, c-format +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "Não consegui acessar lista de \"%s\", mídia ignorada." + +#: ../urpm.pm_.c:614 +#, c-format +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "Tentando contornar mídia existente \"%s\", evitando" + +#: ../urpm.pm_.c:622 +#, c-format +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "Não consegui encontrar arquivo hdlist para \"%s\", mídia ignorada." + +#: ../urpm.pm_.c:628 +#, c-format +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "Não consegui encontrar a lista para \"%s\", mídia ignorada." + +#: ../urpm.pm_.c:651 +#, c-format +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "Incorente lista de arquivos para \"%s\", mídia ignorada" + +#: ../urpm.pm_.c:659 +#, c-format +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "Não consegui inspecionar a lista de arquivos \"%s\", mídia ignorada" + +#: ../urpm.pm_.c:690 +#, c-format +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "Muitos pontos de montagem para a mídia removível \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:691 +#, c-format +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "tirando dispositivos removíveis como \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:695 +#, c-format +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "Usando diferentes dispositivos removíveis [%s] para \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:700 ../urpm.pm_.c:703 +#, c-format +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "Não consegui adquirir caminhos para mídia removível \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:716 +#, c-format +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "Não consegui escrever arquivo config [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:735 +#, c-format +msgid "write config file [%s]" +msgstr "Escreve o arquivo config [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:755 +#, c-format +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "incapaz de processar \"%s\" no arquivo [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "Examinando download paralelo do arquivo [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:776 +#, fuzzy, c-format +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "É possível download paralelo para os nodes: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:780 +#, c-format +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "usando a mídia associada para o modo paralelo : %s" + +#: ../urpm.pm_.c:784 +#, c-format +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "incapaz de usar opção paralela \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:795 +msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +msgstr "--synthesis não pode ser usada com --media, --update ou --parallel" + +#: ../urpm.pm_.c:811 ../urpm.pm_.c:819 ../urpm.pm_.c:834 ../urpm.pm_.c:1104 +#: ../urpm.pm_.c:1214 ../urpm.pm_.c:1391 ../urpm.pm_.c:1454 ../urpm.pm_.c:1472 +#: ../urpm.pm_.c:1619 +#, c-format +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "Examinando arquivo hdlist [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:815 ../urpm.pm_.c:830 ../urpm.pm_.c:1101 ../urpm.pm_.c:1210 +#: ../urpm.pm_.c:1387 ../urpm.pm_.c:1460 ../urpm.pm_.c:1466 ../urpm.pm_.c:1543 +#: ../urpm.pm_.c:1614 +#, c-format +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "Examinando arquivo síntese [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:825 +#, c-format +msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +msgstr "problema ao ler o arquivo hdlist da mídia \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:837 ../urpm.pm_.c:1108 ../urpm.pm_.c:1218 ../urpm.pm_.c:1395 +#: ../urpm.pm_.c:1546 +#, c-format +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "Problema lendo arquivo síntese da mídia \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:2433 ../urpm.pm_.c:2517 +#: ../urpm.pm_.c:852 ../urpm.pm_.c:2019 ../urpm.pm_.c:2441 ../urpm.pm_.c:2525 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "Não foi possível abrir rpmdb" -#: ../urpm.pm_.c:2440 +#: ../urpm.pm_.c:890 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "Mídia \"%s\" já existe" + +#: ../urpm.pm_.c:918 +#, c-format +msgid "added medium %s" +msgstr "Mídia adicionada %s" + +#: ../urpm.pm_.c:933 +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "Não consegui acessar a primeira mídia de instalação." + +#: ../urpm.pm_.c:937 +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "Copiando arquivo hdlist..." + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1178 ../urpm.pm_.c:1233 +msgid "...copying done" +msgstr "..cópa feita" + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1175 ../urpm.pm_.c:1233 +#, fuzzy +msgid "...copying failed" +msgstr "..cópa feita" + +#: ../urpm.pm_.c:941 ../urpm.pm_.c:959 ../urpm.pm_.c:984 +msgid "" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" +msgstr "" +"Não consegui acessar primeira mídia de instalação (nenhum arquivo base/" +"hdlist Mandrake encontrado)" + +#: ../urpm.pm_.c:947 +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "Adquirindo arquivo hdlist..." + +#: ../urpm.pm_.c:953 ../urpm.pm_.c:1291 ../urpm.pm_.c:1353 ../urpm.pm_.c:1855 +#: ../urpm.pm_.c:2352 +msgid "...retrieving done" +msgstr "..aquisição completa" + +#: ../urpm.pm_.c:955 ../urpm.pm_.c:1347 ../urpm.pm_.c:1858 ../urpm.pm_.c:2355 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "Aquisição falhou: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:975 +#, c-format +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "Descrição inválida \"%s\" no arquivo hdlists" + +#: ../urpm.pm_.c:1017 +#, c-format +msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +msgstr "Tentando selecionar mídia inexistente \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "selecionando múltiplas mídias: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1035 +#, c-format +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "Removendo a mídua \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1081 ../urpm.pm_.c:2270 +msgid "urpmi database locked" +msgstr "Base de dados urpmi trancada." + +#: ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:2281 +#, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "Incapaz de acessar mídia \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1163 +#, c-format +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "Copiando o arquivo de descrição de \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1171 +#, c-format +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "copiando fonte hdlist (ou síntese) de \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1182 +#, c-format +msgid "copy of [%s] failed" +msgstr "cópia de [%s] falhou" + +#: ../urpm.pm_.c:1187 ../urpm.pm_.c:1366 +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "Examinando arquivo MD5SUM" + +#: ../urpm.pm_.c:1231 +#, c-format +msgid "copying source list of \"%s\"..." +msgstr "Copiando a lista fonte de \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1248 +#, c-format +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "lendo arquivos rpms de [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1267 +#, c-format +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "não consegui ler arquivos rpm de: [%s]: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1272 +#, c-format +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "nenhum arquivo rpm encontrado em [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1285 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +msgstr "Conseguindo o arquivo de descrição para \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1300 +#, c-format +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "Adquirindo a fonte hdlist (ou a síntese) de \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1425 +msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "Aquisição da fonte hdlist (ou síntese) falhou" + +#: ../urpm.pm_.c:1432 +#, c-format +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "Nenhum arquivo hdlist encontrado para a mídia \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1444 ../urpm.pm_.c:1496 +#, c-format +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "arquivo [%s] já está em uso no mesmo meio \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1480 +#, c-format +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "Incapaz de atualizar arquivo hdlist de \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1519 +#, c-format +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "incapaz de criar mídia \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1526 +#, c-format +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "Escrevendo a lista de arquivos para a mídia \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1528 +#, c-format +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "Nada escrito na lista para \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1578 +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "fazendo segundo passo para calcular dependências\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1592 +#, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "Lendo cabeçalhos da mídia \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1597 +#, c-format +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "Construindo hdlist [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1609 ../urpm.pm_.c:1628 +#, c-format +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "Construído arquivo hdlist síntese para mídia \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1647 +#, c-format +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "Encontrado %d cabeçalhos no cache." + +#: ../urpm.pm_.c:1651 +#, c-format +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "Removendo %d cabeçalhos obsoletos no cache." + +#: ../urpm.pm_.c:1798 +#, c-format +msgid "mounting %s" +msgstr "Montando %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1811 +#, c-format +msgid "unmounting %s" +msgstr "Desmontando %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1833 +#, c-format +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "entradas %s realocadas na depslist" + +#: ../urpm.pm_.c:1834 +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "Nenhuma entrada realocada em depslist" + +#: ../urpm.pm_.c:1847 +#, c-format +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "Nome rpm inválido [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1853 +#, c-format +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "Adquirindo o arquivo rpm [%s]...." + +#: ../urpm.pm_.c:1860 ../urpm.pm_.c:2479 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "Incapaz de acessar arquivo rpm [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1865 +#, fuzzy +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "Incapaz de acessar arquivo rpm [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1868 +msgid "error registering local packages" +msgstr "Erro registrando pacotes locais" + +#: ../urpm.pm_.c:1960 +#, c-format +msgid "no package named %s" +msgstr "Nenhum nome de pacote %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1963 ../urpme_.c:88 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Os seguintes pacotes contém %s: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:2105 ../urpm.pm_.c:2137 ../urpm.pm_.c:2159 +#, c-format +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "Existem múltiplos pacotes com o mesmo nome rpm \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:2147 +#, c-format +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "Não consegui ler corretamente [%s] no valor \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:2171 +#, c-format +msgid "" +"medium \"%s\" use an invalid list file (mirror is problably not up-to-date, " +"trying to use alternate method)" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2174 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "a mídia \"%s\" não define uma localização para arquivos rpm" + +#: ../urpm.pm_.c:2183 +#, c-format +msgid "package %s is not found." +msgstr "Pacote %s não encontrado." + +#: ../urpm.pm_.c:2231 ../urpm.pm_.c:2234 ../urpm.pm_.c:2256 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "Mídia \"%s\" não está selecionada" + +#: ../urpm.pm_.c:2249 +#, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "Não consegui ler o arquivo rpm [%s] para a mídia \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:2260 +#, c-format +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "Mídia incoerente \"%s\" marcada como removível, porém não é." + +#: ../urpm.pm_.c:2337 +#, c-format +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "Entrada mal construída: [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:2344 +#, c-format +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "Adquirindo os arquivos rpm da mídia \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:2417 +msgid "Preparing..." +msgstr "Preparando..." + +#: ../urpm.pm_.c:2448 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "não foi possível remover o pacote %s" -#: ../urpm.pm_.c:2449 +#: ../urpm.pm_.c:2457 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "Não foi possível instalar o pacote %s" -#: ../urpm.pm_.c:2458 +#: ../urpm.pm_.c:2466 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "%s é requerido por %s" -#: ../urpm.pm_.c:2459 +#: ../urpm.pm_.c:2467 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s conflita com %s" -#: ../urpm.pm_.c:2471 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "Incapaz de acessar arquivo rpm [%s]" - #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -251,11 +668,6 @@ msgstr "pacote desconhecido." msgid "unknown packages" msgstr "pacotes desconhecidos." -#: ../urpme_.c:88 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Os seguintes pacotes contém %s: %s" - #: ../urpme_.c:93 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -438,10 +850,6 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', -#. Translator: and 'removable:' must not be translated! -#. Translator: neither the ``with''. -#. Translator: only what is between <brakets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia_.c:44 msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" @@ -819,48 +1227,48 @@ msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " nomes ou arquivos rpm dados na linha de comando irão ser instalados.\n" -#: ../urpmi_.c:187 +#: ../urpmi_.c:197 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: opção desconhecida \"-%s\", cheque o uso com --help\n" -#: ../urpmi_.c:206 +#: ../urpmi_.c:216 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "O que pode ser feito com arquivos rpm binários ao usar --install-src" -#: ../urpmi_.c:213 +#: ../urpmi_.c:223 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Não foi possível criar o diretório [%s] para relatório de falhas" -#: ../urpmi_.c:227 +#: ../urpmi_.c:237 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "usando o ambiente específico em %s\n" -#: ../urpmi_.c:238 +#: ../urpmi_.c:248 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Apenas o super-usuário tem permissão para instalar pacotes" -#: ../urpmi_.c:339 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Um dos seguintes pacotes são necessários para instalar %s:" -#: ../urpmi_.c:340 +#: ../urpmi_.c:350 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Um dos pacotes a seguir é necessário:" -#: ../urpmi_.c:348 +#: ../urpmi_.c:358 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Qual é a sua escolha? (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:351 +#: ../urpmi_.c:361 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Desculpe, má escolha, tente novamente\n" -#: ../urpmi_.c:371 +#: ../urpmi_.c:381 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -871,31 +1279,31 @@ msgstr "" "%s\n" "Concorda ?" -#: ../urpmi_.c:394 +#: ../urpmi_.c:402 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "para instalar %s" -#: ../urpmi_.c:399 +#: ../urpmi_.c:407 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "devido a não satisfazer %s" -#: ../urpmi_.c:401 +#: ../urpmi_.c:409 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "devido estar faltando %s" -#: ../urpmi_.c:406 +#: ../urpmi_.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s conflita com %s" -#: ../urpmi_.c:408 +#: ../urpmi_.c:416 msgid "unrequested" msgstr "não requisitado" -#: ../urpmi_.c:413 +#: ../urpmi_.c:421 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -906,7 +1314,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Concorda ?" -#: ../urpmi_.c:451 ../urpmi_.c:460 +#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:466 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -915,7 +1323,7 @@ msgstr "" "Para satisfazer as dependências, os seguintes pacotes irão ser instalados (%" "d MB)" -#: ../urpmi_.c:457 +#: ../urpmi_.c:463 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -924,24 +1332,34 @@ msgstr "" "Você precisa ser root para instalar as seguintes dependências :\n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:479 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:483 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "incapaz de obter a pacotes fonte, abortando" -#: ../urpmi_.c:503 +#: ../urpmi_.c:495 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% de %s completo, ETA = %s, velocidade = %s" + +#: ../urpmi_.c:498 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% completo, velocidade = %s" + +#: ../urpmi_.c:507 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Favor inserir a mídia chamada \"%s\" no dispositivo [%s]" -#: ../urpmi_.c:504 +#: ../urpmi_.c:508 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Aperte enter quando estiver pronto..." -#: ../urpmi_.c:525 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Os seguintes pacotes contém assinaturas erradas" -#: ../urpmi_.c:526 +#: ../urpmi_.c:528 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Você deseja continuar com a instalação ?" @@ -1179,281 +1597,23 @@ msgstr "Tente urpmf --help para mais opções" msgid "no full media list was found" msgstr "Nenhuma lista completa de mídia foi encontrada" -#~ msgid "syntax error in config file at line %s" -#~ msgstr "Erro de sintaxe no config file na linha %s" - -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -#~ msgstr "Mídia \"%s\" tentou usar uma hdlist já usada, mídia ignorada." - -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -#~ msgstr "mídia \"%s\" tentou usar uma lista já usada, mídia ignorada." - -#~ msgid "" -#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " -#~ "another medium" -#~ msgstr "" -#~ "Incapaz de lidar com a mídia \"%s\" porque o arquivo está sendo usado por " -#~ "outra mídia" - -#~ msgid "" -#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -#~ msgstr "" -#~ "Não consegui usar nome \"%s\" para mídia não-nomeada, porque já está em " -#~ "uso." - -#~ msgid "" -#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -#~ msgstr "" -#~ "Não consegui usar a mídia \"%s\" porque nenhum arquivo lista [%s] existe." - -#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -#~ msgstr "Não consegui determinar a mídia deste arquivo hdlist [%s]" - -#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "Nõa consegui acessar o arquivo hdlist de \"%s\", mídia ignorada" - -#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "Não consegui acessar lista de \"%s\", mídia ignorada." - -#~ msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -#~ msgstr "Tentando contornar mídia existente \"%s\", evitando" - -#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "Não consegui encontrar arquivo hdlist para \"%s\", mídia ignorada." - -#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "Não consegui encontrar a lista para \"%s\", mídia ignorada." - -#~ msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "Incorente lista de arquivos para \"%s\", mídia ignorada" - -#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "Não consegui inspecionar a lista de arquivos \"%s\", mídia ignorada" - -#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "Muitos pontos de montagem para a mídia removível \"%s\"" - -#~ msgid "taking removable device as \"%s\"" -#~ msgstr "tirando dispositivos removíveis como \"%s\"" - -#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -#~ msgstr "Usando diferentes dispositivos removíveis [%s] para \"%s\"" - -#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "Não consegui adquirir caminhos para mídia removível \"%s\"" +#~ msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" +#~ msgstr "curl falhou: saiu com %d ou sinal %d\n" -#~ msgid "unable to write config file [%s]" -#~ msgstr "Não consegui escrever arquivo config [%s]" +#~ msgid "rsync is missing\n" +#~ msgstr "rsync está faltando\n" -#~ msgid "write config file [%s]" -#~ msgstr "Escreve o arquivo config [%s]" +#~ msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" +#~ msgstr "rsync falhou: saiu com %d ou sinal %d\n" -#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -#~ msgstr "incapaz de processar \"%s\" no arquivo [%s]" +#~ msgid "ssh is missing\n" +#~ msgstr "ssh está faltando\n" -#, fuzzy -#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]" -#~ msgstr "Examinando download paralelo do arquivo [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "found parallel handler for nodes: %s" -#~ msgstr "É possível download paralelo para os nodes: %s" - -#~ msgid "using associated media for parallel mode: %s" -#~ msgstr "usando a mídia associada para o modo paralelo : %s" - -#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -#~ msgstr "incapaz de usar opção paralela \"%s\"" - -#~ msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -#~ msgstr "--synthesis não pode ser usada com --media, --update ou --parallel" - -#~ msgid "examining hdlist file [%s]" -#~ msgstr "Examinando arquivo hdlist [%s]" - -#~ msgid "examining synthesis file [%s]" -#~ msgstr "Examinando arquivo síntese [%s]" - -#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "problema ao ler o arquivo hdlist da mídia \"%s\"" - -#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "Problema lendo arquivo síntese da mídia \"%s\"" - -#~ msgid "medium \"%s\" already exists" -#~ msgstr "Mídia \"%s\" já existe" - -#~ msgid "added medium %s" -#~ msgstr "Mídia adicionada %s" - -#~ msgid "unable to access first installation medium" -#~ msgstr "Não consegui acessar a primeira mídia de instalação." - -#~ msgid "copying hdlists file..." -#~ msgstr "Copiando arquivo hdlist..." - -#~ msgid "...copying done" -#~ msgstr "..cópa feita" - -#~ msgid "" -#~ "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -#~ "found)" -#~ msgstr "" -#~ "Não consegui acessar primeira mídia de instalação (nenhum arquivo base/" -#~ "hdlist Mandrake encontrado)" - -#~ msgid "retrieving hdlists file..." -#~ msgstr "Adquirindo arquivo hdlist..." - -#~ msgid "...retrieving done" -#~ msgstr "..aquisição completa" - -#~ msgid "...retrieving failed: %s" -#~ msgstr "Aquisição falhou: %s" - -#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -#~ msgstr "Descrição inválida \"%s\" no arquivo hdlists" - -#~ msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -#~ msgstr "Tentando selecionar mídia inexistente \"%s\"" - -#~ msgid "\"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\"" - -#~ msgid "selecting multiple media: %s" -#~ msgstr "selecionando múltiplas mídias: %s" - -#~ msgid "removing medium \"%s\"" -#~ msgstr "Removendo a mídua \"%s\"" - -#~ msgid "urpmi database locked" -#~ msgstr "Base de dados urpmi trancada." - -#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" -#~ msgstr "Incapaz de acessar mídia \"%s\"" - -#~ msgid "copying description file of \"%s\"..." -#~ msgstr "Copiando o arquivo de descrição de \"%s\"..." - -#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -#~ msgstr "copiando fonte hdlist (ou síntese) de \"%s\"..." - -#~ msgid "copy of [%s] failed" -#~ msgstr "cópia de [%s] falhou" - -#~ msgid "examining MD5SUM file" -#~ msgstr "Examinando arquivo MD5SUM" - -#~ msgid "copying source list of \"%s\"..." -#~ msgstr "Copiando a lista fonte de \"%s\"..." - -#~ msgid "reading rpm files from [%s]" -#~ msgstr "lendo arquivos rpms de [%s]" - -#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -#~ msgstr "não consegui ler arquivos rpm de: [%s]: %s" - -#~ msgid "no rpm files found from [%s]" -#~ msgstr "nenhum arquivo rpm encontrado em [%s]" - -#~ msgid "retrieving descripti#, fuzzyon file of \"%s\"..." -#~ msgstr "Conseguindo o arquivo de descrição para \"%s\"..." - -#~ msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -#~ msgstr "Adquirindo a fonte hdlist (ou a síntese) de \"%s\"..." - -#~ msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -#~ msgstr "Aquisição da fonte hdlist (ou síntese) falhou" - -#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -#~ msgstr "Nenhum arquivo hdlist encontrado para a mídia \"%s\"" - -#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -#~ msgstr "arquivo [%s] já está em uso no mesmo meio \"%s\"" - -#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -#~ msgstr "Incapaz de atualizar arquivo hdlist de \"%s\"" - -#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" -#~ msgstr "incapaz de criar mídia \"%s\"" - -#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "Escrevendo a lista de arquivos para a mídia \"%s\"" - -#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -#~ msgstr "Nada escrito na lista para \"%s\"" - -#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -#~ msgstr "fazendo segundo passo para calcular dependências\n" - -#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" -#~ msgstr "Lendo cabeçalhos da mídia \"%s\"" - -#~ msgid "building hdlist [%s]" -#~ msgstr "Construindo hdlist [%s]" - -#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "Construído arquivo hdlist síntese para mídia \"%s\"" - -#~ msgid "found %d headers in cache" -#~ msgstr "Encontrado %d cabeçalhos no cache." - -#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" -#~ msgstr "Removendo %d cabeçalhos obsoletos no cache." - -#~ msgid "mounting %s" -#~ msgstr "Montando %s" - -#~ msgid "unmounting %s" -#~ msgstr "Desmontando %s" - -#~ msgid "relocated %s entries in depslist" -#~ msgstr "entradas %s realocadas na depslist" - -#~ msgid "no entries relocated in depslist" -#~ msgstr "Nenhuma entrada realocada em depslist" - -#~ msgid "invalid rpm file name [%s]" -#~ msgstr "Nome rpm inválido [%s]" - -#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -#~ msgstr "Adquirindo o arquivo rpm [%s]...." - -#~ msgid "error registering local packages" -#~ msgstr "Erro registrando pacotes locais" - -#~ msgid "no package named %s" -#~ msgstr "Nenhum nome de pacote %s" - -#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -#~ msgstr "Existem múltiplos pacotes com o mesmo nome rpm \"%s\"" - -#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -#~ msgstr "Não consegui ler corretamente [%s] no valor \"%s\"" - -#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -#~ msgstr "a mídia \"%s\" não define uma localização para arquivos rpm" - -#~ msgid "package %s is not found." -#~ msgstr "Pacote %s não encontrado." - -#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" -#~ msgstr "Mídia \"%s\" não está selecionada" - -#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -#~ msgstr "Não consegui ler o arquivo rpm [%s] para a mídia \"%s\"" - -#~ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -#~ msgstr "Mídia incoerente \"%s\" marcada como removível, porém não é." - -#~ msgid "malformed input: [%s]" -#~ msgstr "Entrada mal construída: [%s]" - -#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -#~ msgstr "Adquirindo os arquivos rpm da mídia \"%s\"..." +#~ msgid "syntax error in config file at line %s" +#~ msgstr "Erro de sintaxe no config file na linha %s" -#~ msgid "Preparing..." -#~ msgstr "Preparando..." +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +#~ msgstr "Mídia \"%s\" tentou usar uma hdlist já usada, mídia ignorada." #~ msgid "Remove them all?" #~ msgstr "Remove todos?" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 19:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 19:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-24 00:08--200\n" "Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiu.constantin@gmx.net>\n" "Language-Team: romanian <rtfs-project@lists.sourceforge.net>\n" @@ -29,34 +29,30 @@ msgstr "" "Instalare automatã a pachetelor...\n" "Aþi cerut instalarea pachetului %s\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:461 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:467 msgid "Is this OK?" msgstr "Este OK?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:373 ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:464 -#: ../urpmi_.c:506 ../urpmi_.c:533 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:122 msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 -#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:123 msgid "Cancel" msgstr "Renunþã" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:378 ../urpmi_.c:420 -#: ../urpmi_.c:469 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:386 ../urpmi_.c:426 +#: ../urpmi_.c:473 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 -#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:387 ../urpmi_.c:427 +#: ../urpmi_.c:474 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "DdYy" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 -#: ../urpmi_.c:471 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:388 ../urpmi_.c:428 +#: ../urpmi_.c:475 msgid " (Y/n) " msgstr " (D/n) " @@ -102,63 +98,480 @@ msgstr "wget eºuat: ieºire cu %d sau semnal %d\n" msgid "curl is missing\n" msgstr "curl lipseºte\n" -#: ../urpm.pm_.c:373 +#: ../urpm.pm_.c:556 #, c-format -msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "curl eºuat: ieºire cu %d sau semnal %d\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:377 ../urpm.pm_.c:419 -msgid "rsync is missing\n" -msgstr "rsync lipseºte\n" +#: ../urpm.pm_.c:572 +#, c-format +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:416 ../urpm.pm_.c:458 +#: ../urpm.pm_.c:578 #, c-format -msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "rsync eºuat: ieºire cu %d sau semnal %d\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:420 -msgid "ssh is missing\n" -msgstr "ssh lipseºte\n" +#: ../urpm.pm_.c:585 +#, c-format +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:467 ../urpmi_.c:491 +#: ../urpm.pm_.c:589 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% din %s terminat, ETA = %s, viteza = %s" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:598 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "nu pot accesa fiºierul rpm [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:469 ../urpmi_.c:494 +#: ../urpm.pm_.c:600 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "nu pot accesa fiºierul rpm [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:614 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% terminat, viteza = %s" +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:622 +#, c-format +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:628 +#, c-format +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:651 +#, c-format +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:659 +#, c-format +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:690 +#, c-format +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:691 +#, c-format +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:695 +#, c-format +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:700 ../urpm.pm_.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "Nu pot creea mediul \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:716 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "nu pot accesa fiºierul rpm [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:735 +#, c-format +msgid "write config file [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:755 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "nu pot accesa fiºierul rpm [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:766 +#, c-format +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:776 +#, c-format +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:780 +#, c-format +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:784 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "Nu pot actualiza mediul \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:795 +#, fuzzy +msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +msgstr "--list-nodes poate fi folosit numai cu --parallel" + +#: ../urpm.pm_.c:811 ../urpm.pm_.c:819 ../urpm.pm_.c:834 ../urpm.pm_.c:1104 +#: ../urpm.pm_.c:1214 ../urpm.pm_.c:1391 ../urpm.pm_.c:1454 ../urpm.pm_.c:1472 +#: ../urpm.pm_.c:1619 +#, c-format +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:815 ../urpm.pm_.c:830 ../urpm.pm_.c:1101 ../urpm.pm_.c:1210 +#: ../urpm.pm_.c:1387 ../urpm.pm_.c:1460 ../urpm.pm_.c:1466 ../urpm.pm_.c:1543 +#: ../urpm.pm_.c:1614 +#, c-format +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:825 +#, c-format +msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:837 ../urpm.pm_.c:1108 ../urpm.pm_.c:1218 ../urpm.pm_.c:1395 +#: ../urpm.pm_.c:1546 +#, c-format +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2433 ../urpm.pm_.c:2517 +#: ../urpm.pm_.c:852 ../urpm.pm_.c:2019 ../urpm.pm_.c:2441 ../urpm.pm_.c:2525 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "nu pot deschide rpmdb" -#: ../urpm.pm_.c:2440 +#: ../urpm.pm_.c:890 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:918 +#, c-format +msgid "added medium %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:933 +#, fuzzy +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "nu pot accesa fiºierul rpm [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:937 +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1178 ../urpm.pm_.c:1233 +msgid "...copying done" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1175 ../urpm.pm_.c:1233 +#, fuzzy +msgid "...copying failed" +msgstr "copierea a eºuat: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:941 ../urpm.pm_.c:959 ../urpm.pm_.c:984 +msgid "" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:947 +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:953 ../urpm.pm_.c:1291 ../urpm.pm_.c:1353 ../urpm.pm_.c:1855 +#: ../urpm.pm_.c:2352 +msgid "...retrieving done" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:955 ../urpm.pm_.c:1347 ../urpm.pm_.c:1858 ../urpm.pm_.c:2355 +#, fuzzy, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "ªtergere nereuºitã" + +#: ../urpm.pm_.c:975 +#, c-format +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1017 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +msgstr "Nu pot creea mediul \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "\"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1035 +#, c-format +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1081 ../urpm.pm_.c:2270 +msgid "urpmi database locked" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:2281 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "Nu pot creea mediul \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1163 +#, c-format +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1171 +#, c-format +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1182 +#, fuzzy, c-format +msgid "copy of [%s] failed" +msgstr "copierea a eºuat: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1187 ../urpm.pm_.c:1366 +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1231 +#, c-format +msgid "copying source list of \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1248 +#, c-format +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1267 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "nu pot accesa fiºierul rpm [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1272 +#, c-format +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1285 +#, c-format +msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1300 +#, c-format +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1425 +msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1432 +#, c-format +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1444 ../urpm.pm_.c:1496 +#, c-format +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "Nu pot actualiza mediul \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1519 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "Nu pot creea mediul \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1526 +#, c-format +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1528 +#, c-format +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1578 +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1592 +#, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1597 +#, c-format +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1609 ../urpm.pm_.c:1628 +#, c-format +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1647 +#, c-format +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1651 +#, c-format +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1798 +#, fuzzy, c-format +msgid "mounting %s" +msgstr "instalez %s\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1811 +#, c-format +msgid "unmounting %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1833 +#, c-format +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1834 +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1847 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "nu pot accesa fiºierul rpm [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1853 +#, c-format +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1860 ../urpm.pm_.c:2479 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "nu pot accesa fiºierul rpm [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1865 +#, fuzzy +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "nu pot accesa fiºierul rpm [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1868 +msgid "error registering local packages" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1960 +#, fuzzy, c-format +msgid "no package named %s" +msgstr "pachete necunoscute " + +#: ../urpm.pm_.c:1963 ../urpme_.c:88 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Urmãtoarele pachete conþin %s: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:2105 ../urpm.pm_.c:2137 ../urpm.pm_.c:2159 +#, c-format +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2147 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "Nu pot creea mediul \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:2171 +#, c-format +msgid "" +"medium \"%s\" use an invalid list file (mirror is problably not up-to-date, " +"trying to use alternate method)" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2174 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2183 +#, c-format +msgid "package %s is not found." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2231 ../urpm.pm_.c:2234 ../urpm.pm_.c:2256 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2249 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "Nu pot creea mediul \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:2260 +#, c-format +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2337 +#, c-format +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2344 +#, c-format +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2417 +msgid "Preparing..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2448 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "nu pot ºterge pachetul %s" -#: ../urpm.pm_.c:2449 +#: ../urpm.pm_.c:2457 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "nu pot instala pachetul %s" -#: ../urpm.pm_.c:2458 +#: ../urpm.pm_.c:2466 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "%s e cerut de %s" -#: ../urpm.pm_.c:2459 +#: ../urpm.pm_.c:2467 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s e în conflict cu %s" -#: ../urpm.pm_.c:2471 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "nu pot accesa fiºierul rpm [%s]" - #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -249,11 +662,6 @@ msgstr "pachet necunoscut " msgid "unknown packages" msgstr "pachete necunoscute " -#: ../urpme_.c:88 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Urmãtoarele pachete conþin %s: %s" - #: ../urpme_.c:93 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -437,10 +845,6 @@ msgstr "" "rãspunsul este:\n" "%s\n" -#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', -#. Translator: and 'removable:' must not be translated! -#. Translator: neither the ``with''. -#. Translator: only what is between <brakets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia_.c:44 msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" @@ -827,49 +1231,49 @@ msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " numele sau fiºierele rpm date în linia de comandã vor fi instalate.\n" -#: ../urpmi_.c:187 +#: ../urpmi_.c:197 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: opþiune necunoscutã \"-%s\", verificaþi folosirea cu --help\n" -#: ../urpmi_.c:206 +#: ../urpmi_.c:216 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "Ce se poate face cu fiºierele rpm binare când se foloseºte --install-src" -#: ../urpmi_.c:213 +#: ../urpmi_.c:223 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Nu pot creea directorul [%s] pentru raportul de erori" -#: ../urpmi_.c:227 +#: ../urpmi_.c:237 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "folosind mediul specific pe %s\n" -#: ../urpmi_.c:238 +#: ../urpmi_.c:248 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Doar superutilizatorul poate instala pachete" -#: ../urpmi_.c:339 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Unul din urmãtoarele pachete e necesar pt. instalarea %s:" -#: ../urpmi_.c:340 +#: ../urpmi_.c:350 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Unul din urmãtoarele pachete e necesar:" -#: ../urpmi_.c:348 +#: ../urpmi_.c:358 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Ce alegeþi? (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:351 +#: ../urpmi_.c:361 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Aþi ales greºit, încercaþi din nou\n" -#: ../urpmi_.c:371 +#: ../urpmi_.c:381 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -880,31 +1284,31 @@ msgstr "" "%s\n" "Sunteþi de acord?" -#: ../urpmi_.c:394 +#: ../urpmi_.c:402 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "pentru a instala %s" -#: ../urpmi_.c:399 +#: ../urpmi_.c:407 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "datoritã %s nesatisfãcute" -#: ../urpmi_.c:401 +#: ../urpmi_.c:409 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "datoritã %s lipsã" -#: ../urpmi_.c:406 +#: ../urpmi_.c:414 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "datorita %s în conflict" -#: ../urpmi_.c:408 +#: ../urpmi_.c:416 msgid "unrequested" msgstr "necerute" -#: ../urpmi_.c:413 +#: ../urpmi_.c:421 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -915,7 +1319,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Sunteþi de acord?" -#: ../urpmi_.c:451 ../urpmi_.c:460 +#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:466 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -924,7 +1328,7 @@ msgstr "" "Pentru a satisface dependenþele, urmãtoarele pachete vor fi instalate (% d " "MB)" -#: ../urpmi_.c:457 +#: ../urpmi_.c:463 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -934,24 +1338,34 @@ msgstr "" "dependente:\n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:479 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:483 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "Nu pot prelua pachetele sursã, întrerup" -#: ../urpmi_.c:503 +#: ../urpmi_.c:495 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% din %s terminat, ETA = %s, viteza = %s" + +#: ../urpmi_.c:498 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% terminat, viteza = %s" + +#: ../urpmi_.c:507 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Vã rog sã introduceþi mediul numit \"%s\" în dispozitivul [%s]" -#: ../urpmi_.c:504 +#: ../urpmi_.c:508 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Apãsaþi Enter când e gata..." -#: ../urpmi_.c:525 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Urmãtoarele pachete au semnãturi greºite" -#: ../urpmi_.c:526 +#: ../urpmi_.c:528 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Doriþi sã continuaþi instalarea?" @@ -1189,3 +1603,15 @@ msgstr "Folosiþi 'urpmf --help' pentru mai multe informaþii." #: placeholder.h:40 msgid "no full media list was found" msgstr "Nu a fost gãsitã nici o listã media plinã" + +#~ msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" +#~ msgstr "curl eºuat: ieºire cu %d sau semnal %d\n" + +#~ msgid "rsync is missing\n" +#~ msgstr "rsync lipseºte\n" + +#~ msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" +#~ msgstr "rsync eºuat: ieºire cu %d sau semnal %d\n" + +#~ msgid "ssh is missing\n" +#~ msgstr "ssh lipseºte\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 19:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 19:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-22 13:44+0200\n" "Last-Translator: Pavel <acid_jack@ukr.net>\n" "Language-Team: Russian <acid_jack@ukr.net>\n" @@ -30,34 +30,30 @@ msgstr "" "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÐÁËÅÔÏ×...\n" "÷Ù ÚÁÐÒÏÓÉÌÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÕ ÐÁËÅÔÁ %s\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:461 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:467 msgid "Is this OK?" msgstr "üÔÏ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏ?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:373 ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:464 -#: ../urpmi_.c:506 ../urpmi_.c:533 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:122 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 -#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:123 msgid "Cancel" msgstr "ïÔÍÅÎÁ" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:378 ../urpmi_.c:420 -#: ../urpmi_.c:469 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:386 ../urpmi_.c:426 +#: ../urpmi_.c:473 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "îÎNn" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 -#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:387 ../urpmi_.c:427 +#: ../urpmi_.c:474 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "äÄYy" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 -#: ../urpmi_.c:471 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:388 ../urpmi_.c:428 +#: ../urpmi_.c:475 msgid " (Y/n) " msgstr " (ä/Î) " @@ -103,63 +99,480 @@ msgstr "wget ÄÁÌ ÓÂÏÊ: ÚÁ×ÅÒÛÅÎ Ó %d ÉÌÉ ÓÉÇÎÁÌÏÍ %d\n" msgid "curl is missing\n" msgstr "curl ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ\n" -#: ../urpm.pm_.c:373 +#: ../urpm.pm_.c:556 #, c-format -msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "curl ÄÁÌ ÓÂÏÊ: ÚÁ×ÅÒÛÅÎ Ó %d ÉÌÉ ÓÉÇÎÁÌÏÍ %d\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:377 ../urpm.pm_.c:419 -msgid "rsync is missing\n" -msgstr "rsync ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ\n" +#: ../urpm.pm_.c:572 +#, c-format +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:416 ../urpm.pm_.c:458 +#: ../urpm.pm_.c:578 #, c-format -msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "rsync ÄÁÌ ÓÂÏÊ: ÚÁ×ÅÒÛÅÎ Ó %d ÉÌÉ ÓÉÇÎÁÌÏÍ %d\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:420 -msgid "ssh is missing\n" -msgstr "ssh ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ\n" +#: ../urpm.pm_.c:585 +#, c-format +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:467 ../urpmi_.c:491 +#: ../urpm.pm_.c:589 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " ×ÙÐÏÌÎÅÎÏ %s%% ÉÚ %s, ETA = %s, ÓËÏÒÏÓÔØ = %s" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:598 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÏÓÔÕÐ Ë ÆÁÊÌÕ rpm [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:469 ../urpmi_.c:494 +#: ../urpm.pm_.c:600 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÏÓÔÕÐ Ë ÆÁÊÌÕ rpm [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:614 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " ×ÙÐÏÌÎÅÎÏ %s%%, ÓËÏÒÏÓÔØ = %s" +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:622 +#, c-format +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:628 +#, c-format +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:651 +#, c-format +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:659 +#, c-format +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:690 +#, c-format +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:691 +#, c-format +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:695 +#, c-format +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:700 ../urpm.pm_.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:716 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÏÓÔÕÐ Ë ÆÁÊÌÕ rpm [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:735 +#, c-format +msgid "write config file [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:755 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÏÓÔÕÐ Ë ÆÁÊÌÕ rpm [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:766 +#, c-format +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:776 +#, c-format +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:780 +#, c-format +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:784 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÎÏ×ÉÔØ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:795 +#, fuzzy +msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +msgstr "--list-nodes ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ ÔÏÌØËÏ Ó --parallel" + +#: ../urpm.pm_.c:811 ../urpm.pm_.c:819 ../urpm.pm_.c:834 ../urpm.pm_.c:1104 +#: ../urpm.pm_.c:1214 ../urpm.pm_.c:1391 ../urpm.pm_.c:1454 ../urpm.pm_.c:1472 +#: ../urpm.pm_.c:1619 +#, c-format +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:815 ../urpm.pm_.c:830 ../urpm.pm_.c:1101 ../urpm.pm_.c:1210 +#: ../urpm.pm_.c:1387 ../urpm.pm_.c:1460 ../urpm.pm_.c:1466 ../urpm.pm_.c:1543 +#: ../urpm.pm_.c:1614 +#, c-format +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:825 +#, c-format +msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:837 ../urpm.pm_.c:1108 ../urpm.pm_.c:1218 ../urpm.pm_.c:1395 +#: ../urpm.pm_.c:1546 +#, c-format +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2433 ../urpm.pm_.c:2517 +#: ../urpm.pm_.c:852 ../urpm.pm_.c:2019 ../urpm.pm_.c:2441 ../urpm.pm_.c:2525 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ rpmdb" -#: ../urpm.pm_.c:2440 +#: ../urpm.pm_.c:890 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:918 +#, c-format +msgid "added medium %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:933 +#, fuzzy +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÏÓÔÕÐ Ë ÆÁÊÌÕ rpm [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:937 +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1178 ../urpm.pm_.c:1233 +msgid "...copying done" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1175 ../urpm.pm_.c:1233 +#, fuzzy +msgid "...copying failed" +msgstr "ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:941 ../urpm.pm_.c:959 ../urpm.pm_.c:984 +msgid "" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:947 +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:953 ../urpm.pm_.c:1291 ../urpm.pm_.c:1353 ../urpm.pm_.c:1855 +#: ../urpm.pm_.c:2352 +msgid "...retrieving done" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:955 ../urpm.pm_.c:1347 ../urpm.pm_.c:1858 ../urpm.pm_.c:2355 +#, fuzzy, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ" + +#: ../urpm.pm_.c:975 +#, c-format +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1017 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "\"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1035 +#, c-format +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1081 ../urpm.pm_.c:2270 +msgid "urpmi database locked" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:2281 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1163 +#, c-format +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1171 +#, c-format +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1182 +#, fuzzy, c-format +msgid "copy of [%s] failed" +msgstr "ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1187 ../urpm.pm_.c:1366 +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1231 +#, c-format +msgid "copying source list of \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1248 +#, c-format +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1267 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÏÓÔÕÐ Ë ÆÁÊÌÕ rpm [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1272 +#, c-format +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1285 +#, c-format +msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1300 +#, c-format +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1425 +msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1432 +#, c-format +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1444 ../urpm.pm_.c:1496 +#, c-format +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÎÏ×ÉÔØ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1519 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1526 +#, c-format +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1528 +#, c-format +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1578 +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1592 +#, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1597 +#, c-format +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1609 ../urpm.pm_.c:1628 +#, c-format +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1647 +#, c-format +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1651 +#, c-format +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1798 +#, fuzzy, c-format +msgid "mounting %s" +msgstr "ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ %s\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1811 +#, c-format +msgid "unmounting %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1833 +#, c-format +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1834 +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1847 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÏÓÔÕÐ Ë ÆÁÊÌÕ rpm [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1853 +#, c-format +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1860 ../urpm.pm_.c:2479 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÏÓÔÕÐ Ë ÆÁÊÌÕ rpm [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1865 +#, fuzzy +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÏÓÔÕÐ Ë ÆÁÊÌÕ rpm [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1868 +msgid "error registering local packages" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1960 +#, fuzzy, c-format +msgid "no package named %s" +msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÅ ÐÁËÅÔ" + +#: ../urpm.pm_.c:1963 ../urpme_.c:88 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÁËÅÔÙ ÓÏÄÅÒÖÁÔ %s: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:2105 ../urpm.pm_.c:2137 ../urpm.pm_.c:2159 +#, c-format +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2147 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:2171 +#, c-format +msgid "" +"medium \"%s\" use an invalid list file (mirror is problably not up-to-date, " +"trying to use alternate method)" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2174 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2183 +#, c-format +msgid "package %s is not found." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2231 ../urpm.pm_.c:2234 ../urpm.pm_.c:2256 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2249 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:2260 +#, c-format +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2337 +#, c-format +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2344 +#, c-format +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2417 +msgid "Preparing..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2448 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁËÅÔ %s" -#: ../urpm.pm_.c:2449 +#: ../urpm.pm_.c:2457 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁËÅÔ %s" -#: ../urpm.pm_.c:2458 +#: ../urpm.pm_.c:2466 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "%s ÎÕÖÅÎ ÄÌÑ %s" -#: ../urpm.pm_.c:2459 +#: ../urpm.pm_.c:2467 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s ËÏÎÆÌÉËÔÕÅÔ Ó %s" -#: ../urpm.pm_.c:2471 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÏÓÔÕÐ Ë ÆÁÊÌÕ rpm [%s]" - #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -251,11 +664,6 @@ msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÁËÅÔ" msgid "unknown packages" msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÅ ÐÁËÅÔ" -#: ../urpme_.c:88 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÁËÅÔÙ ÓÏÄÅÒÖÁÔ %s: %s" - #: ../urpme_.c:93 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -437,10 +845,6 @@ msgstr "" "ÏÂÒÁÔÎÙÊ ×ÙÚÏ× :\n" "%s\n" -#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', -#. Translator: and 'removable:' must not be translated! -#. Translator: neither the ``with''. -#. Translator: only what is between <brakets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia_.c:44 msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" @@ -829,48 +1233,48 @@ msgstr "" " ÎÁÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÑ ÉÌÉ ÆÁÊÌÙ rpm, ÕËÁÚÁÎÎÙÅ × ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ, ÂÕÄÕÔ " "ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ.\n" -#: ../urpmi_.c:187 +#: ../urpmi_.c:197 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÐÃÉÑ \"-%s\", ÐÒÏ×ÅÒØÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ Ó --help\n" -#: ../urpmi_.c:206 +#: ../urpmi_.c:216 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "þÔÏ ÄÅÌÁÔØ Ó Ä×ÏÉÞÎÙÍÉ ÆÁÊÌÁÍÉ rpm ÐÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ --install-src" -#: ../urpmi_.c:213 +#: ../urpmi_.c:223 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ [%s] ÄÌÑ ÏÔÞÅÔÁ Ï ÏÛÉÂËÅ" -#: ../urpmi_.c:227 +#: ../urpmi_.c:237 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÓÏÂÁÑ ÏÂÏÌÏÞËÁ ÎÁ %s\n" -#: ../urpmi_.c:238 +#: ../urpmi_.c:248 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "ôÏÌØËÏ ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÀ ÒÁÚÒÅÛÁÅÔÓÑ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÐÁËÅÔÙ" -#: ../urpmi_.c:339 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÏÄÉÎ ÉÚ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÐÁËÅÔÏ× %s:" -#: ../urpmi_.c:340 +#: ../urpmi_.c:350 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "îÕÖÅÎ ÏÄÉÎ ÉÚ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÐÁËÅÔÏ×:" -#: ../urpmi_.c:348 +#: ../urpmi_.c:358 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "÷ÁÛ ×ÙÂÏÒ? (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:351 +#: ../urpmi_.c:361 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÎÅÕÄÁÞÎÙÊ ×ÙÂÏÒ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝÅ\n" -#: ../urpmi_.c:371 +#: ../urpmi_.c:381 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -881,31 +1285,31 @@ msgstr "" "%s\n" "×Ù ÓÏÇÌÁÓÎÙ?" -#: ../urpmi_.c:394 +#: ../urpmi_.c:402 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "ÄÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ %s" -#: ../urpmi_.c:399 +#: ../urpmi_.c:407 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "ÉÚ-ÚÁ ÎÅÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÅÎÎÏÓÔÉ %s" -#: ../urpmi_.c:401 +#: ../urpmi_.c:409 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "ÉÚ-ÚÁ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÉÑ %s" -#: ../urpmi_.c:406 +#: ../urpmi_.c:414 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "ÉÚ-ÚÁ ËÏÎÆÌÉËÔÏ× Ó %s" -#: ../urpmi_.c:408 +#: ../urpmi_.c:416 msgid "unrequested" msgstr "ÎÅÚÁÐÒÏÛÅÎÎÙÊ" -#: ../urpmi_.c:413 +#: ../urpmi_.c:421 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -916,7 +1320,7 @@ msgstr "" "%s\n" "×Ù ÓÏÇÌÁÓÎÙ?" -#: ../urpmi_.c:451 ../urpmi_.c:460 +#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:466 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -924,7 +1328,7 @@ msgid "" msgstr "" "äÌÑ ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÅÎÉÑ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ ÂÕÄÕÔ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÁËÅÔÙ (%d íÂ)" -#: ../urpmi_.c:457 +#: ../urpmi_.c:463 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -933,24 +1337,34 @@ msgstr "" "÷ÁÍ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÉÍÅÔØ ÐÒÁ×Á root'Á, ÞÔÏÂÙ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ:\n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:479 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:483 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÓÈÏÄÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ, Á×ÁÒÉÊÎÏÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ" -#: ../urpmi_.c:503 +#: ../urpmi_.c:495 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " ×ÙÐÏÌÎÅÎÏ %s%% ÉÚ %s, ETA = %s, ÓËÏÒÏÓÔØ = %s" + +#: ../urpmi_.c:498 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " ×ÙÐÏÌÎÅÎÏ %s%%, ÓËÏÒÏÓÔØ = %s" + +#: ../urpmi_.c:507 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÓÔÁ×ØÔÅ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ Ó ÉÍÅÎÅÍ \"%s\" × ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï [%s]" -#: ../urpmi_.c:504 +#: ../urpmi_.c:508 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "îÁÖÍÉÔÅ Enter, ËÏÇÄÁ ÂÕÄÅÔÅ ÇÏÔÏ×Ù..." -#: ../urpmi_.c:525 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÁËÅÔÙ ÉÍÅÀÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÅ ÐÏÄÐÉÓÉ" -#: ../urpmi_.c:526 +#: ../urpmi_.c:528 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "öÅÌÁÅÔÅ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÕ?" @@ -1188,3 +1602,15 @@ msgstr "ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ urpmf -help ÄÌÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÈ ÏÐÃÉÊ" #: placeholder.h:40 msgid "no full media list was found" msgstr "ÂÙÌ ÎÁÊÄÅÎ ÎÅÐÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË ÎÁËÏÐÉÔÅÌÅÊ" + +#~ msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" +#~ msgstr "curl ÄÁÌ ÓÂÏÊ: ÚÁ×ÅÒÛÅÎ Ó %d ÉÌÉ ÓÉÇÎÁÌÏÍ %d\n" + +#~ msgid "rsync is missing\n" +#~ msgstr "rsync ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ\n" + +#~ msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" +#~ msgstr "rsync ÄÁÌ ÓÂÏÊ: ÚÁ×ÅÒÛÅÎ Ó %d ÉÌÉ ÓÉÇÎÁÌÏÍ %d\n" + +#~ msgid "ssh is missing\n" +#~ msgstr "ssh ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-03 11:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 19:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-27 20:12+0100\n" "Last-Translator: Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>\n" "Language-Team: sk <i18n@mandrake.sk>\n" @@ -28,34 +28,30 @@ msgstr "" "Automatická in¹talácia balíèkov...\n" "Po¾adujete in¹taláciu balíèka %s\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:461 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:467 msgid "Is this OK?" msgstr "Je to v poriadku?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:373 ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:464 -#: ../urpmi_.c:506 ../urpmi_.c:533 ../urpmi_.c:663 ../urpmi_.c:678 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:122 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 -#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:123 msgid "Cancel" msgstr "Zru¹" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:378 ../urpmi_.c:420 -#: ../urpmi_.c:469 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:386 ../urpmi_.c:426 +#: ../urpmi_.c:473 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 -#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:387 ../urpmi_.c:427 +#: ../urpmi_.c:474 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "YyáÁaA" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 -#: ../urpmi_.c:471 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:388 ../urpmi_.c:428 +#: ../urpmi_.c:475 msgid " (Y/n) " msgstr " (Á/n) " @@ -101,38 +97,460 @@ msgstr "wget neúspe¹ný: skonèil s %d alebo signálom %d\n" msgid "curl is missing\n" msgstr "chýba curl\n" -#: ../urpm.pm_.c:373 +#: ../urpm.pm_.c:556 #, c-format -msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "curl neúspe¹né: ukonèené s %d alebo signálom %d\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:377 ../urpm.pm_.c:419 -msgid "rsync is missing\n" -msgstr "chýba rsync\n" +#: ../urpm.pm_.c:572 +#, c-format +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:416 ../urpm.pm_.c:458 +#: ../urpm.pm_.c:578 #, c-format -msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "rsync neúspe¹ný: ukonèené s %d alebo signálom %d\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:420 -msgid "ssh is missing\n" -msgstr "chýba ssh\n" +#: ../urpm.pm_.c:585 +#, c-format +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:467 ../urpmi_.c:491 +#: ../urpm.pm_.c:589 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% z %s hotové, zostáva = %s, rýchlos» = %s" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:598 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "nemô¾em pristúpi» k rpm súboru [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:469 ../urpmi_.c:494 +#: ../urpm.pm_.c:600 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "nemô¾em pristúpi» k rpm súboru [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:614 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% hotové, rýchlos» = %s" +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:622 +#, c-format +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:628 +#, c-format +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:651 +#, c-format +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:659 +#, c-format +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:690 +#, c-format +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:691 +#, c-format +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:695 +#, c-format +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:700 ../urpm.pm_.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "nemô¾em vytvori» médium \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:716 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "nemô¾em pristúpi» k rpm súboru [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:735 +#, c-format +msgid "write config file [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:755 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "nemô¾em pristúpi» k rpm súboru [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:766 +#, c-format +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:776 +#, c-format +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:780 +#, c-format +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:784 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "nemô¾em aktualizova» médium \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:795 +#, fuzzy +msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +msgstr "--list-nodes nemô¾e by» pou¾ité len s --parallel" + +#: ../urpm.pm_.c:811 ../urpm.pm_.c:819 ../urpm.pm_.c:834 ../urpm.pm_.c:1104 +#: ../urpm.pm_.c:1214 ../urpm.pm_.c:1391 ../urpm.pm_.c:1454 ../urpm.pm_.c:1472 +#: ../urpm.pm_.c:1619 +#, c-format +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:815 ../urpm.pm_.c:830 ../urpm.pm_.c:1101 ../urpm.pm_.c:1210 +#: ../urpm.pm_.c:1387 ../urpm.pm_.c:1460 ../urpm.pm_.c:1466 ../urpm.pm_.c:1543 +#: ../urpm.pm_.c:1614 +#, c-format +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:825 +#, c-format +msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:837 ../urpm.pm_.c:1108 ../urpm.pm_.c:1218 ../urpm.pm_.c:1395 +#: ../urpm.pm_.c:1546 +#, c-format +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2441 ../urpm.pm_.c:2525 +#: ../urpm.pm_.c:852 ../urpm.pm_.c:2019 ../urpm.pm_.c:2441 ../urpm.pm_.c:2525 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "nemô¾em otvori» rpmdb" +#: ../urpm.pm_.c:890 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:918 +#, c-format +msgid "added medium %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:933 +#, fuzzy +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "nemô¾em pristúpi» k rpm súboru [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:937 +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1178 ../urpm.pm_.c:1233 +msgid "...copying done" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1175 ../urpm.pm_.c:1233 +#, fuzzy +msgid "...copying failed" +msgstr "kopírovanie zlyhalo: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:941 ../urpm.pm_.c:959 ../urpm.pm_.c:984 +msgid "" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:947 +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:953 ../urpm.pm_.c:1291 ../urpm.pm_.c:1353 ../urpm.pm_.c:1855 +#: ../urpm.pm_.c:2352 +msgid "...retrieving done" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:955 ../urpm.pm_.c:1347 ../urpm.pm_.c:1858 ../urpm.pm_.c:2355 +#, fuzzy, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "Odstránenie nebolo úspe¹né" + +#: ../urpm.pm_.c:975 +#, c-format +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1017 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +msgstr "nemô¾em vytvori» médium \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "\"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1035 +#, c-format +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1081 ../urpm.pm_.c:2270 +msgid "urpmi database locked" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:2281 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "nemô¾em vytvori» médium \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1163 +#, c-format +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1171 +#, c-format +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1182 +#, fuzzy, c-format +msgid "copy of [%s] failed" +msgstr "kopírovanie zlyhalo: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1187 ../urpm.pm_.c:1366 +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1231 +#, c-format +msgid "copying source list of \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1248 +#, c-format +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1267 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "nemô¾em pristúpi» k rpm súboru [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1272 +#, c-format +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1285 +#, c-format +msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1300 +#, c-format +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1425 +msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1432 +#, c-format +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1444 ../urpm.pm_.c:1496 +#, c-format +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "nemô¾em aktualizova» médium \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1519 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "nemô¾em vytvori» médium \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1526 +#, c-format +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1528 +#, c-format +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1578 +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1592 +#, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1597 +#, c-format +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1609 ../urpm.pm_.c:1628 +#, c-format +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1647 +#, c-format +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1651 +#, c-format +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1798 +#, fuzzy, c-format +msgid "mounting %s" +msgstr "in¹talujem %s\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1811 +#, c-format +msgid "unmounting %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1833 +#, c-format +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1834 +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1847 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "nemô¾em pristúpi» k rpm súboru [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1853 +#, c-format +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1860 ../urpm.pm_.c:2479 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "nemô¾em pristúpi» k rpm súboru [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1865 +#, fuzzy +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "nemô¾em pristúpi» k rpm súboru [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1868 +msgid "error registering local packages" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1960 +#, fuzzy, c-format +msgid "no package named %s" +msgstr "neznáme balíèky" + +#: ../urpm.pm_.c:1963 ../urpme_.c:88 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Nasledujúce balíèky obsahujú %s: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:2105 ../urpm.pm_.c:2137 ../urpm.pm_.c:2159 +#, c-format +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2147 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "nemô¾em vytvori» médium \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:2171 +#, c-format +msgid "" +"medium \"%s\" use an invalid list file (mirror is problably not up-to-date, " +"trying to use alternate method)" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2174 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2183 +#, c-format +msgid "package %s is not found." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2231 ../urpm.pm_.c:2234 ../urpm.pm_.c:2256 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2249 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "nemô¾em vytvori» médium \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:2260 +#, c-format +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2337 +#, c-format +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2344 +#, c-format +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2417 +msgid "Preparing..." +msgstr "" + #: ../urpm.pm_.c:2448 #, c-format msgid "unable to remove package %s" @@ -153,11 +571,6 @@ msgstr "%s je potrebný pre %s" msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s konfliktuje s %s" -#: ../urpm.pm_.c:2479 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "nemô¾em pristúpi» k rpm súboru [%s]" - #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -247,11 +660,6 @@ msgstr "neznámy balíèek" msgid "unknown packages" msgstr "neznáme balíèky" -#: ../urpme_.c:88 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Nasledujúce balíèky obsahujú %s: %s" - #: ../urpme_.c:93 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -427,10 +835,6 @@ msgstr "" "callback je :\n" "%s\n" -#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', -#. Translator: and 'removable:' must not be translated! -#. Translator: neither the ``with''. -#. Translator: only what is between <brakets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia_.c:44 msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" @@ -803,48 +1207,48 @@ msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " mená alebo rpm súbory zadané z príkazového riadku budú nain¹talované.\n" -#: ../urpmi_.c:187 +#: ../urpmi_.c:197 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: neznáma voµba \"-%s\", pou¾itie zistíte s --help\n" -#: ../urpmi_.c:206 +#: ../urpmi_.c:216 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "Èo mô¾e by» vykonané s binárnymi rpm súbormy pri pou¾ití --install-src" -#: ../urpmi_.c:213 +#: ../urpmi_.c:223 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Nemô¾em vytvori» adresár [%s] pre ohlásenie chyby" -#: ../urpmi_.c:227 +#: ../urpmi_.c:237 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "pou¾itie ¹pecifického prostredia na %s\n" -#: ../urpmi_.c:238 +#: ../urpmi_.c:248 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "In¹talova» balíky má dovolené len superu¾ívateµ" -#: ../urpmi_.c:339 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Jeden z nasledujúcich balíkov je potrebné nain¹talova» %s:" -#: ../urpmi_.c:340 +#: ../urpmi_.c:350 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Jeden z nasledujúcich balíkov je potrebný:" -#: ../urpmi_.c:348 +#: ../urpmi_.c:358 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Vá¹ výber? (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:351 +#: ../urpmi_.c:361 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Prepáète, zlá voµba, skúste znova\n" -#: ../urpmi_.c:371 +#: ../urpmi_.c:381 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -855,31 +1259,31 @@ msgstr "" "%s\n" "súhlasíte ?" -#: ../urpmi_.c:394 +#: ../urpmi_.c:402 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "pre in¹taláciu balíèka %s" -#: ../urpmi_.c:399 +#: ../urpmi_.c:407 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "kvôli neuspokojenému %s" -#: ../urpmi_.c:401 +#: ../urpmi_.c:409 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "kvôli chýbajucemu %s" -#: ../urpmi_.c:406 +#: ../urpmi_.c:414 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "kvôli konfliktom s %s" -#: ../urpmi_.c:408 +#: ../urpmi_.c:416 msgid "unrequested" msgstr "nepo¾adovaný" -#: ../urpmi_.c:413 +#: ../urpmi_.c:421 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -890,7 +1294,7 @@ msgstr "" "%s\n" "súhlasíte ?" -#: ../urpmi_.c:451 ../urpmi_.c:460 +#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:466 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -899,7 +1303,7 @@ msgstr "" "Kvôli zachovaniu závislostí, by mali by» nain¹talované nasledujúce balíky (%" "d MB)" -#: ../urpmi_.c:457 +#: ../urpmi_.c:463 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -908,26 +1312,36 @@ msgstr "" "Musíte by» root ak chcete nain¹talova» tieto aktualizácie:\n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:479 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:483 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "nemô¾em získa» zdrojové balíèky, preru¹ujem" +#: ../urpmi_.c:495 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% z %s hotové, zostáva = %s, rýchlos» = %s" + +#: ../urpmi_.c:498 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% hotové, rýchlos» = %s" + # **************fix me**************** -#: ../urpmi_.c:503 +#: ../urpmi_.c:507 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Prosím vlo¾te médium \"%s\" do zariadenia [%s]" # ******************fix me*********** -#: ../urpmi_.c:504 +#: ../urpmi_.c:508 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Stlaète Enter..." -#: ../urpmi_.c:525 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Nasledujúce balíèky obsahujú zle signatúry" -#: ../urpmi_.c:526 +#: ../urpmi_.c:528 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Chcete pokraèova» v in¹talácii ?" @@ -1151,3 +1565,15 @@ msgstr "skúste urpmf --help pre zobrazenie mo¾ností" #: placeholder.h:40 msgid "no full media list was found" msgstr "nebol nájdený naplnený zoznam médií" + +#~ msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" +#~ msgstr "curl neúspe¹né: ukonèené s %d alebo signálom %d\n" + +#~ msgid "rsync is missing\n" +#~ msgstr "chýba rsync\n" + +#~ msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" +#~ msgstr "rsync neúspe¹ný: ukonèené s %d alebo signálom %d\n" + +#~ msgid "ssh is missing\n" +#~ msgstr "chýba ssh\n" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 19:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-27 10:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 19:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-03-05 10:49+0100\n" "Last-Translator: Tadej Panjtar <panjtar@email.si>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -29,34 +29,30 @@ msgstr "" "Samodejno name¹èanje paketov\n" "Vi ste zahtevali namestitev paketa %s\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:461 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:467 msgid "Is this OK?" msgstr "Je to v redu?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:373 ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:464 -#: ../urpmi_.c:506 ../urpmi_.c:533 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:122 msgid "Ok" msgstr "V redu" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 -#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:123 msgid "Cancel" msgstr "Preklièi" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:378 ../urpmi_.c:420 -#: ../urpmi_.c:469 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:386 ../urpmi_.c:426 +#: ../urpmi_.c:473 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 -#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:387 ../urpmi_.c:427 +#: ../urpmi_.c:474 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "Dd" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 -#: ../urpmi_.c:471 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:388 ../urpmi_.c:428 +#: ../urpmi_.c:475 msgid " (Y/n) " msgstr "(D/n)" @@ -85,9 +81,9 @@ msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "nemogoèe obravnavati protokol: %s" #: ../urpm.pm_.c:246 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copy failed: %s" -msgstr "scp spodletel na gostitelju %s" +msgstr "spodletelo kopiranje %s" #: ../urpm.pm_.c:251 msgid "wget is missing\n" @@ -102,63 +98,480 @@ msgstr "wget je neuspel: konèal se je z %d ali signalom %d\n" msgid "curl is missing\n" msgstr "curl je pogra¹an ni (name¹èen na sistemu)\n" -#: ../urpm.pm_.c:373 +#: ../urpm.pm_.c:556 #, c-format -msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "curl je neuspel: konèal se je z %d ali signalom %d\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:377 ../urpm.pm_.c:419 -msgid "rsync is missing\n" -msgstr "rsync je pogra¹an (ni name¹èen na sistemu)\n" +#: ../urpm.pm_.c:572 +#, c-format +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:416 ../urpm.pm_.c:458 +#: ../urpm.pm_.c:578 #, c-format -msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "rsyns je neuspel: konèal se je z %d ali signalom %d\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:420 -msgid "ssh is missing\n" -msgstr "ssh je pogra¹an (ni name¹èen na sistemu)\n" +#: ../urpm.pm_.c:585 +#, c-format +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:467 ../urpmi_.c:491 +#: ../urpm.pm_.c:589 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% od %s konèano ETA= %s, hitrost= %s" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:598 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "nemogoèe je dostopati do rpm datoteke [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:600 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "nemogoèe je dostopati do rpm datoteke [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:469 ../urpmi_.c:494 +#: ../urpm.pm_.c:614 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% konèano, hitrost = %s" +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:622 +#, c-format +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:628 +#, c-format +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:651 +#, c-format +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:659 +#, c-format +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:690 +#, c-format +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:691 +#, c-format +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:695 +#, c-format +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:700 ../urpm.pm_.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "nemogoèe je kreirati medij \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:716 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "nemogoèe je dostopati do rpm datoteke [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:735 +#, c-format +msgid "write config file [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:755 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "nemogoèe je dostopati do rpm datoteke [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:766 +#, c-format +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:776 +#, c-format +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:780 +#, c-format +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:784 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "nemogoèe je posodobiti medij \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:795 +#, fuzzy +msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +msgstr "--list-nodes je lahko uporabljeno samo z --parallel" + +#: ../urpm.pm_.c:811 ../urpm.pm_.c:819 ../urpm.pm_.c:834 ../urpm.pm_.c:1104 +#: ../urpm.pm_.c:1214 ../urpm.pm_.c:1391 ../urpm.pm_.c:1454 ../urpm.pm_.c:1472 +#: ../urpm.pm_.c:1619 +#, c-format +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:815 ../urpm.pm_.c:830 ../urpm.pm_.c:1101 ../urpm.pm_.c:1210 +#: ../urpm.pm_.c:1387 ../urpm.pm_.c:1460 ../urpm.pm_.c:1466 ../urpm.pm_.c:1543 +#: ../urpm.pm_.c:1614 +#, c-format +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:825 +#, c-format +msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:837 ../urpm.pm_.c:1108 ../urpm.pm_.c:1218 ../urpm.pm_.c:1395 +#: ../urpm.pm_.c:1546 +#, c-format +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2433 ../urpm.pm_.c:2517 +#: ../urpm.pm_.c:852 ../urpm.pm_.c:2019 ../urpm.pm_.c:2441 ../urpm.pm_.c:2525 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "nemogoèe odpreti rpmdb" -#: ../urpm.pm_.c:2440 +#: ../urpm.pm_.c:890 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:918 +#, c-format +msgid "added medium %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:933 +#, fuzzy +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "nemogoèe je dostopati do rpm datoteke [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:937 +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1178 ../urpm.pm_.c:1233 +msgid "...copying done" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1175 ../urpm.pm_.c:1233 +#, fuzzy +msgid "...copying failed" +msgstr "spodletelo kopiranje %s" + +#: ../urpm.pm_.c:941 ../urpm.pm_.c:959 ../urpm.pm_.c:984 +msgid "" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:947 +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:953 ../urpm.pm_.c:1291 ../urpm.pm_.c:1353 ../urpm.pm_.c:1855 +#: ../urpm.pm_.c:2352 +msgid "...retrieving done" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:955 ../urpm.pm_.c:1347 ../urpm.pm_.c:1858 ../urpm.pm_.c:2355 +#, fuzzy, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "Odstranjevanje je spodletelo " + +#: ../urpm.pm_.c:975 +#, c-format +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1017 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +msgstr "nemogoèe je kreirati medij \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "\"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1035 +#, c-format +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1081 ../urpm.pm_.c:2270 +msgid "urpmi database locked" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:2281 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "nemogoèe je kreirati medij \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1163 +#, c-format +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1171 +#, c-format +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1182 +#, fuzzy, c-format +msgid "copy of [%s] failed" +msgstr "spodletelo kopiranje %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1187 ../urpm.pm_.c:1366 +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1231 +#, c-format +msgid "copying source list of \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1248 +#, c-format +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1267 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "nemogoèe je dostopati do rpm datoteke [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1272 +#, c-format +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1285 +#, c-format +msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1300 +#, c-format +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1425 +msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1432 +#, c-format +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1444 ../urpm.pm_.c:1496 +#, c-format +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "nemogoèe je posodobiti medij \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1519 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "nemogoèe je kreirati medij \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1526 +#, c-format +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1528 +#, c-format +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1578 +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1592 +#, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1597 +#, c-format +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1609 ../urpm.pm_.c:1628 +#, c-format +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1647 +#, c-format +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1651 +#, c-format +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1798 +#, fuzzy, c-format +msgid "mounting %s" +msgstr "name¹èam %s\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1811 +#, c-format +msgid "unmounting %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1833 +#, c-format +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1834 +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1847 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "nemogoèe je dostopati do rpm datoteke [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1853 +#, c-format +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1860 ../urpm.pm_.c:2479 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "nemogoèe je dostopati do rpm datoteke [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1865 +#, fuzzy +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "nemogoèe je dostopati do rpm datoteke [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1868 +msgid "error registering local packages" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1960 +#, fuzzy, c-format +msgid "no package named %s" +msgstr "neznani paketi" + +#: ../urpm.pm_.c:1963 ../urpme_.c:88 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Sledeèi paketi vsebujejo %s: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:2105 ../urpm.pm_.c:2137 ../urpm.pm_.c:2159 +#, c-format +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2147 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "nemogoèe je kreirati medij \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:2171 +#, c-format +msgid "" +"medium \"%s\" use an invalid list file (mirror is problably not up-to-date, " +"trying to use alternate method)" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2174 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2183 +#, c-format +msgid "package %s is not found." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2231 ../urpm.pm_.c:2234 ../urpm.pm_.c:2256 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2249 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "nemogoèe je kreirati medij \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:2260 +#, c-format +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2337 +#, c-format +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2344 +#, c-format +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2417 +msgid "Preparing..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2448 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "nemogoèe odstraniti paket %s" -#: ../urpm.pm_.c:2449 +#: ../urpm.pm_.c:2457 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "nemogoèe namestiti paket %s" -#: ../urpm.pm_.c:2458 +#: ../urpm.pm_.c:2466 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "%s potrebuje %s" -#: ../urpm.pm_.c:2459 +#: ../urpm.pm_.c:2467 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s je v konfliktu z/s %s" -#: ../urpm.pm_.c:2471 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "nemogoèe je dostopati do rpm datoteke [%s]" - #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -249,11 +662,6 @@ msgstr "neznan paket" msgid "unknown packages" msgstr "neznani paketi" -#: ../urpme_.c:88 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Sledeèi paketi vsebujejo %s: %s" - #: ../urpme_.c:93 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -382,9 +790,9 @@ msgstr "" " --obsoletes - izpi¹e oznako obsoletes: vse obsoletes (veè vrstic).\n" #: ../urpmf_.c:51 -#, fuzzy msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -msgstr " -i - ignoriraj male/velike èrke v vsakem vzorcu.\n" +msgstr "" +" -i - ignoriraj razlike malih/velikih èrk v vsakem vzorcu.\n" #: ../urpmf_.c:52 ../urpmq_.c:72 msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" @@ -429,10 +837,6 @@ msgstr "" "klic nazaj je :\n" "%s\n" -#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', -#. Translator: and 'removable:' must not be translated! -#. Translator: neither the ``with''. -#. Translator: only what is between <brakets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia_.c:44 msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" @@ -519,15 +923,14 @@ msgstr "" " %s\n" #: ../urpmi.addmedia_.c:69 -#, fuzzy msgid "" " --version - use specified distribution version, the default is taken\n" " from the version of the distribution told by the\n" " installed mandrake-release package.\n" msgstr "" " --version - uporabi podano razlièica distribucije, privzeto je vzeta\n" -" iz razlièice distribucije dobljene pri\n" -" demonta¾i paketa mandrake-release.\n" +" iz razlièice distribucije dobljene pri namestitvi\n" +" paketa mandrake-release.\n" #: ../urpmi.addmedia_.c:72 msgid "" @@ -809,48 +1212,48 @@ msgstr " -v - zgovoren naèin.\n" msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " imena ali rpm datoteke podane iz ukazne vrstice bodo name¹èene.\n" -#: ../urpmi_.c:187 +#: ../urpmi_.c:197 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: neznana opcija \"-%s\", preveri uporabo z --help\n" -#: ../urpmi_.c:206 +#: ../urpmi_.c:216 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "Kaj je lahko narejeno z binarno rpm datoteko pri uporabi --install-src" -#: ../urpmi_.c:213 +#: ../urpmi_.c:223 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Nemogoèe je kreirati imenik [%s] za poroèilo o napaki" -#: ../urpmi_.c:227 +#: ../urpmi_.c:237 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "uporabljam specifièno okolje pri %s\n" -#: ../urpmi_.c:238 +#: ../urpmi_.c:248 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Samo superuporabniku je dovoljeno name¹èati pakete" -#: ../urpmi_.c:339 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Za namestitev je potreben en od sledeèih paketov %s:" -#: ../urpmi_.c:340 +#: ../urpmi_.c:350 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Potreben je en od sledeèih paketov:" -#: ../urpmi_.c:348 +#: ../urpmi_.c:358 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Kak¹na je tvoja izbira? (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:351 +#: ../urpmi_.c:361 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Oprostite, slaba izbira, poskusi znova\n" -#: ../urpmi_.c:371 +#: ../urpmi_.c:381 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -861,31 +1264,31 @@ msgstr "" "%s\n" "ali se strinja¹ ?" -#: ../urpmi_.c:394 +#: ../urpmi_.c:402 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "glede na namestitev %s" -#: ../urpmi_.c:399 +#: ../urpmi_.c:407 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "zaradi nezadovoljstva %s" -#: ../urpmi_.c:401 +#: ../urpmi_.c:409 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "glede na manjkajoèe %s" -#: ../urpmi_.c:406 +#: ../urpmi_.c:414 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "glede na konflikte z/s %s" -#: ../urpmi_.c:408 +#: ../urpmi_.c:416 msgid "unrequested" msgstr "nezahtevan" -#: ../urpmi_.c:413 +#: ../urpmi_.c:421 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -896,14 +1299,14 @@ msgstr "" "%s\n" "ali se strinja¹ ?" -#: ../urpmi_.c:451 ../urpmi_.c:460 +#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:466 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" "d MB)" msgstr "Za zadovolitev odvisnosti nameravam namestiti naslednje pakete (%d MB)" -#: ../urpmi_.c:457 +#: ../urpmi_.c:463 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -912,24 +1315,34 @@ msgstr "" "Mora¹ biti prijavljen kot root za namestitev sledeèih odvisti:\n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:479 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:483 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "nemogoèe je dobiti izvorne pakete, preklic" -#: ../urpmi_.c:503 +#: ../urpmi_.c:495 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% od %s konèano ETA= %s, hitrost= %s" + +#: ../urpmi_.c:498 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% konèano, hitrost = %s" + +#: ../urpmi_.c:507 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Prosim vstavi medij poimenovan \"%s\" v napravo [%s]" -#: ../urpmi_.c:504 +#: ../urpmi_.c:508 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Pritisni Enter ko bo¹ pripravljen..." -#: ../urpmi_.c:525 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Sledeèi paketi imajo slabe podpise" -#: ../urpmi_.c:526 +#: ../urpmi_.c:528 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Ali ¾elite nadaljevati namestitev ?" @@ -1028,9 +1441,8 @@ msgid "" msgstr " -u - odstrani paket, èe je novej¹i ¾ename¹èen.\n" #: ../urpmq_.c:65 -#, fuzzy msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " -c - izvedi izhod z odstranitvojo poketov.\n" +msgstr " -c - izvedi nalogo z odstranitvojo poketov.\n" #: ../urpmq_.c:67 msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" @@ -1153,6 +1565,17 @@ msgid "try urpmf --help for more options" msgstr "poglej urpmf --help za veè opcij" #: placeholder.h:40 -#, fuzzy msgid "no full media list was found" -msgstr "nisem na¹el celotnega seznama medijev" +msgstr "nisem na¹el celotnega (polnega) seznama medijev" + +#~ msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" +#~ msgstr "curl je neuspel: konèal se je z %d ali signalom %d\n" + +#~ msgid "rsync is missing\n" +#~ msgstr "rsync je pogra¹an (ni name¹èen na sistemu)\n" + +#~ msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" +#~ msgstr "rsyns je neuspel: konèal se je z %d ali signalom %d\n" + +#~ msgid "ssh is missing\n" +#~ msgstr "ssh je pogra¹an (ni name¹èen na sistemu)\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 19:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 19:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-21 21:41+0100\n" "Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n" "Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n" @@ -30,34 +30,30 @@ msgstr "" "°ãâÞÜÐâáÚÐ ØÝáâÐÛÐæØjÐ ßÐÚÕâa...\n" "·ÐåâÕÒÐÛØ áâÕ ØÝáâÐÛÐæØjã ßÐÚÕâÐ %s\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:461 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:467 msgid "Is this OK?" msgstr "´Ð ÛØ øÕ ÞÒÐÚÞ ÔÞÑàÞ?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:373 ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:464 -#: ../urpmi_.c:506 ../urpmi_.c:533 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:122 msgid "Ok" msgstr "à àÕÔã" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 -#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:123 msgid "Cancel" msgstr "¾ÔãáâÐÝØ" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:378 ../urpmi_.c:420 -#: ../urpmi_.c:469 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:386 ../urpmi_.c:426 +#: ../urpmi_.c:473 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "½ÝNn" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 -#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:387 ../urpmi_.c:427 +#: ../urpmi_.c:474 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "´ÔYydD" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 -#: ../urpmi_.c:471 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:388 ../urpmi_.c:428 +#: ../urpmi_.c:475 msgid " (Y/n) " msgstr " (´/Ý) " @@ -103,63 +99,486 @@ msgstr "wget ÝØøÕ ãáßÕÞ: Ø×ÐèÐÞ áÐ %d ØÛØ áØÓÝÐÛÞÜ %d\n" msgid "curl is missing\n" msgstr "ÝÕÔÞáâÐøÕ curl\n" -#: ../urpm.pm_.c:373 +#: ../urpm.pm_.c:556 #, c-format -msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "curl ÝØøÕ ãáßÕÞ: Ø×ÐèÐÞ áÐ %d ØÛØ áØÓÝÐÛÞÜ %d\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "" +"ÜÕÔØø \"%s\" ßÞÚãèÐÒÐ ÔÐ ÚÞàØáâØ ÛØáâã ÚÞøÐ øÕ ÒÕû ãßÞâàÕÑùÕÝÐ, ÜÕÔØø øÕ " +"ØÓÝÞàØáÐÝ" -#: ../urpm.pm_.c:377 ../urpm.pm_.c:419 -msgid "rsync is missing\n" -msgstr "ÝÕÔÞáâÐøÕ rsync\n" +#: ../urpm.pm_.c:572 +#, c-format +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "" +"ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ ÚÞàØáâØÜ ÜÕÔØø \"%s\" ßÞèâÞ áÕ ÔÐâÞâÕÚã ÛØáâÕ ÚÞàØáâØ ÔàãÓØ ÜÕÔØø" -#: ../urpm.pm_.c:416 ../urpm.pm_.c:458 +#: ../urpm.pm_.c:578 #, c-format -msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "rsync ÝØøÕ ãáßÕÞ: Ø×ÐèÐÞ áÐ %d ØÛØ áØÓÝÐÛ %d\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "" +"ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ ÚÞàØáâØÜ ØÜÕ \"%s\" ÚÐÞ ØÜÕ ×Ð ÝÕØÜÕÝÞÒÐÝØ ÜÕÔØøãÜ ×ÐâÞ èâÞ øÕ âÞ " +"ØÜÕ ÒÕû ã ãßÞâàÕÑØ" -#: ../urpm.pm_.c:420 -msgid "ssh is missing\n" -msgstr "ÝÕÔÞáâÐøÕ ssh\n" +#: ../urpm.pm_.c:585 +#, c-format +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ ã×ÜÕÜ ÜÕÔØø \"%s\" ã ÞÑ×Øà ßÞèâÞ ÝÕ ßÞáâÞøØ ÛØáâÐ [%s] " -#: ../urpm.pm_.c:467 ../urpmi_.c:491 +#: ../urpm.pm_.c:589 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% ×Ð %s ×ÐÒàèÕÝÞ, ETA = %s, Ñà×ØÝÐ = %s" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ ÞÔàÕÔØÜ ÜÕÔØø ×Ð ÞÒÐø hdlist äÐøÛ [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:469 ../urpmi_.c:494 +#: ../urpm.pm_.c:598 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% ×ÐÒàèÕÝÞ, Ñà×ØÝÐ = %s" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ ßàØáâãßØÜ hdlist äÐøÛã ×Ð \"%s\", ÜÕÔØø øÕ ØÓÝÞàØáÐÝ" + +#: ../urpm.pm_.c:600 +#, c-format +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ ßàØáâãßØÜ äÐøÛã ÛØáâÕ ×Ð \"%s\", mÕÔØø ØÓÝÞàØáÐÝ" + +#: ../urpm.pm_.c:614 +#, c-format +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "ßÞÚãèÐÒÐÜ ÔÐ ßàÕÜÞáâØÜ ßÞáâÞøÕûØ ÜÕÔØø \"%s\", Ø×ÑÕÓÐÒÐÜ" + +#: ../urpm.pm_.c:622 +#, c-format +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ ßàÞÝÐòÕÜ hdlist ÔÐâÞâÕÚã ×Ð \"%s\", ÜÕÔØøãÜ øÕ ØÓÝÞàØáÐÝ" + +#: ../urpm.pm_.c:628 +#, c-format +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "ÝÕÜÞÓã ÔÐ ßàÞÝÐòÕÜ ÔÐâÞâÕÚã ÛØáâÕ ×Ð \"%s\", ÜÕÔØøãÜ øÕ ØÓÝÞàØáÐÝ" + +#: ../urpm.pm_.c:651 +#, c-format +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "ÝÕÚÞåÕàÕÝâÝÐ ÔÐâÞâÕÚÐ ÛØáâÕ ×Ð \"%s\", ÜÕÔØø øÕ ØÓÝÞàØáÐÝ" + +#: ../urpm.pm_.c:659 +#, c-format +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ ØáâàÐÖØÜ ÔÐâÞâÕÚã ÛØáâÕ ×Ð \"%s\", ÜÕÔØø øÕ ØÓÝÞàØáÐÝ" + +#: ../urpm.pm_.c:690 +#, c-format +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "ßàÕÒØèÕ âÐçÐÚÐ ÜÞÝâØàÐúÐ ×Ð ßàÕÝÞáÝØ ÜÕÔØø \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:691 +#, c-format +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "ã×ØÜÐÜ ßàÕÝÞáÝØ ãàÕòÐø ÚÐÞ \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:695 +#, c-format +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "ÚÞàØáâÕûØ àÐ×ÛØçØâ ßàÕÝÞáÝØ ãàÕòÐø ØÛØ [%s] ×Ð \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:700 ../urpm.pm_.c:703 +#, c-format +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ ÔÞÑÐÒØÜ ßãâÐúã ×Ð ßàÕÝÞáÝØ ÜÕÔØø \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:716 +#, c-format +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ Ø×ÒàèØÜ ãßØá ã ÚÞÝäØÓãàÐæØÞÝã ÔÐâÞâÕÚã [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:735 +#, c-format +msgid "write config file [%s]" +msgstr "ãßØáãøÕÜ ã ÚÞÝäØÓãàÐæØÞÝã ÔÐâÞâÕÚã [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:755 +#, c-format +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "½Õ ÜÞÓã ÔÐ ßÐàáØàÐÜ \"%s\" ã äÐøÛ [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:2433 ../urpm.pm_.c:2517 +#: ../urpm.pm_.c:766 +#, c-format +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "ØáßØâãøÕÜ ßÐàÐÛÕÛÝØ ÔàÖÐç ã äÐøÛã [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:776 +#, c-format +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "ßàÞÝÐòÕÝ ßÐàÐÛÕÛÝØ ÔàÖÐç õÐ ÝÞÔÞÒÕ: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:780 +#, c-format +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "ÚÞàØáâØÜ ÔÞÔÕùÕÝØ ÜÕÔØø ×Ð ßÐàÐÛÕÛÝØ ÜÞÔ: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:784 +#, c-format +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ ÚÞàØáâØÜ ßÐàÐÛÕÛÝã ÞßæØøã \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:795 +msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +msgstr "--synthesis áÕ ÝÕ ÜÞÖÕ ÚÞàØáâØâØ áÐ --media, --update ØÛØ --parallel" + +#: ../urpm.pm_.c:811 ../urpm.pm_.c:819 ../urpm.pm_.c:834 ../urpm.pm_.c:1104 +#: ../urpm.pm_.c:1214 ../urpm.pm_.c:1391 ../urpm.pm_.c:1454 ../urpm.pm_.c:1472 +#: ../urpm.pm_.c:1619 +#, c-format +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "ØáßØâãøÕÜ hdlist äÐøÛ [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:815 ../urpm.pm_.c:830 ../urpm.pm_.c:1101 ../urpm.pm_.c:1210 +#: ../urpm.pm_.c:1387 ../urpm.pm_.c:1460 ../urpm.pm_.c:1466 ../urpm.pm_.c:1543 +#: ../urpm.pm_.c:1614 +#, c-format +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "ØáßØâãøÕÜ synthesis äÐøÛ [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:825 +#, c-format +msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +msgstr "ßàÞÑÛÕÜ ßàØ çØâÐúã hdlist äÐøÛÐ áÐ ÜÕÔØøÐ \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:837 ../urpm.pm_.c:1108 ../urpm.pm_.c:1218 ../urpm.pm_.c:1395 +#: ../urpm.pm_.c:1546 +#, c-format +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "ßàÞÑÛÕÜ áÐ çØâÐúÕÜ synthesis äÐøÛÐ ×Ð ÜÕÔØø \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:852 ../urpm.pm_.c:2019 ../urpm.pm_.c:2441 ../urpm.pm_.c:2525 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ ÞâÒÞàØÜ rpmdb" -#: ../urpm.pm_.c:2440 +#: ../urpm.pm_.c:890 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "ÜÕÔØø \"%s\" ÒÕû ßÞáâÞøØ" + +#: ../urpm.pm_.c:918 +#, c-format +msgid "added medium %s" +msgstr "ÔÞÔÐÝØ ÜÕÔØø %s" + +#: ../urpm.pm_.c:933 +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ ßàØáâãßØÜ ßàÒÞÜ ØÝáâÐÛÐæØÞÝÞÜ ÜÕÔØøã" + +#: ../urpm.pm_.c:937 +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "ÚÞßØàÐÜ hdlist äÐøÛ..." + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1178 ../urpm.pm_.c:1233 +msgid "...copying done" +msgstr "...ÚÞßØàÐúÕ ×ÐÒàèÕÝÞ" + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1175 ../urpm.pm_.c:1233 +#, fuzzy +msgid "...copying failed" +msgstr "...ÚÞßØàÐúÕ ×ÐÒàèÕÝÞ" + +#: ../urpm.pm_.c:941 ../urpm.pm_.c:959 ../urpm.pm_.c:984 +msgid "" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" +msgstr "" +"ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ ßàØáâãßØÜ ßàÒÞÜ ØÝáâÐÛÐæØÞÝÞÜ ÜÕÔØøã (ÝØøÕ ßàÞÝÐòÕÝ Mandrake/base/" +"hdlists äÐøÛ)" + +#: ../urpm.pm_.c:947 +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "ÔÞÑÐÒùÐÜ hdlists äÐøÛ..." + +#: ../urpm.pm_.c:953 ../urpm.pm_.c:1291 ../urpm.pm_.c:1353 ../urpm.pm_.c:1855 +#: ../urpm.pm_.c:2352 +msgid "...retrieving done" +msgstr "... ÔÞÑÐÒùÐúÕ ×ÐÒàèÕÝÞ" + +#: ../urpm.pm_.c:955 ../urpm.pm_.c:1347 ../urpm.pm_.c:1858 ../urpm.pm_.c:2355 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...ßÞÒàÐûÐø ÝÕãáßÕÞ: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:975 +#, c-format +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "ÝÕßàÐÒØÛÐÝ hdlist ÞßØá \"%s\" Ø hdlists äÐøÛã" + +#: ../urpm.pm_.c:1017 +#, c-format +msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +msgstr "ßÞÚãçÐÒÐÜ ÔÐ áÕÛÕÚâãøÕÜ inexistant ÜÕÔØø \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "ßÞÚãèÐÒÐÜ ÔÐ áÕÛÕÚâãøÕÜ ÒØèÕáâàãÚØ ÜÕÔØø: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1035 +#, c-format +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "ãÚÛÐúÐÜ ÜÕÔØø \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1081 ../urpm.pm_.c:2270 +msgid "urpmi database locked" +msgstr "urpmi ÑÐ×Ð ßÞÔÐâÐÚÐ ×ÐÚùãçÐÝÐ" + +#: ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:2281 +#, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ ßàØáâãßØÜ ÜÕÔØjã \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1163 +#, c-format +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "ÚÞßØàÐÜ ÞßØáÝØ äÐøÛ ×Ð \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1171 +#, c-format +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "ÚÞßØàÐúÕ Ø×ÒÞàÝÕ hdlist (ØÛØ synthesis) ×Ð \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1182 +#, c-format +msgid "copy of [%s] failed" +msgstr "ÚÞßØàÐúÕ [%s] ÝÕãáßÕÛÞ" + +#: ../urpm.pm_.c:1187 ../urpm.pm_.c:1366 +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "ØáßØâãøÕÜ MD5SUM äÐøÛ" + +#: ../urpm.pm_.c:1231 +#, c-format +msgid "copying source list of \"%s\"..." +msgstr "ÚÞßØàÐÜ Ø×ÒÞàÝã ÛØáâã ×Ð \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1248 +#, c-format +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "çØâÐÜ rpm äÐøÛÞÒÕ áÐ [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1267 +#, c-format +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ ßàÞçØâÐÜ rpm äÐøÛÞÒÕ áÐ [%s]: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1272 +#, c-format +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "ÝÕÜÐ rpm ÔÐâÞâÕÚÐ ÝÐ [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1285 +#, c-format +msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +msgstr "ÔÞÑÐÒùÐúÕ ÞßØáÝÞÓ äÐøÛÐ ×Ð \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1300 +#, c-format +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "ÔÞÑÐÒùÐÜ Ø×ÞàÝØ hdlist (ØÛØ synthesis) ×Ð \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1425 +msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "ßÞÒàÐûÐø Ø×ÒÞàÝÕ hdlist (ØÛØ synthesis) ÝÕãáßÕÞ" + +#: ../urpm.pm_.c:1432 +#, c-format +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "ÝØøÕ ßàÞÝÐòÕÝÐ hdlist ÔÐâÞâÕÚÐ ×Ð ÜÕÔØø \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1444 ../urpm.pm_.c:1496 +#, c-format +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "äÐøÛ [%s] øÕ ÒÕû ÚÞàØáèâÕÝ ×Ð ØáâØ ÜÕÔØø \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1480 +#, c-format +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ ßÐàáØàÐÜ hdlist ÔÐâÞâÕÚã ×Ð \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1519 +#, c-format +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ ãßØèÕÜ ÔÐâÞâÕÚã ÛØáâÕ ×Ð \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1526 +#, c-format +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "ãßØáãøÕÜ ÛØáâã äÐøÛÞÒÐ ×Ð ÜÕÔØø \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1528 +#, c-format +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "ÝÕÜÐ èâÐ ÔÐ áÕ ãßØèÕ ã ÔÐâÞâÕÚã ÛØáâÕ ×Ð \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1578 +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "áÐÔÐ áÕ ßàÞÒÕàÐÒÐøã ÜÕòã×ÐÒØáÝÞáâØ ßÐÚÕâÐ\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1592 +#, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "çØâÐÜ åÕÔÕàÕ áÐ ÜÕÔØøÐ \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1597 +#, c-format +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "ÚàÕØàÐÜ hdlist [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1609 ../urpm.pm_.c:1628 +#, c-format +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "ÚàÕØàÐÜ hdlist áØÜâÕ×Ýã ÔÐâÞâÕÚã ×Ð ÜÕÔØø \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1647 +#, c-format +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "ßàÞÝÐòÕÝÞ %d åÕÔÕàÐ ã ÚÕè ÜÕÜÞàØøØ" + +#: ../urpm.pm_.c:1651 +#, c-format +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "ãÚÛÐúÐÜ %d obsolete håÕÔÕàÕ ã ÚÕè ÜÕÜÞàØøØ" + +#: ../urpm.pm_.c:1798 +#, c-format +msgid "mounting %s" +msgstr "ÜÞÝâØàÐÜ %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1811 +#, c-format +msgid "unmounting %s" +msgstr "ÔÕÜÞÝâØàÐÜ %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1833 +#, c-format +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "ßàÕÜÕèâÕÝØ %s ãÝÞáØ ã depslist" + +#: ../urpm.pm_.c:1834 +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "ÝÕÜÐ ßàÕÜÕèâÕÝØå ãÝÞáÐ ã depslist" + +#: ../urpm.pm_.c:1847 +#, c-format +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "ßÞÓàÕèÝÞ ØÜÕ rpm ÔÐâÞâÕÚÕ [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1853 +#, c-format +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "ÔÞÑÐÒùÐÜ rpm äÐøÛ [%s] ..." + +#: ../urpm.pm_.c:1860 ../urpm.pm_.c:2479 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ ßàØáâãßØÜ rpm ÔÐâÞâÕæØ [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1865 +#, fuzzy +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ ßàØáâãßØÜ rpm ÔÐâÞâÕæØ [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1868 +msgid "error registering local packages" +msgstr "ÓàÕèÚÐ ßàØ àÕÓØáâàÞÒÐúã ÛÞÚÐÛÝØå ßÐÚÕâÐ" + +#: ../urpm.pm_.c:1960 +#, c-format +msgid "no package named %s" +msgstr "½ÕÜÐ ßÐÚÕâÐ áÐ ØÜÕÝÞÜ %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1963 ../urpme_.c:88 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "ÁÛÕÔÕûØ ßÐÚÕâØ áÐÔàÖÕ %s: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:2105 ../urpm.pm_.c:2137 ../urpm.pm_.c:2159 +#, c-format +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "ßÞáâÞøØ ÒØèÕ ßÐÚÕâÐ áÐ ØáâØÜ ØÜÕÝÞÜ rpm ÔÐâÞâÕÚÕ \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:2147 +#, c-format +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ ØáßàÐÒÝÞ ßÐàáØàÐÜ [%s] ×Ð ÒàÕÔÝÞáâ \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:2171 +#, c-format +msgid "" +"medium \"%s\" use an invalid list file (mirror is problably not up-to-date, " +"trying to use alternate method)" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2174 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "ÜÕÔØø \"%s\" ÝÕ ÔÕäØÝØèÕ ÝØ øÕÔÝã ÛÞÚÐæØøã ×Ð rpm äÐøÛÞÒÕ" + +#: ../urpm.pm_.c:2183 +#, c-format +msgid "package %s is not found." +msgstr "ßÐÚÕâ %s ÝØøÕ ßàÞÝÐòÕÝ." + +#: ../urpm.pm_.c:2231 ../urpm.pm_.c:2234 ../urpm.pm_.c:2256 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "ÜÕÔØø \"%s\" ÝØøÕ Ø×ÐÑàÐÝ" + +#: ../urpm.pm_.c:2249 +#, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ ßàÞçØâÐÜ rpm ÔÐâÞâÕÚã [%s] áÐ ÜÕÔØøÐ \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:2260 +#, c-format +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "" +"ÝÕÚÞåÕàÕÝâÐÝ ÜÕÔØø \"%s\" øÕ Þ×ÝÐçÕÝ ÚÐÞ ßàÕÝÞáÝØ ÐÛØ âÞ ÝØøÕ ã áâÒÐàÝÞáâØ" + +#: ../urpm.pm_.c:2337 +#, c-format +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "ßÞÓàÕèÐÝ ãÝÞá: [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:2344 +#, c-format +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "ÔÞÑÐÒùÐÜ rpm äÐøÛÞÒÕ õÐ ÜÕÔØø \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:2417 +msgid "Preparing..." +msgstr "¿àØßàÕÜÐÜ..." + +#: ../urpm.pm_.c:2448 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ ãÚÛÞÝØÜ ßÐÚÕâ %s" -#: ../urpm.pm_.c:2449 +#: ../urpm.pm_.c:2457 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ ØÝáâÐÛØàÐÜ ßÐÚÕâ %s" -#: ../urpm.pm_.c:2458 +#: ../urpm.pm_.c:2466 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "%s øÕ ßÞâàÕÑÝÞ ×Ð %s" -#: ../urpm.pm_.c:2459 +#: ../urpm.pm_.c:2467 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s øÕ ã ÚÞÝäÛØÚâã áÐ %s" -#: ../urpm.pm_.c:2471 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ ßàØáâãßØÜ rpm ÔÐâÞâÕæØ [%s]" - #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -250,11 +669,6 @@ msgstr "ÝÕßÞ×ÝÐâØ ßÐÚÕâ" msgid "unknown packages" msgstr "ÝÕßÞ×ÝÐâØ ßÐÚÕâØ" -#: ../urpme_.c:88 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "ÁÛÕÔÕûØ ßÐÚÕâØ áÐÔàÖÕ %s: %s" - #: ../urpme_.c:93 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -427,10 +841,6 @@ msgstr "" "ßÞÒàÐâÝØ øÕ :\n" "%s\n" -#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', -#. Translator: and 'removable:' must not be translated! -#. Translator: neither the ``with''. -#. Translator: only what is between <brakets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia_.c:44 msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" @@ -804,50 +1214,50 @@ msgstr " -v - verbose àÕÖØÜ.\n" msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " ØÜÕÝÐ ØÛØ rpm äÐøÛÞÒØ ÔÐâØ ã ÚÞÜÐÝÔÝÞø ÛØÝØøØ ûÕ ÑØâØ ØÝáâÐÛØàÐÝØ.