summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorFunda Wang <fwang@mandriva.org>2007-08-28 23:13:09 +0000
committerFunda Wang <fwang@mandriva.org>2007-08-28 23:13:09 +0000
commit5dab856478df88f0c19f15b0ca9b4e80ec9440da (patch)
treeb77abda180005bcc1e8bb0ed5ddb204b18b7b5e6
parent0b9636fd4ca39a6572f83c6dc4af8233dbf1b962 (diff)
downloadurpmi-5dab856478df88f0c19f15b0ca9b4e80ec9440da.tar
urpmi-5dab856478df88f0c19f15b0ca9b4e80ec9440da.tar.gz
urpmi-5dab856478df88f0c19f15b0ca9b4e80ec9440da.tar.bz2
urpmi-5dab856478df88f0c19f15b0ca9b4e80ec9440da.tar.xz
urpmi-5dab856478df88f0c19f15b0ca9b4e80ec9440da.zip
Updated POT file
-rw-r--r--po/af.po291
-rw-r--r--po/ar.po294
-rw-r--r--po/az.po294
-rw-r--r--po/bg.po294
-rw-r--r--po/bn.po294
-rw-r--r--po/br.po294
-rw-r--r--po/bs.po294
-rw-r--r--po/ca.po295
-rw-r--r--po/cs.po294
-rw-r--r--po/cy.po294
-rw-r--r--po/da.po294
-rw-r--r--po/de.po294
-rw-r--r--po/el.po294
-rw-r--r--po/eo.po294
-rw-r--r--po/es.po294
-rw-r--r--po/et.po300
-rw-r--r--po/eu.po294
-rw-r--r--po/fa.po294
-rw-r--r--po/fi.po294
-rw-r--r--po/fr.po296
-rw-r--r--po/fur.po294
-rw-r--r--po/ga.po291
-rw-r--r--po/gl.po291
-rw-r--r--po/he.po294
-rw-r--r--po/hi.po295
-rw-r--r--po/hr.po294
-rw-r--r--po/hu.po295
-rw-r--r--po/id.po294
-rw-r--r--po/is.po294
-rw-r--r--po/it.po294
-rw-r--r--po/ja.po296
-rw-r--r--po/ka.po291
-rw-r--r--po/ko.po291
-rw-r--r--po/ky.po294
-rw-r--r--po/lt.po294
-rw-r--r--po/lv.po291
-rw-r--r--po/mk.po294
-rw-r--r--po/mn.po295
-rw-r--r--po/ms.po291
-rw-r--r--po/mt.po294
-rw-r--r--po/nb.po294
-rw-r--r--po/nl.po302
-rw-r--r--po/nn.po294
-rw-r--r--po/pa_IN.po294
-rw-r--r--po/pl.po294
-rw-r--r--po/pt.po444
-rw-r--r--po/pt_BR.po294
-rw-r--r--po/ro.po294
-rw-r--r--po/ru.po294
-rw-r--r--po/sc.po294
-rw-r--r--po/sk.po294
-rw-r--r--po/sl.po294
-rw-r--r--po/sq.po294
-rw-r--r--po/sr.po294
-rw-r--r--po/sr@Latn.po294
-rw-r--r--po/sv.po294
-rw-r--r--po/tg.po294
-rw-r--r--po/th.po291
-rw-r--r--po/tl.po294
-rw-r--r--po/tr.po291
-rw-r--r--po/uk.po294
-rw-r--r--po/urpmi.pot291
-rw-r--r--po/uz.po294
-rw-r--r--po/uz@Latn.po294
-rw-r--r--po/vi.po294
-rw-r--r--po/wa.po297
-rw-r--r--po/zh_CN.po298
-rw-r--r--po/zh_TW.po294
68 files changed, 10559 insertions, 9582 deletions
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index 7c53ee22..fe4ff1fb 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-22 09:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-29 01:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: Fri May 19 2000 13:02:12+0200\n"
"Last-Translator: Schalk W. Cronjé <schalkc@ntaba.co.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <mandrake@af.org.za>\n"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Sommige pakkette kan nie geïnstalleer word nie"
msgid "Warning"
msgstr "Waarskuwing"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:637
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Kan ons voort gaan?"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:601 ../urpmi:612
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:599 ../urpmi:610
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
"geïnstalleer word:\n"
"\n"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:602 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:600 ../urpmi:611
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
"geïnstalleer word:\n"
"\n"
-#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:601
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Installasievoorbereiding..."
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "Kan nie die bronpakette bekom nie."
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:70
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Herlaaistelsel word voorberei..."
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Herlaaistelsel word voorberei..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installeer tans pakket %s (%s/%s)...."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Plaas asseblief die media bekend as \"%s\" in aandrywer [%s]"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Laai tans pakket '%s' (%s/%s) af ..."
msgid "_Done"
msgstr "_Klaar"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:241
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:242
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -232,8 +232,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Probeer u media se databasis opdateer."