\n" -#: ../urpmi_.c:187 +#: ../urpmi_.c:197 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: ÝÕßÞ×ÝÐâÐ ÞßæØjÐ \"-%s\", ßàÞÒÕàØâÕ ãßÞâàÕÑã áÐ --help\n" -#: ../urpmi_.c:206 +#: ../urpmi_.c:216 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "ÈâÐ áÕ ÜÞÖÕ ãçØÝØâØ áÐ ÑØÝÐàÝØÜ rpm ßÐÚÕâØÜÐ ÚÐÔÐ áÕ ÚÞàØáâØ ÞßæØøÐ --" "install-src" -#: ../urpmi_.c:213 +#: ../urpmi_.c:223 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ ÝÐßàÐÒØÜ ÔØàÕÚâÞàØøãÜ [%s] ×Ð Ø×ÒÕèâÐø Þ ÓàÕèæØ" -#: ../urpmi_.c:227 +#: ../urpmi_.c:237 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "ÚÞàØáâØÜ ÔÐâÞ ÞÚàãÖÕúÕ ÝÐ %s\n" -#: ../urpmi_.c:238 +#: ../urpmi_.c:248 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "ÁÐÜÞ ÐÔÜØÝØáâàÐâÞà ÜÞÖÕ ÔÐ ØÝáâÐÛØàÐ ßÐÚÕâÕ" -#: ../urpmi_.c:339 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "¨ÕÔÐÝ ÞÔ áÛÕÔÕûØå ßÐÚÕâÐ øÕ ßÞâàÕÑÐÝ ÔÐ ÑØ ØÝáâÐÛØàÐÛØ %s:" -#: ../urpmi_.c:340 +#: ../urpmi_.c:350 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "¿ÞâàÕÑÐÝ(Ø) áã áÛÕÔÕûØ ßÐÚÕâ(Ø):" -#: ../urpmi_.c:348 +#: ../urpmi_.c:358 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "ÈâÐ ÖÕÛØâÕ? (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:351 +#: ../urpmi_.c:361 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "¿ÞÓàÕèÐÝ Ø×ÑÞà, ßàÞÑÐøâÕ ßÞÝÞÒÞ\n" -#: ../urpmi_.c:371 +#: ../urpmi_.c:381 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -858,31 +1268,31 @@ msgstr "" "%s\n" "ÔÐ ÛØ áÕ áÛÐÖÕâÕ ?" -#: ../urpmi_.c:394 +#: ../urpmi_.c:402 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "ÔÐ ÑØ ØÝáâÐÛØàÐÞ %s" -#: ../urpmi_.c:399 +#: ../urpmi_.c:407 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "×ÑÞÓ ÝÕ ×ÐÔÞÒÞùÕÝÞÓ %s" -#: ../urpmi_.c:401 +#: ../urpmi_.c:409 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "×ÑÞÓ ÝÕ ßÞáâÞøÐúÐ %s" -#: ../urpmi_.c:406 +#: ../urpmi_.c:414 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "×ÑÞÓ ÚÞÝäÛØÚâÐ áÐ %s" -#: ../urpmi_.c:408 +#: ../urpmi_.c:416 msgid "unrequested" msgstr "ÝÕ×ÐåâÕÒÐÝÞ" -#: ../urpmi_.c:413 +#: ../urpmi_.c:421 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -893,14 +1303,14 @@ msgstr "" "%s\n" "ÔÐ ÛØ áÕ áÛÐÖÕâÕ ?" -#: ../urpmi_.c:451 ../urpmi_.c:460 +#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:466 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" "d MB)" msgstr "ÀÐÔØ ×ÐÔÞÒÞùÕúÐ ×ÐÒØáÝÞáâØ, áÛÕÔÕûØ ßÐÚÕâØ ûÕ ÑØâØ ØÝáâÐÛØàÐÝØ (%d MB)" -#: ../urpmi_.c:457 +#: ../urpmi_.c:463 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -909,24 +1319,34 @@ msgstr "" "¼ÞàÐâÕ ÔÐ ØÜÐâÕ root ÞÒÛÐèûÕúÐ ÔÐ ÑØ ØÝáâÐÛØàÐÛØ áÛÕÔÕûÕ ßÐÚÕâÕ:\n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:479 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:483 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "Ø×ÒÞà ßÐÚÕâÐ ÝØjÕ ÔÞáâãßÐÝ, Ø×ÛÐ×ØÜ..." -#: ../urpmi_.c:503 +#: ../urpmi_.c:495 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% ×Ð %s ×ÐÒàèÕÝÞ, ETA = %s, Ñà×ØÝÐ = %s" + +#: ../urpmi_.c:498 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% ×ÐÒàèÕÝÞ, Ñà×ØÝÐ = %s" + +#: ../urpmi_.c:507 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "ÃÑÐæØâÕ ÜÕÔØj áÐ ØÜÕÝÞÜ %s ã ãàÕòÐø [%s]" -#: ../urpmi_.c:504 +#: ../urpmi_.c:508 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "¿àØâØáÝØâÕ enter ÚÐÔÐ ÑãÔÕâÕ áßàÕÜÝØ..." -#: ../urpmi_.c:525 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "ÁÛÕÔÕûØ ßÐÚÕâØ ØÜÐøã ÝÕØáßàÐÒÝÕ ßÞâßØáÕ" -#: ../urpmi_.c:526 +#: ../urpmi_.c:528 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "´Ð ÛØ ÖÕÛØâÕ ÔÐ ÝÐáâÐÒØâÕ ÚÞÝäØÓãàÐæØøã ?" @@ -1154,6 +1574,18 @@ msgstr "ßàÞÑÐøâÕ áÐ urpmf --help ÔÐ ÑØ áâÕ ÔÞÑØÛØ áßØáÐÚ ÔÞÔÐâÝØå ÞßæØøÐ" msgid "no full media list was found" msgstr "ÝØáÐÜ ÝÐèÐÞ ßãÝã ÛØáâã ÜÕÔØøÐ" +#~ msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" +#~ msgstr "curl ÝØøÕ ãáßÕÞ: Ø×ÐèÐÞ áÐ %d ØÛØ áØÓÝÐÛÞÜ %d\n" + +#~ msgid "rsync is missing\n" +#~ msgstr "ÝÕÔÞáâÐøÕ rsync\n" + +#~ msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" +#~ msgstr "rsync ÝØøÕ ãáßÕÞ: Ø×ÐèÐÞ áÐ %d ØÛØ áØÓÝÐÛ %d\n" + +#~ msgid "ssh is missing\n" +#~ msgstr "ÝÕÔÞáâÐøÕ ssh\n" + #~ msgid "syntax error in config file at line %s" #~ msgstr "áØÝâÐÚáÝÐ ÓàÕèÚÐ ã ÚÞÝäØÓãàÐæØÞÝÞÜ äÐøÛã ã àÕÔã %s" @@ -1162,277 +1594,6 @@ msgstr "ÝØáÐÜ ÝÐèÐÞ ßãÝã ÛØáâã ÜÕÔØøÐ" #~ "ÜÕÔØø \"%s\" ßÞÚãèÐÒÐ ÔÐ ÚÞàØáâØ hdlist ÚÞøÐ øÕ ÒÕû ÚÞàØèûÕÝÐ, ÜÕÔØø ûÕ " #~ "ÑØâØ ØÓÝÞàØáÐÝ" -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "ÜÕÔØø \"%s\" ßÞÚãèÐÒÐ ÔÐ ÚÞàØáâØ ÛØáâã ÚÞøÐ øÕ ÒÕû ãßÞâàÕÑùÕÝÐ, ÜÕÔØø øÕ " -#~ "ØÓÝÞàØáÐÝ" - -#~ msgid "" -#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " -#~ "another medium" -#~ msgstr "" -#~ "ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ ÚÞàØáâØÜ ÜÕÔØø \"%s\" ßÞèâÞ áÕ ÔÐâÞâÕÚã ÛØáâÕ ÚÞàØáâØ ÔàãÓØ " -#~ "ÜÕÔØø" - -#~ msgid "" -#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -#~ msgstr "" -#~ "ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ ÚÞàØáâØÜ ØÜÕ \"%s\" ÚÐÞ ØÜÕ ×Ð ÝÕØÜÕÝÞÒÐÝØ ÜÕÔØøãÜ ×ÐâÞ èâÞ øÕ " -#~ "âÞ ØÜÕ ÒÕû ã ãßÞâàÕÑØ" - -#~ msgid "" -#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -#~ msgstr "ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ ã×ÜÕÜ ÜÕÔØø \"%s\" ã ÞÑ×Øà ßÞèâÞ ÝÕ ßÞáâÞøØ ÛØáâÐ [%s] " - -#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -#~ msgstr "ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ ÞÔàÕÔØÜ ÜÕÔØø ×Ð ÞÒÐø hdlist äÐøÛ [%s]" - -#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ ßàØáâãßØÜ hdlist äÐøÛã ×Ð \"%s\", ÜÕÔØø øÕ ØÓÝÞàØáÐÝ" - -#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ ßàØáâãßØÜ äÐøÛã ÛØáâÕ ×Ð \"%s\", mÕÔØø ØÓÝÞàØáÐÝ" - -#~ msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -#~ msgstr "ßÞÚãèÐÒÐÜ ÔÐ ßàÕÜÞáâØÜ ßÞáâÞøÕûØ ÜÕÔØø \"%s\", Ø×ÑÕÓÐÒÐÜ" - -#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ ßàÞÝÐòÕÜ hdlist ÔÐâÞâÕÚã ×Ð \"%s\", ÜÕÔØøãÜ øÕ ØÓÝÞàØáÐÝ" - -#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "ÝÕÜÞÓã ÔÐ ßàÞÝÐòÕÜ ÔÐâÞâÕÚã ÛØáâÕ ×Ð \"%s\", ÜÕÔØøãÜ øÕ ØÓÝÞàØáÐÝ" - -#~ msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "ÝÕÚÞåÕàÕÝâÝÐ ÔÐâÞâÕÚÐ ÛØáâÕ ×Ð \"%s\", ÜÕÔØø øÕ ØÓÝÞàØáÐÝ" - -#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ ØáâàÐÖØÜ ÔÐâÞâÕÚã ÛØáâÕ ×Ð \"%s\", ÜÕÔØø øÕ ØÓÝÞàØáÐÝ" - -#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "ßàÕÒØèÕ âÐçÐÚÐ ÜÞÝâØàÐúÐ ×Ð ßàÕÝÞáÝØ ÜÕÔØø \"%s\"" - -#~ msgid "taking removable device as \"%s\"" -#~ msgstr "ã×ØÜÐÜ ßàÕÝÞáÝØ ãàÕòÐø ÚÐÞ \"%s\"" - -#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -#~ msgstr "ÚÞàØáâÕûØ àÐ×ÛØçØâ ßàÕÝÞáÝØ ãàÕòÐø ØÛØ [%s] ×Ð \"%s\"" - -#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ ÔÞÑÐÒØÜ ßãâÐúã ×Ð ßàÕÝÞáÝØ ÜÕÔØø \"%s\"" - -#~ msgid "unable to write config file [%s]" -#~ msgstr "ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ Ø×ÒàèØÜ ãßØá ã ÚÞÝäØÓãàÐæØÞÝã ÔÐâÞâÕÚã [%s]" - -#~ msgid "write config file [%s]" -#~ msgstr "ãßØáãøÕÜ ã ÚÞÝäØÓãàÐæØÞÝã ÔÐâÞâÕÚã [%s]" - -#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -#~ msgstr "½Õ ÜÞÓã ÔÐ ßÐàáØàÐÜ \"%s\" ã äÐøÛ [%s]" - -#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]" -#~ msgstr "ØáßØâãøÕÜ ßÐàÐÛÕÛÝØ ÔàÖÐç ã äÐøÛã [%s]" - -#~ msgid "found parallel handler for nodes: %s" -#~ msgstr "ßàÞÝÐòÕÝ ßÐàÐÛÕÛÝØ ÔàÖÐç õÐ ÝÞÔÞÒÕ: %s" - -#~ msgid "using associated media for parallel mode: %s" -#~ msgstr "ÚÞàØáâØÜ ÔÞÔÕùÕÝØ ÜÕÔØø ×Ð ßÐàÐÛÕÛÝØ ÜÞÔ: %s" - -#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -#~ msgstr "ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ ÚÞàØáâØÜ ßÐàÐÛÕÛÝã ÞßæØøã \"%s\"" - -#~ msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -#~ msgstr "" -#~ "--synthesis áÕ ÝÕ ÜÞÖÕ ÚÞàØáâØâØ áÐ --media, --update ØÛØ --parallel" - -#~ msgid "examining hdlist file [%s]" -#~ msgstr "ØáßØâãøÕÜ hdlist äÐøÛ [%s]" - -#~ msgid "examining synthesis file [%s]" -#~ msgstr "ØáßØâãøÕÜ synthesis äÐøÛ [%s]" - -#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "ßàÞÑÛÕÜ ßàØ çØâÐúã hdlist äÐøÛÐ áÐ ÜÕÔØøÐ \"%s\"" - -#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "ßàÞÑÛÕÜ áÐ çØâÐúÕÜ synthesis äÐøÛÐ ×Ð ÜÕÔØø \"%s\"" - -#~ msgid "medium \"%s\" already exists" -#~ msgstr "ÜÕÔØø \"%s\" ÒÕû ßÞáâÞøØ" - -#~ msgid "added medium %s" -#~ msgstr "ÔÞÔÐÝØ ÜÕÔØø %s" - -#~ msgid "unable to access first installation medium" -#~ msgstr "ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ ßàØáâãßØÜ ßàÒÞÜ ØÝáâÐÛÐæØÞÝÞÜ ÜÕÔØøã" - -#~ msgid "copying hdlists file..." -#~ msgstr "ÚÞßØàÐÜ hdlist äÐøÛ..." - -#~ msgid "...copying done" -#~ msgstr "...ÚÞßØàÐúÕ ×ÐÒàèÕÝÞ" - -#~ msgid "" -#~ "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -#~ "found)" -#~ msgstr "" -#~ "ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ ßàØáâãßØÜ ßàÒÞÜ ØÝáâÐÛÐæØÞÝÞÜ ÜÕÔØøã (ÝØøÕ ßàÞÝÐòÕÝ Mandrake/" -#~ "base/hdlists äÐøÛ)" - -#~ msgid "retrieving hdlists file..." -#~ msgstr "ÔÞÑÐÒùÐÜ hdlists äÐøÛ..." - -#~ msgid "...retrieving done" -#~ msgstr "... ÔÞÑÐÒùÐúÕ ×ÐÒàèÕÝÞ" - -#~ msgid "...retrieving failed: %s" -#~ msgstr "...ßÞÒàÐûÐø ÝÕãáßÕÞ: %s" - -#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -#~ msgstr "ÝÕßàÐÒØÛÐÝ hdlist ÞßØá \"%s\" Ø hdlists äÐøÛã" - -#~ msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -#~ msgstr "ßÞÚãçÐÒÐÜ ÔÐ áÕÛÕÚâãøÕÜ inexistant ÜÕÔØø \"%s\"" - -#~ msgid "\"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\"" - -#~ msgid "selecting multiple media: %s" -#~ msgstr "ßÞÚãèÐÒÐÜ ÔÐ áÕÛÕÚâãøÕÜ ÒØèÕáâàãÚØ ÜÕÔØø: %s" - -#~ msgid "removing medium \"%s\"" -#~ msgstr "ãÚÛÐúÐÜ ÜÕÔØø \"%s\"" - -#~ msgid "urpmi database locked" -#~ msgstr "urpmi ÑÐ×Ð ßÞÔÐâÐÚÐ ×ÐÚùãçÐÝÐ" - -#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" -#~ msgstr "ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ ßàØáâãßØÜ ÜÕÔØjã \"%s\"" - -#~ msgid "copying description file of \"%s\"..." -#~ msgstr "ÚÞßØàÐÜ ÞßØáÝØ äÐøÛ ×Ð \"%s\"..." - -#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -#~ msgstr "ÚÞßØàÐúÕ Ø×ÒÞàÝÕ hdlist (ØÛØ synthesis) ×Ð \"%s\"..." - -#~ msgid "copy of [%s] failed" -#~ msgstr "ÚÞßØàÐúÕ [%s] ÝÕãáßÕÛÞ" - -#~ msgid "examining MD5SUM file" -#~ msgstr "ØáßØâãøÕÜ MD5SUM äÐøÛ" - -#~ msgid "copying source list of \"%s\"..." -#~ msgstr "ÚÞßØàÐÜ Ø×ÒÞàÝã ÛØáâã ×Ð \"%s\"..." - -#~ msgid "reading rpm files from [%s]" -#~ msgstr "çØâÐÜ rpm äÐøÛÞÒÕ áÐ [%s]" - -#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -#~ msgstr "ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ ßàÞçØâÐÜ rpm äÐøÛÞÒÕ áÐ [%s]: %s" - -#~ msgid "no rpm files found from [%s]" -#~ msgstr "ÝÕÜÐ rpm ÔÐâÞâÕÚÐ ÝÐ [%s]" - -#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -#~ msgstr "ÔÞÑÐÒùÐúÕ ÞßØáÝÞÓ äÐøÛÐ ×Ð \"%s\"..." - -#~ msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -#~ msgstr "ÔÞÑÐÒùÐÜ Ø×ÞàÝØ hdlist (ØÛØ synthesis) ×Ð \"%s\"..." - -#~ msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -#~ msgstr "ßÞÒàÐûÐø Ø×ÒÞàÝÕ hdlist (ØÛØ synthesis) ÝÕãáßÕÞ" - -#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -#~ msgstr "ÝØøÕ ßàÞÝÐòÕÝÐ hdlist ÔÐâÞâÕÚÐ ×Ð ÜÕÔØø \"%s\"" - -#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -#~ msgstr "äÐøÛ [%s] øÕ ÒÕû ÚÞàØáèâÕÝ ×Ð ØáâØ ÜÕÔØø \"%s\"" - -#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -#~ msgstr "ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ ßÐàáØàÐÜ hdlist ÔÐâÞâÕÚã ×Ð \"%s\"" - -#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" -#~ msgstr "ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ ãßØèÕÜ ÔÐâÞâÕÚã ÛØáâÕ ×Ð \"%s\"" - -#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "ãßØáãøÕÜ ÛØáâã äÐøÛÞÒÐ ×Ð ÜÕÔØø \"%s\"" - -#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -#~ msgstr "ÝÕÜÐ èâÐ ÔÐ áÕ ãßØèÕ ã ÔÐâÞâÕÚã ÛØáâÕ ×Ð \"%s\"" - -#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -#~ msgstr "áÐÔÐ áÕ ßàÞÒÕàÐÒÐøã ÜÕòã×ÐÒØáÝÞáâØ ßÐÚÕâÐ\n" - -#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" -#~ msgstr "çØâÐÜ åÕÔÕàÕ áÐ ÜÕÔØøÐ \"%s\"" - -#~ msgid "building hdlist [%s]" -#~ msgstr "ÚàÕØàÐÜ hdlist [%s]" - -#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "ÚàÕØàÐÜ hdlist áØÜâÕ×Ýã ÔÐâÞâÕÚã ×Ð ÜÕÔØø \"%s\"" - -#~ msgid "found %d headers in cache" -#~ msgstr "ßàÞÝÐòÕÝÞ %d åÕÔÕàÐ ã ÚÕè ÜÕÜÞàØøØ" - -#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" -#~ msgstr "ãÚÛÐúÐÜ %d obsolete håÕÔÕàÕ ã ÚÕè ÜÕÜÞàØøØ" - -#~ msgid "mounting %s" -#~ msgstr "ÜÞÝâØàÐÜ %s" - -#~ msgid "unmounting %s" -#~ msgstr "ÔÕÜÞÝâØàÐÜ %s" - -#~ msgid "relocated %s entries in depslist" -#~ msgstr "ßàÕÜÕèâÕÝØ %s ãÝÞáØ ã depslist" - -#~ msgid "no entries relocated in depslist" -#~ msgstr "ÝÕÜÐ ßàÕÜÕèâÕÝØå ãÝÞáÐ ã depslist" - -#~ msgid "invalid rpm file name [%s]" -#~ msgstr "ßÞÓàÕèÝÞ ØÜÕ rpm ÔÐâÞâÕÚÕ [%s]" - -#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -#~ msgstr "ÔÞÑÐÒùÐÜ rpm äÐøÛ [%s] ..." - -#~ msgid "error registering local packages" -#~ msgstr "ÓàÕèÚÐ ßàØ àÕÓØáâàÞÒÐúã ÛÞÚÐÛÝØå ßÐÚÕâÐ" - -#~ msgid "no package named %s" -#~ msgstr "½ÕÜÐ ßÐÚÕâÐ áÐ ØÜÕÝÞÜ %s" - -#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -#~ msgstr "ßÞáâÞøØ ÒØèÕ ßÐÚÕâÐ áÐ ØáâØÜ ØÜÕÝÞÜ rpm ÔÐâÞâÕÚÕ \"%s\"" - -#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -#~ msgstr "ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ ØáßàÐÒÝÞ ßÐàáØàÐÜ [%s] ×Ð ÒàÕÔÝÞáâ \"%s\"" - -#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -#~ msgstr "ÜÕÔØø \"%s\" ÝÕ ÔÕäØÝØèÕ ÝØ øÕÔÝã ÛÞÚÐæØøã ×Ð rpm äÐøÛÞÒÕ" - -#~ msgid "package %s is not found." -#~ msgstr "ßÐÚÕâ %s ÝØøÕ ßàÞÝÐòÕÝ." - -#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" -#~ msgstr "ÜÕÔØø \"%s\" ÝØøÕ Ø×ÐÑàÐÝ" - -#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -#~ msgstr "ÝÕ ÜÞÓã ÔÐ ßàÞçØâÐÜ rpm ÔÐâÞâÕÚã [%s] áÐ ÜÕÔØøÐ \"%s\"" - -#~ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -#~ msgstr "" -#~ "ÝÕÚÞåÕàÕÝâÐÝ ÜÕÔØø \"%s\" øÕ Þ×ÝÐçÕÝ ÚÐÞ ßàÕÝÞáÝØ ÐÛØ âÞ ÝØøÕ ã áâÒÐàÝÞáâØ" - -#~ msgid "malformed input: [%s]" -#~ msgstr "ßÞÓàÕèÐÝ ãÝÞá: [%s]" - -#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -#~ msgstr "ÔÞÑÐÒùÐÜ rpm äÐøÛÞÒÕ õÐ ÜÕÔØø \"%s\"..." - -#~ msgid "Preparing..." -#~ msgstr "¿àØßàÕÜÐÜ..." - #~ msgid "Remove them all?" #~ msgstr "´Ð Øå ãÚÛÞÝØÜ áÒÕ?" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 19:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 19:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-04 23:55+0200\n" "Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf.ch>\n" "Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n" @@ -28,34 +28,30 @@ msgstr "" "Instalim automatikë i pakove...\n" "Ju keni kërkuar instalimin e pakove %s\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:461 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:467 msgid "Is this OK?" msgstr "Është kjo në rregull?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:373 ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:464 -#: ../urpmi_.c:506 ../urpmi_.c:533 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:122 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 -#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:123 msgid "Cancel" msgstr "Anulo" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:378 ../urpmi_.c:420 -#: ../urpmi_.c:469 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:386 ../urpmi_.c:426 +#: ../urpmi_.c:473 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 -#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:387 ../urpmi_.c:427 +#: ../urpmi_.c:474 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "Yy" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 -#: ../urpmi_.c:471 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:388 ../urpmi_.c:428 +#: ../urpmi_.c:475 msgid " (Y/n) " msgstr " (P/j) " @@ -101,63 +97,490 @@ msgstr "wget dështoj: dalje me kodin %d apo me sinjalin %d\n" msgid "curl is missing\n" msgstr "curl nuk është i instaluar\n" -#: ../urpm.pm_.c:373 +#: ../urpm.pm_.c:556 #, c-format -msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "curl dështoj: dalje me kodin %d apo me sinjalin %d\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "" +"burim në \"%s\" përpjekje për përdorimin e listës në përdorim, burimi i " +"injoruar" -#: ../urpm.pm_.c:377 ../urpm.pm_.c:419 -msgid "rsync is missing\n" -msgstr "rsync mungon\n" +#: ../urpm.pm_.c:572 +#, c-format +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "" +"e pa mundur kujdesja e burimit \"%s\" lista e skedares është në përdorim nga " +"një burim tjetër" -#: ../urpm.pm_.c:416 ../urpm.pm_.c:458 +#: ../urpm.pm_.c:578 #, c-format -msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "rsync dështoj: dalje me kodin %d apo me sinjalin %d\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "" +"i pa mundur përdorimi i emrit \"%s\" për burimin të pa emruar sepse ky emër " +"është në përdorim e sipër" -#: ../urpm.pm_.c:420 -msgid "ssh is missing\n" -msgstr "ssh mungon\n" +#: ../urpm.pm_.c:585 +#, c-format +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "" +"e pa mundur marrja në përsipër e llogarisë \"%s\" sepse asnjë skedare e " +"listë [%s] nuk ekziston" -#: ../urpm.pm_.c:467 ../urpmi_.c:491 +#: ../urpm.pm_.c:589 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% nga %s kompletuar, ETA = %s, shpejtësi = %s" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "i pa mundur caktimi i burimit të kësaj skedareje hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:469 ../urpmi_.c:494 +#: ../urpm.pm_.c:598 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% kompletuar, shpejtësi = %s" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "e pa mundur hyrja në skedaren hdlist së \"%s\", burim i injoruar" + +#: ../urpm.pm_.c:600 +#, c-format +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "e pa mundur hyrja në skedaren e listes së \"%s\", burim i injoruar" + +#: ../urpm.pm_.c:614 +#, c-format +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "tentim i pasimit të burimit ekzistues \"%s\", ndërprerje" + +#: ../urpm.pm_.c:622 +#, c-format +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "e pa mundur gjetja e skedarës hdlist të \"%s\", burim i injoruar" + +#: ../urpm.pm_.c:628 +#, c-format +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "e pa mundur gjetja e skedarn e listes së \"%s\", burim i injoruar" + +#: ../urpm.pm_.c:651 +#, c-format +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "skedare e listës së ngatërruar për \"%s\", burim i injoruar" + +#: ../urpm.pm_.c:659 +#, c-format +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "i pa mundur konsultimi i skedares-list \"%s\", burim i injoruar" + +#: ../urpm.pm_.c:690 +#, c-format +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "shumë pika montuese për burimin tërheqës \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:691 +#, c-format +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "marrje e mjetit tërheqës si \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:695 +#, c-format +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "përdorim i ndryshëm i mjeteve tërheqëse [%s] për \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:700 ../urpm.pm_.c:703 +#, c-format +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "e pa mundur hyrja në shtegun e burimit tërheqës \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:716 +#, c-format +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "i pa mundur shkrimi i skedares së konfigurimit [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:735 +#, c-format +msgid "write config file [%s]" +msgstr "shkruaja e skedares së konfigurimit [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:755 +#, c-format +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "analizimi i pa mundur i \"%s\" në skedaren [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:2433 ../urpm.pm_.c:2517 +#: ../urpm.pm_.c:766 +#, c-format +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "kontrollim i përkrahjes shpërndarëse në skedaren [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:776 +#, c-format +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "gjetja përkrahjes së shpërndarjes në nyjet: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:780 +#, c-format +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "përdorim i burimit të lidhur për modë paralel : %s" + +#: ../urpm.pm_.c:784 +#, c-format +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "i pa mundur përdorimi i mundësisë shpërndarëse \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:795 +msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +msgstr "--synthesis nuk mund të përdoret me --media, update ose --parallel" + +#: ../urpm.pm_.c:811 ../urpm.pm_.c:819 ../urpm.pm_.c:834 ../urpm.pm_.c:1104 +#: ../urpm.pm_.c:1214 ../urpm.pm_.c:1391 ../urpm.pm_.c:1454 ../urpm.pm_.c:1472 +#: ../urpm.pm_.c:1619 +#, c-format +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "kontrollim i skedares hdlist [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:815 ../urpm.pm_.c:830 ../urpm.pm_.c:1101 ../urpm.pm_.c:1210 +#: ../urpm.pm_.c:1387 ../urpm.pm_.c:1460 ../urpm.pm_.c:1466 ../urpm.pm_.c:1543 +#: ../urpm.pm_.c:1614 +#, c-format +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "kontrollim i skedares sintezë [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:825 +#, c-format +msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +msgstr "problem gjatë leximit të skedares hdlist në burimin \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:837 ../urpm.pm_.c:1108 ../urpm.pm_.c:1218 ../urpm.pm_.c:1395 +#: ../urpm.pm_.c:1546 +#, c-format +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "prblem gjatë leximit të skedares sitezë të burimit \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:852 ../urpm.pm_.c:2019 ../urpm.pm_.c:2441 ../urpm.pm_.c:2525 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "e pa mundur hapja e rpmdb" -#: ../urpm.pm_.c:2440 +#: ../urpm.pm_.c:890 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "burimi \"%s\" ekziston me heret" + +#: ../urpm.pm_.c:918 +#, c-format +msgid "added medium %s" +msgstr "shtim i burimit %s" + +#: ../urpm.pm_.c:933 +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "hyrja e pa mundur në burimin e parë instalues" + +#: ../urpm.pm_.c:937 +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "kopjim i skedares hdlist..." + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1178 ../urpm.pm_.c:1233 +msgid "...copying done" +msgstr "...kopjimi i bërë" + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1175 ../urpm.pm_.c:1233 +#, fuzzy +msgid "...copying failed" +msgstr "...kopjimi i bërë" + +#: ../urpm.pm_.c:941 ../urpm.pm_.c:959 ../urpm.pm_.c:984 +msgid "" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" +msgstr "" +"hyrja e pa mundur në burimin e parë instalues (asnjë skedare e gjetur në " +"Mandrake/base/hdlists)" + +#: ../urpm.pm_.c:947 +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "rikuperim i skedares hdlist..." + +#: ../urpm.pm_.c:953 ../urpm.pm_.c:1291 ../urpm.pm_.c:1353 ../urpm.pm_.c:1855 +#: ../urpm.pm_.c:2352 +msgid "...retrieving done" +msgstr "...rikuperim i bërë" + +#: ../urpm.pm_.c:955 ../urpm.pm_.c:1347 ../urpm.pm_.c:1858 ../urpm.pm_.c:2355 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...rikuperim i dështuar: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:975 +#, c-format +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "përshkrimi \"%s\" i pa pranueshëm për skedaret hdlists" + +#: ../urpm.pm_.c:1017 +#, c-format +msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +msgstr "tento për zgjedhjen e një burimi jo ekzistues \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "zgjedhje të shumta burimesh: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1035 +#, c-format +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "zhdukje e burimit \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1081 ../urpm.pm_.c:2270 +msgid "urpmi database locked" +msgstr "baza e të dhënave urpmi e mbyllur" + +#: ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:2281 +#, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "hyrje e pa mundur në burimin \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1163 +#, c-format +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "kopjim i skedares përshkruese të \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1171 +#, c-format +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "kopjim i burimit hdlist (ose sintezës) të \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1182 +#, c-format +msgid "copy of [%s] failed" +msgstr "kopjim i [%s] dështoj" + +#: ../urpm.pm_.c:1187 ../urpm.pm_.c:1366 +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "kontrollim i skedares" + +#: ../urpm.pm_.c:1231 +#, c-format +msgid "copying source list of \"%s\"..." +msgstr "kopjim i listës së burimit të \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1248 +#, c-format +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "lexim i skedareve rpm nga [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1267 +#, c-format +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "leximi i skedares rpm është i pa mundur nga [%s]: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1272 +#, c-format +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "asnjë skedare rpm e gjetur nga [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1285 +#, c-format +msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +msgstr "rikuperim i skedares përshkruese të \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1300 +#, c-format +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "rikuperim i burimit hdlist (ose sintezës) të \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1425 +msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "rikuperimi i burimit hdlist (ose sintezës) dështoj" + +#: ../urpm.pm_.c:1432 +#, c-format +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "asnjë skedare e gjetur hdlist për burimin \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1444 ../urpm.pm_.c:1496 +#, c-format +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "skedarja [%s] është në përdorim në të njëjtin burim \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1480 +#, c-format +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "analizimi i hdlist është i pa mundur të \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1519 +#, c-format +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "shkruarja në skedaren list është e pa mundur për \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1526 +#, c-format +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "shkruarja e skedares për listën e burimit \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1528 +#, c-format +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "asgjë s'është shruar në skedaren list \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1578 +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "ekzekutim i dytë për ti mbledhur mvarjet\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1592 +#, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "lexim i majës nga burimi \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1597 +#, c-format +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "krijim i hdlist [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1609 ../urpm.pm_.c:1628 +#, c-format +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "krijim i skedares sintezë për burimin \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1647 +#, c-format +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "gjetja e majës %d në fshehje" + +#: ../urpm.pm_.c:1651 +#, c-format +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "zhdukje e majave %d absolute në fshehje" + +#: ../urpm.pm_.c:1798 +#, c-format +msgid "mounting %s" +msgstr "montim i %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1811 +#, c-format +msgid "unmounting %s" +msgstr "demontim në %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1833 +#, c-format +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "hyrjet %s zhvendosen në depslist" + +#: ../urpm.pm_.c:1834 +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "asnjë hyrje e zhvendosur në depslist" + +#: ../urpm.pm_.c:1847 +#, c-format +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "emri i skedares rpm është invalid [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1853 +#, c-format +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "rikuperim i skedareve rpm [%s]..." + +#: ../urpm.pm_.c:1860 ../urpm.pm_.c:2479 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "hyrja e pa mundur në skedaren rpm [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1865 +#, fuzzy +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "hyrja e pa mundur në skedaren rpm [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1868 +msgid "error registering local packages" +msgstr "gabim gjatë regjistrimit të pakove lokale" + +#: ../urpm.pm_.c:1960 +#, c-format +msgid "no package named %s" +msgstr "asnjë pako e emruar %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1963 ../urpme_.c:88 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Pakot e radhitura përmbajnë %s: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:2105 ../urpm.pm_.c:2137 ../urpm.pm_.c:2159 +#, c-format +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "ka pako të shumta me emër të njëjtë skedareje në rpm \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:2147 +#, c-format +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "analizim korrekt i pa mundur [%s] në vlerën \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:2171 +#, c-format +msgid "" +"medium \"%s\" use an invalid list file (mirror is problably not up-to-date, " +"trying to use alternate method)" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2174 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "" +"burimi \"%s\" nuk ka kurrëfar difinicioni për lokalizimin e skedareve rpm " + +#: ../urpm.pm_.c:2183 +#, c-format +msgid "package %s is not found." +msgstr "pakoja %s nuk është prezente" + +#: ../urpm.pm_.c:2231 ../urpm.pm_.c:2234 ../urpm.pm_.c:2256 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "burimi \"%s\" nuk është i zgjedhur" + +#: ../urpm.pm_.c:2249 +#, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "nuk mund të lexohet skedarja [%s] nga burimi \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:2260 +#, c-format +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "" +"burim i ngatërruar \"%s\" është i shënuar si levizë, në të vërtet nuk është" + +#: ../urpm.pm_.c:2337 +#, c-format +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "hyrje e çformuarë: [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:2344 +#, c-format +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "rikuperim i skedareve rpm nga burimi\"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:2417 +msgid "Preparing..." +msgstr "Përgatitje..." + +#: ../urpm.pm_.c:2448 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "e pa mundur zhdukja e pakos %s" -#: ../urpm.pm_.c:2449 +#: ../urpm.pm_.c:2457 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "i pa mundur instalimi i pakos %s" -#: ../urpm.pm_.c:2458 +#: ../urpm.pm_.c:2466 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "%s nevojitet nga %s" -#: ../urpm.pm_.c:2459 +#: ../urpm.pm_.c:2467 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s është në konflikt me %s" -#: ../urpm.pm_.c:2471 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "hyrja e pa mundur në skedaren rpm [%s]" - #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -248,11 +671,6 @@ msgstr "pako e pa njoftur" msgid "unknown packages" msgstr "pako të pa njoftura" -#: ../urpme_.c:88 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Pakot e radhitura përmbajnë %s: %s" - #: ../urpme_.c:93 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -438,10 +856,6 @@ msgstr "" "thirrja e mbrapme është :\n" "%s\n" -#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', -#. Translator: and 'removable:' must not be translated! -#. Translator: neither the ``with''. -#. Translator: only what is between <brakets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia_.c:44 msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" @@ -815,49 +1229,49 @@ msgstr " -v - model oratori.\n" msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " emrat apo skedaret rpm në linjën komanduese do të instalohen.\n" -#: ../urpmi_.c:187 +#: ../urpmi_.c:197 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: variant e pa njoftur \"-%s\", verifiko përdorimin me --help\n" -#: ../urpmi_.c:206 +#: ../urpmi_.c:216 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "Çfarë mund të bëhet me skedaret rpm binare nëse e përdorni --install-src" -#: ../urpmi_.c:213 +#: ../urpmi_.c:223 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "I pa mundur krijimi i repertorit [%s] për raport të bug(it)" -#: ../urpmi_.c:227 +#: ../urpmi_.c:237 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "përdorim specifik i mjedisit në %s\n" -#: ../urpmi_.c:238 +#: ../urpmi_.c:248 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Vetëm administratori i sistemin (root) ka mundësi të instalojë pakot" -#: ../urpmi_.c:339 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Një nga pakot me radhë duhet të instalohet %s:" -#: ../urpmi_.c:340 +#: ../urpmi_.c:350 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Një nga pakot me radhë nevojitet:" -#: ../urpmi_.c:348 +#: ../urpmi_.c:358 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Cila është zgidhja e juaj? (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:351 +#: ../urpmi_.c:361 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Kemi ndjesë, zgjedhje e gabuar, provoni edhe një herë\n" -#: ../urpmi_.c:371 +#: ../urpmi_.c:381 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -868,31 +1282,31 @@ msgstr "" "%s\n" "a pajtoheni me këtë ?" -#: ../urpmi_.c:394 +#: ../urpmi_.c:402 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "në urdhër për instlaim %s" -#: ../urpmi_.c:399 +#: ../urpmi_.c:407 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "ka arritur gjatë mosmarrëvshjes %s" -#: ../urpmi_.c:401 +#: ../urpmi_.c:409 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "ka arritur nga mungesa %s" -#: ../urpmi_.c:406 +#: ../urpmi_.c:414 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "ka arritur gjatë konfliktit me %s" -#: ../urpmi_.c:408 +#: ../urpmi_.c:416 msgid "unrequested" msgstr "i pa kërkuar" -#: ../urpmi_.c:413 +#: ../urpmi_.c:421 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -903,7 +1317,7 @@ msgstr "" "%s\n" "a pajtoheni me këtë ?" -#: ../urpmi_.c:451 ../urpmi_.c:460 +#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:466 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -911,7 +1325,7 @@ msgid "" msgstr "" "Për ti përmbushur mvarësit, pakot e radhitura duhet të instalohen (%d MB)" -#: ../urpmi_.c:457 +#: ../urpmi_.c:463 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -920,24 +1334,34 @@ msgstr "" "Ju duhet të jeni root që të instaloni pakot e radhitura:\n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:479 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:483 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "e pa mundur marrja e burimit të pakos, dështim" -#: ../urpmi_.c:503 +#: ../urpmi_.c:495 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% nga %s kompletuar, ETA = %s, shpejtësi = %s" + +#: ../urpmi_.c:498 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% kompletuar, shpejtësi = %s" + +#: ../urpmi_.c:507 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Ju lutemi futni burimin e emruar \"%s\" në mjetin [%s]" -#: ../urpmi_.c:504 +#: ../urpmi_.c:508 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Shtypni Enter kur jeni i gatshëm..." -#: ../urpmi_.c:525 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Pakot a radhitura kanë nënshkrim të pa pranueshëm" -#: ../urpmi_.c:526 +#: ../urpmi_.c:528 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "A dëshironi të vazhdoni me instalimin e tyre ?" @@ -1177,6 +1601,18 @@ msgstr "tento urpmf --help për me shumë variante" msgid "no full media list was found" msgstr "asnjë liste e gjetur komplete për burimin" +#~ msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" +#~ msgstr "curl dështoj: dalje me kodin %d apo me sinjalin %d\n" + +#~ msgid "rsync is missing\n" +#~ msgstr "rsync mungon\n" + +#~ msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" +#~ msgstr "rsync dështoj: dalje me kodin %d apo me sinjalin %d\n" + +#~ msgid "ssh is missing\n" +#~ msgstr "ssh mungon\n" + #~ msgid "syntax error in config file at line %s" #~ msgstr "gabim i sintaksës në skedaren e konfigurimit në rreshtin%s" @@ -1185,280 +1621,6 @@ msgstr "asnjë liste e gjetur komplete për burimin" #~ "burim në \"%s\" përpjekje për përdorimin e hdlist në përdorim, burimi i " #~ "injoruar" -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "burim në \"%s\" përpjekje për përdorimin e listës në përdorim, burimi i " -#~ "injoruar" - -#~ msgid "" -#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " -#~ "another medium" -#~ msgstr "" -#~ "e pa mundur kujdesja e burimit \"%s\" lista e skedares është në përdorim " -#~ "nga një burim tjetër" - -#~ msgid "" -#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -#~ msgstr "" -#~ "i pa mundur përdorimi i emrit \"%s\" për burimin të pa emruar sepse ky " -#~ "emër është në përdorim e sipër" - -#~ msgid "" -#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -#~ msgstr "" -#~ "e pa mundur marrja në përsipër e llogarisë \"%s\" sepse asnjë skedare e " -#~ "listë [%s] nuk ekziston" - -#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -#~ msgstr "i pa mundur caktimi i burimit të kësaj skedareje hdlist [%s]" - -#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "e pa mundur hyrja në skedaren hdlist së \"%s\", burim i injoruar" - -#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "e pa mundur hyrja në skedaren e listes së \"%s\", burim i injoruar" - -#~ msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -#~ msgstr "tentim i pasimit të burimit ekzistues \"%s\", ndërprerje" - -#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "e pa mundur gjetja e skedarës hdlist të \"%s\", burim i injoruar" - -#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "e pa mundur gjetja e skedarn e listes së \"%s\", burim i injoruar" - -#~ msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "skedare e listës së ngatërruar për \"%s\", burim i injoruar" - -#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "i pa mundur konsultimi i skedares-list \"%s\", burim i injoruar" - -#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "shumë pika montuese për burimin tërheqës \"%s\"" - -#~ msgid "taking removable device as \"%s\"" -#~ msgstr "marrje e mjetit tërheqës si \"%s\"" - -#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -#~ msgstr "përdorim i ndryshëm i mjeteve tërheqëse [%s] për \"%s\"" - -#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "e pa mundur hyrja në shtegun e burimit tërheqës \"%s\"" - -#~ msgid "unable to write config file [%s]" -#~ msgstr "i pa mundur shkrimi i skedares së konfigurimit [%s]" - -#~ msgid "write config file [%s]" -#~ msgstr "shkruaja e skedares së konfigurimit [%s]" - -#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -#~ msgstr "analizimi i pa mundur i \"%s\" në skedaren [%s]" - -#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]" -#~ msgstr "kontrollim i përkrahjes shpërndarëse në skedaren [%s]" - -#~ msgid "found parallel handler for nodes: %s" -#~ msgstr "gjetja përkrahjes së shpërndarjes në nyjet: %s" - -#~ msgid "using associated media for parallel mode: %s" -#~ msgstr "përdorim i burimit të lidhur për modë paralel : %s" - -#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -#~ msgstr "i pa mundur përdorimi i mundësisë shpërndarëse \"%s\"" - -#~ msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -#~ msgstr "--synthesis nuk mund të përdoret me --media, update ose --parallel" - -#~ msgid "examining hdlist file [%s]" -#~ msgstr "kontrollim i skedares hdlist [%s]" - -#~ msgid "examining synthesis file [%s]" -#~ msgstr "kontrollim i skedares sintezë [%s]" - -#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "problem gjatë leximit të skedares hdlist në burimin \"%s\"" - -#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "prblem gjatë leximit të skedares sitezë të burimit \"%s\"" - -#~ msgid "medium \"%s\" already exists" -#~ msgstr "burimi \"%s\" ekziston me heret" - -#~ msgid "added medium %s" -#~ msgstr "shtim i burimit %s" - -#~ msgid "unable to access first installation medium" -#~ msgstr "hyrja e pa mundur në burimin e parë instalues" - -#~ msgid "copying hdlists file..." -#~ msgstr "kopjim i skedares hdlist..." - -#~ msgid "...copying done" -#~ msgstr "...kopjimi i bërë" - -#~ msgid "" -#~ "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -#~ "found)" -#~ msgstr "" -#~ "hyrja e pa mundur në burimin e parë instalues (asnjë skedare e gjetur në " -#~ "Mandrake/base/hdlists)" - -#~ msgid "retrieving hdlists file..." -#~ msgstr "rikuperim i skedares hdlist..." - -#~ msgid "...retrieving done" -#~ msgstr "...rikuperim i bërë" - -#~ msgid "...retrieving failed: %s" -#~ msgstr "...rikuperim i dështuar: %s" - -#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -#~ msgstr "përshkrimi \"%s\" i pa pranueshëm për skedaret hdlists" - -#~ msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -#~ msgstr "tento për zgjedhjen e një burimi jo ekzistues \"%s\"" - -#~ msgid "\"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\"" - -#~ msgid "selecting multiple media: %s" -#~ msgstr "zgjedhje të shumta burimesh: %s" - -#~ msgid "removing medium \"%s\"" -#~ msgstr "zhdukje e burimit \"%s\"" - -#~ msgid "urpmi database locked" -#~ msgstr "baza e të dhënave urpmi e mbyllur" - -#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" -#~ msgstr "hyrje e pa mundur në burimin \"%s\"" - -#~ msgid "copying description file of \"%s\"..." -#~ msgstr "kopjim i skedares përshkruese të \"%s\"..." - -#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -#~ msgstr "kopjim i burimit hdlist (ose sintezës) të \"%s\"..." - -#~ msgid "copy of [%s] failed" -#~ msgstr "kopjim i [%s] dështoj" - -#~ msgid "examining MD5SUM file" -#~ msgstr "kontrollim i skedares" - -#~ msgid "copying source list of \"%s\"..." -#~ msgstr "kopjim i listës së burimit të \"%s\"..." - -#~ msgid "reading rpm files from [%s]" -#~ msgstr "lexim i skedareve rpm nga [%s]" - -#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -#~ msgstr "leximi i skedares rpm është i pa mundur nga [%s]: %s" - -#~ msgid "no rpm files found from [%s]" -#~ msgstr "asnjë skedare rpm e gjetur nga [%s]" - -#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -#~ msgstr "rikuperim i skedares përshkruese të \"%s\"..." - -#~ msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -#~ msgstr "rikuperim i burimit hdlist (ose sintezës) të \"%s\"..." - -#~ msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -#~ msgstr "rikuperimi i burimit hdlist (ose sintezës) dështoj" - -#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -#~ msgstr "asnjë skedare e gjetur hdlist për burimin \"%s\"" - -#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -#~ msgstr "skedarja [%s] është në përdorim në të njëjtin burim \"%s\"" - -#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -#~ msgstr "analizimi i hdlist është i pa mundur të \"%s\"" - -#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" -#~ msgstr "shkruarja në skedaren list është e pa mundur për \"%s\"" - -#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "shkruarja e skedares për listën e burimit \"%s\"" - -#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -#~ msgstr "asgjë s'është shruar në skedaren list \"%s\"" - -#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -#~ msgstr "ekzekutim i dytë për ti mbledhur mvarjet\n" - -#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" -#~ msgstr "lexim i majës nga burimi \"%s\"" - -#~ msgid "building hdlist [%s]" -#~ msgstr "krijim i hdlist [%s]" - -#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "krijim i skedares sintezë për burimin \"%s\"" - -#~ msgid "found %d headers in cache" -#~ msgstr "gjetja e majës %d në fshehje" - -#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" -#~ msgstr "zhdukje e majave %d absolute në fshehje" - -#~ msgid "mounting %s" -#~ msgstr "montim i %s" - -#~ msgid "unmounting %s" -#~ msgstr "demontim në %s" - -#~ msgid "relocated %s entries in depslist" -#~ msgstr "hyrjet %s zhvendosen në depslist" - -#~ msgid "no entries relocated in depslist" -#~ msgstr "asnjë hyrje e zhvendosur në depslist" - -#~ msgid "invalid rpm file name [%s]" -#~ msgstr "emri i skedares rpm është invalid [%s]" - -#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -#~ msgstr "rikuperim i skedareve rpm [%s]..." - -#~ msgid "error registering local packages" -#~ msgstr "gabim gjatë regjistrimit të pakove lokale" - -#~ msgid "no package named %s" -#~ msgstr "asnjë pako e emruar %s" - -#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -#~ msgstr "ka pako të shumta me emër të njëjtë skedareje në rpm \"%s\"" - -#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -#~ msgstr "analizim korrekt i pa mundur [%s] në vlerën \"%s\"" - -#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -#~ msgstr "" -#~ "burimi \"%s\" nuk ka kurrëfar difinicioni për lokalizimin e skedareve rpm " - -#~ msgid "package %s is not found." -#~ msgstr "pakoja %s nuk është prezente" - -#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" -#~ msgstr "burimi \"%s\" nuk është i zgjedhur" - -#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -#~ msgstr "nuk mund të lexohet skedarja [%s] nga burimi \"%s\"" - -#~ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -#~ msgstr "" -#~ "burim i ngatërruar \"%s\" është i shënuar si levizë, në të vërtet nuk " -#~ "është" - -#~ msgid "malformed input: [%s]" -#~ msgstr "hyrje e çformuarë: [%s]" - -#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -#~ msgstr "rikuperim i skedareve rpm nga burimi\"%s\"..." - -#~ msgid "Preparing..." -#~ msgstr "Përgatitje..." - #~ msgid "ignoring option \"%s\" not used" #~ msgstr "injorim i mundësis \"%s\" që nuk përdorohet" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 19:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 19:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-21 21:41+0100\n" "Last-Translator: Toma Jankovic_<tomaja@net.yu>\n" "Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n" @@ -30,34 +30,30 @@ msgstr "" "Automatska instalacija paketa...\n" "Zahtevali ste instalaciju paketa %s\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:461 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:467 msgid "Is this OK?" msgstr "Da li je ovako dobro?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:373 ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:464 -#: ../urpmi_.c:506 ../urpmi_.c:533 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:122 msgid "Ok" msgstr "U redu" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 -#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:123 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:378 ../urpmi_.c:420 -#: ../urpmi_.c:469 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:386 ../urpmi_.c:426 +#: ../urpmi_.c:473 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "NnNn" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 -#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:387 ../urpmi_.c:427 +#: ../urpmi_.c:474 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "DdYydD" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 -#: ../urpmi_.c:471 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:388 ../urpmi_.c:428 +#: ../urpmi_.c:475 msgid " (Y/n) " msgstr " (D/n) " @@ -103,63 +99,486 @@ msgstr "wget nije uspeo: iza¹ao sa %d ili signalom %d\n" msgid "curl is missing\n" msgstr "nedostaje curl\n" -#: ../urpm.pm_.c:373 +#: ../urpm.pm_.c:556 #, c-format -msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "curl nije uspeo: iza¹ao sa %d ili signalom %d\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "" +"medij \"%s\" poku¹ava da koristi listu koja je veæ upotrebljena, medij je " +"ignorisan" -#: ../urpm.pm_.c:377 ../urpm.pm_.c:419 -msgid "rsync is missing\n" -msgstr "nedostaje rsync\n" +#: ../urpm.pm_.c:572 +#, c-format +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "" +"ne mogu da koristim medij \"%s\" po¹to se datoteku liste koristi drugi medij" -#: ../urpm.pm_.c:416 ../urpm.pm_.c:458 +#: ../urpm.pm_.c:578 #, c-format -msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "rsync nije uspeo: iza¹ao sa %d ili signal %d\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "" +"ne mogu da koristim ime \"%s\" kao ime za neimenovani medijum zato ¹to je to " +"ime veæ u upotrebi" -#: ../urpm.pm_.c:420 -msgid "ssh is missing\n" -msgstr "nedostaje ssh\n" +#: ../urpm.pm_.c:585 +#, c-format +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "ne mogu da uzmem medij \"%s\" u obzir po¹to ne postoji lista [%s] " -#: ../urpm.pm_.c:467 ../urpmi_.c:491 +#: ../urpm.pm_.c:589 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% za %s zavr¹eno, ETA = %s, brzina = %s" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "ne mogu da odredim medij za ovaj hdlist fajl [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:469 ../urpmi_.c:494 +#: ../urpm.pm_.c:598 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% zavr¹eno, brzina = %s" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "ne mogu da pristupim hdlist fajlu za \"%s\", medij je ignorisan" + +#: ../urpm.pm_.c:600 +#, c-format +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "ne mogu da pristupim fajlu liste za \"%s\", medij ignorisan" + +#: ../urpm.pm_.c:614 +#, c-format +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "poku¹avam da premostim postojeæi medij \"%s\", izbegavam" + +#: ../urpm.pm_.c:622 +#, c-format +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "ne mogu da pronaðem hdlist datoteku za \"%s\", medijum je ignorisan" + +#: ../urpm.pm_.c:628 +#, c-format +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "nemogu da pronaðem datoteku liste za \"%s\", medijum je ignorisan" + +#: ../urpm.pm_.c:651 +#, c-format +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "nekoherentna datoteka liste za \"%s\", medij je ignorisan" + +#: ../urpm.pm_.c:659 +#, c-format +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "ne mogu da istra¾im datoteku liste za \"%s\", medij je ignorisan" + +#: ../urpm.pm_.c:690 +#, c-format +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "previ¹e taèaka montiranja za prenosni medij \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:691 +#, c-format +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "uzimam prenosni ureðaj kao \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:695 +#, c-format +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "koristeæi razlièit prenosni ureðaj ili [%s] za \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:700 ../urpm.pm_.c:703 +#, c-format +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "ne mogu da dobavim putanju za prenosni medij \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:716 +#, c-format +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "ne mogu da izvr¹im upis u konfiguracionu datoteku [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:735 +#, c-format +msgid "write config file [%s]" +msgstr "upisujem u konfiguracionu datoteku [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:755 +#, c-format +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "Ne mogu da parsiram \"%s\" u fajl [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:2433 ../urpm.pm_.c:2517 +#: ../urpm.pm_.c:766 +#, c-format +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "ispitujem paralelni dr¾aè u fajlu [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:776 +#, c-format +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "pronaðen paralelni dr¾aè dza nodove: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:780 +#, c-format +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "koristim dodeljeni medij za paralelni mod: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:784 +#, c-format +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "ne mogu da koristim paralelnu opciju \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:795 +msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +msgstr "--synthesis se ne mo¾e koristiti sa --media, --update ili --parallel" + +#: ../urpm.pm_.c:811 ../urpm.pm_.c:819 ../urpm.pm_.c:834 ../urpm.pm_.c:1104 +#: ../urpm.pm_.c:1214 ../urpm.pm_.c:1391 ../urpm.pm_.c:1454 ../urpm.pm_.c:1472 +#: ../urpm.pm_.c:1619 +#, c-format +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "ispitujem hdlist fajl [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:815 ../urpm.pm_.c:830 ../urpm.pm_.c:1101 ../urpm.pm_.c:1210 +#: ../urpm.pm_.c:1387 ../urpm.pm_.c:1460 ../urpm.pm_.c:1466 ../urpm.pm_.c:1543 +#: ../urpm.pm_.c:1614 +#, c-format +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "ispitujem synthesis fajl [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:825 +#, c-format +msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +msgstr "problem pri èitanju hdlist fajla sa medija \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:837 ../urpm.pm_.c:1108 ../urpm.pm_.c:1218 ../urpm.pm_.c:1395 +#: ../urpm.pm_.c:1546 +#, c-format +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "problem sa èitanjem synthesis fajla za medij \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:852 ../urpm.pm_.c:2019 ../urpm.pm_.c:2441 ../urpm.pm_.c:2525 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "ne mogu da otvorim rpmdb" -#: ../urpm.pm_.c:2440 +#: ../urpm.pm_.c:890 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "medij \"%s\" veæ postoji" + +#: ../urpm.pm_.c:918 +#, c-format +msgid "added medium %s" +msgstr "dodani medij %s" + +#: ../urpm.pm_.c:933 +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "ne mogu da pristupim prvom instalacionom mediju" + +#: ../urpm.pm_.c:937 +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "kopiram hdlist fajl..." + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1178 ../urpm.pm_.c:1233 +msgid "...copying done" +msgstr "...kopiranje zavr¹eno" + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1175 ../urpm.pm_.c:1233 +#, fuzzy +msgid "...copying failed" +msgstr "...kopiranje zavr¹eno" + +#: ../urpm.pm_.c:941 ../urpm.pm_.c:959 ../urpm.pm_.c:984 +msgid "" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" +msgstr "" +"ne mogu da pristupim prvom instalacionom mediju (nije pronaðen Mandrake/base/" +"hdlists fajl)" + +#: ../urpm.pm_.c:947 +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "dobavljam hdlists fajl..." + +#: ../urpm.pm_.c:953 ../urpm.pm_.c:1291 ../urpm.pm_.c:1353 ../urpm.pm_.c:1855 +#: ../urpm.pm_.c:2352 +msgid "...retrieving done" +msgstr "... dobavljanje zavr¹eno" + +#: ../urpm.pm_.c:955 ../urpm.pm_.c:1347 ../urpm.pm_.c:1858 ../urpm.pm_.c:2355 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...povraæaj neuspeo: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:975 +#, c-format +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "nepravilan hdlist opis \"%s\" i hdlists fajlu" + +#: ../urpm.pm_.c:1017 +#, c-format +msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +msgstr "pokuèavam da selektujem inexistant medij \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "poku¹avam da selektujem vi¹estruki medij: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1035 +#, c-format +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "uklanjam medij \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1081 ../urpm.pm_.c:2270 +msgid "urpmi database locked" +msgstr "urpmi baza podataka zakljuèana" + +#: ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:2281 +#, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "ne mogu da pristupim mediju \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1163 +#, c-format +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "kopiram opisni fajl za \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1171 +#, c-format +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "kopiranje izvorne hdlist (ili synthesis) za \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1182 +#, c-format +msgid "copy of [%s] failed" +msgstr "kopiranje [%s] neuspelo" + +#: ../urpm.pm_.c:1187 ../urpm.pm_.c:1366 +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "ispitujem MD5SUM fajl" + +#: ../urpm.pm_.c:1231 +#, c-format +msgid "copying source list of \"%s\"..." +msgstr "kopiram izvornu listu za \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1248 +#, c-format +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "èitam rpm fajlove sa [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1267 +#, c-format +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "ne mogu da proèitam rpm fajlove sa [%s]: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1272 +#, c-format +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "nema rpm datoteka na [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1285 +#, c-format +msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +msgstr "dobavljanje opisnog fajla za \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1300 +#, c-format +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "dobavljam izorni hdlist (ili synthesis) za \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1425 +msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "povraæaj izvorne hdlist (ili synthesis) neuspeo" + +#: ../urpm.pm_.c:1432 +#, c-format +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "nije pronaðena hdlist datoteka za medij \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1444 ../urpm.pm_.c:1496 +#, c-format +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "fajl [%s] je veæ koris¹ten za isti medij \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1480 +#, c-format +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "ne mogu da parsiram hdlist datoteku za \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1519 +#, c-format +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "ne mogu da upi¹em datoteku liste za \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1526 +#, c-format +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "upisujem listu fajlova za medij \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1528 +#, c-format +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "nema ¹ta da se upi¹e u datoteku liste za \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1578 +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "sada se proveravaju meðuzavisnosti paketa\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1592 +#, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "èitam hedere sa medija \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1597 +#, c-format +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "kreiram hdlist [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1609 ../urpm.pm_.c:1628 +#, c-format +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "kreiram hdlist simteznu datoteku za medij \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1647 +#, c-format +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "pronaðeno %d hedera u ke¹ memoriji" + +#: ../urpm.pm_.c:1651 +#, c-format +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "uklanjam %d obsolete hhedere u ke¹ memoriji" + +#: ../urpm.pm_.c:1798 +#, c-format +msgid "mounting %s" +msgstr "montiram %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1811 +#, c-format +msgid "unmounting %s" +msgstr "demontiram %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1833 +#, c-format +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "preme¹teni %s unosi u depslist" + +#: ../urpm.pm_.c:1834 +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "nema preme¹tenih unosa u depslist" + +#: ../urpm.pm_.c:1847 +#, c-format +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "pogre¹no ime rpm datoteke [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1853 +#, c-format +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "dobavljam rpm fajl [%s] ..." + +#: ../urpm.pm_.c:1860 ../urpm.pm_.c:2479 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "ne mogu da pristupim rpm datoteci [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1865 +#, fuzzy +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "ne mogu da pristupim rpm datoteci [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1868 +msgid "error registering local packages" +msgstr "gre¹ka pri registrovanju lokalnih paketa" + +#: ../urpm.pm_.c:1960 +#, c-format +msgid "no package named %s" +msgstr "Nema paketa sa imenom %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1963 ../urpme_.c:88 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Sledeæi paketi sadr¾e %s: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:2105 ../urpm.pm_.c:2137 ../urpm.pm_.c:2159 +#, c-format +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "postoji vi¹e paketa sa istim imenom rpm datoteke \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:2147 +#, c-format +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "ne mogu da ispravno parsiram [%s] za vrednost \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:2171 +#, c-format +msgid "" +"medium \"%s\" use an invalid list file (mirror is problably not up-to-date, " +"trying to use alternate method)" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2174 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "medij \"%s\" ne defini¹e ni jednu lokaciju za rpm fajlove" + +#: ../urpm.pm_.c:2183 +#, c-format +msgid "package %s is not found." +msgstr "paket %s nije pronaðen." + +#: ../urpm.pm_.c:2231 ../urpm.pm_.c:2234 ../urpm.pm_.c:2256 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "medij \"%s\" nije izabran" + +#: ../urpm.pm_.c:2249 +#, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "ne mogu da proèitam rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:2260 +#, c-format +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "" +"nekoherentan medij \"%s\" je oznaèen kao prenosni ali to nije u stvarnosti" + +#: ../urpm.pm_.c:2337 +#, c-format +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "pogre¹an unos: [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:2344 +#, c-format +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "dobavljam rpm fajlove dza medij \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:2417 +msgid "Preparing..." +msgstr "Pripremam..." + +#: ../urpm.pm_.c:2448 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "ne mogu da uklonim paket %s" -#: ../urpm.pm_.c:2449 +#: ../urpm.pm_.c:2457 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "ne mogu da instaliram paket %s" -#: ../urpm.pm_.c:2458 +#: ../urpm.pm_.c:2466 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "%s je potrebno za %s" -#: ../urpm.pm_.c:2459 +#: ../urpm.pm_.c:2467 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s je u konfliktu sa %s" -#: ../urpm.pm_.c:2471 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "ne mogu da pristupim rpm datoteci [%s]" - #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -250,11 +669,6 @@ msgstr "nepoznati paket" msgid "unknown packages" msgstr "nepoznati paketi" -#: ../urpme_.c:88 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Sledeæi paketi sadr¾e %s: %s" - #: ../urpme_.c:93 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -427,10 +841,6 @@ msgstr "" "povratni je :\n" "%s\n" -#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', -#. Translator: and 'removable:' must not be translated! -#. Translator: neither the ``with''. -#. Translator: only what is between <brakets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia_.c:44 msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" @@ -807,50 +1217,50 @@ msgstr " -v - verbose re¾im.