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:179 ../urpm/main_loop.pm:197
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:180 ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:216
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Installasie het misluk"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr ""
"\n"
" DrakBackup Verslag \n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Daar was 'n fout met die installasie van die pakkette:"
@@ -338,52 +338,52 @@ msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n"
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n"
-#: ../urpm.pm:170
+#: ../urpm.pm:168
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "Laat \"%s\" toe om die lêer te skryf"
-#: ../urpm.pm:172
+#: ../urpm.pm:170
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:176
+#: ../urpm.pm:174
#, fuzzy, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "Daar was 'n fout met pakkette:"
-#: ../urpm.pm:274
+#: ../urpm.pm:272
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:116 ../urpm/args.pm:125
+#: ../urpm/args.pm:121 ../urpm/args.pm:130
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:263
+#: ../urpm/args.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "kan nie kieslyslêer:%s lees nie"
-#: ../urpm/args.pm:407
+#: ../urpm/args.pm:412
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:424
+#: ../urpm/args.pm:429
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:427 ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:432 ../urpm/args.pm:435
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:449
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr ""
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "Kopieer die lêer vir media '%s'..."
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Aanteken gevaal"
@@ -577,7 +577,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
#, c-format
-msgid "sorry you can't --install-src remote .src.rpm files"
+msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
@@ -585,53 +585,48 @@ msgstr ""
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "Ondersoek die afgeleë medialêer '%s'..."
-#: ../urpm/install.pm:77
+#: ../urpm/install.pm:91
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:143
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:146
+#: ../urpm/install.pm:160
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "Probleme met die skep van 'n ssh identiteit"
-#: ../urpm/install.pm:164
+#: ../urpm/install.pm:182
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "Kan nie die bronpakette bekom nie."
-#: ../urpm/install.pm:170
-#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/install.pm:173
+#: ../urpm/install.pm:193
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "Probleme met Installasue van pakket %s"
-#: ../urpm/install.pm:210
+#: ../urpm/install.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "Verwyder pakkette..."
-#: ../urpm/install.pm:211
+#: ../urpm/install.pm:231
#, fuzzy, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "Verwyder pakkette..."
-#: ../urpm/install.pm:226
+#: ../urpm/install.pm:246
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "%s word installeer\n"
-#: ../urpm/install.pm:232
+#: ../urpm/install.pm:252
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Meer inligting rakende pakket..."
@@ -691,7 +686,7 @@ msgstr "Die volgende pakkette geïnstalleer word:\n"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Wil u op hierdie knoppie klik?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:186 ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:187 ../urpm/main_loop.pm:205
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installasie het misluk"
@@ -711,49 +706,49 @@ msgstr "%s word installeer\n"
msgid "installing %s"
msgstr "%s word installeer\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:187
+#: ../urpm/main_loop.pm:188
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Moet ons 'n installasie sonder afhanklikheidstoetsing probeer? (j/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:205
+#: ../urpm/main_loop.pm:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Moet ons die installasie afdwing (--force) ? (j/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:247
+#: ../urpm/main_loop.pm:248
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "installasie instruksies"
msgstr[1] "installasie instruksies"
-#: ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Installasie probleem"
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:264
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:271
+#: ../urpm/main_loop.pm:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "Alles is alreeds installeer"
-#: ../urpm/main_loop.pm:272
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "Alles is alreeds installeer"
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "Alles is alreeds installeer"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "Alles is alreeds installeer"
@@ -1167,14 +1162,14 @@ msgstr "%s from media %s"
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "%s from media %s"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:505 ../urpmi:525 ../urpmi:622
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:620
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:569
-#: ../urpmi:623 ../urpmi:653 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
+#: ../urpmi:621 ../urpmi:651 ../urpmi:657 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "JjYy"
@@ -1234,67 +1229,78 @@ msgstr ""
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "Probleme met skep van media."
-#: ../urpm/select.pm:125
+#: ../urpm/select.pm:21
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:23
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:144
#, fuzzy, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "Teruglus lêernaam: %s"
-#: ../urpm/select.pm:127 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:146 ../urpme:110
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Die volgende pakkette geïnstalleer word:\n"
-#: ../urpm/select.pm:441 ../urpm/select.pm:484
+#: ../urpm/select.pm:460 ../urpm/select.pm:503
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "deur %s wat soek is"
-#: ../urpm/select.pm:442
+#: ../urpm/select.pm:461
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "Alles is alreeds installeer"
-#: ../urpm/select.pm:443 ../urpm/select.pm:482
+#: ../urpm/select.pm:462 ../urpm/select.pm:501
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "deur problematiese %s"
-#: ../urpm/select.pm:449
+#: ../urpm/select.pm:468
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "probeer promosie van %s"
-#: ../urpm/select.pm:450
+#: ../urpm/select.pm:469
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "om %s te kan behou"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:497
#, fuzzy, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "om %s te kan behou"
-#: ../urpm/select.pm:488
+#: ../urpm/select.pm:507
#, fuzzy, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "deur %s wat soek is"
-#: ../urpm/select.pm:490
+#: ../urpm/select.pm:509
#, fuzzy, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "Begin sodra gevra word"
-#: ../urpm/signature.pm:27
+#: ../urpm/signature.pm:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Ontbrekende velde"
-#: ../urpm/signature.pm:58
+#: ../urpm/signature.pm:60
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/signature.pm:60
+#: ../urpm/signature.pm:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Ontbrekende velde"
@@ -1342,18 +1348,18 @@ msgstr "Wys outogeselekteerde pakkette."
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:50 ../urpmi:143
+#: ../urpme:50 ../urpmi:144
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
@@ -1363,7 +1369,7 @@ msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1381,17 +1387,17 @@ msgid ""
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
@@ -1416,7 +1422,7 @@ msgstr "Inligting rakende pakkette"
msgid "unknown package"
msgstr "Onbekend"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:543
+#: ../urpme:116 ../urpmi:541
#, fuzzy, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr ""
@@ -1447,7 +1453,7 @@ msgstr[1] ""
"geïnstalleer word:\n"
"\n"
-#: ../urpme:133 ../urpmi:620
+#: ../urpme:133 ../urpmi:618
#, c-format
msgid " (%d MB)"
msgstr " (%d MB)"
@@ -1459,7 +1465,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Verwyder pakkette..."
msgstr[1] "Verwyder pakkette..."
-#: ../urpme:135 ../urpmi:570 ../urpmi:654 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:135 ../urpmi:568 ../urpmi:652 ../urpmi.addmedia:131
#, fuzzy, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (J/n) "
@@ -1491,7 +1497,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -1742,7 +1748,7 @@ msgstr " -v - woordryke modus.\n"
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
@@ -1868,267 +1874,272 @@ msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
+msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
+
+#: ../urpmi:106
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:107
+#: ../urpmi:108
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmi:110
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:127
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
" next arg.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:144
+#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
#, fuzzy, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmi:151
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmi:155
+#: ../urpmi:156
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:184
+#: ../urpmi:185
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:191
+#: ../urpmi:192
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:218
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:242
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr "Groep bestaan alreeds, Gebruik asb. 'n ander Groepnaam"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:243
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr ""
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:254
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:273
+#: ../urpmi:274
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:361
+#: ../urpmi:362
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:438
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "Opgradeer"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:442
+#: ../urpmi:440
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "Opgradeer"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:444
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "Verlaat installasie"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:448
+#: ../urpmi:446
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "Verlaat installasie"
-#: ../urpmi:454
+#: ../urpmi:452
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2138,12 +2149,12 @@ msgstr ""
"geïnstalleer word:\n"
"\n"
-#: ../urpmi:457
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Wat is u keuse (1-%d)"
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:496
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2151,7 +2162,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:500
+#: ../urpmi:498
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2159,33 +2170,33 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Wil u in elk geval voortgaan?"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528 ../urpmi:624 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:622 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/n) "
-#: ../urpmi:520
+#: ../urpmi:518
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr "Sommige pakkette kan nie geïnstalleer word nie"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:519
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr "Sommige pakkette kan nie geïnstalleer word nie"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:550
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2198,7 +2209,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kan ons voort gaan?"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:552
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2211,7 +2222,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kan ons voort gaan?"
-#: ../urpmi:561
+#: ../urpmi:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2223,7 +2234,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kan ons voort gaan?"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:560
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2235,46 +2246,46 @@ msgstr ""
"\n"
"Kan ons voort gaan?"
-#: ../urpmi:564
+#: ../urpmi:562
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:594
+#: ../urpmi:592
#, c-format
msgid "%s (suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:607
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr "Jy moet stam wees om hierdie opdrag te gebruik !\n"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:617
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:630
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Druk ENTER wanneer u reg is..."
-#: ../urpmi:637
+#: ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Kanselleer"
-#: ../urpmi:676
+#: ../urpmi:674
#, fuzzy, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "Begin slurpd: "
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 8da20d09..84073ed3 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-22 09:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-29 01:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-05 17:40+0300\n"
"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "تحذير"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:637
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "موافق"
@@ -187,19 +187,19 @@ msgstr ""
"%s\n"
"هل من الممكن المتابعة؟"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:601 ../urpmi:612
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:599 ../urpmi:610
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "لإرضاء المُعتمدات، سيتمّ تثبيت الحزمة التّالية (%d ميغابايت)"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:602 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:600 ../urpmi:611
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "لإرضاء المُعتمدات، سيتمّ تثبيت الحزمة التّالية (%d ميغابايت)"
-#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:601
#, fuzzy, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "تثبيت الحزم..."
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "لم يمكن الحصول على الحزمة المصدرية، جاري الإنهاء"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:70
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "جاري التحضير..."
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "جاري التحضير..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "جاري تثبيت الحزمة `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "يرجى ادخال الوسيط \"%s\" في الجهاز [%s]"
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "جاري تنزيل الحزمة `%s'..."
msgid "_Done"
msgstr "ا_نتهى"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:241
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:242
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -254,8 +254,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ربما تريد تحديث فاعدة بيانات urpmi الخاصة بك"
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:179 ../urpm/main_loop.pm:197
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:180 ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:216
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "فشل التثبيت"
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr " -g - تطبع المجموعات أيضا مع الأسم
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " الافتراضات هي %s.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "المستخدم الجذر فقط مسموح له بتثبيت الحزم"
@@ -360,52 +360,52 @@ msgstr "لم يمكن الوصول الى ملف rpm [%s]"
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "تعذر تحليل \"%s\" في الملف [%s]"
-#: ../urpm.pm:170
+#: ../urpm.pm:168
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "تعذر تسجيل ملف rpm"
-#: ../urpm.pm:172
+#: ../urpm.pm:170
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:176
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "خطأ في تسجيل الحزم المحلية"
-#: ../urpm.pm:274
+#: ../urpm.pm:272
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "هذه العملية محظورة أثناء العمل في الوضع المحظور"
-#: ../urpm/args.pm:116 ../urpm/args.pm:125
+#: ../urpm/args.pm:121 ../urpm/args.pm:130
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "تعريف بروكسي خاطئ في سطر الأوامر\n"
-#: ../urpm/args.pm:263
+#: ../urpm/args.pm:268
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: لم يمكن ايجاد ملف rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:407
+#: ../urpm/args.pm:412
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:424
+#: ../urpm/args.pm:429
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:427 ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:432 ../urpm/args.pm:435
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:449
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr ""
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "تم بناء ملف تخليق hdlist للوسيط \"%s\""
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "فشل النّسخ"
@@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "ادخال مشوه: [%s]"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
#, c-format
-msgid "sorry you can't --install-src remote .src.rpm files"
+msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
@@ -609,53 +609,48 @@ msgstr ""
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "جاري استرجاع ملفات rpm للوسيط \"%s\"..."