\n" msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " imena ili rpm fajlovi dati u komandnoj liniji æe biti instalirani.\n" -#: ../urpmi_.c:187 +#: ../urpmi_.c:197 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: nepoznata opcija \"-%s\", proverite upotrebu sa --help\n" -#: ../urpmi_.c:206 +#: ../urpmi_.c:216 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "©ta se mo¾e uèiniti sa binarnim rpm paketima kada se koristi opcija --" "install-src" -#: ../urpmi_.c:213 +#: ../urpmi_.c:223 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "ne mogu da napravim direktorijum [%s] za izve¹taj o gre¹ci" -#: ../urpmi_.c:227 +#: ../urpmi_.c:237 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "koristim dato okru¾enje na %s\n" -#: ../urpmi_.c:238 +#: ../urpmi_.c:248 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Samo administrator mo¾e da instalira pakete" -#: ../urpmi_.c:339 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Jedan od sledeæih paketa je potreban da bi instalirali %s:" -#: ../urpmi_.c:340 +#: ../urpmi_.c:350 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Potreban(i) su sledeæi paket(i):" -#: ../urpmi_.c:348 +#: ../urpmi_.c:358 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "©ta ¾elite? (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:351 +#: ../urpmi_.c:361 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Pogre¹an izbor, probajte ponovo\n" -#: ../urpmi_.c:371 +#: ../urpmi_.c:381 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -861,31 +1271,31 @@ msgstr "" "%s\n" "da li se sla¾ete ?" -#: ../urpmi_.c:394 +#: ../urpmi_.c:402 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "da bi instalirao %s" -#: ../urpmi_.c:399 +#: ../urpmi_.c:407 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "zbog ne zadovoljenog %s" -#: ../urpmi_.c:401 +#: ../urpmi_.c:409 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "zbog ne postojanja %s" -#: ../urpmi_.c:406 +#: ../urpmi_.c:414 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "zbog konflikta sa %s" -#: ../urpmi_.c:408 +#: ../urpmi_.c:416 msgid "unrequested" msgstr "nezahtevano" -#: ../urpmi_.c:413 +#: ../urpmi_.c:421 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -896,7 +1306,7 @@ msgstr "" "%s\n" "da li se sla¾ete ?" -#: ../urpmi_.c:451 ../urpmi_.c:460 +#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:466 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -904,7 +1314,7 @@ msgid "" msgstr "" "Radi zadovoljenja zavisnosti, sledeæi paketi æe biti instalirani (%d MB)" -#: ../urpmi_.c:457 +#: ../urpmi_.c:463 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -913,24 +1323,34 @@ msgstr "" "Morate da imate root ovla¹æenja da bi instalirali sledeæe pakete:\n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:479 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:483 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "izvor paketa nije dostupan, izlazim..." -#: ../urpmi_.c:503 +#: ../urpmi_.c:495 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% za %s zavr¹eno, ETA = %s, brzina = %s" + +#: ../urpmi_.c:498 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% zavr¹eno, brzina = %s" + +#: ../urpmi_.c:507 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Ubacite medij sa imenom %s u ureðaj [%s]" -#: ../urpmi_.c:504 +#: ../urpmi_.c:508 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Pritisnite enter kada budete spremni..." -#: ../urpmi_.c:525 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Sledeæi paketi imaju neispravne potpise" -#: ../urpmi_.c:526 +#: ../urpmi_.c:528 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Da li ¾elite da nastavite konfiguraciju ?" @@ -1159,6 +1579,18 @@ msgstr "probajte sa urpmf --help da bi ste dobili spisak dodatnih opcija" msgid "no full media list was found" msgstr "nisam na¹ao punu listu medija" +#~ msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" +#~ msgstr "curl nije uspeo: iza¹ao sa %d ili signalom %d\n" + +#~ msgid "rsync is missing\n" +#~ msgstr "nedostaje rsync\n" + +#~ msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" +#~ msgstr "rsync nije uspeo: iza¹ao sa %d ili signal %d\n" + +#~ msgid "ssh is missing\n" +#~ msgstr "nedostaje ssh\n" + #~ msgid "syntax error in config file at line %s" #~ msgstr "sintaksna gre¹ka u konfiguracionom fajlu u redu %s" @@ -1167,277 +1599,6 @@ msgstr "nisam na¹ao punu listu medija" #~ "medij \"%s\" poku¹ava da koristi hdlist koja je veæ kori¹æena, medij æe " #~ "biti ignorisan" -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "medij \"%s\" poku¹ava da koristi listu koja je veæ upotrebljena, medij je " -#~ "ignorisan" - -#~ msgid "" -#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " -#~ "another medium" -#~ msgstr "" -#~ "ne mogu da koristim medij \"%s\" po¹to se datoteku liste koristi drugi " -#~ "medij" - -#~ msgid "" -#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -#~ msgstr "" -#~ "ne mogu da koristim ime \"%s\" kao ime za neimenovani medijum zato ¹to je " -#~ "to ime veæ u upotrebi" - -#~ msgid "" -#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -#~ msgstr "ne mogu da uzmem medij \"%s\" u obzir po¹to ne postoji lista [%s] " - -#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -#~ msgstr "ne mogu da odredim medij za ovaj hdlist fajl [%s]" - -#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "ne mogu da pristupim hdlist fajlu za \"%s\", medij je ignorisan" - -#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "ne mogu da pristupim fajlu liste za \"%s\", medij ignorisan" - -#~ msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -#~ msgstr "poku¹avam da premostim postojeæi medij \"%s\", izbegavam" - -#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "ne mogu da pronaðem hdlist datoteku za \"%s\", medijum je ignorisan" - -#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "nemogu da pronaðem datoteku liste za \"%s\", medijum je ignorisan" - -#~ msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "nekoherentna datoteka liste za \"%s\", medij je ignorisan" - -#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "ne mogu da istra¾im datoteku liste za \"%s\", medij je ignorisan" - -#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "previ¹e taèaka montiranja za prenosni medij \"%s\"" - -#~ msgid "taking removable device as \"%s\"" -#~ msgstr "uzimam prenosni ureðaj kao \"%s\"" - -#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -#~ msgstr "koristeæi razlièit prenosni ureðaj ili [%s] za \"%s\"" - -#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "ne mogu da dobavim putanju za prenosni medij \"%s\"" - -#~ msgid "unable to write config file [%s]" -#~ msgstr "ne mogu da izvr¹im upis u konfiguracionu datoteku [%s]" - -#~ msgid "write config file [%s]" -#~ msgstr "upisujem u konfiguracionu datoteku [%s]" - -#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -#~ msgstr "Ne mogu da parsiram \"%s\" u fajl [%s]" - -#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]" -#~ msgstr "ispitujem paralelni dr¾aè u fajlu [%s]" - -#~ msgid "found parallel handler for nodes: %s" -#~ msgstr "pronaðen paralelni dr¾aè dza nodove: %s" - -#~ msgid "using associated media for parallel mode: %s" -#~ msgstr "koristim dodeljeni medij za paralelni mod: %s" - -#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -#~ msgstr "ne mogu da koristim paralelnu opciju \"%s\"" - -#~ msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -#~ msgstr "" -#~ "--synthesis se ne mo¾e koristiti sa --media, --update ili --parallel" - -#~ msgid "examining hdlist file [%s]" -#~ msgstr "ispitujem hdlist fajl [%s]" - -#~ msgid "examining synthesis file [%s]" -#~ msgstr "ispitujem synthesis fajl [%s]" - -#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "problem pri èitanju hdlist fajla sa medija \"%s\"" - -#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "problem sa èitanjem synthesis fajla za medij \"%s\"" - -#~ msgid "medium \"%s\" already exists" -#~ msgstr "medij \"%s\" veæ postoji" - -#~ msgid "added medium %s" -#~ msgstr "dodani medij %s" - -#~ msgid "unable to access first installation medium" -#~ msgstr "ne mogu da pristupim prvom instalacionom mediju" - -#~ msgid "copying hdlists file..." -#~ msgstr "kopiram hdlist fajl..." - -#~ msgid "...copying done" -#~ msgstr "...kopiranje zavr¹eno" - -#~ msgid "" -#~ "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -#~ "found)" -#~ msgstr "" -#~ "ne mogu da pristupim prvom instalacionom mediju (nije pronaðen Mandrake/" -#~ "base/hdlists fajl)" - -#~ msgid "retrieving hdlists file..." -#~ msgstr "dobavljam hdlists fajl..." - -#~ msgid "...retrieving done" -#~ msgstr "... dobavljanje zavr¹eno" - -#~ msgid "...retrieving failed: %s" -#~ msgstr "...povraæaj neuspeo: %s" - -#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -#~ msgstr "nepravilan hdlist opis \"%s\" i hdlists fajlu" - -#~ msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -#~ msgstr "pokuèavam da selektujem inexistant medij \"%s\"" - -#~ msgid "\"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\"" - -#~ msgid "selecting multiple media: %s" -#~ msgstr "poku¹avam da selektujem vi¹estruki medij: %s" - -#~ msgid "removing medium \"%s\"" -#~ msgstr "uklanjam medij \"%s\"" - -#~ msgid "urpmi database locked" -#~ msgstr "urpmi baza podataka zakljuèana" - -#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" -#~ msgstr "ne mogu da pristupim mediju \"%s\"" - -#~ msgid "copying description file of \"%s\"..." -#~ msgstr "kopiram opisni fajl za \"%s\"..." - -#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -#~ msgstr "kopiranje izvorne hdlist (ili synthesis) za \"%s\"..." - -#~ msgid "copy of [%s] failed" -#~ msgstr "kopiranje [%s] neuspelo" - -#~ msgid "examining MD5SUM file" -#~ msgstr "ispitujem MD5SUM fajl" - -#~ msgid "copying source list of \"%s\"..." -#~ msgstr "kopiram izvornu listu za \"%s\"..." - -#~ msgid "reading rpm files from [%s]" -#~ msgstr "èitam rpm fajlove sa [%s]" - -#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -#~ msgstr "ne mogu da proèitam rpm fajlove sa [%s]: %s" - -#~ msgid "no rpm files found from [%s]" -#~ msgstr "nema rpm datoteka na [%s]" - -#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -#~ msgstr "dobavljanje opisnog fajla za \"%s\"..." - -#~ msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -#~ msgstr "dobavljam izorni hdlist (ili synthesis) za \"%s\"..." - -#~ msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -#~ msgstr "povraæaj izvorne hdlist (ili synthesis) neuspeo" - -#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -#~ msgstr "nije pronaðena hdlist datoteka za medij \"%s\"" - -#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -#~ msgstr "fajl [%s] je veæ koris¹ten za isti medij \"%s\"" - -#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -#~ msgstr "ne mogu da parsiram hdlist datoteku za \"%s\"" - -#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" -#~ msgstr "ne mogu da upi¹em datoteku liste za \"%s\"" - -#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "upisujem listu fajlova za medij \"%s\"" - -#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -#~ msgstr "nema ¹ta da se upi¹e u datoteku liste za \"%s\"" - -#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -#~ msgstr "sada se proveravaju meðuzavisnosti paketa\n" - -#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" -#~ msgstr "èitam hedere sa medija \"%s\"" - -#~ msgid "building hdlist [%s]" -#~ msgstr "kreiram hdlist [%s]" - -#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "kreiram hdlist simteznu datoteku za medij \"%s\"" - -#~ msgid "found %d headers in cache" -#~ msgstr "pronaðeno %d hedera u ke¹ memoriji" - -#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" -#~ msgstr "uklanjam %d obsolete hhedere u ke¹ memoriji" - -#~ msgid "mounting %s" -#~ msgstr "montiram %s" - -#~ msgid "unmounting %s" -#~ msgstr "demontiram %s" - -#~ msgid "relocated %s entries in depslist" -#~ msgstr "preme¹teni %s unosi u depslist" - -#~ msgid "no entries relocated in depslist" -#~ msgstr "nema preme¹tenih unosa u depslist" - -#~ msgid "invalid rpm file name [%s]" -#~ msgstr "pogre¹no ime rpm datoteke [%s]" - -#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -#~ msgstr "dobavljam rpm fajl [%s] ..." - -#~ msgid "error registering local packages" -#~ msgstr "gre¹ka pri registrovanju lokalnih paketa" - -#~ msgid "no package named %s" -#~ msgstr "Nema paketa sa imenom %s" - -#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -#~ msgstr "postoji vi¹e paketa sa istim imenom rpm datoteke \"%s\"" - -#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -#~ msgstr "ne mogu da ispravno parsiram [%s] za vrednost \"%s\"" - -#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -#~ msgstr "medij \"%s\" ne defini¹e ni jednu lokaciju za rpm fajlove" - -#~ msgid "package %s is not found." -#~ msgstr "paket %s nije pronaðen." - -#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" -#~ msgstr "medij \"%s\" nije izabran" - -#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -#~ msgstr "ne mogu da proèitam rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\"" - -#~ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -#~ msgstr "" -#~ "nekoherentan medij \"%s\" je oznaèen kao prenosni ali to nije u stvarnosti" - -#~ msgid "malformed input: [%s]" -#~ msgstr "pogre¹an unos: [%s]" - -#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -#~ msgstr "dobavljam rpm fajlove dza medij \"%s\"..." - -#~ msgid "Preparing..." -#~ msgstr "Pripremam..." - #~ msgid "Remove them all?" #~ msgstr "Da ih uklonim sve?" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-sv-sv-sv\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 19:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 19:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-22 18:05+0100\n" "Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n" "Language-Team: svenska <sv@li.org>\n" @@ -35,34 +35,30 @@ msgstr "" "Automatisk installation av paket...\n" "Du begärde installation av paketet %s\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:461 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:467 msgid "Is this OK?" msgstr "Är det OK?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:373 ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:464 -#: ../urpmi_.c:506 ../urpmi_.c:533 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:122 msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 -#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:123 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:378 ../urpmi_.c:420 -#: ../urpmi_.c:469 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:386 ../urpmi_.c:426 +#: ../urpmi_.c:473 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 -#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:387 ../urpmi_.c:427 +#: ../urpmi_.c:474 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "JjYy" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 -#: ../urpmi_.c:471 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:388 ../urpmi_.c:428 +#: ../urpmi_.c:475 msgid " (Y/n) " msgstr " (J/n) " @@ -108,63 +104,480 @@ msgstr "wget misslyckades: avslutade med %d eller signal %d\n" msgid "curl is missing\n" msgstr "curl saknas\n" -#: ../urpm.pm_.c:373 +#: ../urpm.pm_.c:556 #, c-format -msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "curl misslyckades: avslutade med %d eller signal %d\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:377 ../urpm.pm_.c:419 -msgid "rsync is missing\n" -msgstr "rsync saknas\n" +#: ../urpm.pm_.c:572 +#, c-format +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:416 ../urpm.pm_.c:458 +#: ../urpm.pm_.c:578 #, c-format -msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "rsync misslyckades: avslutade med %d eller signal %d\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:420 -msgid "ssh is missing\n" -msgstr "ssh saknas\n" +#: ../urpm.pm_.c:585 +#, c-format +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:467 ../urpmi_.c:491 +#: ../urpm.pm_.c:589 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% av %s klart ETA=%s, hastighet=%s" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:598 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "kan inte läsa rpm-fil [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:469 ../urpmi_.c:494 +#: ../urpm.pm_.c:600 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "kan inte läsa rpm-fil [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:614 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% klart, hastighet=%s" +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:622 +#, c-format +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:628 +#, c-format +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:651 +#, c-format +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:659 +#, c-format +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:690 +#, c-format +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:691 +#, c-format +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:695 +#, c-format +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:700 ../urpm.pm_.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "kunde ej skapa media \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:716 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "kan inte läsa rpm-fil [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:735 +#, c-format +msgid "write config file [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:755 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "kan inte läsa rpm-fil [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:766 +#, c-format +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:776 +#, c-format +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:780 +#, c-format +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:784 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "kunde ej uppdatera media \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:795 +#, fuzzy +msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +msgstr "--list-nodes kan endast användas med --parallel" + +#: ../urpm.pm_.c:811 ../urpm.pm_.c:819 ../urpm.pm_.c:834 ../urpm.pm_.c:1104 +#: ../urpm.pm_.c:1214 ../urpm.pm_.c:1391 ../urpm.pm_.c:1454 ../urpm.pm_.c:1472 +#: ../urpm.pm_.c:1619 +#, c-format +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:815 ../urpm.pm_.c:830 ../urpm.pm_.c:1101 ../urpm.pm_.c:1210 +#: ../urpm.pm_.c:1387 ../urpm.pm_.c:1460 ../urpm.pm_.c:1466 ../urpm.pm_.c:1543 +#: ../urpm.pm_.c:1614 +#, c-format +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:825 +#, c-format +msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:837 ../urpm.pm_.c:1108 ../urpm.pm_.c:1218 ../urpm.pm_.c:1395 +#: ../urpm.pm_.c:1546 +#, c-format +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2433 ../urpm.pm_.c:2517 +#: ../urpm.pm_.c:852 ../urpm.pm_.c:2019 ../urpm.pm_.c:2441 ../urpm.pm_.c:2525 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "kunde inte öppna RPM-db" -#: ../urpm.pm_.c:2440 +#: ../urpm.pm_.c:890 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:918 +#, c-format +msgid "added medium %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:933 +#, fuzzy +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "kan inte läsa rpm-fil [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:937 +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1178 ../urpm.pm_.c:1233 +msgid "...copying done" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1175 ../urpm.pm_.c:1233 +#, fuzzy +msgid "...copying failed" +msgstr "kopiering misslyckades: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:941 ../urpm.pm_.c:959 ../urpm.pm_.c:984 +msgid "" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:947 +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:953 ../urpm.pm_.c:1291 ../urpm.pm_.c:1353 ../urpm.pm_.c:1855 +#: ../urpm.pm_.c:2352 +msgid "...retrieving done" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:955 ../urpm.pm_.c:1347 ../urpm.pm_.c:1858 ../urpm.pm_.c:2355 +#, fuzzy, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "Borttagning misslyckades" + +#: ../urpm.pm_.c:975 +#, c-format +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1017 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +msgstr "kunde ej skapa media \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "\"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1035 +#, c-format +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1081 ../urpm.pm_.c:2270 +msgid "urpmi database locked" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:2281 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "kunde ej skapa media \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1163 +#, c-format +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1171 +#, c-format +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1182 +#, fuzzy, c-format +msgid "copy of [%s] failed" +msgstr "kopiering misslyckades: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1187 ../urpm.pm_.c:1366 +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1231 +#, c-format +msgid "copying source list of \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1248 +#, c-format +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1267 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "kan inte läsa rpm-fil [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1272 +#, c-format +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1285 +#, c-format +msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1300 +#, c-format +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1425 +msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1432 +#, c-format +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1444 ../urpm.pm_.c:1496 +#, c-format +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "kunde ej uppdatera media \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1519 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "kunde ej skapa media \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1526 +#, c-format +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1528 +#, c-format +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1578 +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1592 +#, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1597 +#, c-format +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1609 ../urpm.pm_.c:1628 +#, c-format +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1647 +#, c-format +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1651 +#, c-format +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1798 +#, fuzzy, c-format +msgid "mounting %s" +msgstr "installerar %s\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1811 +#, c-format +msgid "unmounting %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1833 +#, c-format +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1834 +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1847 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "kan inte läsa rpm-fil [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1853 +#, c-format +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1860 ../urpm.pm_.c:2479 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "kan inte läsa rpm-fil [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1865 +#, fuzzy +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "kan inte läsa rpm-fil [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1868 +msgid "error registering local packages" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1960 +#, fuzzy, c-format +msgid "no package named %s" +msgstr "okända paket" + +#: ../urpm.pm_.c:1963 ../urpme_.c:88 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Följande paket innehåller %s: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:2105 ../urpm.pm_.c:2137 ../urpm.pm_.c:2159 +#, c-format +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2147 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "kunde ej skapa media \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:2171 +#, c-format +msgid "" +"medium \"%s\" use an invalid list file (mirror is problably not up-to-date, " +"trying to use alternate method)" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2174 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2183 +#, c-format +msgid "package %s is not found." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2231 ../urpm.pm_.c:2234 ../urpm.pm_.c:2256 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2249 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "kunde ej skapa media \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm_.c:2260 +#, c-format +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2337 +#, c-format +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2344 +#, c-format +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2417 +msgid "Preparing..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2448 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "kan inte ta bort paket %s" -#: ../urpm.pm_.c:2449 +#: ../urpm.pm_.c:2457 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "kan inte installera paket %s" -#: ../urpm.pm_.c:2458 +#: ../urpm.pm_.c:2466 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "%s krävs av %s" -#: ../urpm.pm_.c:2459 +#: ../urpm.pm_.c:2467 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s är i konflikt med %s" -#: ../urpm.pm_.c:2471 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "kan inte läsa rpm-fil [%s]" - #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -253,11 +666,6 @@ msgstr "okänt paket" msgid "unknown packages" msgstr "okända paket" -#: ../urpme_.c:88 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Följande paket innehåller %s: %s" - #: ../urpme_.c:93 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -432,10 +840,6 @@ msgstr "" "återanrop är:\n" "%s\n" -#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', -#. Translator: and 'removable:' must not be translated! -#. Translator: neither the ``with''. -#. Translator: only what is between <brakets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia_.c:44 msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" @@ -808,48 +1212,48 @@ msgstr " -v - utförligt läge.\n" msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " namn eller rpm-filer som anges på kommandoraden installeras.\n" -#: ../urpmi_.c:187 +#: ../urpmi_.c:197 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: okänd flagga \"-%s\", använd --help för hjälp\n" -#: ../urpmi_.c:206 +#: ../urpmi_.c:216 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "Vad kan göras med binära RPM-filer när -install-src används" -#: ../urpmi_.c:213 +#: ../urpmi_.c:223 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Kunde inte skapa katalog [%s] för felrapport" -#: ../urpmi_.c:227 +#: ../urpmi_.c:237 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "använder specifik miljö på %s\n" -#: ../urpmi_.c:238 +#: ../urpmi_.c:248 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Endast systemadministratörer får installera paket" -#: ../urpmi_.c:339 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Ett av följande paket är nödvändigt för att installera %s:" -#: ../urpmi_.c:340 +#: ../urpmi_.c:350 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Ett av följande paket är nödvändigt:" -#: ../urpmi_.c:348 +#: ../urpmi_.c:358 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Vad är ditt val? ( 1-%d) " -#: ../urpmi_.c:351 +#: ../urpmi_.c:361 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Felaktigt val, försök igen.\n" -#: ../urpmi_.c:371 +#: ../urpmi_.c:381 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -860,31 +1264,31 @@ msgstr "" "%s\n" "OK?" -#: ../urpmi_.c:394 +#: ../urpmi_.c:402 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "för att installera %s" -#: ../urpmi_.c:399 +#: ../urpmi_.c:407 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "på grund av otillräckliga %s" -#: ../urpmi_.c:401 +#: ../urpmi_.c:409 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "för att %s saknas" -#: ../urpmi_.c:406 +#: ../urpmi_.c:414 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "på grund av konflikter med %s" -#: ../urpmi_.c:408 +#: ../urpmi_.c:416 msgid "unrequested" msgstr "obegärd" -#: ../urpmi_.c:413 +#: ../urpmi_.c:421 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -895,7 +1299,7 @@ msgstr "" "%s\n" "OK?" -#: ../urpmi_.c:451 ../urpmi_.c:460 +#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:466 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -904,7 +1308,7 @@ msgstr "" "För att tillfredsställa beroenden kommer följande paket att installeras (%d " "MB)" -#: ../urpmi_.c:457 +#: ../urpmi_.c:463 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -913,24 +1317,34 @@ msgstr "" "Du måste vara root för att kunna installera följande beroenden:\n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:479 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:483 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "kunde inte läsa källan, avbryter" -#: ../urpmi_.c:503 +#: ../urpmi_.c:495 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% av %s klart ETA=%s, hastighet=%s" + +#: ../urpmi_.c:498 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% klart, hastighet=%s" + +#: ../urpmi_.c:507 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Lägg i media med namnet \"%s\" i enhet [%s]" -#: ../urpmi_.c:504 +#: ../urpmi_.c:508 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Tryck \"Enter\" vid klart..." -#: ../urpmi_.c:525 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Följande paket har felaktiga signaturer" -#: ../urpmi_.c:526 +#: ../urpmi_.c:528 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Vill du fortsätta installationen?" @@ -1160,3 +1574,15 @@ msgstr "prova urpmf --help för fler flaggor" #: placeholder.h:40 msgid "no full media list was found" msgstr "ingen fullständig medialista hittades" + +#~ msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" +#~ msgstr "curl misslyckades: avslutade med %d eller signal %d\n" + +#~ msgid "rsync is missing\n" +#~ msgstr "rsync saknas\n" + +#~ msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" +#~ msgstr "rsync misslyckades: avslutade med %d eller signal %d\n" + +#~ msgid "ssh is missing\n" +#~ msgstr "ssh saknas\n" @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 19:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-02-04 19:06\n" -"Last-Translator: Roger Kovacs <rkovacs@khujandcomptech.dyn.tj>\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 19:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-03-05 15:58+0500\n" +"Last-Translator: Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>\n" "Language-Team: Tajik\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:578 #, c-format @@ -29,34 +29,30 @@ msgstr "" "Коргузориши автоматикии қуттиҳо...\n" "Шумо коргузориши куттии '%s'-ро талаб кардед\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:461 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:467 msgid "Is this OK?" msgstr "Ин дуруÑÑ‚ аÑÑ‚?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:373 ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:464 -#: ../urpmi_.c:506 ../urpmi_.c:533 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:122 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 -#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:123 msgid "Cancel" msgstr "Бекор кардан" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:378 ../urpmi_.c:420 -#: ../urpmi_.c:469 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:386 ../urpmi_.c:426 +#: ../urpmi_.c:473 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "ÐнNn" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 -#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:387 ../urpmi_.c:427 +#: ../urpmi_.c:474 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "Ò²Ò³Yy" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 -#: ../urpmi_.c:471 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:388 ../urpmi_.c:428 +#: ../urpmi_.c:475 msgid " (Y/n) " msgstr " (Ò²/н) " @@ -80,14 +76,14 @@ msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" msgstr "" #: ../urpm.pm_.c:226 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "офариниши hdlist номумкин: %s" +msgstr "даÑта кардани қарордод номумкин: %s" #: ../urpm.pm_.c:246 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copy failed: %s" -msgstr "нуÑхаи [%s] нагузашт" +msgstr "нуÑхабардорӣ нагузашт: %s" #: ../urpm.pm_.c:251 msgid "wget is missing\n" @@ -102,66 +98,497 @@ msgstr "" msgid "curl is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:373 -#, c-format -msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" +#: ../urpm.pm_.c:556 +#, fuzzy, c-format +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" +"муҳити \"%s\" кӯшиш мекунад, ки рӯйхати иÑтифодашударо иÑтифода барад,муҳит " +"рад шуд" -#: ../urpm.pm_.c:377 ../urpm.pm_.c:419 -msgid "rsync is missing\n" +#: ../urpm.pm_.c:572 +#, c-format +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" msgstr "" +"аз паи муҳити \"%s\" шудан номумкин чунки файли рӯйхат аллакай бо муҳити " +"дигар иÑтифода шудааÑÑ‚" -#: ../urpm.pm_.c:416 ../urpm.pm_.c:458 +#: ../urpm.pm_.c:578 #, c-format -msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "" +"иÑтифодаи номи \"%s\" барои муҳити беном номумкин, ин ном аллакай иÑтифода " +"шудааÑÑ‚" -#: ../urpm.pm_.c:420 -msgid "ssh is missing\n" +#: ../urpm.pm_.c:585 +#, c-format +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "" +"гирифтани муҳити \"%s\" ба ҳиÑобот аз барои вуҷуд надоштани рӯйхати файли [%" +"s] номумкин" -#: ../urpm.pm_.c:467 ../urpmi_.c:491 +#: ../urpm.pm_.c:589 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "муайÑн кардани муҳити ин файли hdlist-и [%s] номумкин" + +#: ../urpm.pm_.c:598 +#, c-format +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "дохилшавии файли hdlist-и \"%s\" номумкин, муҳит рад шуд" + +#: ../urpm.pm_.c:600 +#, c-format +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "дохилшавии файли рӯйхати \"%s\" номумкин, муҳит рад шуд" + +#: ../urpm.pm_.c:614 +#, c-format +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "кӯшиши гузаштани муҳити вуҷуддоштаи \"%s\", кандашавӣ" + +#: ../urpm.pm_.c:622 +#, c-format +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "ёфтани файли hdlist барои \"%s\" номумкин, муҳит рад шуд" + +#: ../urpm.pm_.c:628 +#, c-format +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "дарёфти файли рӯйхат барои \"%s\" номумкин, муҳит рад шуд" + +#: ../urpm.pm_.c:651 +#, c-format +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "файли рӯйхати бемуноÑибат барои \"%s\", муҳит рад шуд" + +#: ../urpm.pm_.c:659 +#, c-format +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" +"аз назар гузаронидани файли рӯйхат барои \"%s\" номумкин, муҳит рад шуд" + +#: ../urpm.pm_.c:690 +#, fuzzy, c-format +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "офаридани муҳити \"%s\" номумкин\n" + +#: ../urpm.pm_.c:691 +#, fuzzy, c-format +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "кӯшиши хориҷи муҳити вуҷуд надоштаи \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:469 ../urpmi_.c:494 +#: ../urpm.pm_.c:695 +#, fuzzy, c-format +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "кӯшиши хориҷи муҳити вуҷуд надоштаи \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:700 ../urpm.pm_.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "офаридани муҳити \"%s\" номумкин\n" + +#: ../urpm.pm_.c:716 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "навиштани файли танзимдарории [%s] номумкин" + +#: ../urpm.pm_.c:735 +#, c-format +msgid "write config file [%s]" +msgstr "файли танзимдарории [%s] навиÑед" + +#: ../urpm.pm_.c:755 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "дохилшавии файли rpm-и [%s] номумкин" + +#: ../urpm.pm_.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "хондани файли hdlist-и [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:776 +#, fuzzy, c-format +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "хондани файли hdlist-и [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:780 +#, c-format +msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2433 ../urpm.pm_.c:2517 +#: ../urpm.pm_.c:784 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "нав кардани муҳити \"%s\" номумкин\n" + +#: ../urpm.pm_.c:795 #, fuzzy +msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +msgstr "--list-nodes танҳо иÑтифода бурда мешавад бо --parallel" + +#: ../urpm.pm_.c:811 ../urpm.pm_.c:819 ../urpm.pm_.c:834 ../urpm.pm_.c:1104 +#: ../urpm.pm_.c:1214 ../urpm.pm_.c:1391 ../urpm.pm_.c:1454 ../urpm.pm_.c:1472 +#: ../urpm.pm_.c:1619 +#, fuzzy, c-format +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "хондани файли hdlist-и [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:815 ../urpm.pm_.c:830 ../urpm.pm_.c:1101 ../urpm.pm_.c:1210 +#: ../urpm.pm_.c:1387 ../urpm.pm_.c:1460 ../urpm.pm_.c:1466 ../urpm.pm_.c:1543 +#: ../urpm.pm_.c:1614 +#, fuzzy, c-format +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "хондани файли hdlist-и [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:825 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +msgstr "файли Ñунъии офаридаи hdlist барои муҳити \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:837 ../urpm.pm_.c:1108 ../urpm.pm_.c:1218 ../urpm.pm_.c:1395 +#: ../urpm.pm_.c:1546 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "файли Ñунъии офаридаи hdlist барои муҳити \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:852 ../urpm.pm_.c:2019 ../urpm.pm_.c:2441 ../urpm.pm_.c:2525 msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "ба қайд гирифтани файли rpm номумкин" +msgstr "кушодани rpmdb номумкин" -#: ../urpm.pm_.c:2440 +#: ../urpm.pm_.c:890 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "муҳити \"%s\" аллакай вуҷуд дорад" + +#: ../urpm.pm_.c:918 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to remove package %s" +msgid "added medium %s" +msgstr "кӯшиши хориҷи муҳити вуҷуд надоштаи \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:933 +#, fuzzy +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "дохилшавии файли рӯйхати \"%s\" номумкин, муҳит рад шуд" + +#: ../urpm.pm_.c:937 +#, fuzzy +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "хондани файли hdlist-и [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1178 ../urpm.pm_.c:1233 +#, fuzzy +msgid "...copying done" +msgstr "барқароркунии [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1175 ../urpm.pm_.c:1233 +#, fuzzy +msgid "...copying failed" +msgstr "нуÑхабардорӣ нагузашт: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:941 ../urpm.pm_.c:959 ../urpm.pm_.c:984 +#, fuzzy +msgid "" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" +msgstr "дохилшавии файли рӯйхати \"%s\" номумкин, муҳит рад шуд" + +#: ../urpm.pm_.c:947 +#, fuzzy +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "хондани файли hdlist-и [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:953 ../urpm.pm_.c:1291 ../urpm.pm_.c:1353 ../urpm.pm_.c:1855 +#: ../urpm.pm_.c:2352 +#, fuzzy +msgid "...retrieving done" +msgstr "барқароркунии [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:955 ../urpm.pm_.c:1347 ../urpm.pm_.c:1858 ../urpm.pm_.c:2355 +#, fuzzy, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "барқароркунии [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:975 +#, c-format +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "" -"Танҳо ба фавқулкорванд кор гузоштани қуттиҳои маҳаллӣ рухÑат дода шудааÑÑ‚" -#: ../urpm.pm_.c:2449 +#: ../urpm.pm_.c:1017 +#, c-format +msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +msgstr "кӯшиши интихоби муҳити вуҷуд надоштаи \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "\"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to install package %s" +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "кӯшиши интихоби муҳити вуҷуд надоштаи \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1035 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "кӯшиши хориҷи муҳити вуҷуд надоштаи \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1081 ../urpm.pm_.c:2270 +msgid "urpmi database locked" msgstr "" -"Танҳо ба фавқулкорванд кор гузоштани қуттиҳои маҳаллӣ рухÑат дода шудааÑÑ‚" -#: ../urpm.pm_.c:2458 +#: ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:2281 #, c-format -msgid "%s is needed by %s" +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "дохилшавии муҳити \"%s\" номумкин" + +#: ../urpm.pm_.c:1163 +#, fuzzy, c-format +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "дар файли рӯйхат барои \"%s\" чизе навишта нашудааÑÑ‚" + +#: ../urpm.pm_.c:1171 +#, fuzzy, c-format +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "дар файли рӯйхат барои \"%s\" чизе навишта нашудааÑÑ‚" + +#: ../urpm.pm_.c:1182 +#, c-format +msgid "copy of [%s] failed" +msgstr "нуÑхаи [%s] нагузашт" + +#: ../urpm.pm_.c:1187 ../urpm.pm_.c:1366 +#, fuzzy +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "хондани файли hdlist-и [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1231 +#, fuzzy, c-format +msgid "copying source list of \"%s\"..." +msgstr "дар файли рӯйхат барои \"%s\" чизе навишта нашудааÑÑ‚" + +#: ../urpm.pm_.c:1248 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "файлҳои rpm аз [%s] Ñ‘Ñ„Ñ‚ нашуданд" + +#: ../urpm.pm_.c:1267 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "хондани файли rpm [%s] аз муҳити \"%s\" номумкин" + +#: ../urpm.pm_.c:1272 +#, c-format +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "файлҳои rpm аз [%s] Ñ‘Ñ„Ñ‚ нашуданд" + +#: ../urpm.pm_.c:1285 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +msgstr "дар файли рӯйхат барои \"%s\" чизе навишта нашудааÑÑ‚" + +#: ../urpm.pm_.c:1300 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "барқароркунии [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1425 +msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2459 +#: ../urpm.pm_.c:1432 #, c-format -msgid "%s conflicts with %s" +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "файли hdlist барои муҳити \"%s\" Ñ‘Ñ„Ñ‚ нашуд" + +#: ../urpm.pm_.c:1444 ../urpm.pm_.c:1496 +#, c-format +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2471 +#: ../urpm.pm_.c:1480 +#, c-format +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "таҷзиÑи файли hdlist - и \"%s\" номумкин" + +#: ../urpm.pm_.c:1519 +#, c-format +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "навиштани файли рӯйхатии \"%s\" номумкин" + +#: ../urpm.pm_.c:1526 +#, fuzzy, c-format +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "файли hdlist барои муҳити \"%s\" Ñ‘Ñ„Ñ‚ нашуд" + +#: ../urpm.pm_.c:1528 +#, c-format +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "дар файли рӯйхат барои \"%s\" чизе навишта нашудааÑÑ‚" + +#: ../urpm.pm_.c:1578 +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1592 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "кӯшиши хориҷи муҳити вуҷуд надоштаи \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1597 +#, c-format +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "офариниши hdlist [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1609 ../urpm.pm_.c:1628 +#, c-format +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "файли Ñунъии офаридаи hdlist барои муҳити \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1647 +#, c-format +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "%d Ñарлавҳаҳо дар кÑш Ñ‘Ñ„Ñ‚ шуданд" + +#: ../urpm.pm_.c:1651 +#, c-format +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "хориҷи Ñарлавҳаҳои кӯҳнашудаи %d дар кÑш" + +#: ../urpm.pm_.c:1798 +#, c-format +msgid "mounting %s" +msgstr "ваÑлкунии %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1811 +#, c-format +msgid "unmounting %s" +msgstr "ҷудокунии %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1833 +#, c-format +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "Ñлементҳои %s-и ҷойивазшуда дар depslist" + +#: ../urpm.pm_.c:1834 +#, fuzzy +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "Ñлементҳои %s-и ҷойивазшуда дар depslist" + +#: ../urpm.pm_.c:1847 +#, c-format +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "номи файли rpm-и нодуруÑти [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1853 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "барқароркунии [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1860 ../urpm.pm_.c:2479 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "дохилшавии файли rpm-и [%s] номумкин" +#: ../urpm.pm_.c:1865 +#, fuzzy +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "дохилшавии файли rpm-и [%s] номумкин" + +#: ../urpm.pm_.c:1868 +msgid "error registering local packages" +msgstr "хатогии ба қайдгирии қуттиҳои маҳаллӣ" + +#: ../urpm.pm_.c:1960 +#, c-format +msgid "no package named %s" +msgstr "қуттии бо номи %s неÑÑ‚" + +#: ../urpm.pm_.c:1963 ../urpme_.c:88 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Қуттиҳои зерин Ñоҳиби %s: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:2105 ../urpm.pm_.c:2137 ../urpm.pm_.c:2159 +#, fuzzy, c-format +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "қуттиҳои зиёде бо чунин номи файли rpm-и \"%s\" вуҷуд доранд" + +#: ../urpm.pm_.c:2147 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "таҷзиÑи дурÑти [%s] дар қиммати \"%s\" номумкин" + +#: ../urpm.pm_.c:2171 +#, c-format +msgid "" +"medium \"%s\" use an invalid list file (mirror is problably not up-to-date, " +"trying to use alternate method)" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2174 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2183 +#, c-format +msgid "package %s is not found." +msgstr "қуттии %s Ñ‘Ñ„Ñ‚ нашуд." + +#: ../urpm.pm_.c:2231 ../urpm.pm_.c:2234 ../urpm.pm_.c:2256 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "муҳити \"%s\" интихоб нашудааÑÑ‚" + +#: ../urpm.pm_.c:2249 +#, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "хондани файли rpm [%s] аз муҳити \"%s\" номумкин" + +#: ../urpm.pm_.c:2260 +#, c-format +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "" +"муҳити бемуноÑибати \"%s\" ҳамчун ивазшаванда ишора шудааÑÑ‚, локиннодуруÑÑ‚" + +#: ../urpm.pm_.c:2337 +#, c-format +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "даровардани бад: [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:2344 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "барқароркунии [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:2417 +msgid "Preparing..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2448 +#, c-format +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "хориҷи қуттии %s номумкин" + +#: ../urpm.pm_.c:2457 +#, c-format +msgid "unable to install package %s" +msgstr "кор гузоштани қуттии %s номумкин" + +#: ../urpm.pm_.c:2466 +#, c-format +msgid "%s is needed by %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2467 +#, c-format +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "" + #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -178,21 +605,20 @@ msgid "on node %s" msgstr "" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:196 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:202 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installation failed on node %s" -msgstr "Коргузорӣ нагузашт" +msgstr "Коргузорӣ дар гиреҳи %s нагузашт" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:201 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:207 #: ../urpmi_.c:624 ../urpmi_.c:629 -#, fuzzy msgid "Installation is possible" -msgstr "Коргузорӣ нагузашт" +msgstr "Коргузорӣ мумкин аÑÑ‚" #: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:11 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:95 #: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:185 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "scp failed on host %s" -msgstr "Коргузорӣ нагузашт" +msgstr "scp дар хидматгори %s нагузашт" #: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:167 #, c-format @@ -200,7 +626,7 @@ msgid "host %s does not have a good version of urpmi" msgstr "" #: ../urpme_.c:39 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpme version %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" @@ -209,15 +635,18 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" +"нашри urpme %s\n" +"Ҳуқуқи Муаллифӣ (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "Ин нармафзори озод аÑÑ‚ ва метавонад дар зери шартҳои GNU GPL паҳн карда " -"шавад." +"шавад.\n" +"\n" +"иÑтифода:\n" #: ../urpme_.c:44 ../urpmf_.c:31 ../urpmi.addmedia_.c:53 #: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:72 #: ../urpmq_.c:40 -#, fuzzy msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --ҳама \t - чопи ҳама Ñ‚Ñгҳо." +msgstr " --Ñ‘Ñ€Ó£ - чопи ин пайғоми Ñ‘Ñ€Ó£.\n" #: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:76 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" @@ -233,29 +662,21 @@ msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" msgstr "" #: ../urpme_.c:48 -#, fuzzy msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " --ҳама \t - чопи ҳама Ñ‚Ñгҳо." +msgstr " -a - интихоби ҳамаи қуттиҳои бо ифода мувофиқ буда.\n" #: ../urpme_.c:64 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -msgstr "urpmi: хоÑиÑти номаълум \"-%s\", тафтиши иÑтифода бо --help\n" +msgstr "urpme: хоÑиÑти номаълум \"-%s\", тафтиши иÑтифода бо --help\n" #: ../urpme_.c:83 -#, fuzzy msgid "unknown package" -msgstr "қуттии бо номи %s неÑÑ‚" +msgstr "қуттии номаълум" #: ../urpme_.c:83 -#, fuzzy msgid "unknown packages" -msgstr "қуттии бо номи %s неÑÑ‚" - -#: ../urpme_.c:88 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Қуттиҳои зерин Ñоҳиби %s: %s" +msgstr "қуттиҳои номаълум" #: ../urpme_.c:93 #, c-format @@ -267,25 +688,23 @@ msgid "Nothing to remove" msgstr "" #: ../urpme_.c:98 -#, fuzzy msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "Яке аз қуттиҳои зерин даркор аÑÑ‚:" +msgstr "Тафтишкунӣ барои хориҷи қуттиҳои зерин" #: ../urpme_.c:105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d " "MB)" msgstr "" -"Барои қаноатмандии тобеиÑтҳо қуттиҳои зерин кор гузошта мешаванд (%d МБ)" +"Барои қаноатмандии тобеиÑтҳо, қуттиҳои зерин хориҷ карда мешаванд (%d МБ)" #: ../urpme_.c:113 -#, fuzzy msgid "Removing failed" -msgstr "нуÑхаи [%s] нагузашт" +msgstr "Хориҷкунӣ нагузашт" #: ../urpmf_.c:26 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" @@ -294,17 +713,21 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" +"нашри urpmf %s\n" +"Ҳуқуқи Муаллифӣ (C) 2002 MandrakeSoft.\n" "Ин нармафзори озод аÑÑ‚ ва метавонад дар зери шартҳои GNU GPL паҳн карда " -"шавад." +"шавад.\n" +"\n" +"иÑтифода:\n" #: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:73 ../urpmq_.c:41 msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr "" +msgstr " --update - танҳо муҳити навкунӣ иÑтифода баред.\n" #: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:74 ../urpmq_.c:42 -#, fuzzy msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --ҳама \t - чопи ҳама Ñ‚Ñгҳо." +msgstr "" +" --media - иÑтифодаи танҳо муҳити додашуда, бо вергул ҷудошуда.\n" #: ../urpmf_.c:34 ../urpmq_.c:43 msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" @@ -315,96 +738,84 @@ msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr "" #: ../urpmf_.c:36 -#, fuzzy msgid "" " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " "command\n" " line, incompatible with interactive mode).\n" msgstr "" " --хомӯш - номи Ñ‚Ñгро чоп накунед (пешфарз агар Ñгон Ñ‚Ñг дар фармон " -"набошад" +"набошад\n" +" Ñатр, номувофиқ аÑÑ‚ бо уÑули интерактивӣ).\n" #: ../urpmf_.c:38 -#, fuzzy msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --ҳама \t - чопи ҳама Ñ‚Ñгҳо." +msgstr " --ҳама - чопи ҳама Ñ‚Ñгҳо.\n" #: ../urpmf_.c:39 -#, fuzzy msgid "" " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on\n" " command line but without package name).\n" msgstr "" -" --ном - чопи номи Ñ‚Ñг: номи файли rpm (қабул шуд агар Ñ‚Ñг дода " -"нашуда бошад" +" --ном - чопи номи Ñ‚Ñг: номи файли rpm (қабул шуд агар Ñ‚Ñг дар\n" +" Ñатри фармон дода нашуда бошад вале бе номи қутти).\n" #: ../urpmf_.c:41 -#, fuzzy msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --гурӯҳ - чопи гурӯҳи Ñ‚Ñг: гурӯҳ." +msgstr " --гурӯҳ - чопи гурӯҳи Ñ‚Ñг: гурӯҳ.\n" #: ../urpmf_.c:42 -#, fuzzy msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --ҳаҷм - чопи ҳаҷми Ñ‚Ñг: ҳаҷм." +msgstr " --ҳаҷм - чопи ҳаҷми Ñ‚Ñг: ҳаҷм.\n" #: ../urpmf_.c:43 -#, fuzzy msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr " --ҳаҷм - чопи ҳаҷми Ñ‚Ñг: ҳаҷм." +msgstr " --epoch - чопи epoch Ñ‚Ñг: epoch.\n" #: ../urpmf_.c:44 -#, fuzzy msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr " --ҷамъбаÑÑ‚ - чопи ҷамъбаÑти Ñ‚Ñг: ҷамъбаÑÑ‚." +msgstr " --ҷамъбаÑÑ‚ - чопи ҷамъбаÑти Ñ‚Ñг: ҷамъбаÑÑ‚.\n" #: ../urpmf_.c:45 -#, fuzzy msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr " --таÑвирот - чопи таÑвироти Ñ‚Ñг: таÑвирот." +msgstr " --таÑвирот - чопи таÑвироти Ñ‚Ñг: таÑвирот.\n" #: ../urpmf_.c:46 -#, fuzzy msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines).\n" -msgstr " --таъминот - чопи таъминоти Ñ‚Ñг: ҳама таъминот (Ñатрҳои зиёд)." +msgstr "" +" --таъминот - чопи таъминоти Ñ‚Ñг: ҳама таъминот (Ñатрҳои зиёд).\n" #: ../urpmf_.c:47 -#, fuzzy msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines).\n" -msgstr " --дархоÑтҳо - чопи дархоÑтҳои Ñ‚Ñг: ҳама дархоÑтҳо (Ñатрҳои зиёд)." +msgstr "" +" --дархоÑтҳо - чопи дархоÑтҳои Ñ‚Ñг: ҳама дархоÑтҳо (Ñатрҳои зиёд).\n" #: ../urpmf_.c:48 -#, fuzzy msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines).\n" -msgstr " --файлҳо - чопи файлҳои Ñ‚Ñг: ҳама файлҳо (Ñатрҳои зиёд)." +msgstr " --файлҳо - чопи файлҳои Ñ‚Ñг: ҳама файлҳо (Ñатрҳои зиёд).\n" #: ../urpmf_.c:49 -#, fuzzy msgid "" " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines).\n" msgstr "" -" --зиддиÑтҳо - чопи зиддиÑтҳои Ñ‚Ñг: ҳама зиддиÑтҳо (Ñатрҳои зиёд)." +" --зиддиÑтҳо - чопи зиддиÑтҳои Ñ‚Ñг: ҳама зиддиÑтҳо (Ñатрҳои зиёд).\n" #: ../urpmf_.c:50 -#, fuzzy msgid "" " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines).\n" msgstr "" -" --кӯҳнашудаҳо - чопи кӯҳнашудаҳои Ñ‚Ñг: ҳама кӯҳнашудаҳо (Ñатрҳои зиёд)." +" --кӯҳнашудаҳо - чопи кӯҳнашудаҳои Ñ‚Ñг: ҳама кӯҳнашудаҳо (Ñатрҳои зиёд).\n" #: ../urpmf_.c:51 -#, fuzzy msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -msgstr " Ñатри фармон вале бе номи қутти)." +msgstr " -i - инкоркунии фарқиÑтҳои вазъиÑÑ‚ дар ҳар воÑита.\n" #: ../urpmf_.c:52 ../urpmq_.c:72 msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" #: ../urpmf_.c:53 -#, fuzzy msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " --ҳама \t - чопи ҳама Ñ‚Ñгҳо." +msgstr " -e - дарбаргирии рамзи perl бевоÑита ҳамчун perl -e.\n" #: ../urpmf_.c:54 msgid "" @@ -417,19 +828,16 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmf_.c:56 -#, fuzzy msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" -msgstr " --ҳама \t - чопи ҳама Ñ‚Ñгҳо." +msgstr " ! - Ñгонӣ ÐЕ, роÑÑ‚ агар ифода дурӯғ бошад.\n" #: ../urpmf_.c:57 -#, fuzzy msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -msgstr " --ҳама \t - чопи ҳама Ñ‚Ñгҳо." +msgstr " ( - қавÑи чап барои кушодани ифодаи гурӯҳ.\n" #: ../urpmf_.c:58 -#, fuzzy msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr " --ҳама \t - чопи ҳама Ñ‚Ñгҳо." +msgstr " ) - қавÑи роÑÑ‚ барои пӯшидани ифодаи гурӯҳ.\n" #: ../urpmf_.c:115 #, c-format @@ -438,12 +846,7 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', -#. Translator: and 'removable:' must not be translated! -#. Translator: neither the ``with''. -#. Translator: only what is between <brakets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia_.c:44 -#, fuzzy msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -456,14 +859,16 @@ msgid "" "\n" "and [options] are from\n" msgstr "" -"иÑтифода: urpmi.addmedia [--update] <ном> <url>\n" -"дар куҷо <url> ин Ñке аз\n" +"иÑтифода: urpmi.addmedia [хоÑиÑтҳо] <ном> <url> [with <relative_path>]\n" +"дар куҷо <url> Ñке аз\n" " file://<роҳ>\n" " ftp://<номи дохилӣ>:<гузарвожа>@<Ñоҳиб>/<роҳ> бо <номи ниÑбии файли " "hdlist>\n" " ftp://<Ñоҳиб>/<роҳ> бо <номи ниÑбии файли hdlist>\n" " http://<Ñоҳиб>/<роҳ> бо <номи ниÑбии файли hdlist>\n" -" ивазшаванда_<даÑтгоҳ>://<роҳ>\n" +" хориҷшаванда://<роҳ>\n" +"\n" +"ва [хоÑиÑтҳо] аз\n" #: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:89 ../urpmq_.c:56 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" @@ -545,13 +950,13 @@ msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia_.c:185 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s\n" "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "" "%s\n" -"<роҳи ниÑбии hdlist> ҳозир неÑÑ‚\n" +"ҳоҷат неÑÑ‚ барои додани <роҳи ниÑбии hdlist> бо --distrib" #: ../urpmi.addmedia_.c:192 ../urpmi.addmedia_.c:215 #, c-format @@ -582,21 +987,16 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "офаридани муҳити \"%s\" номумкин\n" #: ../urpmi.removemedia_.c:34 -#, fuzzy msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" "иÑтифода: urpmi.removemedia [-a] <ном> ...\n" "дар куҷо <ном> ин номи муҳит барои хориҷ кардан.\n" -" -a интихоби ҳамаи муҳитҳо.\n" -"\n" -"хоÑиÑтҳои номаълуми '%s'\n" #: ../urpmi.removemedia_.c:37 -#, fuzzy msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " --ҳама \t - чопи ҳама Ñ‚Ñгҳо." +msgstr " -a - интихоби ҳама муҳит.\n" #: ../urpmi.removemedia_.c:39 ../urpmi.update_.c:75 #, c-format @@ -608,8 +1008,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi.removemedia_.c:48 msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" -"ба хориҷкунӣ чизе неÑÑ‚ (барои иловаи муҳит urpmi.addmedia-ро иÑтифода " -"баред)\n" +"ба хориҷкунӣ чизе неÑÑ‚ (барои иловаи муҳит urpmi.addmedia иÑтифода баред)\n" #: ../urpmi.removemedia_.c:50 #, c-format @@ -621,21 +1020,16 @@ msgstr "" "(Ñке аз %s)\n" #: ../urpmi.update_.c:60 -#, fuzzy msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" msgstr "" "иÑтифода: urpmi.removemedia [-a] <ном> ...\n" -"дар куҷо <ном> ин номи муҳит барои хориҷ кардан.\n" -" -a интихоби ҳамаи муҳитҳо.\n" -"\n" -"хоÑиÑтҳои номаълуми '%s'\n" +"дар куҷо <ном> ин номи муҳит барои нав кардан.\n" #: ../urpmi.update_.c:70 -#, fuzzy msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --ҳама \t - чопи ҳама Ñ‚Ñгҳо." +msgstr " --update - навкунии танҳо муҳити навкунӣ.\n" #: ../urpmi.update_.c:71 msgid " -a - select all non-removable media.\n" @@ -661,7 +1055,7 @@ msgstr "" "(Ñке аз %s)\n" #: ../urpmi_.c:67 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" @@ -670,8 +1064,12 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" +"нашри urpmi %s\n" +"Ҳуқуқи Муаллифӣ (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "Ин нармафзори озод аÑÑ‚ ва метавонад дар зери шартҳои GNU GPL паҳн карда " -"шавад." +"шавад.\n" +"\n" +"иÑтифода:\n" #: ../urpmi_.c:75 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" @@ -695,14 +1093,13 @@ msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" #: ../urpmi_.c:81 -#, fuzzy msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr " --ҳама \t - чопи ҳама Ñ‚Ñгҳо." +msgstr " --clean - rpm-ро пеш аз ҳама аз пинҳонӣ хориҷ кунед.\n" #: ../urpmi_.c:82 -#, fuzzy msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -msgstr " --ҳама \t - чопи ҳама Ñ‚Ñгҳо." +msgstr "" +" --noclean - rpm-и иÑтифода бурда нашударо дар пинҳонӣ нигоҳ доред.\n" #: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:54 msgid "" @@ -734,9 +1131,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi_.c:100 -#, fuzzy msgid " --X - use X interface.\n" -msgstr " --ҳама \t - чопи ҳама Ñ‚Ñгҳо." +msgstr " --X - интерфейÑи X иÑтифода баред.\n" #: ../urpmi_.c:101 msgid "" @@ -767,19 +1163,17 @@ msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" #: ../urpmi_.c:110 ../urpmq_.c:68 -#, fuzzy msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " --ҳама \t - чопи ҳама Ñ‚Ñгҳо." +msgstr " -y - ҷуÑтуҷӯи норӯшан ниҳодан (ҳамчун --fuzzy).\n" #: ../urpmi_.c:111 ../urpmq_.c:69 -#, fuzzy msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr " Ñатри фармон вале бе номи қутти)." +msgstr "" +" -s - қуттии оÑнда қуттии Ñарчашмавӣ аÑÑ‚ (ҳамчун --src).\n" #: ../urpmi_.c:112 -#, fuzzy msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " --ҳама \t - чопи ҳама Ñ‚Ñгҳо." +msgstr " -q - уÑули ором.\n" #: ../urpmi_.c:113 ../urpmq_.c:62 msgid " -v - verbose mode.\n" @@ -789,50 +1183,48 @@ msgstr "" msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:187 +#: ../urpmi_.c:197 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: хоÑиÑти номаълум \"-%s\", тафтиши иÑтифода бо --help\n" -#: ../urpmi_.c:206 +#: ../urpmi_.c:216 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:213 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi_.c:223 +#, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "таҷзиÑи дурÑти [%s] дар қиммати \"%s\" номумкин" +msgstr "Офридани феҳриÑти [%s] барои маърӯзаи ғалат номумкин" -#: ../urpmi_.c:227 +#: ../urpmi_.c:237 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:238 -#, fuzzy +#: ../urpmi_.c:248 msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "" -"Танҳо ба фавқулкорванд кор гузоштани қуттиҳои маҳаллӣ рухÑат дода шудааÑÑ‚" +msgstr "Танҳо фавқулкорванд барои коргузоштани қуттиҳо рухÑат дорад" -#: ../urpmi_.c:339 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Яке аз қуттиҳои зерин барои коргузории %s даркор аÑÑ‚:" -#: ../urpmi_.c:340 +#: ../urpmi_.c:350 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Яке аз қуттиҳои зерин даркор аÑÑ‚:" -#: ../urpmi_.c:348 +#: ../urpmi_.c:358 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Интихоби шумо чиÑÑ‚? (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:351 +#: ../urpmi_.c:361 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Мебахшед, интихоби бад боз кӯшиш кунед\n" -#: ../urpmi_.c:371 +#: ../urpmi_.c:381 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -840,41 +1232,42 @@ msgid "" "do you agree ?" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:394 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi_.c:402 +#, c-format msgid "in order to install %s" -msgstr "" -"Танҳо ба фавқулкорванд кор гузоштани қуттиҳои маҳаллӣ рухÑат дода шудааÑÑ‚" +msgstr "барои коргузоштани %s" -#: ../urpmi_.c:399 +#: ../urpmi_.c:407 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:401 +#: ../urpmi_.c:409 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:406 +#: ../urpmi_.c:414 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:408 +#: ../urpmi_.c:416 msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:413 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi_.c:421 +#, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" "do you agree ?" msgstr "" -"барои афзоиш баъзе қуттиҳо боÑд хориҷ шаванд, ин ҳоло даÑтгирӣ нашудааÑÑ‚\n" +"Қуттиҳои зерин боÑд хориҷ карда шаванд ки дигаронаш нав карда шаванд:\n" +"%s\n" +"Шумо розӣ ҳаÑтед?" -#: ../urpmi_.c:451 ../urpmi_.c:460 +#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:466 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -882,40 +1275,47 @@ msgid "" msgstr "" "Барои қаноатмандии тобеиÑтҳо қуттиҳои зерин кор гузошта мешаванд (%d МБ)" -#: ../urpmi_.c:457 +#: ../urpmi_.c:463 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:479 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:483 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "қуттиҳои Ñарчашмавӣ гирифтан номумкин, кандашавӣ" -#: ../urpmi_.c:503 +#: ../urpmi_.c:495 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr "" + +#: ../urpmi_.c:498 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr "" + +#: ../urpmi_.c:507 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Лутфан муҳити бо номи \"%s\" ба даÑтгоҳи [%s] дароред" -#: ../urpmi_.c:504 -#, fuzzy +#: ../urpmi_.c:508 msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "Вақте, ки ин тайёр enter-ро пахш кунед..." +msgstr "Вақте, ки тайёр Enter-ро пахш кунед..." -#: ../urpmi_.c:525 -#, fuzzy +#: ../urpmi_.c:527 msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "Қуттиҳои зерин Ñоҳиби %s: %s" +msgstr "Қуттиҳои зерин имзоҳои бад доранд" -#: ../urpmi_.c:526 +#: ../urpmi_.c:528 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "" #: ../urpmi_.c:540 -#, fuzzy msgid " (y/N) " -msgstr " (Ò²/н) " +msgstr " (Ò³/Ð) " #: ../urpmi_.c:548 #, c-format @@ -931,9 +1331,9 @@ msgid "Installation failed" msgstr "Коргузорӣ нагузашт" #: ../urpmi_.c:572 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "distributing %s\n" -msgstr "коргузории %s\n" +msgstr "тақÑимкунии %s\n" #: ../urpmi_.c:604 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " @@ -948,7 +1348,7 @@ msgid "Everything already installed" msgstr "ҳамааш аллакай кор гузошта шуд" #: ../urpmq_.c:35 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" @@ -957,28 +1357,29 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" +"нашри urpmq %s\n" +"Ҳуқуқи Муфаллифӣ (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "Ин нармафзори озод аÑÑ‚ ва метавонад дар зери шартҳои GNU GPL паҳн карда " -"шавад." +"шавад.\n" +"\n" +"иÑтифода:\n" #: ../urpmq_.c:46 -#, fuzzy msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --ҳама \t - чопи ҳама Ñ‚Ñгҳо." +msgstr " --list - рӯйхаткунии қуттиҳои даÑтраÑ.\n" #: ../urpmq_.c:47 -#, fuzzy msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --ҳама \t - чопи ҳама Ñ‚Ñгҳо." +msgstr " --list-media - рӯйхаткунии муҳити даÑтраÑ.\n" #: ../urpmq_.c:48 -#, fuzzy msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr " --ҳама \t - чопи ҳама Ñ‚Ñгҳо." +msgstr "" +" --list-nodes - рӯйхаткунии гиреҳҳои даÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ Ð±Ð¾ иÑтифодаи --parallel.\n" #: ../urpmq_.c:49 -#, fuzzy msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --ҳама \t - чопи ҳама Ñ‚Ñгҳо." +msgstr " --list-aliases - рӯйхаткунии тахаллуÑҳои пареллели даÑтраÑ.\n" #: ../urpmq_.c:51 msgid "" @@ -992,50 +1393,44 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmq_.c:63 -#, fuzzy msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr " Ñатри фармон вале бе номи қутти)." +msgstr " -d - дархоÑти ваÑеъ ба тобеиÑтҳои қуттӣ.\n" #: ../urpmq_.c:64 -#, fuzzy msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" -msgstr " Ñатри фармон вале бе номи қутти)." +msgstr "" +" -u - хориҷи қуттӣ агар нашри навтарин коргузошта бошад.\n" #: ../urpmq_.c:65 -#, fuzzy msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " Ñатри фармон вале бе номи қутти)." +msgstr " -c - ҳоÑилкунии пурра бо қуттӣ барои хориҷ шудан.\n" #: ../urpmq_.c:67 -#, fuzzy msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " --ҳама \t - чопи ҳама Ñ‚Ñгҳо." +msgstr " -R - ҷуÑтуҷӯи Ð±Ð°Ñ€ÑŠÐ°ÐºÑ Ð±Ð°Ñ€Ð¾Ð¸ қуттии талабшуда.\n" #: ../urpmq_.c:70 -#, fuzzy msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " --гурӯҳ - чопи гурӯҳи Ñ‚Ñг: гурӯҳ." +msgstr " -g - чопи гурӯҳҳо ҳамчун бо ном.\n" #: ../urpmq_.c:71 -#, fuzzy msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " Ñатри фармон вале бе номи қутти)." +msgstr " -r - чопи нашр ва нуÑха ҳамчун бо ном.\n" #: ../urpmq_.c:73 msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" #: ../urpmq_.c:174 -#, fuzzy msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr " --ҳама \t - чопи ҳама Ñ‚Ñгҳо." +msgstr "--list-nodes танҳо иÑтифода бурда мешавад бо --parallel" #: placeholder.h:18 #, c-format msgid "urpmf version %s" -msgstr "urpmf нуÑхаи %s" +msgstr "нашри urpmf %s" #: placeholder.h:19 msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." @@ -1050,9 +1445,8 @@ msgstr "" "шавад." #: placeholder.h:21 placeholder.h:38 -#, fuzzy msgid "usage: urpmf [options] <file>" -msgstr "иÑтифода: urpmf [интихобҳо] <файл>" +msgstr "иÑтифода: urpmf [хоÑиÑтҳо] <файл>" #: placeholder.h:22 msgid "" @@ -1145,243 +1539,6 @@ msgstr "" #~ "муҳити \"%s\"кӯшиш мекунад, ки hdlist-и иÑтифодашударо иÑтифода барад," #~ "муҳит рад шуд" -#, fuzzy -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "муҳити \"%s\" кӯшиш мекунад, ки рӯйхати иÑтифодашударо иÑтифода барад," -#~ "муҳит рад шуд" - -#~ msgid "" -#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " -#~ "another medium" -#~ msgstr "" -#~ "аз паи муҳити \"%s\" шудан номумкин чунки файли рӯйхат аллакай бо муҳити " -#~ "дигар иÑтифода шудааÑÑ‚" - -#~ msgid "" -#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -#~ msgstr "" -#~ "иÑтифодаи номи \"%s\" барои муҳити беном номумкин, ин ном аллакай " -#~ "иÑтифода шудааÑÑ‚" - -#~ msgid "" -#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -#~ msgstr "" -#~ "гирифтани муҳити \"%s\" ба ҳиÑобот аз барои вуҷуд надоштани рӯйхати файли " -#~ "[%s] номумкин" - -#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -#~ msgstr "муайÑн кардани муҳити ин файли hdlist-и [%s] номумкин" - -#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "дохилшавии файли hdlist-и \"%s\" номумкин, муҳит рад шуд" - -#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "дохилшавии файли рӯйхати \"%s\" номумкин, муҳит рад шуд" - -#~ msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -#~ msgstr "кӯшиши гузаштани муҳити вуҷуддоштаи \"%s\", кандашавӣ" - -#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "ёфтани файли hdlist барои \"%s\" номумкин, муҳит рад шуд" - -#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "дарёфти файли рӯйхат барои \"%s\" номумкин, муҳит рад шуд" - -#~ msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "файли рӯйхати бемуноÑибат барои \"%s\", муҳит рад шуд" - -#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "аз назар гузаронидани файли рӯйхат барои \"%s\" номумкин, муҳит рад шуд" - -#, fuzzy -#~ msgid "taking removable device as \"%s\"" -#~ msgstr "кӯшиши хориҷи муҳити вуҷуд надоштаи \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "офаридани муҳити \"%s\" номумкин\n" - -#~ msgid "unable to write config file [%s]" -#~ msgstr "навиштани файли танзимдарории [%s] номумкин" - -#~ msgid "write config file [%s]" -#~ msgstr "файли танзимдарории [%s] навиÑед" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -#~ msgstr "дохилшавии файли rpm-и [%s] номумкин" - -#, fuzzy -#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]" -#~ msgstr "хондани файли hdlist-и [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -#~ msgstr "нав кардани муҳити \"%s\" номумкин\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "examining hdlist file [%s]" -#~ msgstr "хондани файли hdlist-и [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "examining synthesis file [%s]" -#~ msgstr "хондани файли hdlist-и [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "файли Ñунъии офаридаи hdlist барои муҳити \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "файли Ñунъии офаридаи hdlist барои муҳити \"%s\"" - -#~ msgid "medium \"%s\" already exists" -#~ msgstr "муҳити \"%s\" аллакай вуҷуд дорад" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to access first installation medium" -#~ msgstr "дохилшавии файли рӯйхати \"%s\" номумкин, муҳит рад шуд" - -#, fuzzy -#~ msgid "copying hdlists file..." -#~ msgstr "хондани файли hdlist-и [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "retrieving hdlists file..." -#~ msgstr "хондани файли hdlist-и [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "...retrieving done" -#~ msgstr "барқароркунии [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "...retrieving failed: %s" -#~ msgstr "барқароркунии [%s]" - -#~ msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -#~ msgstr "кӯшиши интихоби муҳити вуҷуд надоштаи \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "selecting multiple media: %s" -#~ msgstr "кӯшиши интихоби муҳити вуҷуд надоштаи \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "removing medium \"%s\"" -#~ msgstr "кӯшиши хориҷи муҳити вуҷуд надоштаи \"%s\"" - -#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" -#~ msgstr "дохилшавии муҳити \"%s\" номумкин" - -#, fuzzy -#~ msgid "copying description file of \"%s\"..." -#~ msgstr "дар файли рӯйхат барои \"%s\" чизе навишта нашудааÑÑ‚" - -#~ msgid "copy of [%s] failed" -#~ msgstr "нуÑхаи [%s] нагузашт" - -#, fuzzy -#~ msgid "examining MD5SUM file" -#~ msgstr "хондани файли hdlist-и [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "reading rpm files from [%s]" -#~ msgstr "файлҳои rpm аз [%s] Ñ‘Ñ„Ñ‚ нашуданд" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -#~ msgstr "хондани файли rpm [%s] аз муҳити \"%s\" номумкин" - -#~ msgid "no rpm files found from [%s]" -#~ msgstr "файлҳои rpm аз [%s] Ñ‘Ñ„Ñ‚ нашуданд" - -#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -#~ msgstr "файли hdlist барои муҳити \"%s\" Ñ‘Ñ„Ñ‚ нашуд" - -#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -#~ msgstr "таҷзиÑи файли hdlist - и \"%s\" номумкин" - -#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" -#~ msgstr "навиштани файли рӯйхатии \"%s\" номумкин" - -#, fuzzy -#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "файли hdlist барои муҳити \"%s\" Ñ‘Ñ„Ñ‚ нашуд" - -#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -#~ msgstr "дар файли рӯйхат барои \"%s\" чизе навишта нашудааÑÑ‚" - -#, fuzzy -#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" -#~ msgstr "кӯшиши хориҷи муҳити вуҷуд надоштаи \"%s\"" - -#~ msgid "building hdlist [%s]" -#~ msgstr "офариниши hdlist [%s]" - -#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "файли Ñунъии офаридаи hdlist барои муҳити \"%s\"" - -#~ msgid "found %d headers in cache" -#~ msgstr "%d Ñарлавҳаҳо дар кÑш Ñ‘Ñ„Ñ‚ шуданд" - -#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" -#~ msgstr "хориҷи Ñарлавҳаҳои кӯҳнашудаи %d дар кÑш" - -#~ msgid "mounting %s" -#~ msgstr "ваÑлкунии %s" - -#~ msgid "unmounting %s" -#~ msgstr "ҷудокунии %s" - -#~ msgid "relocated %s entries in depslist" -#~ msgstr "Ñлементҳои %s-и ҷойивазшуда дар depslist" - -#, fuzzy -#~ msgid "no entries relocated in depslist" -#~ msgstr "Ñлементҳои %s-и ҷойивазшуда дар depslist" - -#~ msgid "invalid rpm file name [%s]" -#~ msgstr "номи файли rpm-и нодуруÑти [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -#~ msgstr "барқароркунии [%s]" - -#~ msgid "error registering local packages" -#~ msgstr "хатогии ба қайдгирии қуттиҳои маҳаллӣ" - -#~ msgid "no package named %s" -#~ msgstr "қуттии бо номи %s неÑÑ‚" - -#, fuzzy -#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -#~ msgstr "қуттиҳои зиёде бо чунин номи файли rpm-и \"%s\" вуҷуд доранд" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -#~ msgstr "таҷзиÑи дурÑти [%s] дар қиммати \"%s\" номумкин" - -#~ msgid "package %s is not found." -#~ msgstr "қуттии %s Ñ‘Ñ„Ñ‚ нашуд." - -#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" -#~ msgstr "муҳити \"%s\" интихоб нашудааÑÑ‚" - -#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -#~ msgstr "хондани файли rpm [%s] аз муҳити \"%s\" номумкин" - -#~ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -#~ msgstr "" -#~ "муҳити бемуноÑибати \"%s\" ҳамчун ивазшаванда ишора шудааÑÑ‚, локиннодуруÑÑ‚" - -#~ msgid "malformed input: [%s]" -#~ msgstr "даровардани бад: [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -#~ msgstr "барқароркунии [%s]" - #~ msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" #~ msgstr "дар файли рӯйхат барои \"%s\" чизе ба навиштан неÑÑ‚" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 19:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 19:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-25 13:52-0500\n" "Last-Translator: Wachara Chinsettawong <wachara@yahoo.com>\n" "Language-Team: Thai <th@li.org>\n" @@ -28,34 +28,30 @@ msgstr "" "¡ÒõԴµÑé§ Package ẺÍѵâ¹Áѵ...\n" "¤Ø³ä´éàÅ×Í¡·Õè¨ÐµÔ´µÑé§ Package %s\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:461 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:467 msgid "Is this OK?" msgstr "µ¡Å§äËÁ¤ÃѺ" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:373 ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:464 -#: ../urpmi_.c:506 ../urpmi_.c:533 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:122 msgid "Ok" msgstr "µ¡Å§" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 -#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:123 msgid "Cancel" msgstr "¡àÅÔ¡" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:378 ../urpmi_.c:420 -#: ../urpmi_.c:469 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:386 ../urpmi_.c:426 +#: ../urpmi_.c:473 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "NnÁ" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 -#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:387 ../urpmi_.c:427 +#: ../urpmi_.c:474 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "Yyª" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 -#: ../urpmi_.c:471 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:388 ../urpmi_.c:428 +#: ../urpmi_.c:475 msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/n) " @@ -101,64 +97,479 @@ msgstr "wget ÅéÁàËÅÇ: ÍÍ¡¨Ò¡Ãкº´éÇ %d ËÃ×Í´éÇÂÊÑÒ³ %d\n" msgid "curl is missing\n" msgstr "curl ËÒÂä»\n" -#: ../urpm.pm_.c:373 +#: ../urpm.pm_.c:556 #, c-format -msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "curl ÅéÁàËÅÇÍÍ¡´éÇ %d ËÃ×Í´éÇÂÊÑÒ³ %d\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "ÍØ»¡Ã³ì\"%s\"¾ÂÒÂÒÁàÅ×Í¡ãªéÍØ»¡Ã³ì·ÕèãªéáÅéÇ, ÍØ»¡Ã³ì¶Ù¡Â¡àÅÔ¡äÁèãªé" -#: ../urpm.pm_.c:377 ../urpm.pm_.c:419 -msgid "rsync is missing\n" -msgstr "rsync ËÒÂä»\n" +#: ../urpm.pm_.c:572 +#, c-format +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "äÁèÊÒÁÒö´ÙáÅÍØ»¡Ã³ì\"%s\"à¾ÃÒÐÇèÒ list file ä´é¶Ù¡ãªéâ´ÂÍØ»¡Ã³ìÍ×è¹áÅéÇ" -#: ../urpm.pm_.c:416 ../urpm.pm_.c:458 +#: ../urpm.pm_.c:578 #, c-format -msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "rsync ÅéÁàËÅÇÍÍ¡¨Ò¡Ãкº´éÇ %d ËÃ×Í´éÇÂÊÑÒ³ %d\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "äÁèÊÒÁÒöãªéª×èÍ \"%s\" ÊÓËÃѺÍØ»¡Ã³ì·ÕèäÁèÁÕª×èÍà¾ÃÒÐÇèÒÁѹä´é¶Ù¡ãªéáÅéÇ" -#: ../urpm.pm_.c:420 -msgid "ssh is missing\n" -msgstr "ssh äÁèÁÕÍÂÙè\n" +#: ../urpm.pm_.c:585 +#, c-format +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "äÁèÊÒÁÒö¹ÓÍØ»¡Ã³ì \"%s\" ÁÒãªéà¾ÃÒÐÇèÒäÁèÁÕ list file[%s]" -#: ../urpm.pm_.c:467 ../urpmi_.c:491 +#: ../urpm.pm_.c:589 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr "" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "äÁèÊÒÁÒö¡Ó˹´ÍØ»¡Ã³ì´éÇ hdlist file ¹Õé [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:469 ../urpmi_.c:494 +#: ../urpm.pm_.c:598 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr "" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "äÁèÊÒÁÒöãªé§Ò¹ hdlist file \"%s\", medium ignored" + +#: ../urpm.pm_.c:600 +#, c-format +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "äÁèÊÒÁÒöãªé§Ò¹ list file ¢Í§ \"%s\", medium ignored" + +#: ../urpm.pm_.c:614 +#, c-format +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "¡ÓÅѧàÅÕ觡Ò÷ӧҹ¢Í§ÍØ»¡Ã³ì \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:622 +#, c-format +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "äÁèÊÒÁÒöËÒ hdlist file ÊÓËÃѺ\"%s\",medium ignored" + +#: ../urpm.pm_.c:628 +#, c-format +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "äÁèÊÒÁÒöËÒ list file ÊÓËÃѺ\"%s\",medium ignored" + +#: ../urpm.pm_.c:651 +#, c-format +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "list file äÁè»ÐµÔ´»ÐµèÍ \"%s\", medium ignored" + +#: ../urpm.pm_.c:659 +#, c-format +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "äÁèÊÒÁÒöµÃǨÊͺ list file ÊÓËÃѺ \"%s\", medium ignored" + +#: ../urpm.pm_.c:690 +#, c-format +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "¨Ó¹Ç¹àÁéÒ·ì¾éÍ·ìÁÒ¡à¡Ô¹ä»ÊÓËÃѺÍØ»¡Ã³ìẺà¤Å×è͹ÂéÒÂä´é\"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:691 +#, c-format +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "¡ÓÅѧ¹ÓÍØ»¡Ã³ì·Õèà¤Å×è͹ÂéÒÂä´é¨Ò¡ \"%s\" ÍÍ¡ÁÒ" + +#: ../urpm.pm_.c:695 +#, c-format +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "ãªéÍØ»¡Ã³ìẺÂéÒÂà¢éÒÍÍ¡ä´é·ÕèᵡµèÒ§ [%s] ÊÓËÃѺ \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:700 ../urpm.pm_.c:703 +#, c-format +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "äÁèÊÒÁÒ¶¨Ð´Ö§Êèǹ¢Í§ pathname ÊÓËÃѺÍØ»¡Ã³ìẺà¤Å×è͹ÂéÒÂä´é\"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:2433 ../urpm.pm_.c:2517 +#: ../urpm.pm_.c:716 +#, c-format +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "äÁèÊÒÁÒöà¢Õ¹ config file [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:735 +#, c-format +msgid "write config file [%s]" +msgstr "à¢Õ¹ config file[%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:755 +#, c-format +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "äÁèÊÒÁÒöãªé§Ò¹ \"%s\" ã¹ file [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:766 +#, c-format +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "¡ÓÅѧµÃǨÊͺ parallel handler ã¹ä¿Åì [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:776 +#, c-format +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "¾º parallel handler ÊÓËÃѺ %s" + +#: ../urpm.pm_.c:780 +#, fuzzy, c-format +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "¡ÓÅѧãªéÍØ»¡Ã³ì·Õèà¡ÕèÂÇ¢éͧÊÓËÃѺ parallel mode : %s " + +#: ../urpm.pm_.c:784 +#, c-format +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "äÁèÊÒÁÒöãªé parallel option \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:795 +msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +msgstr "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" + +#: ../urpm.pm_.c:811 ../urpm.pm_.c:819 ../urpm.pm_.c:834 ../urpm.pm_.c:1104 +#: ../urpm.pm_.c:1214 ../urpm.pm_.c:1391 ../urpm.pm_.c:1454 ../urpm.pm_.c:1472 +#: ../urpm.pm_.c:1619 +#, c-format +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "¡ÓÅѧµÃǨÊͺä¿Åì hdlist [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:815 ../urpm.pm_.c:830 ../urpm.pm_.c:1101 ../urpm.pm_.c:1210 +#: ../urpm.pm_.c:1387 ../urpm.pm_.c:1460 ../urpm.pm_.c:1466 ../urpm.pm_.c:1543 +#: ../urpm.pm_.c:1614 +#, c-format +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "¡ÓÅѧµÃǨÊͺä¿Åì synthesis [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:825 +#, c-format +msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +msgstr "ÁÕ»ÑËÒ㹡ÒÃÊÃéÒ§ä¿Åì hdlist ÊÓËÃѺÍØ»¡Ã³ì\"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:837 ../urpm.pm_.c:1108 ../urpm.pm_.c:1218 ../urpm.pm_.c:1395 +#: ../urpm.pm_.c:1546 +#, c-format +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "ÁÕ»ÑËÒ㹡ÒÃÍèÒ¹ä¿Åì synthesis ÊÓËÃѺÍØ»¡Ã³ì\"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:852 ../urpm.pm_.c:2019 ../urpm.pm_.c:2441 ../urpm.pm_.c:2525 #, fuzzy msgid "unable to open rpmdb" msgstr "äÁèÊÒÁÒöŧ·ÐàºÕ¹ rpm file" -#: ../urpm.pm_.c:2440 +#: ../urpm.pm_.c:890 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "ÍØ»¡Ã³ì\"%s\"ÁÕÍÂÙèáÅéÇ" + +#: ../urpm.pm_.c:918 +#, c-format +msgid "added medium %s" +msgstr "ÍØ»¡Ã³ì·Õè¶Ù¡à¾ÔèÁà¢éÒÁÒ %s" + +#: ../urpm.pm_.c:933 +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "äÁèÊÒÁÒöà¢éÒ¶Ö§ÍØ»¡Ã³ìà¾×èÍãªé㹡ÒõԴµÑé§Íѹáá" + +#: ../urpm.pm_.c:937 +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "¡ÓÅѧ¤Ñ´ÅÍ¡ä¿Åì hdlist" + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1178 ../urpm.pm_.c:1233 +msgid "...copying done" +msgstr "¡ÒäѴÅÍ¡ÊÁºÙóì" + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1175 ../urpm.pm_.c:1233 +#, fuzzy +msgid "...copying failed" +msgstr "¡ÒäѴÅÍ¡ÊÁºÙóì" + +#: ../urpm.pm_.c:941 ../urpm.pm_.c:959 ../urpm.pm_.c:984 +msgid "" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" +msgstr "äÁèÊÒÁÒö·Õè¨Ðà¢éÒ¶Ö§ÍØ»¡Ã³ìà¾×èÍ¡ÒõԴµÑ駵ÑÇáá (äÁ辺ä¿Åì Mandrake/base/hdlists)" + +#: ../urpm.pm_.c:947 +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "¡ÓÅѧÍèÒ¹¢éÍÁÙŨҡä¿Åì hdlists" + +#: ../urpm.pm_.c:953 ../urpm.pm_.c:1291 ../urpm.pm_.c:1353 ../urpm.pm_.c:1855 +#: ../urpm.pm_.c:2352 +msgid "...retrieving done" +msgstr "¡ÒÃÍèÒ¹¢éÍÁÙÅàÃÕºÃéÍÂ" + +#: ../urpm.pm_.c:955 ../urpm.pm_.c:1347 ../urpm.pm_.c:1858 ../urpm.pm_.c:2355 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "¡ÒÃÍèÒ¹¢éÍÁÙÅÅéÁàËÅÇ: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:975 +#, c-format +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "¤Ó͸ԺÒ hdlist äÁè¶Ù¡µéͧ \"%s\" ã¹ä¿Åì hdlists" + +#: ../urpm.pm_.c:1017 +#, c-format +msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +msgstr "¾ÂÒÂÒÁ·Õè¨ÐàÅ×Í¡ãªéÍØ»¡Ã³ì·ÕèäÁèÁÕ\"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "¾ÂÒÂÒÁ·Õè¨ÐàÅ×Í¡ãªéÁÕà´ÕÂËÅÒÂæµÑÇ: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1035 +#, c-format +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "¡ÓÅѧ·Ó¡ÒÃÂéÒÂÍÍ¡ÍØ»¡Ã³ì\"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1081 ../urpm.pm_.c:2270 +msgid "urpmi database locked" +msgstr "°Ò¹¢éÍÁÙÅ urpmi ¶Ù¡ÅçÍ¡" + +#: ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:2281 +#, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "äÁèÊÒÁÒöãªéÍØ»¡Ã³ì\"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1163 +#, c-format +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "¡ÓÅѧ¤Ñ´ÅÍ¡¤Ó͸ԺÒÂä¿Åì¢Í§ \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1171 +#, c-format +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "¡ÓÅѧ¤Ñ´ÅÍ¡â¤é´ hdlist (ËÃ×Í synthesis) ¢Í§ \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1182 +#, c-format +msgid "copy of [%s] failed" +msgstr "¡Ò÷ÓÊÓà¹Ò [%s] äÁèÊÓàÃç¨" + +#: ../urpm.pm_.c:1187 ../urpm.pm_.c:1366 +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "¡ÓÅѧµÃǨÊͺä¿Åì MD5SUM" + +#: ../urpm.pm_.c:1231 +#, c-format +msgid "copying source list of \"%s\"..." +msgstr "¡ÓÅѧ¤Ñ´ÅÍ¡ÃÒ¡ÒÃâ¤é´¢Í§ \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1248 +#, c-format +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "¡ÓÅѧÍèÒ¹ä¿Åì rpm ¨Ò¡ [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1267 +#, c-format +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "äÁèÊÒÁÒöÍèÒ¹ä¿Åì rpm ¨Ò¡ [%s]: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1272 +#, c-format +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "äÁ辺 rpm files ¨Ò¡ [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1285 +#, c-format +msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +msgstr "¡ÓÅѧÍèÒ¹¤Ó͸ԺÒÂä¿Åì¢Í§ \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1300 +#, c-format +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "¡ÓÅѧ´Ö§â¤é´ hdlist (ËÃ×Í synthesis) ¢Í§ \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1425 +msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "¡Òô֧â¤é´¨Ò¡ hdlist (ËÃ×Í synthesis)ÅéÁàËÅÇ" + +#: ../urpm.pm_.c:1432 +#, c-format +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "äÁ辺 hdlist file ÊÓËÃѺÍØ»¡Ã³ì\"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1444 ../urpm.pm_.c:1496 +#, c-format +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "ä¿Åì [%s] ÁÕãªé§Ò¹ÍÂÙèã¹·Õèà´ÕÂǡѹÍÂÙèáÅéÇ\"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1480 +#, c-format +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "äÁèÊÒÁÒö parse hdlist file of \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1519 +#, c-format +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "äÁèÊÒÁÒöà¢Õ¹ list file ¢Í§\"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1526 +#, c-format +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "¡ÓÅѧà¢Õ¹ list file ÊÓËÃѺÍØ»¡Ã³ì\"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1528 +#, c-format +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "äÁèÁÕ¡ÒÃà¢Õ¹㹠list file ÊÓËÃѺ\"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1578 +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "·Ó¡ÒüèÒ¹¤ÃÑ駷ÕèÊͧà¾×èÍ·´Êͺ ¤ÇÒÁà»ç¹ÍÔÊÃÐ\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1592 +#, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "¡ÓÅѧ·Ó¡ÒÃÍèÒ¹ headers ¨Ò¡ÍØ»¡Ã³ì\"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1597 +#, c-format +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "ÊÃéÒ§ hdlist [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1609 ../urpm.pm_.c:1628 +#, c-format +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "ÊÃéÒ§ hdlist synthesis file ÊÓËÃѺ ÍØ»¡Ã³ì \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1647 +#, c-format +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "¾º %d header ã¹ cache" + +#: ../urpm.pm_.c:1651 +#, c-format +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "¡ÓÅѧź %d header·ÕèÅéÒÊÁÑÂã¹ cache" + +#: ../urpm.pm_.c:1798 +#, c-format +msgid "mounting %s" +msgstr "¡ÓÅѧµÔ´µÑé§ %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1811 +#, c-format +msgid "unmounting %s" +msgstr "¡ÓÅѧ¶Í´¶Í¹ %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1833 +#, c-format +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "ÂéÒ %s ã¹ depslist" + +#: ../urpm.pm_.c:1834 +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "äÁèÁÕ¤èÒ«Ö觶١ÂéÒÂã¹ depslist" + +#: ../urpm.pm_.c:1847 +#, c-format +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "ª×èÍ rpm fileäÁè¶Ù¡µéͧ [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1853 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "¡ÓÅѧÍèÒ¹¢éÍÁÙÅä¿Åì rpm..." + +#: ../urpm.pm_.c:1860 ../urpm.pm_.c:2479 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "äÁèÊÒÁÒöãªé§Ò¹ rpm file [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1865 +#, fuzzy +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "äÁèÊÒÁÒöãªé§Ò¹ rpm file [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1868 +msgid "error registering local packages" +msgstr "ŧ·ÐàºÕ¹ local package ÁÕ¢éͼԴ¾ÅÒ´" + +#: ../urpm.pm_.c:1960 +#, c-format +msgid "no package named %s" +msgstr "äÁèÁÕ package ·Õèª×èÍ %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1963 ../urpme_.c:88 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "packages µèÍ仹ÕéÁÕ %s: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:2105 ../urpm.pm_.c:2137 ../urpm.pm_.c:2159 +#, c-format +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "ÁÕËÅÒ package ·ÕèÁÕª×èÍä¿ÅìàËÁ×͹¡Ñº \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:2147 +#, c-format +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "äÁèÊÒÁÒö·Õè¨Ð¼èÒ¹ [%s] ´éǤèÒ \"%s\"ÍÂèÒ§¶Ù¡µéͧ" + +#: ../urpm.pm_.c:2171 +#, c-format +msgid "" +"medium \"%s\" use an invalid list file (mirror is problably not up-to-date, " +"trying to use alternate method)" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2174 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2183 +#, c-format +msgid "package %s is not found." +msgstr "ËÒ %s package äÁ辺" + +#: ../urpm.pm_.c:2231 ../urpm.pm_.c:2234 ../urpm.pm_.c:2256 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "ÍØ»¡Ã³ì \"%s\" äÁèä´é¶Ù¡àÅ×Í¡" + +#: ../urpm.pm_.c:2249 +#, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "äÁèÊÒÁÒöÍèÒ¹ rpm file [%s] ¨Ò¡ \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:2260 +#, c-format +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "ÍØ»¡Ã³ì·ÕèäÁèàª×èÍÁ¡Ñ¹ \"%s\" ¶Ù¡ÃкØÇèҶʹà»ÅÕè¹ä´éáµèÁѹäÁèãªè" + +#: ../urpm.pm_.c:2337 +#, c-format +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr " inputäÁè¶Ù¡µéͧ :[%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:2344 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "¡ÓÅѧÍèÒ¹¢éÍÁÙÅä¿Åì rpm..." + +#: ../urpm.pm_.c:2417 +msgid "Preparing..." +msgstr "¡ÓÅѧàµÃÕÂÁ..." + +#: ../urpm.pm_.c:2448 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "äÁèÊÒÁÒö·Õè¨Ðźá¾ç¤à¡¨ %s" -#: ../urpm.pm_.c:2449 +#: ../urpm.pm_.c:2457 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "äÁèÊÒÁÒöµÔ´µÑé§á¾ç¤à¡¨ %s" -#: ../urpm.pm_.c:2458 +#: ../urpm.pm_.c:2466 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "%s ¨Óà»ç¹ÊÓËÃѺ %s" -#: ../urpm.pm_.c:2459 +#: ../urpm.pm_.c:2467 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s ¢Ñ´áÂ駡Ѻ %s" -#: ../urpm.pm_.c:2471 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "äÁèÊÒÁÒöãªé§Ò¹ rpm file [%s]" - #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -250,11 +661,6 @@ msgstr "á¾ç¤à¡¨äÁèÃÙé¨Ñ¡" msgid "unknown packages" msgstr "á¾ç¤à¡¨äÁèÃÙé¨Ñ¡" -#: ../urpme_.c:88 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "packages µèÍ仹ÕéÁÕ %s: %s" - #: ../urpme_.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -436,10 +842,6 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', -#. Translator: and 'removable:' must not be translated! -#. Translator: neither the ``with''. -#. Translator: only what is between <brakets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia_.c:44 msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" @@ -797,48 +1199,48 @@ msgstr " -v - âËÁ´¤Ó\n" msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "ª×èÍä¿ÅìËÃ×ͪ×èÍ rpm ·ÕèãËéäÇé㹤ÓÊÑ觶١µÔ´µÑé§áÅéÇ\n" -#: ../urpmi_.c:187 +#: ../urpmi_.c:197 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: µÑÇàÅ×Í¡äÁèÃÙé¨Ñ¡ \"-%s\" µÃǨÊͺ¡ÒÃãªé¨Ò¡ --help\n" -#: ../urpmi_.c:206 +#: ../urpmi_.c:216 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:213 +#: ../urpmi_.c:223 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "äÁèÊÒÁÒöÊÃéÒ§ä´àÃ礵ÍÃÕè [%s] ÊÓËÃѺÃÒ§ҹºÑ¡" -#: ../urpmi_.c:227 +#: ../urpmi_.c:237 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:238 +#: ../urpmi_.c:248 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "superuser à·èÒ¹Ñé¹·ÕèÁÕÊÔ·¸ÔµÔ´µÑé§ packages" -#: ../urpmi_.c:339 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "˹Öè§ã¹ Packages µèÍ仹ÕéµéͧÁÕ㹡ÒèеԴµÑé§ %s:" -#: ../urpmi_.c:340 +#: ../urpmi_.c:350 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "˹Öè§ã¹ Packages µèÍ仹Õéµéͧä´éÃѺ¡ÒõԴµÑé§ " -#: ../urpmi_.c:348 +#: ../urpmi_.c:358 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "µéͧ¡ÒÃàÅ×Í¡ÍÐääÃѺ (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:351 +#: ../urpmi_.c:361 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "¡ÒÃàÅ×Í¡äÁè¶Ù¡µéͧ ÅͧãËÁè¤ÃѺ\n" -#: ../urpmi_.c:371 +#: ../urpmi_.c:381 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -849,31 +1251,31 @@ msgstr "" "%s\n" "¤Ø³àËç¹´éÇÂËÃ×ÍäÁè?" -#: ../urpmi_.c:394 +#: ../urpmi_.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "äÁèÊÒÁÒöµÔ´µÑé§á¾ç¤à¡¨ %s" -#: ../urpmi_.c:399 +#: ../urpmi_.c:407 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:401 +#: ../urpmi_.c:409 #, fuzzy, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "wget ËÒÂä»\n" -#: ../urpmi_.c:406 +#: ../urpmi_.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s ¢Ñ´áÂ駡Ѻ %s" -#: ../urpmi_.c:408 +#: ../urpmi_.c:416 msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:413 +#: ../urpmi_.c:421 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -884,14 +1286,14 @@ msgstr "" "%s\n" "¤Ø³ÂÍÁãËé·Ó¡ÒÃź·Ôé§ËÃ×ÍäÁè?" -#: ../urpmi_.c:451 ../urpmi_.c:460 +#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:466 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" "d MB)" msgstr "à¾×èÍ·Õè¨Ðá¡é㢻ÑËÒ¡ÒÃà¢éҡѹä´é packages µèÍ仹Õé¨Ð¶Ù¡µÔ´µÑé§ (%d MB)" -#: ../urpmi_.c:457 +#: ../urpmi_.c:463 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -900,24 +1302,34 @@ msgstr "" "¤Ø³¨Ðµéͧà»ç¹Ãٷ㹡ÒõԴµÑé§ ¤ÇÒÁà»ç¹ÍÔÊÃÐ :\n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:479 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:483 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "äÁèÊÒÁÒöàÃÕ¡ source package,¡ÓÅѧ¡àÅÔ¡" -#: ../urpmi_.c:503 +#: ../urpmi_.c:495 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr "" + +#: ../urpmi_.c:498 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr "" + +#: ../urpmi_.c:507 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "¡ÃسÒãÊèÍØ»¡Ã³ì·ÕèÁÕª×èÍ \"%s\" ã¹ [%s]" -#: ../urpmi_.c:504 +#: ../urpmi_.c:508 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "¡Ãسҡ´ enter àÁ×è;ÃéÍÁ" -#: ../urpmi_.c:525 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "á¾ç¤à¡¨µèÍ仹ÕéÁÕ signatures ·ÕèäÁè¶Ù¡µéͧ" -#: ../urpmi_.c:526 +#: ../urpmi_.c:528 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "¤Ø³Âѧµéͧ¡ÒèеԴµÑé§ÍÕ¡µèÍä»ËÃ×ÍäÁè ?" @@ -1136,273 +1548,23 @@ msgstr "try urpmf --help ÁÕ·Ò§ªèÇÂãËéàÅ×Í¡ÁÒ¡" msgid "no full media list was found" msgstr "äÁ辺ÃÒ¡ÒÃÊÓËÃѺÁÕà´ÕÂ" -#~ msgid "syntax error in config file at line %s" -#~ msgstr "ÁÕ¢éͼԴ¾ÅÒ´ã¹ config file ºÃ÷Ѵ·Õè %s" - -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -#~ msgstr "ÍØ»¡Ã³ì\"%s\"¾ÂÒÁÂÒÁãªé hdlist·ÕèãªéÍÂÙèáÅéÇ ,ÍØ»¡Ã³ì¶Ù¡Â¡àÅÔ¡äÁèãªé" - -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -#~ msgstr "ÍØ»¡Ã³ì\"%s\"¾ÂÒÂÒÁàÅ×Í¡ãªéÍØ»¡Ã³ì·ÕèãªéáÅéÇ, ÍØ»¡Ã³ì¶Ù¡Â¡àÅÔ¡äÁèãªé" - -#~ msgid "" -#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " -#~ "another medium" -#~ msgstr "äÁèÊÒÁÒö´ÙáÅÍØ»¡Ã³ì\"%s\"à¾ÃÒÐÇèÒ list file ä´é¶Ù¡ãªéâ´ÂÍØ»¡Ã³ìÍ×è¹áÅéÇ" - -#~ msgid "" -#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -#~ msgstr "äÁèÊÒÁÒöãªéª×èÍ \"%s\" ÊÓËÃѺÍØ»¡Ã³ì·ÕèäÁèÁÕª×èÍà¾ÃÒÐÇèÒÁѹä´é¶Ù¡ãªéáÅéÇ" - -#~ msgid "" -#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -#~ msgstr "äÁèÊÒÁÒö¹ÓÍØ»¡Ã³ì \"%s\" ÁÒãªéà¾ÃÒÐÇèÒäÁèÁÕ list file[%s]" - -#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -#~ msgstr "äÁèÊÒÁÒö¡Ó˹´ÍØ»¡Ã³ì´éÇ hdlist file ¹Õé [%s]" - -#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "äÁèÊÒÁÒöãªé§Ò¹ hdlist file \"%s\", medium ignored" - -#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "äÁèÊÒÁÒöãªé§Ò¹ list file ¢Í§ \"%s\", medium ignored" - -#~ msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -#~ msgstr "¡ÓÅѧàÅÕ觡Ò÷ӧҹ¢Í§ÍØ»¡Ã³ì \"%s\"" - -#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "äÁèÊÒÁÒöËÒ hdlist file ÊÓËÃѺ\"%s\",medium ignored" - -#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "äÁèÊÒÁÒöËÒ list file ÊÓËÃѺ\"%s\",medium ignored" - -#~ msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "list file äÁè»ÐµÔ´»ÐµèÍ \"%s\", medium ignored" - -#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "äÁèÊÒÁÒöµÃǨÊͺ list file ÊÓËÃѺ \"%s\", medium ignored" - -#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "¨Ó¹Ç¹àÁéÒ·ì¾éÍ·ìÁÒ¡à¡Ô¹ä»ÊÓËÃѺÍØ»¡Ã³ìẺà¤Å×è͹ÂéÒÂä´é\"%s\"" - -#~ msgid "taking removable device as \"%s\"" -#~ msgstr "¡ÓÅѧ¹ÓÍØ»¡Ã³ì·Õèà¤Å×è͹ÂéÒÂä´é¨Ò¡ \"%s\" ÍÍ¡ÁÒ" - -#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -#~ msgstr "ãªéÍØ»¡Ã³ìẺÂéÒÂà¢éÒÍÍ¡ä´é·ÕèᵡµèÒ§ [%s] ÊÓËÃѺ \"%s\"" - -#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "äÁèÊÒÁÒ¶¨Ð´Ö§Êèǹ¢Í§ pathname ÊÓËÃѺÍØ»¡Ã³ìẺà¤Å×è͹ÂéÒÂä´é\"%s\"" - -#~ msgid "unable to write config file [%s]" -#~ msgstr "äÁèÊÒÁÒöà¢Õ¹ config file [%s]" +#~ msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" +#~ msgstr "curl ÅéÁàËÅÇÍÍ¡´éÇ %d ËÃ×Í´éÇÂÊÑÒ³ %d\n" -#~ msgid "write config file [%s]" -#~ msgstr "à¢Õ¹ config file[%s]" +#~ msgid "rsync is missing\n" +#~ msgstr "rsync ËÒÂä»\n" -#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -#~ msgstr "äÁèÊÒÁÒöãªé§Ò¹ \"%s\" ã¹ file [%s]" +#~ msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" +#~ msgstr "rsync ÅéÁàËÅÇÍÍ¡¨Ò¡Ãкº´éÇ %d ËÃ×Í´éÇÂÊÑÒ³ %d\n" -#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]" -#~ msgstr "¡ÓÅѧµÃǨÊͺ parallel handler ã¹ä¿Åì [%s]" +#~ msgid "ssh is missing\n" +#~ msgstr "ssh äÁèÁÕÍÂÙè\n" -#~ msgid "found parallel handler for nodes: %s" -#~ msgstr "¾º parallel handler ÊÓËÃѺ %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "using associated media for parallel mode: %s" -#~ msgstr "¡ÓÅѧãªéÍØ»¡Ã³ì·Õèà¡ÕèÂÇ¢éͧÊÓËÃѺ parallel mode : %s " - -#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -#~ msgstr "äÁèÊÒÁÒöãªé parallel option \"%s\"" - -#~ msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -#~ msgstr "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" - -#~ msgid "examining hdlist file [%s]" -#~ msgstr "¡ÓÅѧµÃǨÊͺä¿Åì hdlist [%s]" - -#~ msgid "examining synthesis file [%s]" -#~ msgstr "¡ÓÅѧµÃǨÊͺä¿Åì synthesis [%s]" - -#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "ÁÕ»ÑËÒ㹡ÒÃÊÃéÒ§ä¿Åì hdlist ÊÓËÃѺÍØ»¡Ã³ì\"%s\"" - -#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "ÁÕ»ÑËÒ㹡ÒÃÍèÒ¹ä¿Åì synthesis ÊÓËÃѺÍØ»¡Ã³ì\"%s\"" - -#~ msgid "medium \"%s\" already exists" -#~ msgstr "ÍØ»¡Ã³ì\"%s\"ÁÕÍÂÙèáÅéÇ" - -#~ msgid "added medium %s" -#~ msgstr "ÍØ»¡Ã³ì·Õè¶Ù¡à¾ÔèÁà¢éÒÁÒ %s" - -#~ msgid "unable to access first installation medium" -#~ msgstr "äÁèÊÒÁÒöà¢éÒ¶Ö§ÍØ»¡Ã³ìà¾×èÍãªé㹡ÒõԴµÑé§Íѹáá" - -#~ msgid "copying hdlists file..." -#~ msgstr "¡ÓÅѧ¤Ñ´ÅÍ¡ä¿Åì hdlist" - -#~ msgid "...copying done" -#~ msgstr "¡ÒäѴÅÍ¡ÊÁºÙóì" - -#~ msgid "" -#~ "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -#~ "found)" -#~ msgstr "" -#~ "äÁèÊÒÁÒö·Õè¨Ðà¢éÒ¶Ö§ÍØ»¡Ã³ìà¾×èÍ¡ÒõԴµÑ駵ÑÇáá (äÁ辺ä¿Åì Mandrake/base/hdlists)" - -#~ msgid "retrieving hdlists file..." -#~ msgstr "¡ÓÅѧÍèÒ¹¢éÍÁÙŨҡä¿Åì hdlists" - -#~ msgid "...retrieving done" -#~ msgstr "¡ÒÃÍèÒ¹¢éÍÁÙÅàÃÕºÃéÍÂ" - -#~ msgid "...retrieving failed: %s" -#~ msgstr "¡ÒÃÍèÒ¹¢éÍÁÙÅÅéÁàËÅÇ: %s" - -#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -#~ msgstr "¤Ó͸ԺÒ hdlist äÁè¶Ù¡µéͧ \"%s\" ã¹ä¿Åì hdlists" - -#~ msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -#~ msgstr "¾ÂÒÂÒÁ·Õè¨ÐàÅ×Í¡ãªéÍØ»¡Ã³ì·ÕèäÁèÁÕ\"%s\"" - -#~ msgid "\"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\"" - -#~ msgid "selecting multiple media: %s" -#~ msgstr "¾ÂÒÂÒÁ·Õè¨ÐàÅ×Í¡ãªéÁÕà´ÕÂËÅÒÂæµÑÇ: %s" - -#~ msgid "removing medium \"%s\"" -#~ msgstr "¡ÓÅѧ·Ó¡ÒÃÂéÒÂÍÍ¡ÍØ»¡Ã³ì\"%s\"" - -#~ msgid "urpmi database locked" -#~ msgstr "°Ò¹¢éÍÁÙÅ urpmi ¶Ù¡ÅçÍ¡" - -#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" -#~ msgstr "äÁèÊÒÁÒöãªéÍØ»¡Ã³ì\"%s\"" - -#~ msgid "copying description file of \"%s\"..." -#~ msgstr "¡ÓÅѧ¤Ñ´ÅÍ¡¤Ó͸ԺÒÂä¿Åì¢Í§ \"%s\"..." - -#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -#~ msgstr "¡ÓÅѧ¤Ñ´ÅÍ¡â¤é´ hdlist (ËÃ×Í synthesis) ¢Í§ \"%s\"..." - -#~ msgid "copy of [%s] failed" -#~ msgstr "¡Ò÷ÓÊÓà¹Ò [%s] äÁèÊÓàÃç¨" - -#~ msgid "examining MD5SUM file" -#~ msgstr "¡ÓÅѧµÃǨÊͺä¿Åì MD5SUM" - -#~ msgid "copying source list of \"%s\"..." -#~ msgstr "¡ÓÅѧ¤Ñ´ÅÍ¡ÃÒ¡ÒÃâ¤é´¢Í§ \"%s\"" - -#~ msgid "reading rpm files from [%s]" -#~ msgstr "¡ÓÅѧÍèÒ¹ä¿Åì rpm ¨Ò¡ [%s]" - -#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -#~ msgstr "äÁèÊÒÁÒöÍèÒ¹ä¿Åì rpm ¨Ò¡ [%s]: %s" - -#~ msgid "no rpm files found from [%s]" -#~ msgstr "äÁ辺 rpm files ¨Ò¡ [%s]" - -#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -#~ msgstr "¡ÓÅѧÍèÒ¹¤Ó͸ԺÒÂä¿Åì¢Í§ \"%s\"..." - -#~ msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -#~ msgstr "¡ÓÅѧ´Ö§â¤é´ hdlist (ËÃ×Í synthesis) ¢Í§ \"%s\"..." - -#~ msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -#~ msgstr "¡Òô֧â¤é´¨Ò¡ hdlist (ËÃ×Í synthesis)ÅéÁàËÅÇ" - -#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -#~ msgstr "äÁ辺 hdlist file ÊÓËÃѺÍØ»¡Ã³ì\"%s\"" - -#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -#~ msgstr "ä¿Åì [%s] ÁÕãªé§Ò¹ÍÂÙèã¹·Õèà´ÕÂǡѹÍÂÙèáÅéÇ\"%s\"" - -#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -#~ msgstr "äÁèÊÒÁÒö parse hdlist file of \"%s\"" - -#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" -#~ msgstr "äÁèÊÒÁÒöà¢Õ¹ list file ¢Í§\"%s\"" - -#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "¡ÓÅѧà¢Õ¹ list file ÊÓËÃѺÍØ»¡Ã³ì\"%s\"" - -#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -#~ msgstr "äÁèÁÕ¡ÒÃà¢Õ¹㹠list file ÊÓËÃѺ\"%s\"" - -#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -#~ msgstr "·Ó¡ÒüèÒ¹¤ÃÑ駷ÕèÊͧà¾×èÍ·´Êͺ ¤ÇÒÁà»ç¹ÍÔÊÃÐ\n" - -#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" -#~ msgstr "¡ÓÅѧ·Ó¡ÒÃÍèÒ¹ headers ¨Ò¡ÍØ»¡Ã³ì\"%s\"" - -#~ msgid "building hdlist [%s]" -#~ msgstr "ÊÃéÒ§ hdlist [%s]" - -#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "ÊÃéÒ§ hdlist synthesis file ÊÓËÃѺ ÍØ»¡Ã³ì \"%s\"" - -#~ msgid "found %d headers in cache" -#~ msgstr "¾º %d header ã¹ cache" - -#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" -#~ msgstr "¡ÓÅѧź %d header·ÕèÅéÒÊÁÑÂã¹ cache" - -#~ msgid "mounting %s" -#~ msgstr "¡ÓÅѧµÔ´µÑé§ %s" - -#~ msgid "unmounting %s" -#~ msgstr "¡ÓÅѧ¶Í´¶Í¹ %s" - -#~ msgid "relocated %s entries in depslist" -#~ msgstr "ÂéÒ %s ã¹ depslist" - -#~ msgid "no entries relocated in depslist" -#~ msgstr "äÁèÁÕ¤èÒ«Ö觶١ÂéÒÂã¹ depslist" - -#~ msgid "invalid rpm file name [%s]" -#~ msgstr "ª×èÍ rpm fileäÁè¶Ù¡µéͧ [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -#~ msgstr "¡ÓÅѧÍèÒ¹¢éÍÁÙÅä¿Åì rpm..." - -#~ msgid "error registering local packages" -#~ msgstr "ŧ·ÐàºÕ¹ local package ÁÕ¢éͼԴ¾ÅÒ´" - -#~ msgid "no package named %s" -#~ msgstr "äÁèÁÕ package ·Õèª×èÍ %s" - -#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -#~ msgstr "ÁÕËÅÒ package ·ÕèÁÕª×èÍä¿ÅìàËÁ×͹¡Ñº \"%s\"" - -#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -#~ msgstr "äÁèÊÒÁÒö·Õè¨Ð¼èÒ¹ [%s] ´éǤèÒ \"%s\"ÍÂèÒ§¶Ù¡µéͧ" - -#~ msgid "package %s is not found." -#~ msgstr "ËÒ %s package äÁ辺" - -#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" -#~ msgstr "ÍØ»¡Ã³ì \"%s\" äÁèä´é¶Ù¡àÅ×Í¡" - -#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -#~ msgstr "äÁèÊÒÁÒöÍèÒ¹ rpm file [%s] ¨Ò¡ \"%s\"" - -#~ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -#~ msgstr "ÍØ»¡Ã³ì·ÕèäÁèàª×èÍÁ¡Ñ¹ \"%s\" ¶Ù¡ÃкØÇèҶʹà»ÅÕè¹ä´éáµèÁѹäÁèãªè" - -#~ msgid "malformed input: [%s]" -#~ msgstr " inputäÁè¶Ù¡µéͧ :[%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -#~ msgstr "¡ÓÅѧÍèÒ¹¢éÍÁÙÅä¿Åì rpm..." +#~ msgid "syntax error in config file at line %s" +#~ msgstr "ÁÕ¢éͼԴ¾ÅÒ´ã¹ config file ºÃ÷Ѵ·Õè %s" -#~ msgid "Preparing..." -#~ msgstr "¡ÓÅѧàµÃÕÂÁ..." +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +#~ msgstr "ÍØ»¡Ã³ì\"%s\"¾ÂÒÁÂÒÁãªé hdlist·ÕèãªéÍÂÙèáÅéÇ ,ÍØ»¡Ã³ì¶Ù¡Â¡àÅÔ¡äÁèãªé" #~ msgid "Remove them all?" #~ msgstr "µéͧ¡ÒÃź·Ñé§ËÁ´àÅÂËÃ×ÍäÁè?" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 19:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 19:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-19 11:46+0200\n" "Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <kde-i18n-tr@kde.org>\n" @@ -35,34 +35,30 @@ msgstr "" "Otomatik paket kurulumu...\n" "%s paketinin kurulmasını istemiÅŸtiniz.\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:461 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:467 msgid "Is this OK?" msgstr "Tamam mı?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:373 ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:464 -#: ../urpmi_.c:506 ../urpmi_.c:533 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:122 msgid "Ok" msgstr "Tamam" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 -#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:123 msgid "Cancel" msgstr "Ä°ptal" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:378 ../urpmi_.c:420 -#: ../urpmi_.c:469 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:386 ../urpmi_.c:426 +#: ../urpmi_.c:473 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "HhNn" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 -#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:387 ../urpmi_.c:427 +#: ../urpmi_.c:474 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "EeYy" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 -#: ../urpmi_.c:471 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:388 ../urpmi_.c:428 +#: ../urpmi_.c:475 msgid " (Y/n) " msgstr " (E/h) " @@ -108,63 +104,482 @@ msgstr "wget baÅŸarısız: %d ile veya %d sinyali ile çıkıldı.\n" msgid "curl is missing\n" msgstr "curl kayıp\n" -#: ../urpm.pm_.c:373 +#: ../urpm.pm_.c:556 #, c-format -msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "curl baÅŸarısız: %d ile veya %d sinyali ile çıkıldı\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "\"%s\" kullanımda olan listeyi kullanmaya çalışıyor, yoksayıldı" -#: ../urpm.pm_.c:377 ../urpm.pm_.c:419 -msgid "rsync is missing\n" -msgstr "rsysnc kayıp\n" +#: ../urpm.pm_.c:572 +#, c-format +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "" +"liste dosyası baÅŸka ortam tarafından kullanıldığından \"%s\" ile " +"çalışılamıyor" -#: ../urpm.pm_.c:416 ../urpm.pm_.c:458 +#: ../urpm.pm_.c:578 #, c-format -msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "rsync baÅŸarısız: %d ile veya %d sinyali ile çıkıldı\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "kullanımda olduÄŸundan isimsiz ortam için \"%s\" ismi kullanılamıyor" -#: ../urpm.pm_.c:420 -msgid "ssh is missing\n" -msgstr "ssh kayıp\n" +#: ../urpm.pm_.c:585 +#, c-format +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "\"%s\" ortamı, liste dosyası [%s] olmadığından hesap içine alınamıyor" -#: ../urpm.pm_.c:467 ../urpmi_.c:491 +#: ../urpm.pm_.c:589 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr "" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "hdlist dosyasının [%s] ortamı saptanamıyor" -#: ../urpm.pm_.c:469 ../urpmi_.c:494 +#: ../urpm.pm_.c:598 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "\"%s\" ortamının hdlist dosyasına eriÅŸilemiyor, yoksayıldı" + +#: ../urpm.pm_.c:600 +#, c-format +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "\"%s\" ortamının liste dosyasına eriÅŸilemiyor, yoksayıldı" + +#: ../urpm.pm_.c:614 +#, c-format +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "varolan \"%s\" ortamı atlanmaya çalışılırken engelleniyor" + +#: ../urpm.pm_.c:622 +#, c-format +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi dosyası bulunamıyor, ortam yoksayıldı" + +#: ../urpm.pm_.c:628 +#, c-format +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "\"%s\" için liste dosyası bulunamıyor, ortam yoksayılıyor" + +#: ../urpm.pm_.c:651 +#, c-format +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "\"%s\" için liste dosyası tutarsız, ortam yoksayıldı" + +#: ../urpm.pm_.c:659 +#, c-format +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "\"%s\" için liste dosyası denetlenemiyor, ortam yoksayıldı" + +#: ../urpm.pm_.c:690 +#, c-format +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" çıkarılabilir ortam için çok bazla baÄŸlantı noktası tanımlı" + +#: ../urpm.pm_.c:691 +#, c-format +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "\"%s\" çıkarılabilir aygıt olarak alındı." + +#: ../urpm.pm_.c:695 +#, c-format +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "Farklı %s çıkarılabilir aygıtları %s için kullanılıyor" + +#: ../urpm.pm_.c:700 ../urpm.pm_.c:703 +#, c-format +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ayrılabilir aygıtı için yolismi ele alınamadı" + +#: ../urpm.pm_.c:716 +#, c-format +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "yapılandırma dosyasına [%s] yazılamıyor" + +#: ../urpm.pm_.c:735 +#, c-format +msgid "write config file [%s]" +msgstr "yapılandırma dosyası [%s] yazılıyor" + +#: ../urpm.pm_.c:755 +#, c-format +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "\"%2$s\" dosyasındaki \"%1$s\" ayrıştırılamıyor" + +#: ../urpm.pm_.c:766 +#, c-format +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "\"%s\" dosyasındaki paralel iÅŸleyici inceleniyor" + +#: ../urpm.pm_.c:776 +#, c-format +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "düğümler için paralel iÅŸleyici bulundu: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:780 +#, c-format +msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2433 ../urpm.pm_.c:2517 +#: ../urpm.pm_.c:784 +#, c-format +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "paralel seçenek \"%s\" kullanılamadı" + +#: ../urpm.pm_.c:795 +msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +msgstr "--synthesis; --media, --update veya --parallel ile kullanılamaz" + +#: ../urpm.pm_.c:811 ../urpm.pm_.c:819 ../urpm.pm_.c:834 ../urpm.pm_.c:1104 +#: ../urpm.pm_.c:1214 ../urpm.pm_.c:1391 ../urpm.pm_.c:1454 ../urpm.pm_.c:1472 +#: ../urpm.pm_.c:1619 +#, c-format +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "sabit disk listesi(hdlist) dosyası [%s] okunuyor" + +#: ../urpm.pm_.c:815 ../urpm.pm_.c:830 ../urpm.pm_.c:1101 ../urpm.pm_.c:1210 +#: ../urpm.pm_.c:1387 ../urpm.pm_.c:1460 ../urpm.pm_.c:1466 ../urpm.pm_.c:1543 +#: ../urpm.pm_.c:1614 +#, c-format +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "sentez dosyası [%s] inceleniyor" + +#: ../urpm.pm_.c:825 +#, c-format +msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ortamı için sabit disk listesi okunurken hata" + +#: ../urpm.pm_.c:837 ../urpm.pm_.c:1108 ../urpm.pm_.c:1218 ../urpm.pm_.c:1395 +#: ../urpm.pm_.c:1546 +#, c-format +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi sentezleme dosyasının okunmasında hata" + +#: ../urpm.pm_.c:852 ../urpm.pm_.c:2019 ../urpm.pm_.c:2441 ../urpm.pm_.c:2525 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "rpmdb açılamıyor" -#: ../urpm.pm_.c:2440 +#: ../urpm.pm_.c:890 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "\"%s\" ortamı zaten var" + +#: ../urpm.pm_.c:918 +#, c-format +msgid "added medium %s" +msgstr "%s ortamı eklendi" + +#: ../urpm.pm_.c:933 +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "Ä°lk kurulum ortamına eriÅŸilemiyor" + +#: ../urpm.pm_.c:937 +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "sabit disk listesi dosyası (hdlist) [%s] kopyalanıyor..." + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1178 ../urpm.pm_.c:1233 +msgid "...copying done" +msgstr "...kopyalama tamamlandı" + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1175 ../urpm.pm_.c:1233 +#, fuzzy +msgid "...copying failed" +msgstr "...kopyalama tamamlandı" + +#: ../urpm.pm_.c:941 ../urpm.pm_.c:959 ../urpm.pm_.c:984 +msgid "" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" +msgstr "" +"Ä°lk kurulum ortamına eriÅŸilemiyor ( Mandrake/base/hdlists dosyası bulunamadı)" + +#: ../urpm.pm_.c:947 +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "hard disk rpm listesi (hdlists) alınıyor..." + +#: ../urpm.pm_.c:953 ../urpm.pm_.c:1291 ../urpm.pm_.c:1353 ../urpm.pm_.c:1855 +#: ../urpm.pm_.c:2352 +msgid "...retrieving done" +msgstr "...ele alma tamamlandı" + +#: ../urpm.pm_.c:955 ../urpm.pm_.c:1347 ../urpm.pm_.c:1858 ../urpm.pm_.c:2355 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...getirme baÅŸarısız: [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:975 +#, c-format +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "sabit disk listesi dosyasındaki sabit disk açıklaması %s geçersiz" + +#: ../urpm.pm_.c:1017 +#, c-format +msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +msgstr "varolmayan \"%s\" ortamı seçilmeye çalışılıyor" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "Çoklu medya seçiliyor: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1035 +#, c-format +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "aygıt kaldırılıyor \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1081 ../urpm.pm_.c:2270 +msgid "urpmi database locked" +msgstr "urpmi veri tabanı kilitlendi" + +#: ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:2281 +#, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ortamına eriÅŸilemiyor" + +#: ../urpm.pm_.c:1163 +#, c-format +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "\"%s\"in açıklama dosyası kopyalanıyor..." + +#: ../urpm.pm_.c:1171 +#, c-format +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "\"%s\" in kaynak hdlisti (ya da sentezi) kopyalanıyor..." + +#: ../urpm.pm_.c:1182 +#, c-format +msgid "copy of [%s] failed" +msgstr "[%s] kopyalaması baÅŸarısız" + +#: ../urpm.pm_.c:1187 ../urpm.pm_.c:1366 +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "MD5SUM dosyası sınanıyor" + +#: ../urpm.pm_.c:1231 +#, c-format +msgid "copying source list of \"%s\"..." +msgstr "\"%s\"in kaynak listesi kopyalanıyor..." + +#: ../urpm.pm_.c:1248 +#, c-format +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "rpm dosyaları [%s]'den okunuyor" + +#: ../urpm.pm_.c:1267 +#, c-format +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "[%s]'den rpm dosyaları okunamadı: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1272 +#, c-format +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "[%s] de rpm dosyaları yok" + +#: ../urpm.pm_.c:1285 +#, c-format +msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +msgstr "\"%s\" için açıklama dosyası getiriliyor..." + +#: ../urpm.pm_.c:1300 +#, c-format +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "\"%s\" in kaynak hdlisti (ya da sentezi) getiriliyor..." + +#: ../urpm.pm_.c:1425 +msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "kaynak sabit disk listesi (ya da sentez) dosyası alımı baÅŸarısız oldu" + +#: ../urpm.pm_.c:1432 +#, c-format +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi dosyası bulunamadı" + +#: ../urpm.pm_.c:1444 ../urpm.pm_.c:1496 +#, c-format +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "%s dosyası %s ortamında zaten kullanılmış" + +#: ../urpm.pm_.c:1480 +#, c-format +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "\"%s\" sabit disk listesi dosyası ayrıştırılamıyor" + +#: ../urpm.pm_.c:1519 +#, c-format +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "\"%s\" liste dosyası yazılamıyor" + +#: ../urpm.pm_.c:1526 +#, fuzzy, c-format +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi dosyası bulunamadı" + +#: ../urpm.pm_.c:1528 +#, c-format +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "\"%s\" için liste dosyasına hiçbir ÅŸey yazılmamış" + +#: ../urpm.pm_.c:1578 +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "bağımlılıkların hesaplanması için ikinci geçiÅŸ yapılıyor\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1592 +#, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ortamından baÅŸlıklar okunuyor" + +#: ../urpm.pm_.c:1597 +#, c-format +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "sabit disk listesi [%s] oluÅŸturuluyor" + +#: ../urpm.pm_.c:1609 ../urpm.pm_.c:1628 +#, c-format +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi sentezleme dosyası oluÅŸturuldu." + +#: ../urpm.pm_.c:1647 +#, c-format +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "arabellekte %d baÅŸlığı bulundu" + +#: ../urpm.pm_.c:1651 +#, c-format +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "arabellekteki %d eski baÅŸlık kaldırılıyor" + +#: ../urpm.pm_.c:1798 +#, c-format +msgid "mounting %s" +msgstr "%s baÄŸlanıyor" + +#: ../urpm.pm_.c:1811 +#, c-format +msgid "unmounting %s" +msgstr "%s ayrılıyor" + +#: ../urpm.pm_.c:1833 +#, c-format +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "bağımlılıklar listesindeki %s girdileri yeniden konumlandırıldı" + +#: ../urpm.pm_.c:1834 +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "bağımlılıklar listesindeki hiç bir giriÅŸ yeniden konumlanamadı" + +#: ../urpm.pm_.c:1847 +#, c-format +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "rpm dosya ismi [%s] geçersiz" + +#: ../urpm.pm_.c:1853 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "\"%s\" için açıklama dosyası getiriliyor..." + +#: ../urpm.pm_.c:1860 ../urpm.pm_.c:2479 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "rpm dosyasına [%s] eriÅŸilemiyor" + +#: ../urpm.pm_.c:1865 +#, fuzzy +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "rpm dosyasına [%s] eriÅŸilemiyor" + +#: ../urpm.pm_.c:1868 +msgid "error registering local packages" +msgstr "yerel paketlerin sicil kaydı yapılırken hata" + +#: ../urpm.pm_.c:1960 +#, c-format +msgid "no package named %s" +msgstr "%s adında bir paket yok" + +#: ../urpm.pm_.c:1963 ../urpme_.c:88 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Bu paketler %s içeriyor: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:2105 ../urpm.pm_.c:2137 ../urpm.pm_.c:2159 +#, c-format +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "aynı \"%s\" isminde çok sayıda rpm paketi var." + +#: ../urpm.pm_.c:2147 +#, c-format +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "[%s] (\"%s\" deÄŸerindeki) düzgün ayrıştırılamıyor" + +#: ../urpm.pm_.c:2171 +#, c-format +msgid "" +"medium \"%s\" use an invalid list file (mirror is problably not up-to-date, " +"trying to use alternate method)" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2174 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2183 +#, c-format +msgid "package %s is not found." +msgstr "%s paketi bulunamadı." + +#: ../urpm.pm_.c:2231 ../urpm.pm_.c:2234 ../urpm.pm_.c:2256 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "\"%s\" seçilmedi" + +#: ../urpm.pm_.c:2249 +#, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "rpm dosyası [%s] \"%s\" ortamından okunamıyor" + +#: ../urpm.pm_.c:2260 +#, c-format +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "" +"tutarsız ortam \"%s\" kaldırılabilir olarak imlenmiÅŸ ama bu doÄŸru deÄŸil" + +#: ../urpm.pm_.c:2337 +#, c-format +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "bozuk girdi: [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:2344 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "rpm dosyası [%s] \"%s\" ortamından okunamıyor" + +#: ../urpm.pm_.c:2417 +msgid "Preparing..." +msgstr "Hazırlanıyor..." + +#: ../urpm.pm_.c:2448 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "paket kalırılamıyor: %s" -#: ../urpm.pm_.c:2449 +#: ../urpm.pm_.c:2457 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "%s paketi yüklenemiyor" -#: ../urpm.pm_.c:2458 +#: ../urpm.pm_.c:2466 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "%s %s tarafından isteniyor" -#: ../urpm.pm_.c:2459 +#: ../urpm.pm_.c:2467 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s %s'le çeliÅŸiyor" -#: ../urpm.pm_.c:2471 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "rpm dosyasına [%s] eriÅŸilemiyor" - #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -253,11 +668,6 @@ msgstr "bilinmeyen paket" msgid "unknown packages" msgstr "bilinmeyen paketler " -#: ../urpme_.c:88 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Bu paketler %s içeriyor: %s" - #: ../urpme_.c:93 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -417,10 +827,6 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', -#. Translator: and 'removable:' must not be translated! -#. Translator: neither the ``with''. -#. Translator: only what is between <brakets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia_.c:44 msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" @@ -789,48 +1195,48 @@ msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " komut satırından isimleri veya rpm dosyaları verilenler yüklenecek.