-#: ../urpm/install.pm:77
+#: ../urpm/install.pm:91
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:143
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr "جاري انشاء معاملة للتثبيت على %s (حذف=%d، تثبيت=%d، ترقية=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:146
+#: ../urpm/install.pm:160
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "تعذر انشاء المعاملة"
-#: ../urpm/install.pm:164
+#: ../urpm/install.pm:182
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "تعذر استخراج rpm من حزمة delta-rpm %s"
-#: ../urpm/install.pm:170
-#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "جاري اضافة الحزمة %s (id=%d، eid=%d، تحديث=%d، ملف=%s)"
-
-#: ../urpm/install.pm:173
+#: ../urpm/install.pm:193
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "تعذر تثبيث الحزمة %s"
-#: ../urpm/install.pm:210
+#: ../urpm/install.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "جاري حذف الحزمة %s"
-#: ../urpm/install.pm:211
+#: ../urpm/install.pm:231
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "جاري حذف الحزمة %s"
-#: ../urpm/install.pm:226
+#: ../urpm/install.pm:246
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "جاري تثبيت %s من %s"
-#: ../urpm/install.pm:232
+#: ../urpm/install.pm:252
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "معلومات إضافية حول الحزمة %s"
@@ -715,7 +710,7 @@ msgstr "الحزم التالية تحتوي على توقيعات فاسدة"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "هل تريد متابعة التثبيت؟"
-#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:186 ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:187 ../urpm/main_loop.pm:205
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "فشل التثبيت"
@@ -735,17 +730,17 @@ msgstr "جاري تثبيت %s من %s"
msgid "installing %s"
msgstr "جاري تثبيت %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:187
+#: ../urpm/main_loop.pm:188
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "محاولة التثبيت دون التأكد من الاعتمادات؟ (y[نعم]/N[لا])"
-#: ../urpm/main_loop.pm:205
+#: ../urpm/main_loop.pm:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "حاول التثبيت بشكل أقوى (--force)؟ (y[نعم]/N[لا])."
-#: ../urpm/main_loop.pm:247
+#: ../urpm/main_loop.pm:248
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -754,32 +749,32 @@ msgstr[1] "فشل معاملات تثبيت %d"
msgstr[2] "فشل معاملات تثبيت %d"
msgstr[3] "فشل معاملات تثبيت %d"
-#: ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "التثبيت ممكن"
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:264
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:271
+#: ../urpm/main_loop.pm:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "كل شئ مثبت مسبقا"
-#: ../urpm/main_loop.pm:272
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "كل شئ مثبت مسبقا"
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "كل شئ مثبت مسبقا"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "كل شئ مثبت مسبقا"
@@ -1201,14 +1196,14 @@ msgstr "مشكلة في قراءة ملف التخليق للوسيط \"%s\""
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "جاري قراءة الترويسة من الوسيط \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:505 ../urpmi:525 ../urpmi:622
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:620
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "لاNn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:569
-#: ../urpmi:623 ../urpmi:653 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
+#: ../urpmi:621 ../urpmi:651 ../urpmi:657 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "نyY"
@@ -1268,67 +1263,78 @@ msgstr "تم تحديد الوسيط المفكّك \"%s\" على أنه قاب
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "لم يمكن الوصول الى الوسيط \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:125
+#: ../urpm/select.pm:21
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:23
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:144
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "لا توجد حزمة بالإسم %s"
-#: ../urpm/select.pm:127 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:146 ../urpme:110
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "الحزم التالية تحتوي على %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:441 ../urpm/select.pm:484
+#: ../urpm/select.pm:460 ../urpm/select.pm:503
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "بسبب فقدان %s"
-#: ../urpm/select.pm:442
+#: ../urpm/select.pm:461
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "كل شئ مثبت مسبقا"
-#: ../urpm/select.pm:443 ../urpm/select.pm:482
+#: ../urpm/select.pm:462 ../urpm/select.pm:501
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "بسبب عدم ارضاء %s"
-#: ../urpm/select.pm:449
+#: ../urpm/select.pm:468
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "جاري محاولة ترقية %s"
-#: ../urpm/select.pm:450
+#: ../urpm/select.pm:469
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "كي يتم الحفاظ على %s"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:497
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "كي يتم تثبيث %s"
-#: ../urpm/select.pm:488
+#: ../urpm/select.pm:507
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "بسبب التعارض مع %s"
-#: ../urpm/select.pm:490
+#: ../urpm/select.pm:509
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "غير مطلوب"
-#: ../urpm/signature.pm:27
+#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "توقيع غير صالح (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:58
+#: ../urpm/signature.pm:60
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "مفتاح هوية غير صالح (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:60
+#: ../urpm/signature.pm:62
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "توقيع مفقود (%s)"
@@ -1375,18 +1381,18 @@ msgstr " --auto - قم باختيار حزمة آلياَ في الاخ
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - تحقق إن كان بالإمكان الإزالة بشكل صحيح.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr " --force - أجبر التنفيذ حتى إن لم تكن بعض الحزم موجودة.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - urpmi موزّع على الأجهزة الخاصّة بالاسم البديل.\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:143
+#: ../urpme:50 ../urpmi:144
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --packager - اطبع الصّفة المُغلّف : المغلّف.\n"
@@ -1396,7 +1402,7 @@ msgstr " --packager - اطبع الصّفة المُغلّف : المغلّ
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - استخدام جذر آخر لإزالة rpm.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1416,17 +1422,17 @@ msgstr ""
" --use-distrib - هيّئ urpmi بشكل سريع من شجرة توزيع، مفيد\n"
" لتثبيت/إزالة chroot باستخدام خيار --root.\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - حاول أو تجد وتستخدم ملفّ التخليق.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - حاول أن تجد وتستخدم ملف hdlist.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - وضع التفصيل.\n"
@@ -1451,7 +1457,7 @@ msgstr "حزم غير معروفة"
msgid "unknown package"
msgstr "حزمة غير معروفة"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:543
+#: ../urpme:116 ../urpmi:541
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "إزالة الحزمة %s ستتسبب في تعطيل نظامك"
@@ -1476,7 +1482,7 @@ msgstr[1] "لإرضاء المُعتمدات، ستتم ازالة %d حزمة"
msgstr[2] "لإرضاء المُعتمدات، ستتم ازالة %d حزمة"
msgstr[3] "لإرضاء المُعتمدات، ستتم ازالة %d حزمة"
-#: ../urpme:133 ../urpmi:620
+#: ../urpme:133 ../urpmi:618
#, c-format
msgid " (%d MB)"
msgstr " (%d ميغابايت)"
@@ -1490,7 +1496,7 @@ msgstr[1] "جاري حذف الحزمة %s"
msgstr[2] "جاري حذف الحزمة %s"
msgstr[3] "جاري حذف الحزمة %s"
-#: ../urpme:135 ../urpmi:570 ../urpmi:654 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:135 ../urpmi:568 ../urpmi:652 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (ن/ل)"
@@ -1521,7 +1527,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - إعرض معلومات الإصدار ثم اخرج\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr " --env - استخدم بيئة محدّدة (عادة تقرير خطا).\n"
@@ -1770,7 +1776,7 @@ msgstr " -f - اطبع النّسخة، الإصدار وarch مع
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "جاري استخدام بيئة محددة على %s\n"
@@ -1903,12 +1909,17 @@ msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - عدم إخلاء حزم rpms من المخزن.\n"
#: ../urpmi:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
+msgstr " --update - حدّث فقط وسائط التّحديث.\n"
+
+#: ../urpmi:106
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:107
+#: ../urpmi:108
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1917,7 +1928,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - اسمح بسؤال المستخدم عن تثبيت الحزم دون\n"
" التّحقّق من المعتمدات.\n"
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmi:110
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1926,12 +1937,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - اسمح بسؤال المستخدم عن تثبيت الحزم دون\n"
" التّحقّق من المعتمدات والتّكامل.\n"
-#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - استخدم جذر آخر لتثبيت حزم rpm.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1940,47 +1951,47 @@ msgstr ""
" --use-distrib - أعدّ urpmi بشكل سريع من شجرة توزيع، مفيد\n"
" لتثبيت chroot باستخدام الخيار --root.\n"
-#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - استخدم wget لجلب الملفّات البعيدة.\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - استخدم curl لجلب الملفّات البعيدة.\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - استخدم curl لجلب الملفّات البعيدة.\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - حدّ من سرعة التنزيل.\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:127
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -1990,7 +2001,7 @@ msgstr ""
" (يقوم الخيار --no-resume بتعطيله، والوضع الافتراضي هو "
"معطّل).\n"
-#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -1999,7 +2010,7 @@ msgstr ""
" --proxy - استخدم بروكسي HTTP المحدّد، رقم المنفذ الافتراضي\n"
" هو 1080 (بتنسيق <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2009,7 +2020,7 @@ msgstr ""
"البروكسي\n"
" (بتنسيق <user:password>).\n"
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2018,7 +2029,7 @@ msgstr ""
" --bug - أخرج تقرير خطأ في الدّليل المحدّد. "
"بالكلمة التالية.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2028,49 +2039,49 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm يعطّل هذا الخيار، وهو ممكّن بشكل "
"افتراضي.)\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test - تحقّق إن كان بالإمكان التثبيت بشكل صحيح.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - استثن المسارات الفصولة بفاصلة.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - استثْن ملفّات التوثيق.\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:141
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr " --no-uninstall - لا تسأل أبداً أن تزيل حزمةً، بل تجاهل التثبيت.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - اطبع الصّفة عنوان url: عنوان url.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - اطبع وصف الصّفة : الوصف.\n"
-#: ../urpmi:144
+#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - الحزم اللّازم تخطّي إعداداها\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - الحزم اللّازم تخطّي إعداداها\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2079,76 +2090,76 @@ msgstr ""
" --more-choices - في حالة العثور على عدّة حزم، إقترح عددا أكبر من الخيارات\n"
" عن العدد الافتراضي.\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - عدم إخلاء حزم rpms من المخزن.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - ترقية الحزم ذات البُنية ذاتها فقط.\n"
-#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - اختر كل التطابقات على سطر الأوامر.\n"
-#: ../urpmi:151
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - السماح بالبحث في المعطيات ليجاد حزمة.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - لا تبحث في المعطيات لإيجاد حزمة.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - وضع هادئ.\n"
-#: ../urpmi:155
+#: ../urpmi:156
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " الأسماء أو ملفات rpm المعطاة على سطر الأوامر سيتم تثبيتها.\n"
-#: ../urpmi:184
+#: ../urpmi:185
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:191
+#: ../urpmi:192
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:218
+#: ../urpmi:219
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "ماذا يمكن فعله مع ملف rpm تنفيذي عند استخدام المعامل --install-src"
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr "الدّليل [%s] موجود مسبقاً، رجاء استخدم دليلاً آخر لتقرير المشكلة أو حذفها"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:243
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "تعذر انشاء الدليل [%s] لتقرير العيوب"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:254
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:273
+#: ../urpmi:274
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2157,48 +2168,48 @@ msgstr ""
"خطأ: يبدو أن %s مركّب بوضع القراءة فقط.\n"
"استخدم --allow-force لإجبار العملية."