\n" -#: ../urpmi_.c:187 +#: ../urpmi_.c:197 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: \"-%s\" seçeneÄŸi bilinmiyor, ayrıntılı bilgi için --help\n" -#: ../urpmi_.c:206 +#: ../urpmi_.c:216 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:213 +#: ../urpmi_.c:223 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "%s dizini hata raporu için oluÅŸturulamıyor" -#: ../urpmi_.c:227 +#: ../urpmi_.c:237 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:238 +#: ../urpmi_.c:248 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Paketleri kurmak için sadece sistem yöneticisi yetkilidir" -#: ../urpmi_.c:339 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "%s kurulumu için aÅŸağıdaki paketlerin biri gerekli:" -#: ../urpmi_.c:340 +#: ../urpmi_.c:350 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "AÅŸağıdaki paketlerden birine ihtiyaç var:" -#: ../urpmi_.c:348 +#: ../urpmi_.c:358 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Seçiminiz? (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:351 +#: ../urpmi_.c:361 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Ãœzgünüm ,hatalı seçim, tekrar deneyin\n" -#: ../urpmi_.c:371 +#: ../urpmi_.c:381 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -840,31 +1246,31 @@ msgstr "" "Ä°stenen bazı paketler kurulamadı:%s\n" "onaylıyor musunuz?" -#: ../urpmi_.c:394 +#: ../urpmi_.c:402 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:399 +#: ../urpmi_.c:407 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:401 +#: ../urpmi_.c:409 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "%s paketinin kayıplığından" -#: ../urpmi_.c:406 +#: ../urpmi_.c:414 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s paketi ile çeliÅŸkisinden" -#: ../urpmi_.c:408 +#: ../urpmi_.c:416 msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:413 +#: ../urpmi_.c:421 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -876,7 +1282,7 @@ msgstr "" "%s\n" "onaylıyor musunuz?" -#: ../urpmi_.c:451 ../urpmi_.c:460 +#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:466 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -885,7 +1291,7 @@ msgstr "" "Bağımlılık sorununu aÅŸabilmek için, aÅŸağıdaki paketlerin de kurulması " "gerekiyor (%d Mb)" -#: ../urpmi_.c:457 +#: ../urpmi_.c:463 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -894,24 +1300,34 @@ msgstr "" "AÅŸağıdaki bağımlılıkların yüklenebilmesi için root olmalısınız:\n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:479 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:483 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "kaynak paketleri alınamadı, çıkılıyor" -#: ../urpmi_.c:503 +#: ../urpmi_.c:495 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr "" + +#: ../urpmi_.c:498 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr "" + +#: ../urpmi_.c:507 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Lütfen \"%s\" isimli ortamı [%s] aygıtına yerleÅŸtirin" -#: ../urpmi_.c:504 +#: ../urpmi_.c:508 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Hazır olduÄŸunuzda Enter'a basın..." -#: ../urpmi_.c:525 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Sonraki paketler hatalı imza içeriyor" -#: ../urpmi_.c:526 +#: ../urpmi_.c:528 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Yüklemeye devam etmek istiyor musunuz ?" @@ -1140,6 +1556,18 @@ msgstr "Ayrıntılı bilgi için 'urpmf --help' yazınız" msgid "no full media list was found" msgstr "ortam listesinin tamamı bulunamadı" +#~ msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" +#~ msgstr "curl baÅŸarısız: %d ile veya %d sinyali ile çıkıldı\n" + +#~ msgid "rsync is missing\n" +#~ msgstr "rsysnc kayıp\n" + +#~ msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" +#~ msgstr "rsync baÅŸarısız: %d ile veya %d sinyali ile çıkıldı\n" + +#~ msgid "ssh is missing\n" +#~ msgstr "ssh kayıp\n" + #~ msgid "syntax error in config file at line %s" #~ msgstr "yapılandırma dosyasının %s satırında sözdizimi hatası" @@ -1148,261 +1576,6 @@ msgstr "ortam listesinin tamamı bulunamadı" #~ "\"%s\" ortamı, halen kullanımdaki hdlist'i kullanmaya çalışıyor, " #~ "yoksayıldı" -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -#~ msgstr "\"%s\" kullanımda olan listeyi kullanmaya çalışıyor, yoksayıldı" - -#~ msgid "" -#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " -#~ "another medium" -#~ msgstr "" -#~ "liste dosyası baÅŸka ortam tarafından kullanıldığından \"%s\" ile " -#~ "çalışılamıyor" - -#~ msgid "" -#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -#~ msgstr "kullanımda olduÄŸundan isimsiz ortam için \"%s\" ismi kullanılamıyor" - -#~ msgid "" -#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\" ortamı, liste dosyası [%s] olmadığından hesap içine alınamıyor" - -#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -#~ msgstr "hdlist dosyasının [%s] ortamı saptanamıyor" - -#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "\"%s\" ortamının hdlist dosyasına eriÅŸilemiyor, yoksayıldı" - -#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "\"%s\" ortamının liste dosyasına eriÅŸilemiyor, yoksayıldı" - -#~ msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -#~ msgstr "varolan \"%s\" ortamı atlanmaya çalışılırken engelleniyor" - -#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\" için sabit disk listesi dosyası bulunamıyor, ortam yoksayıldı" - -#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "\"%s\" için liste dosyası bulunamıyor, ortam yoksayılıyor" - -#~ msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "\"%s\" için liste dosyası tutarsız, ortam yoksayıldı" - -#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "\"%s\" için liste dosyası denetlenemiyor, ortam yoksayıldı" - -#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" çıkarılabilir ortam için çok bazla baÄŸlantı noktası tanımlı" - -#~ msgid "taking removable device as \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" çıkarılabilir aygıt olarak alındı." - -#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -#~ msgstr "Farklı %s çıkarılabilir aygıtları %s için kullanılıyor" - -#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" ayrılabilir aygıtı için yolismi ele alınamadı" - -#~ msgid "unable to write config file [%s]" -#~ msgstr "yapılandırma dosyasına [%s] yazılamıyor" - -#~ msgid "write config file [%s]" -#~ msgstr "yapılandırma dosyası [%s] yazılıyor" - -#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -#~ msgstr "\"%2$s\" dosyasındaki \"%1$s\" ayrıştırılamıyor" - -#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]" -#~ msgstr "\"%s\" dosyasındaki paralel iÅŸleyici inceleniyor" - -#~ msgid "found parallel handler for nodes: %s" -#~ msgstr "düğümler için paralel iÅŸleyici bulundu: %s" - -#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -#~ msgstr "paralel seçenek \"%s\" kullanılamadı" - -#~ msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -#~ msgstr "--synthesis; --media, --update veya --parallel ile kullanılamaz" - -#~ msgid "examining hdlist file [%s]" -#~ msgstr "sabit disk listesi(hdlist) dosyası [%s] okunuyor" - -#~ msgid "examining synthesis file [%s]" -#~ msgstr "sentez dosyası [%s] inceleniyor" - -#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" ortamı için sabit disk listesi okunurken hata" - -#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\" için sabit disk listesi sentezleme dosyasının okunmasında hata" - -#~ msgid "medium \"%s\" already exists" -#~ msgstr "\"%s\" ortamı zaten var" - -#~ msgid "added medium %s" -#~ msgstr "%s ortamı eklendi" - -#~ msgid "unable to access first installation medium" -#~ msgstr "Ä°lk kurulum ortamına eriÅŸilemiyor" - -#~ msgid "copying hdlists file..." -#~ msgstr "sabit disk listesi dosyası (hdlist) [%s] kopyalanıyor..." - -#~ msgid "...copying done" -#~ msgstr "...kopyalama tamamlandı" - -#~ msgid "" -#~ "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -#~ "found)" -#~ msgstr "" -#~ "Ä°lk kurulum ortamına eriÅŸilemiyor ( Mandrake/base/hdlists dosyası " -#~ "bulunamadı)" - -#~ msgid "retrieving hdlists file..." -#~ msgstr "hard disk rpm listesi (hdlists) alınıyor..." - -#~ msgid "...retrieving done" -#~ msgstr "...ele alma tamamlandı" - -#~ msgid "...retrieving failed: %s" -#~ msgstr "...getirme baÅŸarısız: [%s]" - -#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -#~ msgstr "sabit disk listesi dosyasındaki sabit disk açıklaması %s geçersiz" - -#~ msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -#~ msgstr "varolmayan \"%s\" ortamı seçilmeye çalışılıyor" - -#~ msgid "\"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\"" - -#~ msgid "selecting multiple media: %s" -#~ msgstr "Çoklu medya seçiliyor: %s" - -#~ msgid "removing medium \"%s\"" -#~ msgstr "aygıt kaldırılıyor \"%s\"" - -#~ msgid "urpmi database locked" -#~ msgstr "urpmi veri tabanı kilitlendi" - -#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" ortamına eriÅŸilemiyor" - -#~ msgid "copying description file of \"%s\"..." -#~ msgstr "\"%s\"in açıklama dosyası kopyalanıyor..." - -#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -#~ msgstr "\"%s\" in kaynak hdlisti (ya da sentezi) kopyalanıyor..." - -#~ msgid "copy of [%s] failed" -#~ msgstr "[%s] kopyalaması baÅŸarısız" - -#~ msgid "examining MD5SUM file" -#~ msgstr "MD5SUM dosyası sınanıyor" - -#~ msgid "copying source list of \"%s\"..." -#~ msgstr "\"%s\"in kaynak listesi kopyalanıyor..." - -#~ msgid "reading rpm files from [%s]" -#~ msgstr "rpm dosyaları [%s]'den okunuyor" - -#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -#~ msgstr "[%s]'den rpm dosyaları okunamadı: %s" - -#~ msgid "no rpm files found from [%s]" -#~ msgstr "[%s] de rpm dosyaları yok" - -#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -#~ msgstr "\"%s\" için açıklama dosyası getiriliyor..." - -#~ msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -#~ msgstr "\"%s\" in kaynak hdlisti (ya da sentezi) getiriliyor..." - -#~ msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -#~ msgstr "" -#~ "kaynak sabit disk listesi (ya da sentez) dosyası alımı baÅŸarısız oldu" - -#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi dosyası bulunamadı" - -#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -#~ msgstr "%s dosyası %s ortamında zaten kullanılmış" - -#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" sabit disk listesi dosyası ayrıştırılamıyor" - -#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" liste dosyası yazılamıyor" - -#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" için liste dosyasına hiçbir ÅŸey yazılmamış" - -#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -#~ msgstr "bağımlılıkların hesaplanması için ikinci geçiÅŸ yapılıyor\n" - -#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" ortamından baÅŸlıklar okunuyor" - -#~ msgid "building hdlist [%s]" -#~ msgstr "sabit disk listesi [%s] oluÅŸturuluyor" - -#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi sentezleme dosyası oluÅŸturuldu." - -#~ msgid "found %d headers in cache" -#~ msgstr "arabellekte %d baÅŸlığı bulundu" - -#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" -#~ msgstr "arabellekteki %d eski baÅŸlık kaldırılıyor" - -#~ msgid "mounting %s" -#~ msgstr "%s baÄŸlanıyor" - -#~ msgid "unmounting %s" -#~ msgstr "%s ayrılıyor" - -#~ msgid "relocated %s entries in depslist" -#~ msgstr "bağımlılıklar listesindeki %s girdileri yeniden konumlandırıldı" - -#~ msgid "no entries relocated in depslist" -#~ msgstr "bağımlılıklar listesindeki hiç bir giriÅŸ yeniden konumlanamadı" - -#~ msgid "invalid rpm file name [%s]" -#~ msgstr "rpm dosya ismi [%s] geçersiz" - -#~ msgid "error registering local packages" -#~ msgstr "yerel paketlerin sicil kaydı yapılırken hata" - -#~ msgid "no package named %s" -#~ msgstr "%s adında bir paket yok" - -#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -#~ msgstr "aynı \"%s\" isminde çok sayıda rpm paketi var." - -#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -#~ msgstr "[%s] (\"%s\" deÄŸerindeki) düzgün ayrıştırılamıyor" - -#~ msgid "package %s is not found." -#~ msgstr "%s paketi bulunamadı." - -#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" -#~ msgstr "\"%s\" seçilmedi" - -#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -#~ msgstr "rpm dosyası [%s] \"%s\" ortamından okunamıyor" - -#~ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -#~ msgstr "" -#~ "tutarsız ortam \"%s\" kaldırılabilir olarak imlenmiÅŸ ama bu doÄŸru deÄŸil" - -#~ msgid "malformed input: [%s]" -#~ msgstr "bozuk girdi: [%s]" - -#~ msgid "Preparing..." -#~ msgstr "Hazırlanıyor..." - #~ msgid "Remove them all?" #~ msgstr "Hepsini kaldırayım mı ?" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 19:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 19:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-06-16 08:10+09:00\n" "Last-Translator: Dmytro Koval'ov <kov@tokyo.email.ne.jp>\n" "Language-Team: Ukrainian\n" @@ -26,34 +26,30 @@ msgid "" "You requested installation of package %s\n" msgstr "" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:461 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:467 msgid "Is this OK?" msgstr "÷¦ÒÎÏ?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:373 ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:464 -#: ../urpmi_.c:506 ../urpmi_.c:533 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:122 msgid "Ok" msgstr "ôÁË" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 -#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:123 msgid "Cancel" msgstr "÷¦ÄͦÎÉÔÉ" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:378 ../urpmi_.c:420 -#: ../urpmi_.c:469 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:386 ../urpmi_.c:426 +#: ../urpmi_.c:473 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "îÎNn" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 -#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:387 ../urpmi_.c:427 +#: ../urpmi_.c:474 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "ôÔYy" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 -#: ../urpmi_.c:471 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:388 ../urpmi_.c:428 +#: ../urpmi_.c:475 msgid " (Y/n) " msgstr " (ô/Î) " @@ -99,65 +95,508 @@ msgstr "" msgid "curl is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:373 +#: ../urpm.pm_.c:556 #, c-format -msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:377 ../urpm.pm_.c:419 -msgid "rsync is missing\n" +#: ../urpm.pm_.c:572 +#, c-format +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:416 ../urpm.pm_.c:458 +#: ../urpm.pm_.c:578 #, c-format -msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:420 -msgid "ssh is missing\n" +#: ../urpm.pm_.c:585 +#, c-format +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:467 ../urpmi_.c:491 +#: ../urpm.pm_.c:589 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:469 ../urpmi_.c:494 +#: ../urpm.pm_.c:598 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:600 +#, c-format +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:614 +#, c-format +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:622 +#, c-format +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:628 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" +"÷ÓÔÁÎÏ×ÌÀ×ÁÔÉ ÌÏËÁÌØΦ ÐÁËÅÔÉ ÄÏÚ×ÏÌÅÎÏ Ô¦ÌØËÉ ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÁÄͦΦÓÔÒÁÔÏÒÕ" + +#: ../urpm.pm_.c:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" +"÷ÓÔÁÎÏ×ÌÀ×ÁÔÉ ÌÏËÁÌØΦ ÐÁËÅÔÉ ÄÏÚ×ÏÌÅÎÏ Ô¦ÌØËÉ ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÁÄͦΦÓÔÒÁÔÏÒÕ" + +#: ../urpm.pm_.c:659 +#, c-format +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:690 +#, c-format +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:691 +#, c-format +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:695 +#, c-format +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:700 ../urpm.pm_.c:703 +#, c-format +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:716 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "" +"÷ÓÔÁÎÏ×ÌÀ×ÁÔÉ ÌÏËÁÌØΦ ÐÁËÅÔÉ ÄÏÚ×ÏÌÅÎÏ Ô¦ÌØËÉ ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÁÄͦΦÓÔÒÁÔÏÒÕ" + +#: ../urpm.pm_.c:735 +#, fuzzy, c-format +msgid "write config file [%s]" +msgstr "" +"÷ÓÔÁÎÏ×ÌÀ×ÁÔÉ ÌÏËÁÌØΦ ÐÁËÅÔÉ ÄÏÚ×ÏÌÅÎÏ Ô¦ÌØËÉ ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÁÄͦΦÓÔÒÁÔÏÒÕ" + +#: ../urpm.pm_.c:755 +#, c-format +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:766 +#, c-format +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:776 +#, c-format +msgid "found parallel handler for nodes: %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2433 ../urpm.pm_.c:2517 +#: ../urpm.pm_.c:780 +#, c-format +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:784 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "" +"÷ÓÔÁÎÏ×ÌÀ×ÁÔÉ ÌÏËÁÌØΦ ÐÁËÅÔÉ ÄÏÚ×ÏÌÅÎÏ Ô¦ÌØËÉ ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÁÄͦΦÓÔÒÁÔÏÒÕ" + +#: ../urpm.pm_.c:795 +msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:811 ../urpm.pm_.c:819 ../urpm.pm_.c:834 ../urpm.pm_.c:1104 +#: ../urpm.pm_.c:1214 ../urpm.pm_.c:1391 ../urpm.pm_.c:1454 ../urpm.pm_.c:1472 +#: ../urpm.pm_.c:1619 +#, c-format +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:815 ../urpm.pm_.c:830 ../urpm.pm_.c:1101 ../urpm.pm_.c:1210 +#: ../urpm.pm_.c:1387 ../urpm.pm_.c:1460 ../urpm.pm_.c:1466 ../urpm.pm_.c:1543 +#: ../urpm.pm_.c:1614 +#, c-format +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:825 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +msgstr "" +"÷ÓÔÁÎÏ×ÌÀ×ÁÔÉ ÌÏËÁÌØΦ ÐÁËÅÔÉ ÄÏÚ×ÏÌÅÎÏ Ô¦ÌØËÉ ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÁÄͦΦÓÔÒÁÔÏÒÕ" + +#: ../urpm.pm_.c:837 ../urpm.pm_.c:1108 ../urpm.pm_.c:1218 ../urpm.pm_.c:1395 +#: ../urpm.pm_.c:1546 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "" +"÷ÓÔÁÎÏ×ÌÀ×ÁÔÉ ÌÏËÁÌØΦ ÐÁËÅÔÉ ÄÏÚ×ÏÌÅÎÏ Ô¦ÌØËÉ ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÁÄͦΦÓÔÒÁÔÏÒÕ" + +#: ../urpm.pm_.c:852 ../urpm.pm_.c:2019 ../urpm.pm_.c:2441 ../urpm.pm_.c:2525 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2440 +#: ../urpm.pm_.c:890 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:918 +#, c-format +msgid "added medium %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:933 +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:937 +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1178 ../urpm.pm_.c:1233 +msgid "...copying done" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1175 ../urpm.pm_.c:1233 +#, fuzzy +msgid "...copying failed" +msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÎÅÕÓЦÛÎÁ" + +#: ../urpm.pm_.c:941 ../urpm.pm_.c:959 ../urpm.pm_.c:984 +msgid "" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:947 +#, fuzzy +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "" +"÷ÓÔÁÎÏ×ÌÀ×ÁÔÉ ÌÏËÁÌØΦ ÐÁËÅÔÉ ÄÏÚ×ÏÌÅÎÏ Ô¦ÌØËÉ ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÁÄͦΦÓÔÒÁÔÏÒÕ" + +#: ../urpm.pm_.c:953 ../urpm.pm_.c:1291 ../urpm.pm_.c:1353 ../urpm.pm_.c:1855 +#: ../urpm.pm_.c:2352 +msgid "...retrieving done" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:955 ../urpm.pm_.c:1347 ../urpm.pm_.c:1858 ../urpm.pm_.c:2355 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to remove package %s" +msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "" "÷ÓÔÁÎÏ×ÌÀ×ÁÔÉ ÌÏËÁÌØΦ ÐÁËÅÔÉ ÄÏÚ×ÏÌÅÎÏ Ô¦ÌØËÉ ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÁÄͦΦÓÔÒÁÔÏÒÕ" -#: ../urpm.pm_.c:2449 +#: ../urpm.pm_.c:975 +#, c-format +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1017 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to install package %s" +msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" msgstr "" "÷ÓÔÁÎÏ×ÌÀ×ÁÔÉ ÌÏËÁÌØΦ ÐÁËÅÔÉ ÄÏÚ×ÏÌÅÎÏ Ô¦ÌØËÉ ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÁÄͦΦÓÔÒÁÔÏÒÕ" -#: ../urpm.pm_.c:2458 +#: ../urpm.pm_.c:1019 #, c-format -msgid "%s is needed by %s" +msgid "\"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2459 +#: ../urpm.pm_.c:1019 #, c-format -msgid "%s conflicts with %s" +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1035 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "" +"÷ÓÔÁÎÏ×ÌÀ×ÁÔÉ ÌÏËÁÌØΦ ÐÁËÅÔÉ ÄÏÚ×ÏÌÅÎÏ Ô¦ÌØËÉ ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÁÄͦΦÓÔÒÁÔÏÒÕ" + +#: ../urpm.pm_.c:1081 ../urpm.pm_.c:2270 +#, fuzzy +msgid "urpmi database locked" +msgstr "×ÉÂÏÒËÁ ÄÁÎÉÈ Ú ÂÁÚÉ ÄÁÎÉÈ rpm ÎÅÕÓЦÛÎÁ\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:2281 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "" +"÷ÓÔÁÎÏ×ÌÀ×ÁÔÉ ÌÏËÁÌØΦ ÐÁËÅÔÉ ÄÏÚ×ÏÌÅÎÏ Ô¦ÌØËÉ ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÁÄͦΦÓÔÒÁÔÏÒÕ" + +#: ../urpm.pm_.c:1163 +#, c-format +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1171 +#, c-format +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1182 +#, fuzzy, c-format +msgid "copy of [%s] failed" +msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÎÅÕÓЦÛÎÁ" + +#: ../urpm.pm_.c:1187 ../urpm.pm_.c:1366 +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1231 +#, c-format +msgid "copying source list of \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1248 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "" +"÷ÓÔÁÎÏ×ÌÀ×ÁÔÉ ÌÏËÁÌØΦ ÐÁËÅÔÉ ÄÏÚ×ÏÌÅÎÏ Ô¦ÌØËÉ ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÁÄͦΦÓÔÒÁÔÏÒÕ" + +#: ../urpm.pm_.c:1267 +#, c-format +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1272 +#, c-format +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1285 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +msgstr "" +"÷ÓÔÁÎÏ×ÌÀ×ÁÔÉ ÌÏËÁÌØΦ ÐÁËÅÔÉ ÄÏÚ×ÏÌÅÎÏ Ô¦ÌØËÉ ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÁÄͦΦÓÔÒÁÔÏÒÕ" + +#: ../urpm.pm_.c:1300 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "" +"÷ÓÔÁÎÏ×ÌÀ×ÁÔÉ ÌÏËÁÌØΦ ÐÁËÅÔÉ ÄÏÚ×ÏÌÅÎÏ Ô¦ÌØËÉ ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÁÄͦΦÓÔÒÁÔÏÒÕ" + +#: ../urpm.pm_.c:1425 +msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1432 +#, fuzzy, c-format +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "" +"÷ÓÔÁÎÏ×ÌÀ×ÁÔÉ ÌÏËÁÌØΦ ÐÁËÅÔÉ ÄÏÚ×ÏÌÅÎÏ Ô¦ÌØËÉ ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÁÄͦΦÓÔÒÁÔÏÒÕ" + +#: ../urpm.pm_.c:1444 ../urpm.pm_.c:1496 +#, c-format +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "" +"÷ÓÔÁÎÏ×ÌÀ×ÁÔÉ ÌÏËÁÌØΦ ÐÁËÅÔÉ ÄÏÚ×ÏÌÅÎÏ Ô¦ÌØËÉ ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÁÄͦΦÓÔÒÁÔÏÒÕ" + +#: ../urpm.pm_.c:1519 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "" +"÷ÓÔÁÎÏ×ÌÀ×ÁÔÉ ÌÏËÁÌØΦ ÐÁËÅÔÉ ÄÏÚ×ÏÌÅÎÏ Ô¦ÌØËÉ ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÁÄͦΦÓÔÒÁÔÏÒÕ" + +#: ../urpm.pm_.c:1526 +#, fuzzy, c-format +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "" +"÷ÓÔÁÎÏ×ÌÀ×ÁÔÉ ÌÏËÁÌØΦ ÐÁËÅÔÉ ÄÏÚ×ÏÌÅÎÏ Ô¦ÌØËÉ ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÁÄͦΦÓÔÒÁÔÏÒÕ" + +#: ../urpm.pm_.c:1528 +#, fuzzy, c-format +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "" +"÷ÓÔÁÎÏ×ÌÀ×ÁÔÉ ÌÏËÁÌØΦ ÐÁËÅÔÉ ÄÏÚ×ÏÌÅÎÏ Ô¦ÌØËÉ ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÁÄͦΦÓÔÒÁÔÏÒÕ" + +#: ../urpm.pm_.c:1578 +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1592 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "" +"÷ÓÔÁÎÏ×ÌÀ×ÁÔÉ ÌÏËÁÌØΦ ÐÁËÅÔÉ ÄÏÚ×ÏÌÅÎÏ Ô¦ÌØËÉ ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÁÄͦΦÓÔÒÁÔÏÒÕ" + +#: ../urpm.pm_.c:1597 +#, c-format +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1609 ../urpm.pm_.c:1628 +#, fuzzy, c-format +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "" +"÷ÓÔÁÎÏ×ÌÀ×ÁÔÉ ÌÏËÁÌØΦ ÐÁËÅÔÉ ÄÏÚ×ÏÌÅÎÏ Ô¦ÌØËÉ ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÁÄͦΦÓÔÒÁÔÏÒÕ" + +#: ../urpm.pm_.c:1647 +#, c-format +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1651 +#, c-format +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1798 +#, fuzzy, c-format +msgid "mounting %s" +msgstr "×ÓÔÁÎÏ×ÌÀÀ %s\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1811 +#, fuzzy, c-format +msgid "unmounting %s" +msgstr "×ÓÔÁÎÏ×ÌÀÀ %s\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1833 +#, c-format +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1834 +msgid "no entries relocated in depslist" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2471 +#: ../urpm.pm_.c:1847 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "" +"÷ÓÔÁÎÏ×ÌÀ×ÁÔÉ ÌÏËÁÌØΦ ÐÁËÅÔÉ ÄÏÚ×ÏÌÅÎÏ Ô¦ÌØËÉ ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÁÄͦΦÓÔÒÁÔÏÒÕ" + +#: ../urpm.pm_.c:1853 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "" +"÷ÓÔÁÎÏ×ÌÀ×ÁÔÉ ÌÏËÁÌØΦ ÐÁËÅÔÉ ÄÏÚ×ÏÌÅÎÏ Ô¦ÌØËÉ ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÁÄͦΦÓÔÒÁÔÏÒÕ" + +#: ../urpm.pm_.c:1860 ../urpm.pm_.c:2479 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "" +#: ../urpm.pm_.c:1865 +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1868 +msgid "error registering local packages" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1960 +#, fuzzy, c-format +msgid "no package named %s" +msgstr "ÎÅÍÁ¤ ÐÁËÅÔÕ Ú ÎÁÚ×ÏÀ %s\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1963 ../urpme_.c:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr " 㦠ÐÁËÅÔÉ Í¦ÓÔÑÔØ × ÓϦ %s: %s\n" + +#: ../urpm.pm_.c:2105 ../urpm.pm_.c:2137 ../urpm.pm_.c:2159 +#, c-format +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2147 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "" +"÷ÓÔÁÎÏ×ÌÀ×ÁÔÉ ÌÏËÁÌØΦ ÐÁËÅÔÉ ÄÏÚ×ÏÌÅÎÏ Ô¦ÌØËÉ ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÁÄͦΦÓÔÒÁÔÏÒÕ" + +#: ../urpm.pm_.c:2171 +#, c-format +msgid "" +"medium \"%s\" use an invalid list file (mirror is problably not up-to-date, " +"trying to use alternate method)" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2174 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2183 +#, c-format +msgid "package %s is not found." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2231 ../urpm.pm_.c:2234 ../urpm.pm_.c:2256 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2249 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "" +"÷ÓÔÁÎÏ×ÌÀ×ÁÔÉ ÌÏËÁÌØΦ ÐÁËÅÔÉ ÄÏÚ×ÏÌÅÎÏ Ô¦ÌØËÉ ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÁÄͦΦÓÔÒÁÔÏÒÕ" + +#: ../urpm.pm_.c:2260 +#, c-format +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2337 +#, c-format +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2344 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "" +"÷ÓÔÁÎÏ×ÌÀ×ÁÔÉ ÌÏËÁÌØΦ ÐÁËÅÔÉ ÄÏÚ×ÏÌÅÎÏ Ô¦ÌØËÉ ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÁÄͦΦÓÔÒÁÔÏÒÕ" + +#: ../urpm.pm_.c:2417 +msgid "Preparing..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2448 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "" +"÷ÓÔÁÎÏ×ÌÀ×ÁÔÉ ÌÏËÁÌØΦ ÐÁËÅÔÉ ÄÏÚ×ÏÌÅÎÏ Ô¦ÌØËÉ ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÁÄͦΦÓÔÒÁÔÏÒÕ" + +#: ../urpm.pm_.c:2457 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to install package %s" +msgstr "" +"÷ÓÔÁÎÏ×ÌÀ×ÁÔÉ ÌÏËÁÌØΦ ÐÁËÅÔÉ ÄÏÚ×ÏÌÅÎÏ Ô¦ÌØËÉ ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÁÄͦΦÓÔÒÁÔÏÒÕ" + +#: ../urpm.pm_.c:2466 +#, c-format +msgid "%s is needed by %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2467 +#, c-format +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "" + #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -244,11 +683,6 @@ msgstr "ÎÅÍÁ¤ ÐÁËÅÔÕ Ú ÎÁÚ×ÏÀ %s\n" msgid "unknown packages" msgstr "ÎÅÍÁ¤ ÐÁËÅÔÕ Ú ÎÁÚ×ÏÀ %s\n" -#: ../urpme_.c:88 -#, fuzzy, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr " 㦠ÐÁËÅÔÉ Í¦ÓÔÑÔØ × ÓϦ %s: %s\n" - #: ../urpme_.c:93 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -403,10 +837,6 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', -#. Translator: and 'removable:' must not be translated! -#. Translator: neither the ``with''. -#. Translator: only what is between <brakets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia_.c:44 msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" @@ -710,50 +1140,50 @@ msgstr "" msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:187 +#: ../urpmi_.c:197 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:206 +#: ../urpmi_.c:216 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:213 +#: ../urpmi_.c:223 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:227 +#: ../urpmi_.c:237 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:238 +#: ../urpmi_.c:248 #, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "" "÷ÓÔÁÎÏ×ÌÀ×ÁÔÉ ÌÏËÁÌØΦ ÐÁËÅÔÉ ÄÏÚ×ÏÌÅÎÏ Ô¦ÌØËÉ ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÁÄͦΦÓÔÒÁÔÏÒÕ" -#: ../urpmi_.c:339 +#: ../urpmi_.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "ðÏÔÒ¦ÂÅÎ ÏÄÉÎ ¦Ú ÎÁÓÔÕÐÎÉÈ ÐÁËÅÔ¦×:" -#: ../urpmi_.c:340 +#: ../urpmi_.c:350 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "ðÏÔÒ¦ÂÅÎ ÏÄÉÎ ¦Ú ÎÁÓÔÕÐÎÉÈ ÐÁËÅÔ¦×:" -#: ../urpmi_.c:348 +#: ../urpmi_.c:358 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "÷ÁÛ ×ɦÒ? (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:351 +#: ../urpmi_.c:361 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "îÅצÒÎÉÊ ×ɦÒ, ÓÐÒÏÂÕÊÔÅ ÝÅ ÒÁÚ\n" -#: ../urpmi_.c:371 +#: ../urpmi_.c:381 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -761,32 +1191,32 @@ msgid "" "do you agree ?" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:394 +#: ../urpmi_.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "" "÷ÓÔÁÎÏ×ÌÀ×ÁÔÉ ÌÏËÁÌØΦ ÐÁËÅÔÉ ÄÏÚ×ÏÌÅÎÏ Ô¦ÌØËÉ ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÁÄͦΦÓÔÒÁÔÏÒÕ" -#: ../urpmi_.c:399 +#: ../urpmi_.c:407 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:401 +#: ../urpmi_.c:409 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:406 +#: ../urpmi_.c:414 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:408 +#: ../urpmi_.c:416 msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:413 +#: ../urpmi_.c:421 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -794,7 +1224,7 @@ msgid "" "do you agree ?" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:451 ../urpmi_.c:460 +#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:466 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -803,33 +1233,43 @@ msgstr "" "îÁÓÔÕÐΦ ÐÁËÅÔÉ ÂÕÄÕÔØ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅΦ ÄÌÑ ÔÏÇÏ, ÝÏ ÚÁÄÏ×ÏÌØÎÉÔÉ ÚÁÌÅÖÎÏÓÔ¦ (%" "d íâ)" -#: ../urpmi_.c:457 +#: ../urpmi_.c:463 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:479 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:483 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:503 +#: ../urpmi_.c:495 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr "" + +#: ../urpmi_.c:498 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr "" + +#: ../urpmi_.c:507 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "÷ÓÔÁ×ÔÅ ÂÕÄØ-ÌÁÓËÁ %s Ð¦Ä ÎÁÚ×ÏÀ %s" -#: ../urpmi_.c:504 +#: ../urpmi_.c:508 #, fuzzy msgid "Press Enter when ready..." msgstr "îÁÔÉÓΦÔØ Enter ЦÓÌÑ ÚÁ˦ÎÞÅÎÎÑ..." -#: ../urpmi_.c:525 +#: ../urpmi_.c:527 #, fuzzy msgid "The following packages have bad signatures" msgstr " 㦠ÐÁËÅÔÉ Í¦ÓÔÑÔØ × ÓϦ %s: %s\n" -#: ../urpmi_.c:526 +#: ../urpmi_.c:528 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "" @@ -1035,38 +1475,6 @@ msgstr "" msgid "no full media list was found" msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -#~ msgstr "" -#~ "÷ÓÔÁÎÏ×ÌÀ×ÁÔÉ ÌÏËÁÌØΦ ÐÁËÅÔÉ ÄÏÚ×ÏÌÅÎÏ Ô¦ÌØËÉ ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÁÄͦΦÓÔÒÁÔÏÒÕ" - -#, fuzzy -#~ msgid "urpmi database locked" -#~ msgstr "×ÉÂÏÒËÁ ÄÁÎÉÈ Ú ÂÁÚÉ ÄÁÎÉÈ rpm ÎÅÕÓЦÛÎÁ\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "" -#~ "÷ÓÔÁÎÏ×ÌÀ×ÁÔÉ ÌÏËÁÌØΦ ÐÁËÅÔÉ ÄÏÚ×ÏÌÅÎÏ Ô¦ÌØËÉ ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÁÄͦΦÓÔÒÁÔÏÒÕ" - -#, fuzzy -#~ msgid "mounting %s" -#~ msgstr "×ÓÔÁÎÏ×ÌÀÀ %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -#~ msgstr "" -#~ "÷ÓÔÁÎÏ×ÌÀ×ÁÔÉ ÌÏËÁÌØΦ ÐÁËÅÔÉ ÄÏÚ×ÏÌÅÎÏ Ô¦ÌØËÉ ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÁÄͦΦÓÔÒÁÔÏÒÕ" - -#, fuzzy -#~ msgid "no package named %s" -#~ msgstr "ÎÅÍÁ¤ ÐÁËÅÔÕ Ú ÎÁÚ×ÏÀ %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -#~ msgstr "" -#~ "÷ÓÔÁÎÏ×ÌÀ×ÁÔÉ ÌÏËÁÌØΦ ÐÁËÅÔÉ ÄÏÚ×ÏÌÅÎÏ Ô¦ÌØËÉ ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÁÄͦΦÓÔÒÁÔÏÒÕ" - #~ msgid "Only superuser is allowed to install local packages" #~ msgstr "" #~ "÷ÓÔÁÎÏ×ÌÀ×ÁÔÉ ÌÏËÁÌØΦ ÐÁËÅÔÉ ÄÏÚ×ÏÌÅÎÏ Ô¦ÌØËÉ ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÁÄͦΦÓÔÒÁÔÏÒÕ" diff --git a/po/urpmi.pot b/po/urpmi.pot index 7769422d..0c6e07cd 100644 --- a/po/urpmi.pot +++ b/po/urpmi.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-03 22:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 19:38+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -27,34 +27,30 @@ msgid "" "You requested installation of package %s\n" msgstr "" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:461 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:467 msgid "Is this OK?" msgstr "" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:373 ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:464 -#: ../urpmi_.c:506 ../urpmi_.c:533 ../urpmi_.c:663 ../urpmi_.c:678 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:122 msgid "Ok" msgstr "" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 -#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:123 msgid "Cancel" msgstr "" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:378 ../urpmi_.c:420 -#: ../urpmi_.c:469 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:386 ../urpmi_.c:426 +#: ../urpmi_.c:473 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 -#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:387 ../urpmi_.c:427 +#: ../urpmi_.c:474 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 -#: ../urpmi_.c:471 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:388 ../urpmi_.c:428 +#: ../urpmi_.c:475 msgid " (Y/n) " msgstr "" @@ -100,38 +96,456 @@ msgstr "" msgid "curl is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:373 +#: ../urpm.pm_.c:556 #, c-format -msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:377 ../urpm.pm_.c:419 -msgid "rsync is missing\n" +#: ../urpm.pm_.c:572 +#, c-format +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:416 ../urpm.pm_.c:458 +#: ../urpm.pm_.c:578 #, c-format -msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:420 -msgid "ssh is missing\n" +#: ../urpm.pm_.c:585 +#, c-format +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:467 ../urpmi_.c:491 +#: ../urpm.pm_.c:589 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:469 ../urpmi_.c:494 +#: ../urpm.pm_.c:598 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:600 +#, c-format +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:614 +#, c-format +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:622 +#, c-format +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:628 +#, c-format +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:651 +#, c-format +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:659 +#, c-format +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:690 +#, c-format +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:691 +#, c-format +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:695 +#, c-format +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:700 ../urpm.pm_.c:703 +#, c-format +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:716 +#, c-format +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:735 +#, c-format +msgid "write config file [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:755 +#, c-format +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:766 +#, c-format +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:776 +#, c-format +msgid "found parallel handler for nodes: %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2441 ../urpm.pm_.c:2525 +#: ../urpm.pm_.c:780 +#, c-format +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:784 +#, c-format +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:795 +msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:811 ../urpm.pm_.c:819 ../urpm.pm_.c:834 ../urpm.pm_.c:1104 +#: ../urpm.pm_.c:1214 ../urpm.pm_.c:1391 ../urpm.pm_.c:1454 ../urpm.pm_.c:1472 +#: ../urpm.pm_.c:1619 +#, c-format +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:815 ../urpm.pm_.c:830 ../urpm.pm_.c:1101 ../urpm.pm_.c:1210 +#: ../urpm.pm_.c:1387 ../urpm.pm_.c:1460 ../urpm.pm_.c:1466 ../urpm.pm_.c:1543 +#: ../urpm.pm_.c:1614 +#, c-format +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:825 +#, c-format +msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:837 ../urpm.pm_.c:1108 ../urpm.pm_.c:1218 ../urpm.pm_.c:1395 +#: ../urpm.pm_.c:1546 +#, c-format +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:852 ../urpm.pm_.c:2019 ../urpm.pm_.c:2441 ../urpm.pm_.c:2525 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "" +#: ../urpm.pm_.c:890 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:918 +#, c-format +msgid "added medium %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:933 +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:937 +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1178 ../urpm.pm_.c:1233 +msgid "...copying done" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1175 ../urpm.pm_.c:1233 +msgid "...copying failed" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:941 ../urpm.pm_.c:959 ../urpm.pm_.c:984 +msgid "" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:947 +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:953 ../urpm.pm_.c:1291 ../urpm.pm_.c:1353 ../urpm.pm_.c:1855 +#: ../urpm.pm_.c:2352 +msgid "...retrieving done" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:955 ../urpm.pm_.c:1347 ../urpm.pm_.c:1858 ../urpm.pm_.c:2355 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:975 +#, c-format +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1017 +#, c-format +msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "\"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1035 +#, c-format +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1081 ../urpm.pm_.c:2270 +msgid "urpmi database locked" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:2281 +#, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1163 +#, c-format +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1171 +#, c-format +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1182 +#, c-format +msgid "copy of [%s] failed" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1187 ../urpm.pm_.c:1366 +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1231 +#, c-format +msgid "copying source list of \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1248 +#, c-format +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1267 +#, c-format +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1272 +#, c-format +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1285 +#, c-format +msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1300 +#, c-format +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1425 +msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1432 +#, c-format +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1444 ../urpm.pm_.c:1496 +#, c-format +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1480 +#, c-format +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1519 +#, c-format +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1526 +#, c-format +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1528 +#, c-format +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1578 +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1592 +#, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1597 +#, c-format +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1609 ../urpm.pm_.c:1628 +#, c-format +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1647 +#, c-format +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1651 +#, c-format +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1798 +#, c-format +msgid "mounting %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1811 +#, c-format +msgid "unmounting %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1833 +#, c-format +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1834 +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1847 +#, c-format +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1853 +#, c-format +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1860 ../urpm.pm_.c:2479 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1865 +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1868 +msgid "error registering local packages" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1960 +#, c-format +msgid "no package named %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1963 ../urpme_.c:88 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2105 ../urpm.pm_.c:2137 ../urpm.pm_.c:2159 +#, c-format +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2147 +#, c-format +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2171 +#, c-format +msgid "" +"medium \"%s\" use an invalid list file (mirror is problably not up-to-date, " +"trying to use alternate method)" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2174 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2183 +#, c-format +msgid "package %s is not found." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2231 ../urpm.pm_.c:2234 ../urpm.pm_.c:2256 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2249 +#, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2260 +#, c-format +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2337 +#, c-format +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2344 +#, c-format +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2417 +msgid "Preparing..." +msgstr "" + #: ../urpm.pm_.c:2448 #, c-format msgid "unable to remove package %s" @@ -152,11 +566,6 @@ msgstr "" msgid "%s conflicts with %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2479 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "" - #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -240,11 +649,6 @@ msgstr "" msgid "unknown packages" msgstr "" -#: ../urpme_.c:88 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "" - #: ../urpme_.c:93 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -396,10 +800,6 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', -#. Translator: and 'removable:' must not be translated! -#. Translator: neither the ``with''. -#. Translator: only what is between <brakets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia_.c:44 msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" @@ -703,48 +1103,48 @@ msgstr "" msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:187 +#: ../urpmi_.c:197 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:206 +#: ../urpmi_.c:216 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:213 +#: ../urpmi_.c:223 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:227 +#: ../urpmi_.c:237 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:238 +#: ../urpmi_.c:248 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:339 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:340 +#: ../urpmi_.c:350 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:348 +#: ../urpmi_.c:358 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "" -#: ../urpmi_.c:351 +#: ../urpmi_.c:361 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:371 +#: ../urpmi_.c:381 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -752,31 +1152,31 @@ msgid "" "do you agree ?" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:394 +#: ../urpmi_.c:402 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:399 +#: ../urpmi_.c:407 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:401 +#: ../urpmi_.c:409 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:406 +#: ../urpmi_.c:414 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:408 +#: ../urpmi_.c:416 msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:413 +#: ../urpmi_.c:421 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -784,38 +1184,48 @@ msgid "" "do you agree ?" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:451 ../urpmi_.c:460 +#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:466 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" "d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:457 +#: ../urpmi_.c:463 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:479 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:483 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:503 +#: ../urpmi_.c:495 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr "" + +#: ../urpmi_.c:498 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr "" + +#: ../urpmi_.c:507 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:504 +#: ../urpmi_.c:508 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "" -#: ../urpmi_.c:525 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:526 +#: ../urpmi_.c:528 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 4.0\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-27 20:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 19:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-26 14:36+0000\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n" @@ -26,35 +26,31 @@ msgid "" "You requested installation of package %s\n" msgstr "" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:461 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:467 msgid "Is this OK?" msgstr "Bo'ladimi?" # M: "Bo'pti" sheva -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:373 ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:464 -#: ../urpmi_.c:506 ../urpmi_.c:533 ../urpmi_.c:663 ../urpmi_.c:678 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:122 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 -#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:123 msgid "Cancel" msgstr "Bekor qilish" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:378 ../urpmi_.c:420 -#: ../urpmi_.c:469 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:386 ../urpmi_.c:426 +#: ../urpmi_.c:473 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "JjNnYy" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 -#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:387 ../urpmi_.c:427 +#: ../urpmi_.c:474 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "Hh" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 -#: ../urpmi_.c:471 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:388 ../urpmi_.c:428 +#: ../urpmi_.c:475 msgid " (Y/n) " msgstr " (H/y) " @@ -100,63 +96,482 @@ msgstr "" msgid "curl is missing\n" msgstr "curl dasturi etishmayapti\n" -#: ../urpm.pm_.c:373 +#: ../urpm.pm_.c:556 #, c-format -msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:377 ../urpm.pm_.c:419 -msgid "rsync is missing\n" -msgstr "rsync dasturi etishmayapti\n" +#: ../urpm.pm_.c:572 +#, c-format +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:416 ../urpm.pm_.c:458 +#: ../urpm.pm_.c:578 #, c-format -msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:420 -msgid "ssh is missing\n" -msgstr "ssh dasturi etishmayapti\n" +#: ../urpm.pm_.c:585 +#, c-format +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:467 ../urpmi_.c:491 +#: ../urpm.pm_.c:589 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "Faqat administrator mahalliy paketlarni o'rnatishi mumkin" + +#: ../urpm.pm_.c:598 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:469 ../urpmi_.c:494 +#: ../urpm.pm_.c:600 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "Faqat administrator mahalliy paketlarni o'rnatishi mumkin" + +#: ../urpm.pm_.c:614 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:622 +#, c-format +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:628 +#, c-format +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2433 ../urpm.pm_.c:2517 +#: ../urpm.pm_.c:651 +#, c-format +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:659 +#, c-format +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:690 +#, c-format +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:691 +#, c-format +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:695 +#, c-format +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:700 ../urpm.pm_.c:703 +#, c-format +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:716 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "Faqat administrator mahalliy paketlarni o'rnatishi mumkin" + +#: ../urpm.pm_.c:735 +#, fuzzy, c-format +msgid "write config file [%s]" +msgstr "Faqat administrator mahalliy paketlarni o'rnatishi mumkin" + +#: ../urpm.pm_.c:755 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "Faqat administrator mahalliy paketlarni o'rnatishi mumkin" + +#: ../urpm.pm_.c:766 +#, c-format +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:776 +#, c-format +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:780 +#, c-format +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:784 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "Faqat administrator mahalliy paketlarni o'rnatishi mumkin" + +#: ../urpm.pm_.c:795 +msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:811 ../urpm.pm_.c:819 ../urpm.pm_.c:834 ../urpm.pm_.c:1104 +#: ../urpm.pm_.c:1214 ../urpm.pm_.c:1391 ../urpm.pm_.c:1454 ../urpm.pm_.c:1472 +#: ../urpm.pm_.c:1619 +#, fuzzy, c-format +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "MD5SUM faylini tekshiryapman" + +#: ../urpm.pm_.c:815 ../urpm.pm_.c:830 ../urpm.pm_.c:1101 ../urpm.pm_.c:1210 +#: ../urpm.pm_.c:1387 ../urpm.pm_.c:1460 ../urpm.pm_.c:1466 ../urpm.pm_.c:1543 +#: ../urpm.pm_.c:1614 +#, fuzzy, c-format +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "MD5SUM faylini tekshiryapman" + +#: ../urpm.pm_.c:825 +#, c-format +msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:837 ../urpm.pm_.c:1108 ../urpm.pm_.c:1218 ../urpm.pm_.c:1395 +#: ../urpm.pm_.c:1546 +#, c-format +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:852 ../urpm.pm_.c:2019 ../urpm.pm_.c:2441 ../urpm.pm_.c:2525 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "rpmdb-ni ocholmayapman" -#: ../urpm.pm_.c:2440 +#: ../urpm.pm_.c:890 #, c-format -msgid "unable to remove package %s" +msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2449 +#: ../urpm.pm_.c:918 #, c-format -msgid "unable to install package %s" +msgid "added medium %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2458 +#: ../urpm.pm_.c:933 +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:937 +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1178 ../urpm.pm_.c:1233 +msgid "...copying done" +msgstr "...nusxa ko'chirish tugadi" + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1175 ../urpm.pm_.c:1233 +#, fuzzy +msgid "...copying failed" +msgstr "...nusxa ko'chirish tugadi" + +#: ../urpm.pm_.c:941 ../urpm.pm_.c:959 ../urpm.pm_.c:984 +msgid "" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:947 +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:953 ../urpm.pm_.c:1291 ../urpm.pm_.c:1353 ../urpm.pm_.c:1855 +#: ../urpm.pm_.c:2352 +#, fuzzy +msgid "...retrieving done" +msgstr "...nusxa ko'chirish tugadi" + +#: ../urpm.pm_.c:955 ../urpm.pm_.c:1347 ../urpm.pm_.c:1858 ../urpm.pm_.c:2355 #, c-format -msgid "%s is needed by %s" +msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2459 +#: ../urpm.pm_.c:975 #, c-format -msgid "%s conflicts with %s" +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1017 +#, c-format +msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "\"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1035 +#, c-format +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1081 ../urpm.pm_.c:2270 +#, fuzzy +msgid "urpmi database locked" +msgstr "rpm database so'rog'i o'xshamadi\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:2281 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "Faqat administrator mahalliy paketlarni o'rnatishi mumkin" + +#: ../urpm.pm_.c:1163 +#, c-format +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1171 +#, c-format +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1182 +#, c-format +msgid "copy of [%s] failed" +msgstr "%s-dan nusxa ko'chirish muvaffaqiyatsiz tugadi" + +#: ../urpm.pm_.c:1187 ../urpm.pm_.c:1366 +#, fuzzy +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "MD5SUM faylini tekshiryapman" + +#: ../urpm.pm_.c:1231 +#, c-format +msgid "copying source list of \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1248 +#, c-format +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "%s-dan RPM fayllarni o'qiyapman" + +#: ../urpm.pm_.c:1267 +#, c-format +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "%s-dan RPM fayllarni o'qiyolmayapman. Xato: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1272 +#, c-format +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "%s-dan RPM fayllar topilmadi" + +#: ../urpm.pm_.c:1285 +#, c-format +msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1300 +#, c-format +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2471 +#: ../urpm.pm_.c:1425 +msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1432 +#, fuzzy, c-format +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "%s-dan RPM fayllar topilmadi" + +#: ../urpm.pm_.c:1444 ../urpm.pm_.c:1496 +#, c-format +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "Faqat administrator mahalliy paketlarni o'rnatishi mumkin" + +#: ../urpm.pm_.c:1519 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "Faqat administrator mahalliy paketlarni o'rnatishi mumkin" + +#: ../urpm.pm_.c:1526 +#, c-format +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1528 +#, c-format +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1578 +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1592 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "%s-dan RPM fayllarni o'qiyapman" + +#: ../urpm.pm_.c:1597 +#, c-format +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1609 ../urpm.pm_.c:1628 +#, c-format +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1647 +#, c-format +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1651 +#, c-format +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "" + +# M: "%s o'rnatilmoqda\n" +#: ../urpm.pm_.c:1798 +#, c-format +msgid "mounting %s" +msgstr "%s-ni ulayapman" + +#: ../urpm.pm_.c:1811 +#, c-format +msgid "unmounting %s" +msgstr "%s-ni uzayapman" + +#: ../urpm.pm_.c:1833 +#, c-format +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1834 +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1847 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "%s-dan RPM fayllarni o'qiyapman" + +#: ../urpm.pm_.c:1853 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "%s-dan RPM fayllarni o'qiyapman" + +#: ../urpm.pm_.c:1860 ../urpm.pm_.c:2479 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "" +#: ../urpm.pm_.c:1865 +#, fuzzy +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "Faqat administrator mahalliy paketlarni o'rnatishi mumkin" + +#: ../urpm.pm_.c:1868 +msgid "error registering local packages" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1960 +#, fuzzy, c-format +msgid "no package named %s" +msgstr "%s nomli paket mavjud emas\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1963 ../urpme_.c:88 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Quyidagi paketlarda %s bor: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:2105 ../urpm.pm_.c:2137 ../urpm.pm_.c:2159 +#, c-format +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2147 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "Faqat administrator mahalliy paketlarni o'rnatishi mumkin" + +#: ../urpm.pm_.c:2171 +#, c-format +msgid "" +"medium \"%s\" use an invalid list file (mirror is problably not up-to-date, " +"trying to use alternate method)" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2174 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2183 +#, c-format +msgid "package %s is not found." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2231 ../urpm.pm_.c:2234 ../urpm.pm_.c:2256 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2249 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "%s-dan RPM fayllarni o'qiyolmayapman. Xato: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:2260 +#, c-format +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2337 +#, c-format +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2344 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "%s-dan RPM fayllarni o'qiyapman" + +#: ../urpm.pm_.c:2417 +msgid "Preparing..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2448 +#, c-format +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2457 +#, c-format +msgid "unable to install package %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2466 +#, c-format +msgid "%s is needed by %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2467 +#, c-format +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "" + #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -240,11 +655,6 @@ msgstr "" msgid "unknown packages" msgstr "" -#: ../urpme_.c:88 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Quyidagi paketlarda %s bor: %s" - #: ../urpme_.c:93 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -396,10 +806,6 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', -#. Translator: and 'removable:' must not be translated! -#. Translator: neither the ``with''. -#. Translator: only what is between <brakets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia_.c:44 msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" @@ -703,48 +1109,48 @@ msgstr "" msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:187 +#: ../urpmi_.c:197 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:206 +#: ../urpmi_.c:216 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:213 +#: ../urpmi_.c:223 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:227 +#: ../urpmi_.c:237 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:238 +#: ../urpmi_.c:248 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Faqat administrator mahalliy paketlarni o'rnatishi mumkin" -#: ../urpmi_.c:339 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:340 +#: ../urpmi_.c:350 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Quyidagi paketlardan biri kerak:" -#: ../urpmi_.c:348 +#: ../urpmi_.c:358 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Nimani tanlaysiz? (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:351 +#: ../urpmi_.c:361 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Uzr o'xshamadi, boshqasini tanlang\n" -#: ../urpmi_.c:371 +#: ../urpmi_.c:381 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -752,31 +1158,31 @@ msgid "" "do you agree ?" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:394 +#: ../urpmi_.c:402 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:399 +#: ../urpmi_.c:407 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:401 +#: ../urpmi_.c:409 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:406 +#: ../urpmi_.c:414 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:408 +#: ../urpmi_.c:416 msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:413 +#: ../urpmi_.c:421 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -784,7 +1190,7 @@ msgid "" "do you agree ?" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:451 ../urpmi_.c:460 +#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:466 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -792,32 +1198,42 @@ msgid "" msgstr "" "Bog'liqliklarni ta'minlash uchun quyidagi paketlar ham o'rnatiladi (%d MB)" -#: ../urpmi_.c:457 +#: ../urpmi_.c:463 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:479 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:483 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:503 +#: ../urpmi_.c:495 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr "" + +#: ../urpmi_.c:498 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr "" + +#: ../urpmi_.c:507 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:504 +#: ../urpmi_.c:508 #, fuzzy msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Tugagandan so'ng enterni bosing..." -#: ../urpmi_.c:525 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:526 +#: ../urpmi_.c:528 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "" @@ -1022,39 +1438,11 @@ msgstr "" msgid "no full media list was found" msgstr "" -#~ msgid "...copying done" -#~ msgstr "...nusxa ko'chirish tugadi" - -#, fuzzy -#~ msgid "urpmi database locked" -#~ msgstr "rpm database so'rog'i o'xshamadi\n" - -#~ msgid "copy of [%s] failed" -#~ msgstr "%s-dan nusxa ko'chirish muvaffaqiyatsiz tugadi" - -#, fuzzy -#~ msgid "examining MD5SUM file" -#~ msgstr "MD5SUM faylini tekshiryapman" - -#~ msgid "reading rpm files from [%s]" -#~ msgstr "%s-dan RPM fayllarni o'qiyapman" - -#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -#~ msgstr "%s-dan RPM fayllarni o'qiyolmayapman. Xato: %s" - -#~ msgid "no rpm files found from [%s]" -#~ msgstr "%s-dan RPM fayllar topilmadi" - -# M: "%s o'rnatilmoqda\n" -#~ msgid "mounting %s" -#~ msgstr "%s-ni ulayapman" - -#~ msgid "unmounting %s" -#~ msgstr "%s-ni uzayapman" +#~ msgid "rsync is missing\n" +#~ msgstr "rsync dasturi etishmayapti\n" -#, fuzzy -#~ msgid "no package named %s" -#~ msgstr "%s nomli paket mavjud emas\n" +#~ msgid "ssh is missing\n" +#~ msgstr "ssh dasturi etishmayapti\n" #, fuzzy #~ msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n" @@ -1063,30 +1451,10 @@ msgstr "" #~ "[paket_nomlari...]\n" #, fuzzy -#~ msgid "unable to write compss file [%s]" -#~ msgstr "Faqat administrator mahalliy paketlarni o'rnatishi mumkin" - -#, fuzzy #~ msgid "unable to read provides file [%s]" #~ msgstr "Faqat administrator mahalliy paketlarni o'rnatishi mumkin" #, fuzzy -#~ msgid "unable to parse correctly %s" -#~ msgstr "Faqat administrator mahalliy paketlarni o'rnatishi mumkin" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to read compss file [%s]" -#~ msgstr "Faqat administrator mahalliy paketlarni o'rnatishi mumkin" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to write provides file [%s]" -#~ msgstr "Faqat administrator mahalliy paketlarni o'rnatishi mumkin" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to read depslist file [%s]" -#~ msgstr "Faqat administrator mahalliy paketlarni o'rnatishi mumkin" - -#, fuzzy #~ msgid "Press enter when it's done..." #~ msgstr "Tugagandan so'ng enterni bosing..." @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-27 20:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 19:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-28 05:00+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n" "Language-Team: Gnome-Vi <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -27,34 +27,30 @@ msgstr "" "Tá»± Ä‘á»™ng cà i đặt các gói...\n" "Bạn yêu cầu cà i đặt gói %s\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:461 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:467 msgid "Is this OK?" msgstr "Äược chÆ°a?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:373 ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:464 -#: ../urpmi_.c:506 ../urpmi_.c:533 ../urpmi_.c:663 ../urpmi_.c:678 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:122 msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 -#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:123 msgid "Cancel" msgstr "Bá» qua" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:378 ../urpmi_.c:420 -#: ../urpmi_.c:469 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:386 ../urpmi_.c:426 +#: ../urpmi_.c:473 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "KkNn" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 -#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:387 ../urpmi_.c:427 +#: ../urpmi_.c:474 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "CcYy" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 -#: ../urpmi_.c:471 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:388 ../urpmi_.c:428 +#: ../urpmi_.c:475 msgid " (Y/n) " msgstr " (Có/Không) " @@ -100,63 +96,494 @@ msgstr "wget há»ng: Ä‘i ra vá»›i %d hoặc signal %d\n" msgid "curl is missing\n" msgstr "thiếu curl\n" -#: ../urpm.pm_.c:373 +#: ../urpm.pm_.c:556 #, c-format -msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "curl há»ng: Ä‘i ra vá»›i %d hay signal %d\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "" +"phÆ°Æ¡ng tiện \"%s\" cố sá» dụng má»™t danh sách Ä‘ang dùng, phÆ°Æ¡ng tiện bị bá» qua" -#: ../urpm.pm_.c:377 ../urpm.pm_.c:419 -msgid "rsync is missing\n" -msgstr "Ä‘ang thiếu rsync\n" +#: ../urpm.pm_.c:572 +#, c-format +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "" +"không thể quản lý phÆ°Æ¡ng tiện \"%s\" vì táºp tin danh sách đã được phÆ°Æ¡ng " +"tiện khác dùng rồi" -#: ../urpm.pm_.c:416 ../urpm.pm_.c:458 +#: ../urpm.pm_.c:578 #, c-format -msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "Không rsync được: Ä‘i ra vá»›i %d hay signal %d\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "" +"không thể dùng tên \"%s\" cho phÆ°Æ¡ng tiện chÆ°a có tên vì nó đã được dùng rồi" -#: ../urpm.pm_.c:420 -msgid "ssh is missing\n" -msgstr "Ä‘ang thiếu ssh\n" +#: ../urpm.pm_.c:585 +#, c-format +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "" +"không nháºn được phÆ°Æ¡ng tiện \"%s\" và o tà i khoản do không tồn tại táºp tin " +"danh sách [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:467 ../urpmi_.c:491 +#: ../urpm.pm_.c:589 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% của %s đã hoà n thà nh, ETA = %s, tốc Ä‘á»™ = %s" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "" +"không thể xác định phÆ°Æ¡ng tiện của táºp tin danh sách Ä‘Ä©a cứng (hdlist) [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:469 ../urpmi_.c:494 +#: ../urpm.pm_.c:598 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% đã hoà n thà nh, tốc Ä‘á»™ = %s" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "" +"không thể truy cáºp táºp tin danh sách Ä‘Ä©a cứng (hdlist) của \"%s\", phÆ°Æ¡ng " +"tiện bị bá» qua" + +#: ../urpm.pm_.c:600 +#, c-format +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "không thể truy cáºp táºp tin danh sách của \"%s\", phÆ°Æ¡ng tiện bị bá» qua" + +#: ../urpm.pm_.c:614 +#, c-format +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "Ä‘ang cố bá» qua phÆ°Æ¡ng tiện Ä‘ang tồn tại \"%s\", tránh" + +#: ../urpm.pm_.c:622 +#, c-format +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" +"không thể tìm được táºp tin danh sách Ä‘Ä©a cứng (hdlist) cho \"%s\", phÆ°Æ¡ng " +"tiện bị bá» qua" + +#: ../urpm.pm_.c:628 +#, c-format +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "không thể tìm thấy táºp tin danh sách cho \"%s\", phÆ°Æ¡ng tiện bị bá» qua" + +#: ../urpm.pm_.c:651 +#, c-format +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "táºp tin danh sách không rõ rà ng cho \"%s\", phÆ°Æ¡ng tiện bị bá» qua" + +#: ../urpm.pm_.c:659 +#, c-format +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "không thể xem xét táºp tin danh sách cho \"%s\", phÆ°Æ¡ng tiện bị bá» qua" + +#: ../urpm.pm_.c:690 +#, c-format +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "có quá nhiá»u Ä‘iểm gắn kết cho phÆ°Æ¡ng tiện tháo lắp \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:691 +#, c-format +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "coi phÆ°Æ¡ng tiện tháo lắp là \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:695 +#, c-format +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "sá» dụng thiết bị tháo lắp khác [%s] cho \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:700 ../urpm.pm_.c:703 +#, c-format +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "không thể lấy lại tên Ä‘Æ°á»ng dẫn cho phÆ°Æ¡ng tiện tháo lắp \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:716 +#, c-format +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "Không thể ghi táºp tin cấu hình [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:735 +#, c-format +msgid "write config file [%s]" +msgstr "ghi táºp tin cấu hình [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:2433 ../urpm.pm_.c:2517 +#: ../urpm.pm_.c:755 +#, c-format +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "không thể phân tÃch cú pháp \"%s\" trong táºp tin [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:766 +#, c-format +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "Ä‘ang kiểm tra trình quản lý song song (parallel) trong táºp tin [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:776 +#, c-format +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "tìm thấy trình quản lý song song (parallel) cho các node: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:780 +#, c-format +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "Ä‘ang dùng phÆ°Æ¡ng tiện liên quan cho chế Ä‘á»™ song song: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:784 +#, c-format +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "không thể sá» dụng tùy chá»n song song (parallel) \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:795 +msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +msgstr "--synthesis không thể dùng vá»›i --media, --update hoặc --parallel" + +#: ../urpm.pm_.c:811 ../urpm.pm_.c:819 ../urpm.pm_.c:834 ../urpm.pm_.c:1104 +#: ../urpm.pm_.c:1214 ../urpm.pm_.c:1391 ../urpm.pm_.c:1454 ../urpm.pm_.c:1472 +#: ../urpm.pm_.c:1619 +#, c-format +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "Ä‘ang kiểm tra táºp tin danh sách Ä‘Ä©a cứng (hdlist) [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:815 ../urpm.pm_.c:830 ../urpm.pm_.c:1101 ../urpm.pm_.c:1210 +#: ../urpm.pm_.c:1387 ../urpm.pm_.c:1460 ../urpm.pm_.c:1466 ../urpm.pm_.c:1543 +#: ../urpm.pm_.c:1614 +#, c-format +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "Ä‘ang kiểm tra táºp tin tổng hợp [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:825 +#, c-format +msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +msgstr "" +"có vấn Ä‘á» khi Ä‘á»c táºp tin danh sách Ä‘Ä©a cứng (hdlist) của phÆ°Æ¡ng tiện \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:837 ../urpm.pm_.c:1108 ../urpm.pm_.c:1218 ../urpm.pm_.c:1395 +#: ../urpm.pm_.c:1546 +#, c-format +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "trục trặc khi Ä‘á»c táºp tin tổng hợp của phÆ°Æ¡ng tiện \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:852 ../urpm.pm_.c:2019 ../urpm.pm_.c:2441 ../urpm.pm_.c:2525 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "không thể mở rpmdb" -#: ../urpm.pm_.c:2440 +#: ../urpm.pm_.c:890 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "phÆ°Æ¡ng tiện \"%s\" đã tồn tại rồi" + +#: ../urpm.pm_.c:918 +#, c-format +msgid "added medium %s" +msgstr "đã thêm phÆ°Æ¡ng tiện %s" + +#: ../urpm.pm_.c:933 +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "không thể truy cáºp phÆ°Æ¡ng tiện cà i đặt đầu tiên" + +#: ../urpm.pm_.c:937 +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "Ä‘ang sao chép táºp tin danh sách Ä‘Ä©a cứng (hdlist)..." + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1178 ../urpm.pm_.c:1233 +msgid "...copying done" +msgstr "...sao chép hoà n thà nh" + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1175 ../urpm.pm_.c:1233 +#, fuzzy +msgid "...copying failed" +msgstr "...sao chép hoà n thà nh" + +#: ../urpm.pm_.c:941 ../urpm.pm_.c:959 ../urpm.pm_.c:984 +msgid "" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" +msgstr "" +"không thể truy cáºp phÆ°Æ¡ng tiện cà i đặt đầu tiên (táºp tin Mandrake/base/" +"hdlists không tìm được)" + +#: ../urpm.pm_.c:947 +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "Ä‘ang lấy lại táºp tin hdlists..." + +#: ../urpm.pm_.c:953 ../urpm.pm_.c:1291 ../urpm.pm_.c:1353 ../urpm.pm_.c:1855 +#: ../urpm.pm_.c:2352 +msgid "...retrieving done" +msgstr "...việc lấy lại hoà n thà nh" + +#: ../urpm.pm_.c:955 ../urpm.pm_.c:1347 ../urpm.pm_.c:1858 ../urpm.pm_.c:2355 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...không lấy lại được: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:975 +#, c-format +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "mô tả hdlist không hợp lệ \"%s\" trong táºp tin hdlists" + +#: ../urpm.pm_.c:1017 +#, c-format +msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +msgstr "Ä‘ang cố chá»n phÆ°Æ¡ng tiện không tồn tại \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "Ä‘ang chá»n Ä‘a phÆ°Æ¡ng tiện: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1035 +#, c-format +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "gỡ bá» phÆ°Æ¡ng tiện \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1081 ../urpm.pm_.c:2270 +msgid "urpmi database locked" +msgstr "cÆ¡ sở dữ liệu urpmi bị khóa" + +#: ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:2281 +#, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "không thể truy cáºp phÆ°Æ¡ng tiện \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1163 +#, c-format +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "Ä‘ang sao chép táºp tin mô tả của \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1171 +#, c-format +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "Ä‘ang sao chép hdlist nguồn (hoặc tổng hợp) của \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1182 +#, c-format +msgid "copy of [%s] failed" +msgstr "bản sao của [%s] há»ng" + +#: ../urpm.pm_.c:1187 ../urpm.pm_.c:1366 +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "Ä‘ang kiểm tra táºp tin MD5SUM" + +#: ../urpm.pm_.c:1231 +#, c-format +msgid "copying source list of \"%s\"..." +msgstr "Ä‘ang sao chép danh sách nguồn của \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1248 +#, c-format +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "Ä‘ang Ä‘á»c các táºp tin rpm từ [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1267 +#, c-format +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "không thể Ä‘á»c các táºp tin rpm từ [%s]: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1272 +#, c-format +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "không tìm thấy các táºp tin rpm từ [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1285 +#, c-format +msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +msgstr "Ä‘ang lấy lại táºp tin mô tả của \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1300 +#, c-format +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "Ä‘ang lấy lại hdlist nguồn (hoặc tổng hợp) của \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1425 +msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "không lấy lại được hdlist nguồn (hoặc tổng hợp)" + +#: ../urpm.pm_.c:1432 +#, c-format +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "không tìm thấy táºp tin hdlist cho phÆ°Æ¡ng tiện \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1444 ../urpm.pm_.c:1496 +#, c-format +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "táºp tin [%s] Ä‘ang được dùng trong cùng phÆ°Æ¡ng tiện \"%s\" rồi" + +#: ../urpm.pm_.c:1480 +#, c-format +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "không thể phân tÃch táºp tin hdlist của \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1519 +#, c-format +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "không thể ghi táºp danh sách của \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1526 +#, c-format +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "Ä‘ang ghi táºp tin danh sách cho phÆ°Æ¡ng tiện \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1528 +#, c-format +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "không có gì được ghi trong táºp tin danh sách cho \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1578 +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "thá»±c hiện pass thứ hai để tÃnh toán các phụ thuá»™c\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1592 +#, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "Ä‘ang Ä‘á»c các header từ phÆ°Æ¡ng tiện \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1597 +#, c-format +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "xây dá»±ng hdlist [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1609 ../urpm.pm_.c:1628 +#, c-format +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "xây dá»±ng táºp tin tổng hợp hdlist cho phÆ°Æ¡ng tiện \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1647 +#, c-format +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "tìm thấy các header %d trong cache" + +#: ../urpm.pm_.c:1651 +#, c-format +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "Ä‘ang gỡ bá» các header cÅ© %d trong cache" + +#: ../urpm.pm_.c:1798 +#, c-format +msgid "mounting %s" +msgstr "gắn kết %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1811 +#, c-format +msgid "unmounting %s" +msgstr "thôi gắn kết %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1833 +#, c-format +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "các mục nháºp %s được đặt lại trong danh sách các phụ thuá»™c" + +#: ../urpm.pm_.c:1834 +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "không có các mục nháºp được đặt lại trong danh sách các phụ thuá»™c" + +#: ../urpm.pm_.c:1847 +#, c-format +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "tên táºp tin rpm [%s] không hợp lệ" + +#: ../urpm.pm_.c:1853 +#, c-format +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "Ä‘ang lấy lại táºp tin rpm [%s] ..." + +#: ../urpm.pm_.c:1860 ../urpm.pm_.c:2479 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "không thể truy cáºp táºp tin rpm [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1865 +#, fuzzy +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "không thể truy cáºp táºp tin rpm [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1868 +msgid "error registering local packages" +msgstr "lá»—i đăng ký các gói tin cục bá»™" + +#: ../urpm.pm_.c:1960 +#, c-format +msgid "no package named %s" +msgstr "không có gói tin vá»›i tên %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1963 ../urpme_.c:88 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Các gói tin sau đây chứa %s: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:2105 ../urpm.pm_.c:2137 ../urpm.pm_.c:2159 +#, c-format +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "có nhiá»u gói vá»›i cùng tên táºp tin rpm \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:2147 +#, c-format +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "không thể phân tÃch đúng [%s] trên giá trị \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:2171 +#, c-format +msgid "" +"medium \"%s\" use an invalid list file (mirror is problably not up-to-date, " +"trying to use alternate method)" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2174 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "phÆ°Æ¡ng tiện \"%s\" không chỉ ra bất kỳ vị trà nà o cho các táºp tin rpm" + +#: ../urpm.pm_.c:2183 +#, c-format +msgid "package %s is not found." +msgstr "Không tìm thấy gói tin %s." + +#: ../urpm.pm_.c:2231 ../urpm.pm_.c:2234 ../urpm.pm_.c:2256 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "phÆ°Æ¡ng tiện \"%s\" không được chá»n" + +#: ../urpm.pm_.c:2249 +#, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "không thể Ä‘á»c táºp tin rpm [%s] từ phÆ°Æ¡ng tiện \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:2260 +#, c-format +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "" +"phÆ°Æ¡ng tiện không rõ rà ng \"%s\" được đánh dấu là tháo lắp nhÆ°ng không phải " +"váºy" + +#: ../urpm.pm_.c:2337 +#, c-format +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "input bất thÆ°á»ng: [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:2344 +#, c-format +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "Ä‘ang lấy lại các táºp tin rpm từ phÆ°Æ¡ng tiện \"%s\" ..." + +#: ../urpm.pm_.c:2417 +msgid "Preparing..." +msgstr "Äang chuẩn bị..." + +#: ../urpm.pm_.c:2448 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "không thể gỡ bá» gói %s" -#: ../urpm.pm_.c:2449 +#: ../urpm.pm_.c:2457 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "không thể cà i đặt gói %s" -#: ../urpm.pm_.c:2458 +#: ../urpm.pm_.c:2466 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "%s được %s cần đến" -#: ../urpm.pm_.c:2459 +#: ../urpm.pm_.c:2467 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s xung Ä‘á»™t vá»›i %s" -#: ../urpm.pm_.c:2471 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "không thể truy cáºp táºp tin rpm [%s]" - #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -246,11 +673,6 @@ msgstr "gói tin không xác định" msgid "unknown packages" msgstr "các gói tin không xác định " -#: ../urpme_.c:88 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Các gói tin sau đây chứa %s: %s" - #: ../urpme_.c:93 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -422,10 +844,6 @@ msgstr "" "callback là :\n" "%s\n" -#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', -#. Translator: and 'removable:' must not be translated! -#. Translator: neither the ``with''. -#. Translator: only what is between <brakets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia_.c:44 msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" @@ -796,48 +1214,48 @@ msgstr " -v - chế Ä‘á»™ verbose.\n" msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " tên hay táºp tin rpm có trong dòng lệnh sẽ được cà i đặt.\n" -#: ../urpmi_.c:187 +#: ../urpmi_.c:197 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: tùy chá»n không xác định \"-%s\", xem cách dùng bằng --help\n" -#: ../urpmi_.c:206 +#: ../urpmi_.c:216 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "Cái có thể được là m bằng các táºp tin nhị phân khi dùng --install-src" -#: ../urpmi_.c:213 +#: ../urpmi_.c:223 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Không thể tạo thÆ° mục [%s] cho báo cáo lá»—i" -#: ../urpmi_.c:227 +#: ../urpmi_.c:237 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "Ä‘ang dùng môi trÆ°á»ng đặc hiệu trên %s\n" -#: ../urpmi_.c:238 +#: ../urpmi_.c:248 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Chỉ cho phép ngÆ°á»i dùng cao cấp được cà i đặt các gói" -#: ../urpmi_.c:339 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Cần má»™t gói trong các gói %s sau đây để cà i đặt:" -#: ../urpmi_.c:340 +#: ../urpmi_.c:350 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Cần má»™t gói trong các gói tin sau đây:" -#: ../urpmi_.c:348 +#: ../urpmi_.c:358 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Bạn lá»±a chá»n gì? (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:351 +#: ../urpmi_.c:361 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Xin lá»—i, lá»±a chá»n sai, hãy thá» lại\n" -#: ../urpmi_.c:371 +#: ../urpmi_.c:381 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -848,31 +1266,31 @@ msgstr "" "%s\n" "Bạn đồng ý không?" -#: ../urpmi_.c:394 +#: ../urpmi_.c:402 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "để cà i đặt %s" -#: ../urpmi_.c:399 +#: ../urpmi_.c:407 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "vì không thá»a mãn %s" -#: ../urpmi_.c:401 +#: ../urpmi_.c:409 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "do thiếu %s" -#: ../urpmi_.c:406 +#: ../urpmi_.c:414 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "vì xung Ä‘á»™t vá»›i %s" -#: ../urpmi_.c:408 +#: ../urpmi_.c:416 msgid "unrequested" msgstr "thôi yêu cầu" -#: ../urpmi_.c:413 +#: ../urpmi_.c:421 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -883,14 +1301,14 @@ msgstr "" "%s\n" "Bạn có đồng ý không ?" -#: ../urpmi_.c:451 ../urpmi_.c:460 +#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:466 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" "d MB)" msgstr "Äể thoả mãn các phụ thuá»™c, các gói sau đây sẽ được cà i đặt (% d MB)" -#: ../urpmi_.c:457 +#: ../urpmi_.c:463 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -899,24 +1317,34 @@ msgstr "" "Bạn phải là root để cà i đặt các phụ thuá»™c sau đây:\n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:479 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:483 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "không thể lấy các gói nguồn, hủy bá»" -#: ../urpmi_.c:503 +#: ../urpmi_.c:495 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% của %s đã hoà n thà nh, ETA = %s, tốc Ä‘á»™ = %s" + +#: ../urpmi_.c:498 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% đã hoà n thà nh, tốc Ä‘á»™ = %s" + +#: ../urpmi_.c:507 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Hãy nạp phÆ°Æ¡ng tiện có tên \"%s\" trên thiết bị [%s]" -#: ../urpmi_.c:504 +#: ../urpmi_.c:508 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Nhấn Enter khi sẵn sà ng ..." -#: ../urpmi_.c:525 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Các gói tin sau đây có các chữ ký tồi" -#: ../urpmi_.c:526 +#: ../urpmi_.c:528 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Bạn muốn tiếp tục cà i đặt không ?" @@ -1144,6 +1572,18 @@ msgstr "hãy thá» urpmf --help để có thêm tùy chá»n" msgid "no full media list was found" msgstr "Không tìm thấy danh sách phÆ°Æ¡ng tiện đầy đủ" +#~ msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" +#~ msgstr "curl há»ng: Ä‘i ra vá»›i %d hay signal %d\n" + +#~ msgid "rsync is missing\n" +#~ msgstr "Ä‘ang thiếu rsync\n" + +#~ msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" +#~ msgstr "Không rsync được: Ä‘i ra vá»›i %d hay signal %d\n" + +#~ msgid "ssh is missing\n" +#~ msgstr "Ä‘ang thiếu ssh\n" + #~ msgid "syntax error in config file at line %s" #~ msgstr "lá»—i cú pháp trong táºp cấu hình tại dòng %s" @@ -1152,291 +1592,6 @@ msgstr "Không tìm thấy danh sách phÆ°Æ¡ng tiện đầy đủ" #~ "phÆ°Æ¡ng tiện \"%s\" cố sá» dụng danh sách Ä‘Ä©a cứng (hdlist) Ä‘ang dùng rồi, " #~ "phÆ°Æ¡ng tiện bị bá» qua" -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "phÆ°Æ¡ng tiện \"%s\" cố sá» dụng má»™t danh sách Ä‘ang dùng, phÆ°Æ¡ng tiện bị bá» " -#~ "qua" - -#~ msgid "" -#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " -#~ "another medium" -#~ msgstr "" -#~ "không thể quản lý phÆ°Æ¡ng tiện \"%s\" vì táºp tin danh sách đã được phÆ°Æ¡ng " -#~ "tiện khác dùng rồi" - -#~ msgid "" -#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -#~ msgstr "" -#~ "không thể dùng tên \"%s\" cho phÆ°Æ¡ng tiện chÆ°a có tên vì nó đã được dùng " -#~ "rồi" - -#~ msgid "" -#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -#~ msgstr "" -#~ "không nháºn được phÆ°Æ¡ng tiện \"%s\" và o tà i khoản do không tồn tại táºp tin " -#~ "danh sách [%s]" - -#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -#~ msgstr "" -#~ "không thể xác định phÆ°Æ¡ng tiện của táºp tin danh sách Ä‘Ä©a cứng (hdlist) [%" -#~ "s]" - -#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "không thể truy cáºp táºp tin danh sách Ä‘Ä©a cứng (hdlist) của \"%s\", phÆ°Æ¡ng " -#~ "tiện bị bá» qua" - -#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "không thể truy cáºp táºp tin danh sách của \"%s\", phÆ°Æ¡ng tiện bị bá» qua" - -#~ msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -#~ msgstr "Ä‘ang cố bá» qua phÆ°Æ¡ng tiện Ä‘ang tồn tại \"%s\", tránh" - -#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "không thể tìm được táºp tin danh sách Ä‘Ä©a cứng (hdlist) cho \"%s\", phÆ°Æ¡ng " -#~ "tiện bị bá» qua" - -#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "không thể tìm thấy táºp tin danh sách cho \"%s\", phÆ°Æ¡ng tiện bị bá» qua" - -#~ msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "táºp tin danh sách không rõ rà ng cho \"%s\", phÆ°Æ¡ng tiện bị bá» qua" - -#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "không thể xem xét táºp tin danh sách cho \"%s\", phÆ°Æ¡ng tiện bị bá» qua" - -#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "có quá nhiá»u Ä‘iểm gắn kết cho phÆ°Æ¡ng tiện tháo lắp \"%s\"" - -#~ msgid "taking removable device as \"%s\"" -#~ msgstr "coi phÆ°Æ¡ng tiện tháo lắp là \"%s\"" - -#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -#~ msgstr "sá» dụng thiết bị tháo lắp khác [%s] cho \"%s\"" - -#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "không thể lấy lại tên Ä‘Æ°á»ng dẫn cho phÆ°Æ¡ng tiện tháo lắp \"%s\"" - -#~ msgid "unable to write config file [%s]" -#~ msgstr "Không thể ghi táºp tin cấu hình [%s]" - -#~ msgid "write config file [%s]" -#~ msgstr "ghi táºp tin cấu hình [%s]" - -#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -#~ msgstr "không thể phân tÃch cú pháp \"%s\" trong táºp tin [%s]" - -#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]" -#~ msgstr "Ä‘ang kiểm tra trình quản lý song song (parallel) trong táºp tin [%s]" - -#~ msgid "found parallel handler for nodes: %s" -#~ msgstr "tìm thấy trình quản lý song song (parallel) cho các node: %s" - -#~ msgid "using associated media for parallel mode: %s" -#~ msgstr "Ä‘ang dùng phÆ°Æ¡ng tiện liên quan cho chế Ä‘á»™ song song: %s" - -#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -#~ msgstr "không thể sá» dụng tùy chá»n song song (parallel) \"%s\"" - -#~ msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -#~ msgstr "--synthesis không thể dùng vá»›i --media, --update hoặc --parallel" - -#~ msgid "examining hdlist file [%s]" -#~ msgstr "Ä‘ang kiểm tra táºp tin danh sách Ä‘Ä©a cứng (hdlist) [%s]" - -#~ msgid "examining synthesis file [%s]" -#~ msgstr "Ä‘ang kiểm tra táºp tin tổng hợp [%s]" - -#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "" -#~ "có vấn Ä‘á» khi Ä‘á»c táºp tin danh sách Ä‘Ä©a cứng (hdlist) của phÆ°Æ¡ng tiện \"%s" -#~ "\"" - -#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "trục trặc khi Ä‘á»c táºp tin tổng hợp của phÆ°Æ¡ng tiện \"%s\"" - -#~ msgid "medium \"%s\" already exists" -#~ msgstr "phÆ°Æ¡ng tiện \"%s\" đã tồn tại rồi" - -#~ msgid "added medium %s" -#~ msgstr "đã thêm phÆ°Æ¡ng tiện %s" - -#~ msgid "unable to access first installation medium" -#~ msgstr "không thể truy cáºp phÆ°Æ¡ng tiện cà i đặt đầu tiên" - -#~ msgid "copying hdlists file..." -#~ msgstr "Ä‘ang sao chép táºp tin danh sách Ä‘Ä©a cứng (hdlist)..." - -#~ msgid "...copying done" -#~ msgstr "...sao chép hoà n thà nh" - -#~ msgid "" -#~ "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -#~ "found)" -#~ msgstr "" -#~ "không thể truy cáºp phÆ°Æ¡ng tiện cà i đặt đầu tiên (táºp tin Mandrake/base/" -#~ "hdlists không tìm được)" - -#~ msgid "retrieving hdlists file..." -#~ msgstr "Ä‘ang lấy lại táºp tin hdlists..." - -#~ msgid "...retrieving done" -#~ msgstr "...việc lấy lại hoà n thà nh" - -#~ msgid "...retrieving failed: %s" -#~ msgstr "...không lấy lại được: %s" - -#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -#~ msgstr "mô tả hdlist không hợp lệ \"%s\" trong táºp tin hdlists" - -#~ msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -#~ msgstr "Ä‘ang cố chá»n phÆ°Æ¡ng tiện không tồn tại \"%s\"" - -#~ msgid "\"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\"" - -#~ msgid "selecting multiple media: %s" -#~ msgstr "Ä‘ang chá»n Ä‘a phÆ°Æ¡ng tiện: %s" - -#~ msgid "removing medium \"%s\"" -#~ msgstr "gỡ bá» phÆ°Æ¡ng tiện \"%s\"" - -#~ msgid "urpmi database locked" -#~ msgstr "cÆ¡ sở dữ liệu urpmi bị khóa" - -#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" -#~ msgstr "không thể truy cáºp phÆ°Æ¡ng tiện \"%s\"" - -#~ msgid "copying description file of \"%s\"..." -#~ msgstr "Ä‘ang sao chép táºp tin mô tả của \"%s\"..." - -#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -#~ msgstr "Ä‘ang sao chép hdlist nguồn (hoặc tổng hợp) của \"%s\"..." - -#~ msgid "copy of [%s] failed" -#~ msgstr "bản sao của [%s] há»ng" - -#~ msgid "examining MD5SUM file" -#~ msgstr "Ä‘ang kiểm tra táºp tin MD5SUM" - -#~ msgid "copying source list of \"%s\"..." -#~ msgstr "Ä‘ang sao chép danh sách nguồn của \"%s\"..." - -#~ msgid "reading rpm files from [%s]" -#~ msgstr "Ä‘ang Ä‘á»c các táºp tin rpm từ [%s]" - -#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -#~ msgstr "không thể Ä‘á»c các táºp tin rpm từ [%s]: %s" - -#~ msgid "no rpm files found from [%s]" -#~ msgstr "không tìm thấy các táºp tin rpm từ [%s]" - -#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -#~ msgstr "Ä‘ang lấy lại táºp tin mô tả của \"%s\"..." - -#~ msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -#~ msgstr "Ä‘ang lấy lại hdlist nguồn (hoặc tổng hợp) của \"%s\"..." - -#~ msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -#~ msgstr "không lấy lại được hdlist nguồn (hoặc tổng hợp)" - -#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -#~ msgstr "không tìm thấy táºp tin hdlist cho phÆ°Æ¡ng tiện \"%s\"" - -#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -#~ msgstr "táºp tin [%s] Ä‘ang được dùng trong cùng phÆ°Æ¡ng tiện \"%s\" rồi" - -#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -#~ msgstr "không thể phân tÃch táºp tin hdlist của \"%s\"" - -#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" -#~ msgstr "không thể ghi táºp danh sách của \"%s\"" - -#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "Ä‘ang ghi táºp tin danh sách cho phÆ°Æ¡ng tiện \"%s\"" - -#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -#~ msgstr "không có gì được ghi trong táºp tin danh sách cho \"%s\"" - -#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -#~ msgstr "thá»±c hiện pass thứ hai để tÃnh toán các phụ thuá»™c\n" - -#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" -#~ msgstr "Ä‘ang Ä‘á»c các header từ phÆ°Æ¡ng tiện \"%s\"" - -#~ msgid "building hdlist [%s]" -#~ msgstr "xây dá»±ng hdlist [%s]" - -#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "xây dá»±ng táºp tin tổng hợp hdlist cho phÆ°Æ¡ng tiện \"%s\"" - -#~ msgid "found %d headers in cache" -#~ msgstr "tìm thấy các header %d trong cache" - -#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" -#~ msgstr "Ä‘ang gỡ bá» các header cÅ© %d trong cache" - -#~ msgid "mounting %s" -#~ msgstr "gắn kết %s" - -#~ msgid "unmounting %s" -#~ msgstr "thôi gắn kết %s" - -#~ msgid "relocated %s entries in depslist" -#~ msgstr "các mục nháºp %s được đặt lại trong danh sách các phụ thuá»™c" - -#~ msgid "no entries relocated in depslist" -#~ msgstr "không có các mục nháºp được đặt lại trong danh sách các phụ thuá»™c" - -#~ msgid "invalid rpm file name [%s]" -#~ msgstr "tên táºp tin rpm [%s] không hợp lệ" - -#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -#~ msgstr "Ä‘ang lấy lại táºp tin rpm [%s] ..." - -#~ msgid "error registering local packages" -#~ msgstr "lá»—i đăng ký các gói tin cục bá»™" - -#~ msgid "no package named %s" -#~ msgstr "không có gói tin vá»›i tên %s" - -#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -#~ msgstr "có nhiá»u gói vá»›i cùng tên táºp tin rpm \"%s\"" - -#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -#~ msgstr "không thể phân tÃch đúng [%s] trên giá trị \"%s\"" - -#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -#~ msgstr "" -#~ "phÆ°Æ¡ng tiện \"%s\" không chỉ ra bất kỳ vị trà nà o cho các táºp tin rpm" - -#~ msgid "package %s is not found." -#~ msgstr "Không tìm thấy gói tin %s." - -#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" -#~ msgstr "phÆ°Æ¡ng tiện \"%s\" không được chá»n" - -#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -#~ msgstr "không thể Ä‘á»c táºp tin rpm [%s] từ phÆ°Æ¡ng tiện \"%s\"" - -#~ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -#~ msgstr "" -#~ "phÆ°Æ¡ng tiện không rõ rà ng \"%s\" được đánh dấu là tháo lắp nhÆ°ng không " -#~ "phải váºy" - -#~ msgid "malformed input: [%s]" -#~ msgstr "input bất thÆ°á»ng: [%s]" - -#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -#~ msgstr "Ä‘ang lấy lại các táºp tin rpm từ phÆ°Æ¡ng tiện \"%s\" ..." - -#~ msgid "Preparing..." -#~ msgstr "Äang chuẩn bị..." - #~ msgid "ignoring option \"%s\" not used" #~ msgstr "Ä‘ang bá» qua tùy chá»n \"%s\" không được dùng" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 19:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 19:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-08-25 11:07+0200\n" "Last-Translator: Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>\n" "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n" @@ -28,34 +28,30 @@ msgstr "" "Astalaedje otomatike des pacaedjes...\n" "Vos avoz dmandé l' astalaedje do pacaedje %s\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:461 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:467 msgid "Is this OK?" msgstr "Totafwait est-i comufåt?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:373 ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:464 -#: ../urpmi_.c:506 ../urpmi_.c:533 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:122 msgid "Ok" msgstr "'l est bon" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 -#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:123 msgid "Cancel" msgstr "Rinoncî" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:378 ../urpmi_.c:420 -#: ../urpmi_.c:469 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:386 ../urpmi_.c:426 +#: ../urpmi_.c:473 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 -#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:387 ../urpmi_.c:427 +#: ../urpmi_.c:474 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "OoAaYyWw" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 -#: ../urpmi_.c:471 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:388 ../urpmi_.c:428 +#: ../urpmi_.c:475 msgid " (Y/n) " msgstr " (O/n) " @@ -101,63 +97,491 @@ msgstr "wget a fwait berwete: côde di rexhowe %d ou signå %d\n" msgid "curl is missing\n" msgstr "curl n' est nén la\n" -#: ../urpm.pm_.c:373 +#: ../urpm.pm_.c:556 #, c-format -msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "curl a fwait berwete: côde di rexhowe %d ou signå %d\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "" +"li sopoirt «%s» saye d' eployî ene djivêye dedja eployeye, dji passe houte " +"do sopoirt" -#: ../urpm.pm_.c:377 ../urpm.pm_.c:419 -msgid "rsync is missing\n" -msgstr "rsync n' est nén la\n" +#: ../urpm.pm_.c:572 +#, c-format +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "" +"dji n' sai m' ocuper do sopoirt «%s» ca l' fitchî djivêye est ddja eployî pa " +"èn ôte sopoirt" -#: ../urpm.pm_.c:416 ../urpm.pm_.c:458 +#: ../urpm.pm_.c:578 #, c-format -msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "rsync a fwait berwete: côde di rexhowe %d ou signå %d\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "" +"dji n' pout eployî l' no «%s» pol sopoirt sins no, ca ci no la est ddja " +"eployî" -#: ../urpm.pm_.c:420 -msgid "ssh is missing\n" -msgstr "ssh n' est nén la\n" +#: ../urpm.pm_.c:585 +#, c-format +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "" +"dji n' a savou tni conte do sopoirt «%s» ca i gn a nou fitchî di djivêye [%" +"s] k' egzistêye" -#: ../urpm.pm_.c:467 ../urpmi_.c:491 +#: ../urpm.pm_.c:589 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% di %s di fwait, ETA = %s, roedeu = %s" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "dji n' sai dire li sopoirt di ci fitchî hdlist chal [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:469 ../urpmi_.c:494 +#: ../urpm.pm_.c:598 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% di fwat, roedeu = %s" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "dji n' sai aveur li fitchî hdlist di «%s», dji passe houte do sopoirt" + +#: ../urpm.pm_.c:600 +#, c-format +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "" +"dji n' sai aveur li fitchî di djivêye di «%s», dji passe houte do sopoirt" + +#: ../urpm.pm_.c:614 +#, c-format +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "dji saye di passer houte do sopoirt «%s»" + +#: ../urpm.pm_.c:622 +#, c-format +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "dji n' sai trover li fitchî hdlist di «%s», dji passe houte do sopoirt" + +#: ../urpm.pm_.c:628 +#, c-format +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" +"dji n' sai trover li fitchî di djivêye di «%s», dji passe houte do sopoirt" + +#: ../urpm.pm_.c:651 +#, c-format +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "crombe djivêye di fitchîs po «%s», dji passe houte do sopoirt" + +#: ../urpm.pm_.c:659 +#, c-format +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" +"dji n' sai analijhî li fitchî di djivêye di «%s», dji passe houte do sopoirt" + +#: ../urpm.pm_.c:690 +#, c-format +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "trop di ponts di montaedje pol sopoirt bodjåve «%s»" + +#: ../urpm.pm_.c:691 +#, c-format +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "dji prind li bodjåve sopoirt come «%s»" + +#: ../urpm.pm_.c:695 +#, c-format +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "eployant èn éndjin bodjåve diferin [%s] po «%s»" + +#: ../urpm.pm_.c:700 ../urpm.pm_.c:703 +#, c-format +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "dji n' sai aveur li tchmin pol sopoirt bodjåve «%s»" + +#: ../urpm.pm_.c:716 +#, c-format +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "dji n' sai scrire li fitchî d' apontiaedje [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:735 +#, c-format +msgid "write config file [%s]" +msgstr "dji scri l' fitchî d' apontiaedje [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:755 +#, c-format +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "dji n' sai analijhî «%s» e l' fitchî [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "corwaitaedje do fitchî hdlist [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:776 +#, c-format +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2433 ../urpm.pm_.c:2517 +#: ../urpm.pm_.c:780 +#, c-format +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "eployaedje do sopoirt associé å môde paralele: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:784 +#, c-format +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "dji n' sai eployî l' tchuze «%s» do môde paralele" + +#: ../urpm.pm_.c:795 +msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +msgstr "--synthesis pout esse eployî avou --media, --update ou --parallel" + +#: ../urpm.pm_.c:811 ../urpm.pm_.c:819 ../urpm.pm_.c:834 ../urpm.pm_.c:1104 +#: ../urpm.pm_.c:1214 ../urpm.pm_.c:1391 ../urpm.pm_.c:1454 ../urpm.pm_.c:1472 +#: ../urpm.pm_.c:1619 +#, c-format +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "corwaitaedje do fitchî hdlist [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:815 ../urpm.pm_.c:830 ../urpm.pm_.c:1101 ../urpm.pm_.c:1210 +#: ../urpm.pm_.c:1387 ../urpm.pm_.c:1460 ../urpm.pm_.c:1466 ../urpm.pm_.c:1543 +#: ../urpm.pm_.c:1614 +#, c-format +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "corwaitaedje do fitchî d' sinteze [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:825 +#, c-format +msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +msgstr "åk n' a nén stî tot lejhant li fitchî hdlist do sopoirt «%s»" + +#: ../urpm.pm_.c:837 ../urpm.pm_.c:1108 ../urpm.pm_.c:1218 ../urpm.pm_.c:1395 +#: ../urpm.pm_.c:1546 +#, c-format +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "åk n' a nén stî tot lejhant li fitchî di sinteze do sopoirt «%s»" + +#: ../urpm.pm_.c:852 ../urpm.pm_.c:2019 ../urpm.pm_.c:2441 ../urpm.pm_.c:2525 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "dji n' sai drovi l' båze rpmdb" -#: ../urpm.pm_.c:2440 +#: ../urpm.pm_.c:890 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "li sopoirt «%s» egzistêye dedja" + +#: ../urpm.pm_.c:918 +#, c-format +msgid "added medium %s" +msgstr "sopoirt %s radjouté" + +#: ../urpm.pm_.c:933 +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "dji n' a savou trover li prumî sopoirt d' astalaedje" + +#: ../urpm.pm_.c:937 +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "copiaedje do fitchî hdlist..." + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1178 ../urpm.pm_.c:1233 +msgid "...copying done" +msgstr "...li copiaedje a stî comufåt" + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1175 ../urpm.pm_.c:1233 +msgid "...copying failed" +msgstr "...li copiaedje a fwait berwete" + +#: ../urpm.pm_.c:941 ../urpm.pm_.c:959 ../urpm.pm_.c:984 +msgid "" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" +msgstr "" +"dji n' a savou trover li prumî sopoirt d' astalaedje (nou fitchî Mandrake/" +"base/hdlists di trové)" + +#: ../urpm.pm_.c:947 +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "aberwetaedje do fitchî hdlist..." + +#: ../urpm.pm_.c:953 ../urpm.pm_.c:1291 ../urpm.pm_.c:1353 ../urpm.pm_.c:1855 +#: ../urpm.pm_.c:2352 +msgid "...retrieving done" +msgstr "...l' aberwetaedje a stî comufåt" + +#: ../urpm.pm_.c:955 ../urpm.pm_.c:1347 ../urpm.pm_.c:1858 ../urpm.pm_.c:2355 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...l' aberwetaedje a fwait berwete: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:975 +#, c-format +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "discrijhaedje hdlist nén valide «%s» el fitchî hdlists" + +#: ../urpm.pm_.c:1017 +#, c-format +msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +msgstr "dji saye di tchoezi l' sopoirt «%s» ki n' egzisteye nén" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "\"%s\"" +msgstr "«%s»" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "dji tchoezixh des sopoirts multipes: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1035 +#, c-format +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "dji bodje li sopoirt «%s»" + +#: ../urpm.pm_.c:1081 ../urpm.pm_.c:2270 +msgid "urpmi database locked" +msgstr "båze di dnêyes urpmi serêye" + +#: ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:2281 +#, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "dji n' sai aveur accès å sopoirt «%s»" + +#: ../urpm.pm_.c:1163 +#, c-format +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "copiaedje do fitchî di discrijhaedjes di «%s»..." + +#: ../urpm.pm_.c:1171 +#, c-format +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "copiaedje do sourdant «hdlist» (ou del sinteze) po «%s»..." + +#: ../urpm.pm_.c:1182 +#, c-format +msgid "copy of [%s] failed" +msgstr "li copeye di [%s] a fwait berwete" + +#: ../urpm.pm_.c:1187 ../urpm.pm_.c:1366 +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "corwaitaedje do fitchî MD5SUM" + +#: ../urpm.pm_.c:1231 +#, c-format +msgid "copying source list of \"%s\"..." +msgstr "copiaedje del djivêye sourdant di «%s»..." + +#: ../urpm.pm_.c:1248 +#, c-format +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "lejhant les fitchîs rpm foû di [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1267 +#, c-format +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "dji n' sai lere les fitchîs rpm foû di [%s]: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1272 +#, c-format +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "nou fitchî rpm di trové foû di [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1285 +#, c-format +msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +msgstr "aberwetaedje do fitchî di discrijhaedjes di «%s»..." + +#: ../urpm.pm_.c:1300 +#, c-format +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "aberwetaedje do sourdant «hdlist» (ou del sinteze) po «%s»..." + +#: ../urpm.pm_.c:1425 +msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "l' aberwetaedje do sourdant «hdlist» (ou del sinteze) a fwait berwete" + +#: ../urpm.pm_.c:1432 +#, c-format +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "nou fitchî hdlist di trové pol sopoirt «%s»" + +#: ../urpm.pm_.c:1444 ../urpm.pm_.c:1496 +#, c-format +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "li fitchî [%s] est ddja eployî dins l' minme sopoirt «%s»" + +#: ../urpm.pm_.c:1480 +#, c-format +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "dji n' sai analijhî li fitchî hdlist di «%s»" + +#: ../urpm.pm_.c:1519 +#, c-format +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "dji n' sai scrire li fitchî djivêye di «%s»" + +#: ../urpm.pm_.c:1526 +#, c-format +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "dji screye li fitchî d' djivêye («list») pol sopoirt «%s»" + +#: ../urpm.pm_.c:1528 +#, c-format +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "rén n' a stî scrit el fitchî djivêye po «%s»" + +#: ../urpm.pm_.c:1578 +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "dji fwait l' deujhinme passe po carculer les aloyances\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1592 +#, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "dji lét les tiestires do sopoirt «%s»" + +#: ../urpm.pm_.c:1597 +#, c-format +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "dji fwai l' fitchî hdlist [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1609 ../urpm.pm_.c:1628 +#, c-format +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "dji fwai li fitchî di sinteze hdlist pol sopoirt «%s»" + +#: ../urpm.pm_.c:1647 +#, c-format +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "%d tiestires trovêyes el muchete" + +#: ../urpm.pm_.c:1651 +#, c-format +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "dji bodje %d viyès tiestires del muchete" + +#: ../urpm.pm_.c:1798 +#, c-format +msgid "mounting %s" +msgstr "dji monte %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1811 +#, c-format +msgid "unmounting %s" +msgstr "dji dismonte %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1833 +#, c-format +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1834 +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1847 +#, c-format +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "no d' fitchî rpm nén valåbe [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1853 +#, c-format +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "aberwetaedje di fitchî rpm [%s]..." + +#: ../urpm.pm_.c:1860 ../urpm.pm_.c:2479 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "dji n' sai aveur accès å fitchî rpm [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1865 +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "dji n' sai redjîstrer l' fitchî rpm" + +#: ../urpm.pm_.c:1868 +msgid "error registering local packages" +msgstr "åk n' a nén stî tot-z eredjistrant les pacaedjes locås" + +#: ../urpm.pm_.c:1960 +#, c-format +msgid "no package named %s" +msgstr "nou pacaedje lomé %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1963 ../urpme_.c:88 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Les pacaedjes ki shuvèt ont å dvins %s: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:2105 ../urpm.pm_.c:2137 ../urpm.pm_.c:2159 +#, c-format +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "i gn a pus d' on pacaedje avou l' minme no d' fitchî rpm «%s»" + +#: ../urpm.pm_.c:2147 +#, c-format +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "dji n' sai analijhî comufåt [%s] pol valixhance «%s»" + +#: ../urpm.pm_.c:2171 +#, c-format +msgid "" +"medium \"%s\" use an invalid list file (mirror is problably not up-to-date, " +"trying to use alternate method)" +msgstr "" +"li sopoirt «%s» est ene crombe djivêye di fitchîs (probåblumint ki l' muroe " +"n' est nén a djoû, dji saye ene ôte metôde)" + +#: ../urpm.pm_.c:2174 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "li sopoirt «%s» èn definixh nou eplaeçmint po les fitchîs rpm" + +#: ../urpm.pm_.c:2183 +#, c-format +msgid "package %s is not found." +msgstr "li pacaedje %s n' a nén stî trové." + +#: ../urpm.pm_.c:2231 ../urpm.pm_.c:2234 ../urpm.pm_.c:2256 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "li sopoirt «%s» n' a nén stî tchuzi" + +#: ../urpm.pm_.c:2249 +#, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "dji n' sai lere li fitchî rpm [%s] foû do sopoirt «%s»" + +#: ../urpm.pm_.c:2260 +#, c-format +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "sopoirt «%s» nén cowerant, metou come bodjåve mins nel est nén vormint" + +#: ../urpm.pm_.c:2337 +#, c-format +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "crombe intrêye: [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:2344 +#, c-format +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "aberwetaedje des fitchîs rpms do sopoirt «%s»..." + +#: ../urpm.pm_.c:2417 +msgid "Preparing..." +msgstr "Dji prepare..." + +#: ../urpm.pm_.c:2448 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "dji n' sai oister l' pacaedje %s" -#: ../urpm.pm_.c:2449 +#: ../urpm.pm_.c:2457 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "dji n' sai astaler l' pacaedje %s" -#: ../urpm.pm_.c:2458 +#: ../urpm.pm_.c:2466 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "i gn a mezåjhe di %s po %s" -#: ../urpm.pm_.c:2459 +#: ../urpm.pm_.c:2467 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s fwait des conflits avou %s" -#: ../urpm.pm_.c:2471 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "dji n' sai aveur accès å fitchî rpm [%s]" - #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -254,11 +678,6 @@ msgstr "pacaedje nén cnoxhou" msgid "unknown packages" msgstr "pacaedjes nén cnoxhous" -#: ../urpme_.c:88 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Les pacaedjes ki shuvèt ont å dvins %s: %s" - #: ../urpme_.c:93 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -435,10 +854,6 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', -#. Translator: and 'removable:' must not be translated! -#. Translator: neither the ``with''. -#. Translator: only what is between <brakets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia_.c:44 msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" @@ -825,50 +1240,50 @@ msgstr " -v - môde badjawe.