-#: ../urpmi:361
+#: ../urpmi:362
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:438
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (للترقية)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:442
+#: ../urpmi:440
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (للترقية)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:444
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (للتثبيت)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:448
+#: ../urpmi:446
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (للتثبيت)"
-#: ../urpmi:454
+#: ../urpmi:452
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "لإرضاء المُعتمدات، ستتم ازالة %d حزمة"
-#: ../urpmi:457
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "ما هو اختيارك؟ (1-%d)"
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:496
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2209,7 +2220,7 @@ msgstr ""
"أقدم من المثبتة:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:500
+#: ../urpmi:498
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2220,19 +2231,19 @@ msgstr ""
"أقدم من المثبتة:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "استمرار على أي حال؟"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528 ../urpmi:624 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:622 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (ن/ل)"
-#: ../urpmi:520
+#: ../urpmi:518
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2241,7 +2252,7 @@ msgstr ""
"لا يمكن تثبيت بعض الحزم المطلوبة:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2250,7 +2261,7 @@ msgstr ""
"لا يمكن تثبيت بعض الحزم المطلوبة:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:550
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2261,7 +2272,7 @@ msgstr ""
"لكي تتم ترقية الحزم الأخرى:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:552
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2272,7 +2283,7 @@ msgstr ""
"لكي تتم ترقية الحزم الأخرى:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:561
+#: ../urpmi:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2281,7 +2292,7 @@ msgstr ""
"يجب حذف الحزم التالية لترقية الحزم الأخرى:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:560
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2290,17 +2301,17 @@ msgstr ""
"يجب حذف الحزم التالية لترقية الحزم الأخرى:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:564
+#: ../urpmi:562
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:594
+#: ../urpmi:592
#, c-format
msgid "%s (suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2309,12 +2320,12 @@ msgstr ""
"يجب أن تكون مستخدم جذر لكي تقوم بتثبيت الإعتمادات التالية:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:617
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
@@ -2323,17 +2334,17 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:630
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "اضغط Enter عند الاستعداد..."
-#: ../urpmi:637
+#: ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
-#: ../urpmi:676
+#: ../urpmi:674
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "إعادة تشغيل urpmi"
@@ -2986,6 +2997,9 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "لم يُعثر على سجلّ تغييرات\n"
+#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+#~ msgstr "جاري اضافة الحزمة %s (id=%d، eid=%d، تحديث=%d، ملف=%s)"
+
#~ msgid ""
#~ "The following packages have bad signatures:\n"
#~ "%s\n"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index c875a49c..da421100 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-az\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-22 09:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-29 01:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-12 20:33+0300\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Xəbərdarlıq"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:637
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Oldu"
@@ -187,21 +187,21 @@ msgstr ""
"Paketlərin yenilənməsi üçün aşağıdakı paketlərin çıxardılması lazımdır:\n"
"%s"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:601 ../urpmi:612
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:599 ../urpmi:610
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
"Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakılar da qurulmalıdır (%d Mb)"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:602 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:600 ../urpmi:611
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr ""
"Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakılar da qurulmalıdır (%d Mb)"
-#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:601
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Paket qurulumu..."
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "qaynaq paketi alına bilmir, çıxılır"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:70
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Hazırlanır..."
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Hazırlanır..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' paketi qurulur (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Lütfən \"%s\" medyasını [%s] avadanlığına yerləşdirin"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "`%s' paketi endirilir..."
msgid "_Done"
msgstr "Qurtardı"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:241
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:242
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -253,8 +253,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Sizə, urpmi databeyzinizi yeniləməyi məsləhət görürük."
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:179 ../urpm/main_loop.pm:197
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:180 ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:216
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Qurulum iflas etdi"
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr " -g - adla birlikdə qrupları da göstər.\n"
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " ön qurğulusu %s-dir.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Paketləri qurma icazəsi ancaq ali istifadəçi verilib"
@@ -357,52 +357,52 @@ msgstr "rpm faylı [%s] çatıla bilmir"
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "[%s] faylındakı \"%s\" oxuna bilmədi"
-#: ../urpm.pm:170
+#: ../urpm.pm:168
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "rpm faylı qeydiyyatdan keçirilə bilmədi"
-#: ../urpm.pm:172
+#: ../urpm.pm:170
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:176
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "yerli paket qeydiyyat xətası"
-#: ../urpm.pm:274
+#: ../urpm.pm:272
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:116 ../urpm/args.pm:125
+#: ../urpm/args.pm:121 ../urpm/args.pm:130
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "əmr sətirində hökmsüz vəkil tə'yini\n"
-#: ../urpm/args.pm:263
+#: ../urpm/args.pm:268
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: \"%s\" rpm faylı oxuna bilmir\n"
-#: ../urpm/args.pm:407
+#: ../urpm/args.pm:412
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:424
+#: ../urpm/args.pm:429
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:427 ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:432 ../urpm/args.pm:435
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:449
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr ""
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" medyası hdlist sintezi inşa edilid"
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Köçütrmə bacarılmadı"
@@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "xətalı giriş: [%s]"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
#, c-format
-msgid "sorry you can't --install-src remote .src.rpm files"
+msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
@@ -606,53 +606,48 @@ msgstr ""
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" mediyumundan rpm faylları alınır..."
-#: ../urpm/install.pm:77
+#: ../urpm/install.pm:91
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:143
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr "%s üstündə qurma üçün keçiş bitdi (sil=%d, qul=%d, yenilə=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:146
+#: ../urpm/install.pm:160
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "keçiş yaradıla bilmir"
-#: ../urpm/install.pm:164
+#: ../urpm/install.pm:182
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "%s paketi çıxardıla bilmədi"
-#: ../urpm/install.pm:170
-#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "%s paketi əlavə edilir (id=%d, eid=%d, yeniləmə=%d, fayl=%s)"
-
-#: ../urpm/install.pm:173
+#: ../urpm/install.pm:193
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "%s paketi qurula bilmədi"
-#: ../urpm/install.pm:210
+#: ../urpm/install.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "%s peketi silinir"
-#: ../urpm/install.pm:211
+#: ../urpm/install.pm:231
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "%s peketi silinir"
-#: ../urpm/install.pm:226
+#: ../urpm/install.pm:246
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "%s qurulur"
-#: ../urpm/install.pm:232
+#: ../urpm/install.pm:252
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "%s peketi haqqında daha çox məlumat"
@@ -712,7 +707,7 @@ msgstr "Aşağıdakı paketlər hökmsüz imzaya sahibdir"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Quruluma davam etmək istəyirsiniz ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:186 ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:187 ../urpm/main_loop.pm:205
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Qurulum iflas etdi"
@@ -732,48 +727,48 @@ msgstr "%s qurulur"
msgid "installing %s"
msgstr "%s qurulur"
-#: ../urpm/main_loop.pm:187
+#: ../urpm/main_loop.pm:188
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Paket asılılıqlarına fikir vermədən qurmağı sınayım? (b/X) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:205
+#: ../urpm/main_loop.pm:206
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Quruluşu zorlayaraq sınayım (--force)? (b/X)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:247
+#: ../urpm/main_loop.pm:248
#, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "%d qurulum daşınmaları bacarılmadı"
-#: ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Qurulum mümkündür"
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:264
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:271
+#: ../urpm/main_loop.pm:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "hər şey onsuzda quruludur"
-#: ../urpm/main_loop.pm:272
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "hər şey onsuzda quruludur"
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "hər şey onsuzda quruludur"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "hər şey onsuzda quruludur"
@@ -1199,14 +1194,14 @@ msgstr "\"%s\" medyasının synthesis faylı oxuna bilmədi"
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" medyasından üst mə'lumatlar oxunur"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:505 ../urpmi:525 ../urpmi:622
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:620
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "XxJjNn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:569
-#: ../urpmi:623 ../urpmi:653 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
+#: ../urpmi:621 ../urpmi:651 ../urpmi:657 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "YyBb"
@@ -1266,67 +1261,78 @@ msgstr "\"%s\" inkeherent medyası söküləbilən deyə bildirilib, amma deyil"
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" medyasına çatıla bilmir"
-#: ../urpm/select.pm:125
+#: ../urpm/select.pm:21
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:23
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:144
#, fuzzy, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "%s adlı paket yoxdur"
-#: ../urpm/select.pm:127 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:146 ../urpme:110
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Aşağıdakı paketlər %s daxıl edir: %s"
-#: ../urpm/select.pm:441 ../urpm/select.pm:484
+#: ../urpm/select.pm:460 ../urpm/select.pm:503
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "%s əksik olduğuna görə"
-#: ../urpm/select.pm:442
+#: ../urpm/select.pm:461
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "hər şey onsuzda quruludur"
-#: ../urpm/select.pm:443 ../urpm/select.pm:482
+#: ../urpm/select.pm:462 ../urpm/select.pm:501
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "razı qalmayan %s olduğuna görə"
-#: ../urpm/select.pm:449
+#: ../urpm/select.pm:468
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "%s irəliləndirməyə çalışılır"
-#: ../urpm/select.pm:450
+#: ../urpm/select.pm:469
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "%s'ı saxlamaq üçün"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:497