\n" msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " les nos ou fitchîs rpm dinés sol roye di cmande seront-st astalés.\n" -#: ../urpmi_.c:187 +#: ../urpmi_.c:197 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: tchuze «-%s» nén cnoxhowe, loukîz cmint l' eployî avou --help\n" -#: ../urpmi_.c:206 +#: ../urpmi_.c:216 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "Çou ki s' pout fé avou les pacaedjes rpm binaires cwand c' est k' on " "tchoezixh «--install-src»" -#: ../urpmi_.c:213 +#: ../urpmi_.c:223 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "dji n' sai askepyî l' ridant [%s] po fé des rapoirts di bug" -#: ../urpmi_.c:227 +#: ../urpmi_.c:237 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "eployant on evironmint specifike so %s\n" -#: ../urpmi_.c:238 +#: ../urpmi_.c:248 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Seulmint li super-uzeu a l' droet d' astaler des pacaedjes" -#: ../urpmi_.c:339 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "I gn a mezåjhe d' onk des pacaedjes ki shuvèt po-z astaler %s:" -#: ../urpmi_.c:340 +#: ../urpmi_.c:350 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "I gn a mezåjhe d' onk des pacaedjes ki shuvèt:" -#: ../urpmi_.c:348 +#: ../urpmi_.c:358 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Ké tchoezixhoz vs? (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:351 +#: ../urpmi_.c:361 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Mwaijhe tchuze, sayîz co ene feye\n" -#: ../urpmi_.c:371 +#: ../urpmi_.c:381 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -879,31 +1294,31 @@ msgstr "" "%s\n" "estoz vs d' acoird?" -#: ../urpmi_.c:394 +#: ../urpmi_.c:402 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "po-z astaler %s" -#: ../urpmi_.c:399 +#: ../urpmi_.c:407 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "cåze di %s ki n' est nén satisfyî" -#: ../urpmi_.c:401 +#: ../urpmi_.c:409 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "cåze di %s ki n' est nén la" -#: ../urpmi_.c:406 +#: ../urpmi_.c:414 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "cåze di conflits avou %s" -#: ../urpmi_.c:408 +#: ../urpmi_.c:416 msgid "unrequested" msgstr "nén dmandé" -#: ../urpmi_.c:413 +#: ../urpmi_.c:421 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -915,7 +1330,7 @@ msgstr "" "%s\n" "estoz vs d' acoird?" -#: ../urpmi_.c:451 ../urpmi_.c:460 +#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:466 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -924,7 +1339,7 @@ msgstr "" "Po satisfyî les aloyaedjes, les pacaedjes aloyîs ki shuvèt vont esse astalés " "(%d Mo)" -#: ../urpmi_.c:457 +#: ../urpmi_.c:463 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -933,24 +1348,34 @@ msgstr "" "Vos dvoz esse root po-z astaler les aloyances shuvantes:\n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:479 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:483 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "dji n' a savou prinde les pacaedjes soûrdants, dji lai toumer" -#: ../urpmi_.c:503 +#: ../urpmi_.c:495 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% di %s di fwait, ETA = %s, roedeu = %s" + +#: ../urpmi_.c:498 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% di fwat, roedeu = %s" + +#: ../urpmi_.c:507 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "S' i vs plait metoz li sopoirt lomé «%s» el éndjin [%s]" -#: ../urpmi_.c:504 +#: ../urpmi_.c:508 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Tapez so «enter» cwand c' est fwait..." -#: ../urpmi_.c:525 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Les pacaedjes ki shuvèt ont ene mwaijhe sinateure" -#: ../urpmi_.c:526 +#: ../urpmi_.c:528 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Voloz vs continuwer avou l'astalaedje?" @@ -1178,6 +1603,18 @@ msgstr "sayîz urpmf --help po vey les ôtès tchuzes" msgid "no full media list was found" msgstr "nole djivêye des sopoirts etire di trovêye" +#~ msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" +#~ msgstr "curl a fwait berwete: côde di rexhowe %d ou signå %d\n" + +#~ msgid "rsync is missing\n" +#~ msgstr "rsync n' est nén la\n" + +#~ msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" +#~ msgstr "rsync a fwait berwete: côde di rexhowe %d ou signå %d\n" + +#~ msgid "ssh is missing\n" +#~ msgstr "ssh n' est nén la\n" + #~ msgid "syntax error in config file at line %s" #~ msgstr "aroke di sintacse el fitchî d' apontiaedje al roye %s" @@ -1186,269 +1623,6 @@ msgstr "nole djivêye des sopoirts etire di trovêye" #~ "li sopoirt «%s» saye d' eployî on fitchî hdlist dedja eployî, dji passe " #~ "houte do sopoirt" -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "li sopoirt «%s» saye d' eployî ene djivêye dedja eployeye, dji passe " -#~ "houte do sopoirt" - -#~ msgid "" -#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " -#~ "another medium" -#~ msgstr "" -#~ "dji n' sai m' ocuper do sopoirt «%s» ca l' fitchî djivêye est ddja eployî " -#~ "pa èn ôte sopoirt" - -#~ msgid "" -#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -#~ msgstr "" -#~ "dji n' pout eployî l' no «%s» pol sopoirt sins no, ca ci no la est ddja " -#~ "eployî" - -#~ msgid "" -#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -#~ msgstr "" -#~ "dji n' a savou tni conte do sopoirt «%s» ca i gn a nou fitchî di djivêye " -#~ "[%s] k' egzistêye" - -#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -#~ msgstr "dji n' sai dire li sopoirt di ci fitchî hdlist chal [%s]" - -#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "dji n' sai aveur li fitchî hdlist di «%s», dji passe houte do sopoirt" - -#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "dji n' sai aveur li fitchî di djivêye di «%s», dji passe houte do sopoirt" - -#~ msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -#~ msgstr "dji saye di passer houte do sopoirt «%s»" - -#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "dji n' sai trover li fitchî hdlist di «%s», dji passe houte do sopoirt" - -#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "dji n' sai trover li fitchî di djivêye di «%s», dji passe houte do sopoirt" - -#~ msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "crombe djivêye di fitchîs po «%s», dji passe houte do sopoirt" - -#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "dji n' sai analijhî li fitchî di djivêye di «%s», dji passe houte do " -#~ "sopoirt" - -#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "trop di ponts di montaedje pol sopoirt bodjåve «%s»" - -#~ msgid "taking removable device as \"%s\"" -#~ msgstr "dji prind li bodjåve sopoirt come «%s»" - -#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -#~ msgstr "eployant èn éndjin bodjåve diferin [%s] po «%s»" - -#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "dji n' sai aveur li tchmin pol sopoirt bodjåve «%s»" - -#~ msgid "unable to write config file [%s]" -#~ msgstr "dji n' sai scrire li fitchî d' apontiaedje [%s]" - -#~ msgid "write config file [%s]" -#~ msgstr "dji scri l' fitchî d' apontiaedje [%s]" - -#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -#~ msgstr "dji n' sai analijhî «%s» e l' fitchî [%s]" - -#~ msgid "using associated media for parallel mode: %s" -#~ msgstr "eployaedje do sopoirt associé å môde paralele: %s" - -#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -#~ msgstr "dji n' sai eployî l' tchuze «%s» do môde paralele" - -#~ msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -#~ msgstr "--synthesis pout esse eployî avou --media, --update ou --parallel" - -#~ msgid "examining hdlist file [%s]" -#~ msgstr "corwaitaedje do fitchî hdlist [%s]" - -#~ msgid "examining synthesis file [%s]" -#~ msgstr "corwaitaedje do fitchî d' sinteze [%s]" - -#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "åk n' a nén stî tot lejhant li fitchî hdlist do sopoirt «%s»" - -#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "åk n' a nén stî tot lejhant li fitchî di sinteze do sopoirt «%s»" - -#~ msgid "medium \"%s\" already exists" -#~ msgstr "li sopoirt «%s» egzistêye dedja" - -#~ msgid "added medium %s" -#~ msgstr "sopoirt %s radjouté" - -#~ msgid "unable to access first installation medium" -#~ msgstr "dji n' a savou trover li prumî sopoirt d' astalaedje" - -#~ msgid "copying hdlists file..." -#~ msgstr "copiaedje do fitchî hdlist..." - -#~ msgid "...copying done" -#~ msgstr "...li copiaedje a stî comufåt" - -#~ msgid "" -#~ "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -#~ "found)" -#~ msgstr "" -#~ "dji n' a savou trover li prumî sopoirt d' astalaedje (nou fitchî Mandrake/" -#~ "base/hdlists di trové)" - -#~ msgid "retrieving hdlists file..." -#~ msgstr "aberwetaedje do fitchî hdlist..." - -#~ msgid "...retrieving done" -#~ msgstr "...l' aberwetaedje a stî comufåt" - -#~ msgid "...retrieving failed: %s" -#~ msgstr "...l' aberwetaedje a fwait berwete: %s" - -#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -#~ msgstr "discrijhaedje hdlist nén valide «%s» el fitchî hdlists" - -#~ msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -#~ msgstr "dji saye di tchoezi l' sopoirt «%s» ki n' egzisteye nén" - -#~ msgid "\"%s\"" -#~ msgstr "«%s»" - -#~ msgid "selecting multiple media: %s" -#~ msgstr "dji tchoezixh des sopoirts multipes: %s" - -#~ msgid "removing medium \"%s\"" -#~ msgstr "dji bodje li sopoirt «%s»" - -#~ msgid "urpmi database locked" -#~ msgstr "båze di dnêyes urpmi serêye" - -#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" -#~ msgstr "dji n' sai aveur accès å sopoirt «%s»" - -#~ msgid "copying description file of \"%s\"..." -#~ msgstr "copiaedje do fitchî di discrijhaedjes di «%s»..." - -#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -#~ msgstr "copiaedje do sourdant «hdlist» (ou del sinteze) po «%s»..." - -#~ msgid "copy of [%s] failed" -#~ msgstr "li copeye di [%s] a fwait berwete" - -#~ msgid "examining MD5SUM file" -#~ msgstr "corwaitaedje do fitchî MD5SUM" - -#~ msgid "copying source list of \"%s\"..." -#~ msgstr "copiaedje del djivêye sourdant di «%s»..." - -#~ msgid "reading rpm files from [%s]" -#~ msgstr "lejhant les fitchîs rpm foû di [%s]" - -#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -#~ msgstr "dji n' sai lere les fitchîs rpm foû di [%s]: %s" - -#~ msgid "no rpm files found from [%s]" -#~ msgstr "nou fitchî rpm di trové foû di [%s]" - -#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -#~ msgstr "aberwetaedje do fitchî di discrijhaedjes di «%s»..." - -#~ msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -#~ msgstr "aberwetaedje do sourdant «hdlist» (ou del sinteze) po «%s»..." - -#~ msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -#~ msgstr "" -#~ "l' aberwetaedje do sourdant «hdlist» (ou del sinteze) a fwait berwete" - -#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -#~ msgstr "nou fitchî hdlist di trové pol sopoirt «%s»" - -#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -#~ msgstr "li fitchî [%s] est ddja eployî dins l' minme sopoirt «%s»" - -#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -#~ msgstr "dji n' sai analijhî li fitchî hdlist di «%s»" - -#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" -#~ msgstr "dji n' sai scrire li fitchî djivêye di «%s»" - -#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "dji screye li fitchî d' djivêye («list») pol sopoirt «%s»" - -#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -#~ msgstr "rén n' a stî scrit el fitchî djivêye po «%s»" - -#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -#~ msgstr "dji fwait l' deujhinme passe po carculer les aloyances\n" - -#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" -#~ msgstr "dji lét les tiestires do sopoirt «%s»" - -#~ msgid "building hdlist [%s]" -#~ msgstr "dji fwai l' fitchî hdlist [%s]" - -#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "dji fwai li fitchî di sinteze hdlist pol sopoirt «%s»" - -#~ msgid "found %d headers in cache" -#~ msgstr "%d tiestires trovêyes el muchete" - -#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" -#~ msgstr "dji bodje %d viyès tiestires del muchete" - -#~ msgid "mounting %s" -#~ msgstr "dji monte %s" - -#~ msgid "unmounting %s" -#~ msgstr "dji dismonte %s" - -#~ msgid "invalid rpm file name [%s]" -#~ msgstr "no d' fitchî rpm nén valåbe [%s]" - -#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -#~ msgstr "aberwetaedje di fitchî rpm [%s]..." - -#~ msgid "error registering local packages" -#~ msgstr "åk n' a nén stî tot-z eredjistrant les pacaedjes locås" - -#~ msgid "no package named %s" -#~ msgstr "nou pacaedje lomé %s" - -#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -#~ msgstr "i gn a pus d' on pacaedje avou l' minme no d' fitchî rpm «%s»" - -#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -#~ msgstr "dji n' sai analijhî comufåt [%s] pol valixhance «%s»" - -#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -#~ msgstr "li sopoirt «%s» èn definixh nou eplaeçmint po les fitchîs rpm" - -#~ msgid "package %s is not found." -#~ msgstr "li pacaedje %s n' a nén stî trové." - -#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" -#~ msgstr "li sopoirt «%s» n' a nén stî tchuzi" - -#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -#~ msgstr "dji n' sai lere li fitchî rpm [%s] foû do sopoirt «%s»" - -#~ msgid "malformed input: [%s]" -#~ msgstr "crombe intrêye: [%s]" - -#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -#~ msgstr "aberwetaedje des fitchîs rpms do sopoirt «%s»..." - -#~ msgid "Preparing..." -#~ msgstr "Dji prepare..." - #~ msgid "Remove them all?" #~ msgstr "Tos les oister?" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index f8d37741..cd38e117 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 19:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 19:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-23 05:26+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <mandrake@en2china.com>\n" "Language-Team: Mandrake Simplified Chinese <mandrake@en2china.com>\n" @@ -32,34 +32,30 @@ msgstr "" "×Ô¶¯°²×°Èí¼þ°ü...\n" "ÄúÒªÇó°²×°Èí¼þ°ü %s\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:461 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:467 msgid "Is this OK?" msgstr "ÕâÑùºÃÁËÂð?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:373 ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:464 -#: ../urpmi_.c:506 ../urpmi_.c:533 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:122 msgid "Ok" msgstr "È·¶¨" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 -#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:123 msgid "Cancel" msgstr "È¡Ïû" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:378 ../urpmi_.c:420 -#: ../urpmi_.c:469 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:386 ../urpmi_.c:426 +#: ../urpmi_.c:473 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "nN ·ñ" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 -#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:387 ../urpmi_.c:427 +#: ../urpmi_.c:474 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "yY ÊÇ" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 -#: ../urpmi_.c:471 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:388 ../urpmi_.c:428 +#: ../urpmi_.c:475 msgid " (Y/n) " msgstr "(ÊÇ(Y)/·ñ(n))[ÊÇ]" @@ -105,63 +101,480 @@ msgstr "wget ʧ°Ü: Í˳ö´úÂë %d »òÐźŠ%d\n" msgid "curl is missing\n" msgstr "ûÓÐ curl\n" -#: ../urpm.pm_.c:373 +#: ../urpm.pm_.c:556 #, c-format -msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "curl ʧ°Ü: Í˳ö´úÂë %d »òÐźŠ%d\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:377 ../urpm.pm_.c:419 -msgid "rsync is missing\n" -msgstr "ûÓÐ rsync\n" +#: ../urpm.pm_.c:572 +#, c-format +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:416 ../urpm.pm_.c:458 +#: ../urpm.pm_.c:578 #, c-format -msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "rsync ʧ°Ü: Í˳ö´úÂë %d »òÐźŠ%d\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:420 -msgid "ssh is missing\n" -msgstr "ûÓÐ ssh\n" +#: ../urpm.pm_.c:585 +#, c-format +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:467 ../urpmi_.c:491 +#: ../urpm.pm_.c:589 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " ÒÑÍê³É %s%%£¬×ܹ² %s£¬ETA = %s£¬ËÙ¶È = %s" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:598 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "ÎÞ·¨·ÃÎÊ rpm Îļþ[%s]" -#: ../urpm.pm_.c:469 ../urpmi_.c:494 +#: ../urpm.pm_.c:600 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "ÎÞ·¨·ÃÎÊ rpm Îļþ[%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:614 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " ÒÑÍê³É %s%%£¬ËÙ¶È = %s" +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:622 +#, c-format +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:628 +#, c-format +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:651 +#, c-format +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:659 +#, c-format +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:690 +#, c-format +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:691 +#, c-format +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:695 +#, c-format +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:700 ../urpm.pm_.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "ÎÞ·¨´´½¨½éÖÊ¡°%s¡±\n" + +#: ../urpm.pm_.c:716 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "ÎÞ·¨·ÃÎÊ rpm Îļþ[%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:735 +#, c-format +msgid "write config file [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:755 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "ÎÞ·¨·ÃÎÊ rpm Îļþ[%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:766 +#, c-format +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:776 +#, c-format +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:780 +#, c-format +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:784 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "ÎÞ·¨¸üнéÖÊ¡°%s¡±\n" + +#: ../urpm.pm_.c:795 +#, fuzzy +msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +msgstr "--list-nodes ½öÄÜºÍ --parallel Ò»ÆðʹÓÃ" + +#: ../urpm.pm_.c:811 ../urpm.pm_.c:819 ../urpm.pm_.c:834 ../urpm.pm_.c:1104 +#: ../urpm.pm_.c:1214 ../urpm.pm_.c:1391 ../urpm.pm_.c:1454 ../urpm.pm_.c:1472 +#: ../urpm.pm_.c:1619 +#, c-format +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:815 ../urpm.pm_.c:830 ../urpm.pm_.c:1101 ../urpm.pm_.c:1210 +#: ../urpm.pm_.c:1387 ../urpm.pm_.c:1460 ../urpm.pm_.c:1466 ../urpm.pm_.c:1543 +#: ../urpm.pm_.c:1614 +#, c-format +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:825 +#, c-format +msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:837 ../urpm.pm_.c:1108 ../urpm.pm_.c:1218 ../urpm.pm_.c:1395 +#: ../urpm.pm_.c:1546 +#, c-format +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2433 ../urpm.pm_.c:2517 +#: ../urpm.pm_.c:852 ../urpm.pm_.c:2019 ../urpm.pm_.c:2441 ../urpm.pm_.c:2525 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ª rpmdb" -#: ../urpm.pm_.c:2440 +#: ../urpm.pm_.c:890 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:918 +#, c-format +msgid "added medium %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:933 +#, fuzzy +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "ÎÞ·¨·ÃÎÊ rpm Îļþ[%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:937 +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1178 ../urpm.pm_.c:1233 +msgid "...copying done" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1175 ../urpm.pm_.c:1233 +#, fuzzy +msgid "...copying failed" +msgstr "¸´ÖÆʧ°Ü: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:941 ../urpm.pm_.c:959 ../urpm.pm_.c:984 +msgid "" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:947 +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:953 ../urpm.pm_.c:1291 ../urpm.pm_.c:1353 ../urpm.pm_.c:1855 +#: ../urpm.pm_.c:2352 +msgid "...retrieving done" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:955 ../urpm.pm_.c:1347 ../urpm.pm_.c:1858 ../urpm.pm_.c:2355 +#, fuzzy, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "ɾ³ýʧ°Ü" + +#: ../urpm.pm_.c:975 +#, c-format +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1017 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +msgstr "ÎÞ·¨´´½¨½éÖÊ¡°%s¡±\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "\"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1035 +#, c-format +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1081 ../urpm.pm_.c:2270 +msgid "urpmi database locked" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:2281 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "ÎÞ·¨´´½¨½éÖÊ¡°%s¡±\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1163 +#, c-format +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1171 +#, c-format +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1182 +#, fuzzy, c-format +msgid "copy of [%s] failed" +msgstr "¸´ÖÆʧ°Ü: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1187 ../urpm.pm_.c:1366 +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1231 +#, c-format +msgid "copying source list of \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1248 +#, c-format +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1267 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "ÎÞ·¨·ÃÎÊ rpm Îļþ[%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1272 +#, c-format +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1285 +#, c-format +msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1300 +#, c-format +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1425 +msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1432 +#, c-format +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1444 ../urpm.pm_.c:1496 +#, c-format +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "ÎÞ·¨¸üнéÖÊ¡°%s¡±\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1519 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "ÎÞ·¨´´½¨½éÖÊ¡°%s¡±\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1526 +#, c-format +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1528 +#, c-format +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1578 +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1592 +#, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1597 +#, c-format +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1609 ../urpm.pm_.c:1628 +#, c-format +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1647 +#, c-format +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1651 +#, c-format +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1798 +#, fuzzy, c-format +msgid "mounting %s" +msgstr "ÕýÔÚ°²×° %s\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1811 +#, c-format +msgid "unmounting %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1833 +#, c-format +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1834 +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1847 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "ÎÞ·¨·ÃÎÊ rpm Îļþ[%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1853 +#, c-format +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1860 ../urpm.pm_.c:2479 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "ÎÞ·¨·ÃÎÊ rpm Îļþ[%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1865 +#, fuzzy +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "ÎÞ·¨·ÃÎÊ rpm Îļþ[%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1868 +msgid "error registering local packages" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:1960 +#, fuzzy, c-format +msgid "no package named %s" +msgstr "δ֪µÄÈí¼þ°ü" + +#: ../urpm.pm_.c:1963 ../urpme_.c:88 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "ÏÂÁÐÈí¼þ°üÀïÓÐ %s: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:2105 ../urpm.pm_.c:2137 ../urpm.pm_.c:2159 +#, c-format +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2147 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "ÎÞ·¨´´½¨½éÖÊ¡°%s¡±\n" + +#: ../urpm.pm_.c:2171 +#, c-format +msgid "" +"medium \"%s\" use an invalid list file (mirror is problably not up-to-date, " +"trying to use alternate method)" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2174 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2183 +#, c-format +msgid "package %s is not found." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2231 ../urpm.pm_.c:2234 ../urpm.pm_.c:2256 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2249 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "ÎÞ·¨´´½¨½éÖÊ¡°%s¡±\n" + +#: ../urpm.pm_.c:2260 +#, c-format +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2337 +#, c-format +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2344 +#, c-format +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2417 +msgid "Preparing..." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2448 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÈí¼þ°ü %s" -#: ../urpm.pm_.c:2449 +#: ../urpm.pm_.c:2457 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "ÎÞ·¨°²×°Èí¼þ°ü %s" -#: ../urpm.pm_.c:2458 +#: ../urpm.pm_.c:2466 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "Ìõ¼þ %s ÊÇ %s Èí¼þ°üËùÐèÒªµÄ" -#: ../urpm.pm_.c:2459 +#: ../urpm.pm_.c:2467 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s Óë %s ³åÍ»" -#: ../urpm.pm_.c:2471 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "ÎÞ·¨·ÃÎÊ rpm Îļþ[%s]" - #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -250,11 +663,6 @@ msgstr "δ֪µÄÈí¼þ°ü" msgid "unknown packages" msgstr "δ֪µÄÈí¼þ°ü" -#: ../urpme_.c:88 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "ÏÂÁÐÈí¼þ°üÀïÓÐ %s: %s" - #: ../urpme_.c:93 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -419,10 +827,6 @@ msgstr "" "ÕÙ»ØÊÇ:\n" "%s\n" -#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', -#. Translator: and 'removable:' must not be translated! -#. Translator: neither the ``with''. -#. Translator: only what is between <brakets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia_.c:44 msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" @@ -774,48 +1178,48 @@ msgstr " -v -ÏêϸµÄÌáʾ¡£\n" msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " ÃüÁîÐиø³öµÄÈí¼þ°üÃû»ò rpm Îļþ½«»á±»°²×°¡£\n" -#: ../urpmi_.c:187 +#: ../urpmi_.c:197 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: δ֪ѡÏî¡°-%s¡±£¬ÓÃ--help ¼ì²éÓ÷¨\n" -#: ../urpmi_.c:206 +#: ../urpmi_.c:216 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "¶Ô¶þ½øÖÆ rpm ÎļþʹÓà --install-src ½«»á´ïµ½Ê²Ã´Ð§¹û" -#: ../urpmi_.c:213 +#: ../urpmi_.c:223 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "ÎÞ·¨´´½¨¹ÊÕϱ¨¸æµÄĿ¼ [%s]" -#: ../urpmi_.c:227 +#: ../urpmi_.c:237 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "ÔÚ %s ʹÓÃÖ¸¶¨»·¾³\n" -#: ../urpmi_.c:238 +#: ../urpmi_.c:248 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Ö»ÔÊÐí³¬¼¶Óû§°²×°Èí¼þ°ü" -#: ../urpmi_.c:339 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "ÐèÒªÏÂÁÐÈí¼þ°üÖ®Ò»²ÅÄÜ°²×° %s:" -#: ../urpmi_.c:340 +#: ../urpmi_.c:350 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "ÐèÒªÏÂÁÐÈí¼þ°üÖ®Ò»:" -#: ../urpmi_.c:348 +#: ../urpmi_.c:358 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "ÇëÊäÈëÄúµÄÑ¡Ôñ:(1-%d)" -#: ../urpmi_.c:351 +#: ../urpmi_.c:361 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "¶Ô²»Æð£¬Ñ¡ÔñÎÞЧ£¬ÇëÔÙÊÔÒ»´Î\n" -#: ../urpmi_.c:371 +#: ../urpmi_.c:381 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -826,31 +1230,31 @@ msgstr "" "%s\n" "¿ÉÒÔÂð?" -#: ../urpmi_.c:394 +#: ../urpmi_.c:402 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "ΪÁË°²×° %s" -#: ../urpmi_.c:399 +#: ../urpmi_.c:407 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "ÔÒòÊDz»Âú×ã %s" -#: ../urpmi_.c:401 +#: ../urpmi_.c:409 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "ÔÒòÊǶªÊ§ %s" -#: ../urpmi_.c:406 +#: ../urpmi_.c:414 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "ÔÒòÊÇÓë %s ³åÍ»" -#: ../urpmi_.c:408 +#: ../urpmi_.c:416 msgid "unrequested" msgstr "δÇëÇó" -#: ../urpmi_.c:413 +#: ../urpmi_.c:421 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -861,14 +1265,14 @@ msgstr "" "%s\n" "ÄúͬÒâÂð?" -#: ../urpmi_.c:451 ../urpmi_.c:460 +#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:466 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" "d MB)" msgstr "ÎÒ½«ÁíÍâ°²×°ÏÂÁÐÈí¼þ°ü(%d MB)£¬ÒÔÂú×ãÏà¹ØÐÔÒªÇó" -#: ../urpmi_.c:457 +#: ../urpmi_.c:463 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -877,24 +1281,34 @@ msgstr "" "Äú±ØÐëÒÔ root Éí·Ý°²×°ÏÂÁÐÂú×ãÒÀÀµÐÔÐèÒªµÄÈí¼þ°ü:\n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:479 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:483 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡Ô´Èí¼þ°ü£¬ÖÐÖ¹" -#: ../urpmi_.c:503 +#: ../urpmi_.c:495 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " ÒÑÍê³É %s%%£¬×ܹ² %s£¬ETA = %s£¬ËÙ¶È = %s" + +#: ../urpmi_.c:498 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " ÒÑÍê³É %s%%£¬ËÙ¶È = %s" + +#: ../urpmi_.c:507 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Çë²åÈë±êÇ©¡°%s¡±µÄ½éÖʵ½É豸 [%s]" -#: ../urpmi_.c:504 +#: ../urpmi_.c:508 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "×¼±¸ºÃºó°´ Enter ¼ü..." -#: ../urpmi_.c:525 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "ÏÂÁÐÈí¼þ°üµÄÇ©ÃûÓдíÎó" -#: ../urpmi_.c:526 +#: ../urpmi_.c:528 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "ÄúÏë¼ÌÐø°²×°Âð?" @@ -1108,3 +1522,15 @@ msgstr "³¢ÊÔ urpmf --help Á˽â¸ü¶àÑ¡Ïî" #: placeholder.h:40 msgid "no full media list was found" msgstr "ûÓÐÕÒµ½ÍêÕûµÄ½éÖÊÇåµ¥" + +#~ msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" +#~ msgstr "curl ʧ°Ü: Í˳ö´úÂë %d »òÐźŠ%d\n" + +#~ msgid "rsync is missing\n" +#~ msgstr "ûÓÐ rsync\n" + +#~ msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" +#~ msgstr "rsync ʧ°Ü: Í˳ö´úÂë %d »òÐźŠ%d\n" + +#~ msgid "ssh is missing\n" +#~ msgstr "ûÓÐ ssh\n" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 4a5b3c25..0945acce 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 1.7\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 19:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 19:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-02 03:10+0800\n" "Last-Translator: Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw>\n" "Language-Team: Chinese Team <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -33,34 +33,30 @@ msgstr "" "¦Û°Ê¦w¸Ë®M¥ó...\n" "±zn¨D¦w¸Ëªº®M¥ó %s\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:461 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:467 msgid "Is this OK?" msgstr "½T©w¶Ü¡H" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:373 ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:464 -#: ../urpmi_.c:506 ../urpmi_.c:533 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:122 msgid "Ok" msgstr "½T©w" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 -#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:123 msgid "Cancel" msgstr "¨ú®ø" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:378 ../urpmi_.c:420 -#: ../urpmi_.c:469 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:386 ../urpmi_.c:426 +#: ../urpmi_.c:473 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "Nn§_" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 -#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:387 ../urpmi_.c:427 +#: ../urpmi_.c:474 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "Yy¬O" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 -#: ../urpmi_.c:471 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:388 ../urpmi_.c:428 +#: ../urpmi_.c:475 msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/n) (¬O/§_) " @@ -106,64 +102,480 @@ msgstr "wget ¥¢±Ñ¡G¶Ç¦^ %d µ²§ô¥N½X©ÎªÌ¬O %d «H¸¹\n" msgid "curl is missing\n" msgstr "¿ò¥¢ curl\n" -#: ../urpm.pm_.c:373 +#: ../urpm.pm_.c:556 #, c-format -msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "curl ¥¢±Ñ¡A¶Ç¦^µ²§ô¥N½X %d ©ÎªÌ¬O %d «H¸¹\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "´C¤¶¡§%s¡¨¹Á¸Õ¨Ï¥Î¥¿¦b¨Ï¥Î¤¤ªº²M³æ¡A©¿²¤³oÓ´C¤¶" -#: ../urpm.pm_.c:377 ../urpm.pm_.c:419 -msgid "rsync is missing\n" -msgstr "§ä¤£¨ì rsync µ{¦¡\n" +#: ../urpm.pm_.c:572 +#, c-format +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "µLªk³B²z´C¤¶¡§%s¡¨¡A¦]¬°¨ä¥¦´C¤¶¥¿¦b¨Ï¥Î²M³æÀÉ" -#: ../urpm.pm_.c:416 ../urpm.pm_.c:458 +#: ../urpm.pm_.c:578 #, c-format -msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "rsync ¥¢±Ñ¡A¶Ç¦^µ²§ô¥N½X %d ©ÎªÌ¬O %d «H¸¹\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "µLªk¨Ï¥Î³oÓ¦WºÙ¡§%s¡¨¡A¦]¦P¤@¦WºÙªº´C¤¶¤w¦s¦b" -#: ../urpm.pm_.c:420 -msgid "ssh is missing\n" -msgstr "§ä¤£¨ì ssh µ{¦¡ÀÉ®×\n" +#: ../urpm.pm_.c:585 +#, c-format +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "¤£·|¦Ò¼{¨Ï¥Î´C¤¶¡§%s¡¨¡A¦]¬°²M³æÀÉ®× [%s] ¤£¦s¦b" -#: ../urpm.pm_.c:467 ../urpmi_.c:491 +#: ../urpm.pm_.c:589 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr "" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "µLªk½T©w³oÓÀÉÀY²M³æ (hdlist) [%s] ªº¦³Ãö´C¤¶" -#: ../urpm.pm_.c:469 ../urpmi_.c:494 +#: ../urpm.pm_.c:598 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr "" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "µLªk¦s¨ú¡§%s¡¨ªºÀÉÀY²M³æ (hdlist)¡A©¿²¤³oÓ´C¤¶" + +#: ../urpm.pm_.c:600 +#, c-format +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "µLªk¦s¨ú¡§%s¡¨ªº²M³æÀÉ¡A©¿²¤³oÓ´C¤¶ " + +#: ../urpm.pm_.c:614 +#, c-format +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "¹Á¸Õ©¿²¤²{¦sªº´C¤¶¡§%s¡¨¡A©¿²¤³oÓ´C¤¶" + +#: ../urpm.pm_.c:622 +#, c-format +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "µLªk§ä¨ì¡§%s¡¨ªºÀÉÀY²M³æ (hdlist)¡A©¿²¤³oÓ´C¤¶" + +#: ../urpm.pm_.c:628 +#, c-format +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "µLªk§ä¨ì¡§%s¡¨ªº²M³æÀɮסA©¿²¤³oÓ´C¤¶" + +#: ../urpm.pm_.c:651 +#, c-format +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "¤£³s³eªº¡§%s¡¨ªº²M³æÀÉ¡A©¿²¤³oÓ´C¤¶" + +#: ../urpm.pm_.c:659 +#, c-format +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "µLªkÀˬd¡§%s¡¨ªº²M³æÀÉ¡A©¿²¤³oÓ´C¤¶" + +#: ../urpm.pm_.c:690 +#, c-format +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "²¾°Ê¦¡´C¤¶¡§%s¡¨ªº±¾¸üÂI¹L¦h" + +#: ../urpm.pm_.c:691 +#, c-format +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "±N¥i²¾°Ê¦¡¸Ë¸m·í¦¨¡§%s¡¨" + +#: ../urpm.pm_.c:695 +#, c-format +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "¨Ï¥Î¤£¦Pªº²¾°Ê¦¡¸Ë¸m [%s] ©ó¡§%s¡¨" + +#: ../urpm.pm_.c:700 ../urpm.pm_.c:703 +#, c-format +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "µLªkÂ^¨ú²¾°Ê¦¡´C¤¶¡§%s¡¨ªº¸ô®|¦WºÙ" + +#: ../urpm.pm_.c:716 +#, c-format +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "µLªk¼g¤J³]©wÀÉ [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:735 +#, c-format +msgid "write config file [%s]" +msgstr "¼g¤J³]©wÀÉ [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:755 +#, c-format +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "µLªk¸ÑªR %s Àɮפºªº %s ¶µ¥Ø" + +#: ../urpm.pm_.c:766 +#, c-format +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "ÀËÅç %s Àɮפºªº¨Ã¦C³B²z¶µ¥Ø" + +#: ../urpm.pm_.c:776 +#, c-format +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "¦b %s µo²{¸`ÂIªº³B²z¶µ¥Ø" + +#: ../urpm.pm_.c:780 +#, fuzzy, c-format +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "¨Ï¥Î¨Ã¦C¼Ò¦¡ªºÃöÁp´C¤¶¸Ë¸m¡G%s" + +#: ../urpm.pm_.c:784 +#, c-format +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "µLªk¨Ï¥Î¨Ã¦C°Ñ¼Æ - %s" + +#: ../urpm.pm_.c:795 +msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +msgstr "--synthesis °Ñ¼Æ¤£¯à°÷»P --media, --update or --parallel ¨Ã¥Î" + +#: ../urpm.pm_.c:811 ../urpm.pm_.c:819 ../urpm.pm_.c:834 ../urpm.pm_.c:1104 +#: ../urpm.pm_.c:1214 ../urpm.pm_.c:1391 ../urpm.pm_.c:1454 ../urpm.pm_.c:1472 +#: ../urpm.pm_.c:1619 +#, c-format +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "ÀËÅç hdlist ÀÉ®× [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:2433 ../urpm.pm_.c:2517 +#: ../urpm.pm_.c:815 ../urpm.pm_.c:830 ../urpm.pm_.c:1101 ../urpm.pm_.c:1210 +#: ../urpm.pm_.c:1387 ../urpm.pm_.c:1460 ../urpm.pm_.c:1466 ../urpm.pm_.c:1543 +#: ../urpm.pm_.c:1614 +#, c-format +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "ÀËÅçºî¦XÀÉÀY²M³æÀÉ®× [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:825 +#, c-format +msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +msgstr "«Ø¥ß¬°´C¤¶¡§%s¡¨ªººî¦XÀÉÀY²M³æ®Éµo¥Í¿ù»~" + +#: ../urpm.pm_.c:837 ../urpm.pm_.c:1108 ../urpm.pm_.c:1218 ../urpm.pm_.c:1395 +#: ../urpm.pm_.c:1546 +#, c-format +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "Ū¨ú¡§%s¡¨´C¤¶ªººî¦XÀÉÀY²M³æµo¥Í¿ù»~" + +#: ../urpm.pm_.c:852 ../urpm.pm_.c:2019 ../urpm.pm_.c:2441 ../urpm.pm_.c:2525 #, fuzzy msgid "unable to open rpmdb" msgstr "µLªkµn°O®M¥óÀÉ" -#: ../urpm.pm_.c:2440 +#: ../urpm.pm_.c:890 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "´C¤¶¡§%s¡¨¤w¦s¦b" + +#: ../urpm.pm_.c:918 +#, c-format +msgid "added medium %s" +msgstr "¥[¤Jªº´C¤¶ %s" + +#: ../urpm.pm_.c:933 +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "µLªk¦s¨ú²Ä¤@Ó¦w¸Ë´C¤¶" + +#: ../urpm.pm_.c:937 +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "½Æ»s hdlist ÀÉ®×..." + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1178 ../urpm.pm_.c:1233 +msgid "...copying done" +msgstr "...½Æ»s§¹¦¨" + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1175 ../urpm.pm_.c:1233 +#, fuzzy +msgid "...copying failed" +msgstr "...½Æ»s§¹¦¨" + +#: ../urpm.pm_.c:941 ../urpm.pm_.c:959 ../urpm.pm_.c:984 +msgid "" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" +msgstr "µLªk¦s¨ú²Ä¤@Ó¦w¸Ë´C¤¶(§ä¤£¨ì Mandrake/base/hdlists ÀÉ®×)" + +#: ../urpm.pm_.c:947 +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "±µ¦¬ hdlists ÀÉ®×..." + +#: ../urpm.pm_.c:953 ../urpm.pm_.c:1291 ../urpm.pm_.c:1353 ../urpm.pm_.c:1855 +#: ../urpm.pm_.c:2352 +msgid "...retrieving done" +msgstr "...±µ¦¬§¹¦¨" + +#: ../urpm.pm_.c:955 ../urpm.pm_.c:1347 ../urpm.pm_.c:1858 ../urpm.pm_.c:2355 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...Â^¨ú¥¢±Ñ¡G %s" + +#: ../urpm.pm_.c:975 +#, c-format +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "hdlists Àɮפ¤¦³µL®Äªº hdlist ±Ôz¡§%s¡¨" + +#: ../urpm.pm_.c:1017 +#, c-format +msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +msgstr "¥ø¹Ï¿ï¾Ü¤£¦s¦bªº´C¤¶¡§%s¡¨" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "\"%s\"" +msgstr "¡§%s¡¨" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "¿ï¾Ü¦hÓ´C¤¶¡G¡§%s¡¨" + +#: ../urpm.pm_.c:1035 +#, c-format +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "²¾°£´C¤¶¡§%s¡¨" + +#: ../urpm.pm_.c:1081 ../urpm.pm_.c:2270 +msgid "urpmi database locked" +msgstr "urpmi ¸ê®Æ®wÂê¦í¤F" + +#: ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:2281 +#, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "µLªk¦s¨ú´C¤¶¡§%s¡¨" + +#: ../urpm.pm_.c:1163 +#, c-format +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "½Æ»s¡§%s¡¨ªº±ÔzÀÉ®×..." + +#: ../urpm.pm_.c:1171 +#, c-format +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "½Æ»s¡§%s¡¨ªº¨Ó·½ hdlist (©Îºî¦XÀÉÀY²M³æ)..." + +#: ../urpm.pm_.c:1182 +#, c-format +msgid "copy of [%s] failed" +msgstr "½Æ»s [%s] ¥¢±Ñ" + +#: ../urpm.pm_.c:1187 ../urpm.pm_.c:1366 +#, fuzzy +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "ÀËÅç hdlist ÀÉ®× [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1231 +#, c-format +msgid "copying source list of \"%s\"..." +msgstr "½Æ»s¡§%s¡¨ªº¨Ó·½²M³æ..." + +#: ../urpm.pm_.c:1248 +#, c-format +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "¥Ñ [%s] Ū¨ú rpm Àɮ׶µ¥Ø" + +#: ../urpm.pm_.c:1267 +#, c-format +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "µLªk¥Ñ [%s] Ū¨ú rpm ®M¥ó¡G: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1272 +#, c-format +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "¦b [%s] ¤º§ä¤£¨ì®M¥óÀÉ" + +#: ../urpm.pm_.c:1285 +#, c-format +msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +msgstr "±µ¦¬¡§%s¡¨ªº±ÔzÀÉ®×..." + +#: ../urpm.pm_.c:1300 +#, c-format +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "Â^¨ú¡§%s¡¨ªº¨Ó·½ hdlist (©Îºî¦XÀÉÀY²M³æ)..." + +#: ../urpm.pm_.c:1425 +msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "Â^¨ú¨Ó·½ hdlist (©Îºî¦XÀÉÀY²M³æ) ¥¢±Ñ" + +#: ../urpm.pm_.c:1432 +#, c-format +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "µLªk§ä¨ì´C¤¶¡§%s¡¨ªºÀÉÀY²M³æ (hdlist)" + +#: ../urpm.pm_.c:1444 ../urpm.pm_.c:1496 +#, c-format +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "ÀÉ®× [%s] ¤w¸g³Q¬Û¦Pªº \"%s\" ´C¤¶©Ò¨Ï¥Î¤F" + +#: ../urpm.pm_.c:1480 +#, c-format +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "µLªk¸ÑªR¡§%s¡¨ªºÀÉÀY²M³æ(hdlist)ÀÉ®×" + +#: ../urpm.pm_.c:1519 +#, c-format +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "µLªk¼g¤J¡§%s¡¨ªº²M³æÀÉ®×" + +#: ../urpm.pm_.c:1526 +#, fuzzy, c-format +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "µLªk§ä¨ì´C¤¶¡§%s¡¨ªºÀÉÀY²M³æ (hdlist)" + +#: ../urpm.pm_.c:1528 +#, c-format +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "¨S¦³¸ê®Æ¼g¤J¡§%s¡¨ªº²M³æÀÉ®×" + +#: ../urpm.pm_.c:1578 +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "¥¿¦b¶i¦æ²Ä¤G³¡¬Û¨Ì©Êªºpºâ\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1592 +#, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "Ū¨ú´C¤¶¡§%s¡¨ªºÀÉÀY¸ê°T" + +#: ../urpm.pm_.c:1597 +#, c-format +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "«Ø¥ßÀÉÀY²M³æ (hdlist) [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1609 ../urpm.pm_.c:1628 +#, c-format +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "¬°´C¤¶¡§%s¡¨«Ø¥ßºî¦XÀÉÀY²M³æ (synthesis)" + +#: ../urpm.pm_.c:1647 +#, c-format +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "¦b§Ö¨úªÅ¶¡¤º§ä¨ì %d ÓÀÉÀY" + +#: ../urpm.pm_.c:1651 +#, c-format +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "²¾°£ %d Ó¦b§Ö¨ú°Ï¤ºµL¥ÎªºÀÉÀY" + +#: ../urpm.pm_.c:1798 +#, c-format +msgid "mounting %s" +msgstr "±¾¸ü %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1811 +#, c-format +msgid "unmounting %s" +msgstr "¨ø¤U %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1833 +#, c-format +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "«·s±Æ¦C %s ªº¬ÛÃö²M³æ¤ºªº¶µ¥Ø" + +#: ../urpm.pm_.c:1834 +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "¬ÛÃö²M³æ¤º¨S¦³¶µ¥Ø«·s±Æ¦C" + +#: ../urpm.pm_.c:1847 +#, c-format +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "¤£¦Xªkªº®M¥ó¦WºÙ [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1853 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "¥¿¦b¤U¸ü rpms ÀÉ®×..." + +#: ../urpm.pm_.c:1860 ../urpm.pm_.c:2479 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "µLªk¦s¨ú®M¥óÀÉ [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1865 +#, fuzzy +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "µLªk¦s¨ú®M¥óÀÉ [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1868 +msgid "error registering local packages" +msgstr "µn°O¥»¾÷®M¥ó®Éµo¥Í¿ù»~" + +#: ../urpm.pm_.c:1960 +#, c-format +msgid "no package named %s" +msgstr "¨S¦³®M¥ó¨ã¦³³oÓ¦WºÙ %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1963 ../urpme_.c:88 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "¥H¤U®M¥ó¥]§t %s¡G%s" + +#: ../urpm.pm_.c:2105 ../urpm.pm_.c:2137 ../urpm.pm_.c:2159 +#, c-format +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "¦b¨º¸Ì¦³¦hÓ¬Û¦P¦WºÙªº®M¥ó¡§%s¡¨" + +#: ../urpm.pm_.c:2147 +#, c-format +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "µLªk¥¿½T¸ÑªR [%s] ¶µ¥Ø (©ó \"%s\" ¼ÆÈ)" + +#: ../urpm.pm_.c:2171 +#, c-format +msgid "" +"medium \"%s\" use an invalid list file (mirror is problably not up-to-date, " +"trying to use alternate method)" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2174 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2183 +#, c-format +msgid "package %s is not found." +msgstr "§ä¤£¨ì®M¥ó %s¡C" + +#: ../urpm.pm_.c:2231 ../urpm.pm_.c:2234 ../urpm.pm_.c:2256 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "¤´¥¼¿ï©w´C¤¶¡§%s¡¨" + +#: ../urpm.pm_.c:2249 +#, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "µLªk¥¿½TŪ¨ú [%s] rpm ÀÉ®× (¨Ó¦Û©ó \"%s\" ´C¤¶¶µ¥Ø" + +#: ../urpm.pm_.c:2260 +#, c-format +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "¦³°ÝÃDªº´C¤¶¡§%s¡¨¡A¦]¬°¤£¥¿½T¦a¼Ð¥Ü¦¨¥i²¾°£ªº´C¤¶" + +#: ../urpm.pm_.c:2337 +#, c-format +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "¤£¦X®æ¦¡ªº¿é¤J¡G[%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:2344 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "¥¿¦b¤U¸ü rpms ÀÉ®×..." + +#: ../urpm.pm_.c:2417 +msgid "Preparing..." +msgstr "·Ç³Æ¤¤..." + +#: ../urpm.pm_.c:2448 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "µLªk²¾°£ %s ®M¥ó" -#: ../urpm.pm_.c:2449 +#: ../urpm.pm_.c:2457 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "µLªk¦w¸Ë¤W¸Ó®M¥ó - %s" -#: ../urpm.pm_.c:2458 +#: ../urpm.pm_.c:2466 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "%s ®M¥ó³Q %s ©Ò»Ýn" -#: ../urpm.pm_.c:2459 +#: ../urpm.pm_.c:2467 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s ®M¥ó»P %s ¬Û½Ä¬ð" -#: ../urpm.pm_.c:2471 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "µLªk¦s¨ú®M¥óÀÉ [%s]" - #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -255,11 +667,6 @@ msgstr "¤£©úªº®M¥ó " msgid "unknown packages" msgstr "¤£©úªº®M¥ó " -#: ../urpme_.c:88 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "¥H¤U®M¥ó¥]§t %s¡G%s" - #: ../urpme_.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -442,10 +849,6 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', -#. Translator: and 'removable:' must not be translated! -#. Translator: neither the ``with''. -#. Translator: only what is between <brakets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia_.c:44 msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" @@ -795,48 +1198,48 @@ msgstr " -v - Åã¥Ü¸ê°T¼Ò¦¡¡C\n" msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " ©ó©R¥O¦C«ü©wªº¦WºÙ©Î rpm Àɮפw¸g¦w¸Ë¡C\n" -#: ../urpmi_.c:187 +#: ../urpmi_.c:197 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi¡G¤£¸Ôªº¿ï¶µ¡§-%s¡¨¡A½Ð¿é¤J --help ¿ï¶µ¾\Ū¨Ï¥Î¤èªk\n" -#: ../urpmi_.c:206 +#: ../urpmi_.c:216 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:213 +#: ../urpmi_.c:223 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "µLªk«Ø¥ß [%s] ¥Ø¿ý¡AµLªk±Ò°Ê¯äÂΦ^³ø¥\¯à" -#: ../urpmi_.c:227 +#: ../urpmi_.c:237 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:238 +#: ../urpmi_.c:248 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "©êºp¡A¥u¦³¶W¯Å¨Ï¥ÎªÌ¤~¤¹³\¦w¸Ë®M¥ó" -#: ../urpmi_.c:339 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "¶·n¦w¸Ë¤U¦C®M¥ó %s¡G" -#: ../urpmi_.c:340 +#: ../urpmi_.c:350 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "»Ýn¥H¤U¨ä¤¤¤@Ó®M¥ó¡G" -#: ../urpmi_.c:348 +#: ../urpmi_.c:358 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "¨º¤@Ó¬O§Aªº¿ï¾Ü¡S (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:351 +#: ../urpmi_.c:361 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "¹ï¤£°_¡A¿ï¾Ü¿ù»~¡A½Ð¦A¸Õ¤@¦¸\n" -#: ../urpmi_.c:371 +#: ../urpmi_.c:381 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -847,31 +1250,31 @@ msgstr "" "%s\n" "±z¦P·NnÄ~Äò¶Ü¡H" -#: ../urpmi_.c:394 +#: ../urpmi_.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "µLªk¦w¸Ë¤W¸Ó®M¥ó - %s" -#: ../urpmi_.c:399 +#: ../urpmi_.c:407 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:401 +#: ../urpmi_.c:409 #, fuzzy, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "§ä¤£¨ì wget µ{¦¡ÀÉ®×\n" -#: ../urpmi_.c:406 +#: ../urpmi_.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s ®M¥ó»P %s ¬Û½Ä¬ð" -#: ../urpmi_.c:408 +#: ../urpmi_.c:416 msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:413 +#: ../urpmi_.c:421 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -882,14 +1285,14 @@ msgstr "" "%s\n" "±z¦P·NnÄ~Äò¶Ü¡H" -#: ../urpmi_.c:451 ../urpmi_.c:460 +#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:466 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" "d MB)" msgstr "¬°¤F¨Ï¥Î¿ï¨ú¤Fªº®M¥ó¯à¥¿±`°õ¦æ¡A¥H¤Uªº®M¥ó¥ç»Ýn¤@¦P¦w¸Ë¡C (%d MB)" -#: ../urpmi_.c:457 +#: ../urpmi_.c:463 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -898,24 +1301,34 @@ msgstr "" "±z»Ýn¨Ï¥Î root Åv°õ¦æ¸Óµ{¦¡¥H«K©ó¨ã³Æ¦w¸Ë¤U¦C¬Û¨Ì©Ê¶µ¥Ø¡G\n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:479 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:483 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "µLªk¨ú±oì©l½X®M¥ó¡A©ñ±ó" -#: ../urpmi_.c:503 +#: ../urpmi_.c:495 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr "" + +#: ../urpmi_.c:498 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr "" + +#: ../urpmi_.c:507 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "½Ð±N¨ã¦³¦WºÙ¡§%s¡¨ªº´C¤¶©ñ¤J¨ì¸Ë¸m [%s] ¤º" -#: ../urpmi_.c:504 +#: ../urpmi_.c:508 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "§¹¦¨«á½Ð«ö <EnterÁä>¡D¡D" -#: ../urpmi_.c:525 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "¤U¦C®M¥ó¦³¤£¦XªkªºÃ±¦WÀɮ׸ê°T" -#: ../urpmi_.c:526 +#: ../urpmi_.c:528 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "±znÄ~Äò¶i¦æ¦w¸Ë¶Ü¡H" @@ -1133,274 +1546,23 @@ msgstr "Áä¤J urpmf --help Åã¥Ü§ó¦h¿ï¶µ¸ê®Æ" msgid "no full media list was found" msgstr "§ä¤£¨ì¥þ³¡ªº´C¤¶²M³æ" -#~ msgid "syntax error in config file at line %s" -#~ msgstr "³]©wÀɤºªº²Ä %s ¦æ»yªk¿ù»~" - -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -#~ msgstr "´C¤¶¡§%s¡¨¥ø¹Ï¨Ï¥Î¤@Ó¤w³Q¨Ï¥ÎªºÀÉÀY²M³æ (hdlist)¡A©¿²¤³oÓ´C¤¶" - -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -#~ msgstr "´C¤¶¡§%s¡¨¹Á¸Õ¨Ï¥Î¥¿¦b¨Ï¥Î¤¤ªº²M³æ¡A©¿²¤³oÓ´C¤¶" - -#~ msgid "" -#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " -#~ "another medium" -#~ msgstr "µLªk³B²z´C¤¶¡§%s¡¨¡A¦]¬°¨ä¥¦´C¤¶¥¿¦b¨Ï¥Î²M³æÀÉ" - -#~ msgid "" -#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -#~ msgstr "µLªk¨Ï¥Î³oÓ¦WºÙ¡§%s¡¨¡A¦]¦P¤@¦WºÙªº´C¤¶¤w¦s¦b" - -#~ msgid "" -#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -#~ msgstr "¤£·|¦Ò¼{¨Ï¥Î´C¤¶¡§%s¡¨¡A¦]¬°²M³æÀÉ®× [%s] ¤£¦s¦b" - -#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -#~ msgstr "µLªk½T©w³oÓÀÉÀY²M³æ (hdlist) [%s] ªº¦³Ãö´C¤¶" - -#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "µLªk¦s¨ú¡§%s¡¨ªºÀÉÀY²M³æ (hdlist)¡A©¿²¤³oÓ´C¤¶" - -#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "µLªk¦s¨ú¡§%s¡¨ªº²M³æÀÉ¡A©¿²¤³oÓ´C¤¶ " - -#~ msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -#~ msgstr "¹Á¸Õ©¿²¤²{¦sªº´C¤¶¡§%s¡¨¡A©¿²¤³oÓ´C¤¶" - -#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "µLªk§ä¨ì¡§%s¡¨ªºÀÉÀY²M³æ (hdlist)¡A©¿²¤³oÓ´C¤¶" - -#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "µLªk§ä¨ì¡§%s¡¨ªº²M³æÀɮסA©¿²¤³oÓ´C¤¶" +#~ msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" +#~ msgstr "curl ¥¢±Ñ¡A¶Ç¦^µ²§ô¥N½X %d ©ÎªÌ¬O %d «H¸¹\n" -#~ msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "¤£³s³eªº¡§%s¡¨ªº²M³æÀÉ¡A©¿²¤³oÓ´C¤¶" +#~ msgid "rsync is missing\n" +#~ msgstr "§ä¤£¨ì rsync µ{¦¡\n" -#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "µLªkÀˬd¡§%s¡¨ªº²M³æÀÉ¡A©¿²¤³oÓ´C¤¶" +#~ msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" +#~ msgstr "rsync ¥¢±Ñ¡A¶Ç¦^µ²§ô¥N½X %d ©ÎªÌ¬O %d «H¸¹\n" -#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "²¾°Ê¦¡´C¤¶¡§%s¡¨ªº±¾¸üÂI¹L¦h" +#~ msgid "ssh is missing\n" +#~ msgstr "§ä¤£¨ì ssh µ{¦¡ÀÉ®×\n" -#~ msgid "taking removable device as \"%s\"" -#~ msgstr "±N¥i²¾°Ê¦¡¸Ë¸m·í¦¨¡§%s¡¨" - -#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -#~ msgstr "¨Ï¥Î¤£¦Pªº²¾°Ê¦¡¸Ë¸m [%s] ©ó¡§%s¡¨" - -#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "µLªkÂ^¨ú²¾°Ê¦¡´C¤¶¡§%s¡¨ªº¸ô®|¦WºÙ" - -#~ msgid "unable to write config file [%s]" -#~ msgstr "µLªk¼g¤J³]©wÀÉ [%s]" - -#~ msgid "write config file [%s]" -#~ msgstr "¼g¤J³]©wÀÉ [%s]" - -#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -#~ msgstr "µLªk¸ÑªR %s Àɮפºªº %s ¶µ¥Ø" - -#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]" -#~ msgstr "ÀËÅç %s Àɮפºªº¨Ã¦C³B²z¶µ¥Ø" - -#~ msgid "found parallel handler for nodes: %s" -#~ msgstr "¦b %s µo²{¸`ÂIªº³B²z¶µ¥Ø" - -#, fuzzy -#~ msgid "using associated media for parallel mode: %s" -#~ msgstr "¨Ï¥Î¨Ã¦C¼Ò¦¡ªºÃöÁp´C¤¶¸Ë¸m¡G%s" - -#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -#~ msgstr "µLªk¨Ï¥Î¨Ã¦C°Ñ¼Æ - %s" - -#~ msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -#~ msgstr "--synthesis °Ñ¼Æ¤£¯à°÷»P --media, --update or --parallel ¨Ã¥Î" - -#~ msgid "examining hdlist file [%s]" -#~ msgstr "ÀËÅç hdlist ÀÉ®× [%s]" - -#~ msgid "examining synthesis file [%s]" -#~ msgstr "ÀËÅçºî¦XÀÉÀY²M³æÀÉ®× [%s]" - -#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "«Ø¥ß¬°´C¤¶¡§%s¡¨ªººî¦XÀÉÀY²M³æ®Éµo¥Í¿ù»~" - -#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "Ū¨ú¡§%s¡¨´C¤¶ªººî¦XÀÉÀY²M³æµo¥Í¿ù»~" - -#~ msgid "medium \"%s\" already exists" -#~ msgstr "´C¤¶¡§%s¡¨¤w¦s¦b" - -#~ msgid "added medium %s" -#~ msgstr "¥[¤Jªº´C¤¶ %s" - -#~ msgid "unable to access first installation medium" -#~ msgstr "µLªk¦s¨ú²Ä¤@Ó¦w¸Ë´C¤¶" - -#~ msgid "copying hdlists file..." -#~ msgstr "½Æ»s hdlist ÀÉ®×..." - -#~ msgid "...copying done" -#~ msgstr "...½Æ»s§¹¦¨" - -#~ msgid "" -#~ "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -#~ "found)" -#~ msgstr "µLªk¦s¨ú²Ä¤@Ó¦w¸Ë´C¤¶(§ä¤£¨ì Mandrake/base/hdlists ÀÉ®×)" - -#~ msgid "retrieving hdlists file..." -#~ msgstr "±µ¦¬ hdlists ÀÉ®×..." - -#~ msgid "...retrieving done" -#~ msgstr "...±µ¦¬§¹¦¨" - -#~ msgid "...retrieving failed: %s" -#~ msgstr "...Â^¨ú¥¢±Ñ¡G %s" - -#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -#~ msgstr "hdlists Àɮפ¤¦³µL®Äªº hdlist ±Ôz¡§%s¡¨" - -#~ msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -#~ msgstr "¥ø¹Ï¿ï¾Ü¤£¦s¦bªº´C¤¶¡§%s¡¨" - -#~ msgid "\"%s\"" -#~ msgstr "¡§%s¡¨" - -#~ msgid "selecting multiple media: %s" -#~ msgstr "¿ï¾Ü¦hÓ´C¤¶¡G¡§%s¡¨" - -#~ msgid "removing medium \"%s\"" -#~ msgstr "²¾°£´C¤¶¡§%s¡¨" - -#~ msgid "urpmi database locked" -#~ msgstr "urpmi ¸ê®Æ®wÂê¦í¤F" - -#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" -#~ msgstr "µLªk¦s¨ú´C¤¶¡§%s¡¨" - -#~ msgid "copying description file of \"%s\"..." -#~ msgstr "½Æ»s¡§%s¡¨ªº±ÔzÀÉ®×..." - -#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -#~ msgstr "½Æ»s¡§%s¡¨ªº¨Ó·½ hdlist (©Îºî¦XÀÉÀY²M³æ)..." - -#~ msgid "copy of [%s] failed" -#~ msgstr "½Æ»s [%s] ¥¢±Ñ" - -#, fuzzy -#~ msgid "examining MD5SUM file" -#~ msgstr "ÀËÅç hdlist ÀÉ®× [%s]" - -#~ msgid "copying source list of \"%s\"..." -#~ msgstr "½Æ»s¡§%s¡¨ªº¨Ó·½²M³æ..." - -#~ msgid "reading rpm files from [%s]" -#~ msgstr "¥Ñ [%s] Ū¨ú rpm Àɮ׶µ¥Ø" - -#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -#~ msgstr "µLªk¥Ñ [%s] Ū¨ú rpm ®M¥ó¡G: %s" - -#~ msgid "no rpm files found from [%s]" -#~ msgstr "¦b [%s] ¤º§ä¤£¨ì®M¥óÀÉ" - -#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -#~ msgstr "±µ¦¬¡§%s¡¨ªº±ÔzÀÉ®×..." - -#~ msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -#~ msgstr "Â^¨ú¡§%s¡¨ªº¨Ó·½ hdlist (©Îºî¦XÀÉÀY²M³æ)..." - -#~ msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -#~ msgstr "Â^¨ú¨Ó·½ hdlist (©Îºî¦XÀÉÀY²M³æ) ¥¢±Ñ" - -#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -#~ msgstr "µLªk§ä¨ì´C¤¶¡§%s¡¨ªºÀÉÀY²M³æ (hdlist)" - -#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -#~ msgstr "ÀÉ®× [%s] ¤w¸g³Q¬Û¦Pªº \"%s\" ´C¤¶©Ò¨Ï¥Î¤F" - -#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -#~ msgstr "µLªk¸ÑªR¡§%s¡¨ªºÀÉÀY²M³æ(hdlist)ÀÉ®×" - -#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" -#~ msgstr "µLªk¼g¤J¡§%s¡¨ªº²M³æÀÉ®×" - -#, fuzzy -#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "µLªk§ä¨ì´C¤¶¡§%s¡¨ªºÀÉÀY²M³æ (hdlist)" - -#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -#~ msgstr "¨S¦³¸ê®Æ¼g¤J¡§%s¡¨ªº²M³æÀÉ®×" - -#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -#~ msgstr "¥¿¦b¶i¦æ²Ä¤G³¡¬Û¨Ì©Êªºpºâ\n" - -#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" -#~ msgstr "Ū¨ú´C¤¶¡§%s¡¨ªºÀÉÀY¸ê°T" - -#~ msgid "building hdlist [%s]" -#~ msgstr "«Ø¥ßÀÉÀY²M³æ (hdlist) [%s]" - -#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "¬°´C¤¶¡§%s¡¨«Ø¥ßºî¦XÀÉÀY²M³æ (synthesis)" - -#~ msgid "found %d headers in cache" -#~ msgstr "¦b§Ö¨úªÅ¶¡¤º§ä¨ì %d ÓÀÉÀY" - -#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" -#~ msgstr "²¾°£ %d Ó¦b§Ö¨ú°Ï¤ºµL¥ÎªºÀÉÀY" - -#~ msgid "mounting %s" -#~ msgstr "±¾¸ü %s" - -#~ msgid "unmounting %s" -#~ msgstr "¨ø¤U %s" - -#~ msgid "relocated %s entries in depslist" -#~ msgstr "«·s±Æ¦C %s ªº¬ÛÃö²M³æ¤ºªº¶µ¥Ø" - -#~ msgid "no entries relocated in depslist" -#~ msgstr "¬ÛÃö²M³æ¤º¨S¦³¶µ¥Ø«·s±Æ¦C" - -#~ msgid "invalid rpm file name [%s]" -#~ msgstr "¤£¦Xªkªº®M¥ó¦WºÙ [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -#~ msgstr "¥¿¦b¤U¸ü rpms ÀÉ®×..." - -#~ msgid "error registering local packages" -#~ msgstr "µn°O¥»¾÷®M¥ó®Éµo¥Í¿ù»~" - -#~ msgid "no package named %s" -#~ msgstr "¨S¦³®M¥ó¨ã¦³³oÓ¦WºÙ %s" - -#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -#~ msgstr "¦b¨º¸Ì¦³¦hÓ¬Û¦P¦WºÙªº®M¥ó¡§%s¡¨" - -#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -#~ msgstr "µLªk¥¿½T¸ÑªR [%s] ¶µ¥Ø (©ó \"%s\" ¼ÆÈ)" - -#~ msgid "package %s is not found." -#~ msgstr "§ä¤£¨ì®M¥ó %s¡C" - -#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" -#~ msgstr "¤´¥¼¿ï©w´C¤¶¡§%s¡¨" - -#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -#~ msgstr "µLªk¥¿½TŪ¨ú [%s] rpm ÀÉ®× (¨Ó¦Û©ó \"%s\" ´C¤¶¶µ¥Ø" - -#~ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -#~ msgstr "¦³°ÝÃDªº´C¤¶¡§%s¡¨¡A¦]¬°¤£¥¿½T¦a¼Ð¥Ü¦¨¥i²¾°£ªº´C¤¶" - -#~ msgid "malformed input: [%s]" -#~ msgstr "¤£¦X®æ¦¡ªº¿é¤J¡G[%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -#~ msgstr "¥¿¦b¤U¸ü rpms ÀÉ®×..." +#~ msgid "syntax error in config file at line %s" +#~ msgstr "³]©wÀɤºªº²Ä %s ¦æ»yªk¿ù»~" -#~ msgid "Preparing..." -#~ msgstr "·Ç³Æ¤¤..." +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +#~ msgstr "´C¤¶¡§%s¡¨¥ø¹Ï¨Ï¥Î¤@Ó¤w³Q¨Ï¥ÎªºÀÉÀY²M³æ (hdlist)¡A©¿²¤³oÓ´C¤¶" #~ msgid "Remove them all?" #~ msgstr "²¾°£¥LÌ¥þ³¡¡H" |