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "%s paket(lər)ini qurmaq üçün"
-#: ../urpm/select.pm:488
+#: ../urpm/select.pm:507
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "%s ilə yaranan toqquşma səbəbiylə"
-#: ../urpm/select.pm:490
+#: ../urpm/select.pm:509
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "tələb edilməmiş"
-#: ../urpm/signature.pm:27
+#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Hökmsüz imza (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:58
+#: ../urpm/signature.pm:60
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Hökmsüz Qiymət ID (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:60
+#: ../urpm/signature.pm:62
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Əksik imza (%s)"
@@ -1374,18 +1380,18 @@ msgstr " --auto - seçililər arasında paketi avtomatik seç.\n"
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - qurulumun düzgün edilə biləcəyini yoxla.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr " --force - bəzi paketlər mövcud olmasa belə istəməyə zorla.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - alias sistemləri arasında paylaşılmış urpmi.\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:143
+#: ../urpme:50 ../urpmi:144
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --packager - taq paketləyicisini göstərr: paketləyici.\n"
@@ -1395,7 +1401,7 @@ msgstr " --packager - taq paketləyicisini göstərr: paketləyici.\n"
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - rpm qurulumu üçün başqa root işlət.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1413,17 +1419,17 @@ msgid ""
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr " --use-distrib - urpmi-ni birbaşa distrib ağacından quraşdır.\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - synthesis faylını tapıb işlətməyə çalış.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - hdlist faylını tapıb işlətməyə çalış.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - təfsilatlı mod.\n"
@@ -1448,7 +1454,7 @@ msgstr "namə'lum paketlər"
msgid "unknown package"
msgstr "na'məlum paket "
-#: ../urpme:116 ../urpmi:543
+#: ../urpme:116 ../urpmi:541
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "%s paketini silmək sisteminizi pozacaq"
@@ -1471,7 +1477,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
"Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakı paketlər silinəcəkdir (%d MB)"
-#: ../urpme:133 ../urpmi:620
+#: ../urpme:133 ../urpmi:618
#, c-format
msgid " (%d MB)"
msgstr " (%d MB)"
@@ -1482,7 +1488,7 @@ msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "%s peketi silinir"
-#: ../urpme:135 ../urpmi:570 ../urpmi:654 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:135 ../urpmi:568 ../urpmi:652 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (b/X) "
@@ -1514,7 +1520,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - Buraxılıs mə'lumatını gösta,rər və çıxar\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr " --env - xüsusi mühit işlət (əsasən bir xəta raportu).\n"
@@ -1768,7 +1774,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "%s üstündə xüsusi mühit istifadə edilir\n"
@@ -1901,12 +1907,17 @@ msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - rpm'ləri ara yaddaşda işlətmə.\n"
#: ../urpmi:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
+msgstr " --update - ancaq yeniləmə medyanı yenilə.\n"
+
+#: ../urpmi:106
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:107
+#: ../urpmi:108
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1915,7 +1926,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - istifadəçiyə paketi asıllılıqları diqqətə almadan\n"
" qurma sualı verməyə icazə ver.\n"
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmi:110
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1924,59 +1935,59 @@ msgstr ""
" --allow-force - istifadəçiyə paketi asıllılıqları və uyğunluq\n"
" yoxlanmadan qurma sualı verməyə icazə ver.\n"
-#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - rpm qurulumu üçün başqa root işlət.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr " --use-distrib - urpmi-ni birbaşa distrib ağacından quraşdır.\n"
-#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - wget'i uzaqdakı faylları almaq üçün işlədin.\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - uzaqdakı faylları almaq üçün curl işlət.\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - uzaqdakı faylları almaq üçün curl işlət.\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - endirmə sür'ətinə sərhəd qoy .\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:127
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -1986,7 +1997,7 @@ msgstr ""
" (--no-resume bunu qeyri-fəallaşdırır, əsasən qeyri-"
"fəaldır).\n"
-#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -1997,7 +2008,7 @@ msgstr ""
" 1080 qəbul edilir (istifadə qaydası: <vəkilqovşaq[:qapı]"
">).\n"
-#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2007,7 +2018,7 @@ msgstr ""
" istifadəçi adı və şifrə (istifadə qaydası: <istifadəçi:"
"şifrə>).\n"
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2016,7 +2027,7 @@ msgstr ""
" --bug - bir sonrakı verilən arqumentlə verilmiş cərgəyə\n"
" xəta raportunu yaz.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2026,110 +2037,110 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm bunu qeyri-fəallaşdırır, əsasən "
"fəaldır).\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test - qurulumun düzgün edilə biləcəyini yoxla.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - vergüllə ayrılmış daxil etməmə çığırı.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - sənəd fayllarını ixrac et.\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:141
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr " --no-uninstall - paket silməyi qətiyyən soruşma, qurulumu bitir.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - taq url'sini göstər: url.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - taq izahatını göstər: izahat.\n"
-#: ../urpmi:144
+#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - qurulması keçilə bilən paketlər\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - qurulması keçilə bilən paketlər\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - rpm'ləri ara yaddaşda işlətmə.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - əmr sətirindəki bütün uyğun gələnləri seç.\n"
-#: ../urpmi:151
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - paketi tapmaq üçün verilənlər arasında axtarmaya icazə "
"ver.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - paketi tapmaq üçün verilənlər arasında axtarma.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - səssiz mod.\n"
-#: ../urpmi:155
+#: ../urpmi:156
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " əmr sətirində verilən adlar ya da rpm faylları qurulacaq.\n"
-#: ../urpmi:184
+#: ../urpmi:185
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:191
+#: ../urpmi:192
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:218
+#: ../urpmi:219
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "--install-src istifadə edildiyində rpm faylları ilə nə edilə biləcəyi"
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2138,53 +2149,53 @@ msgstr ""
"[%s] qovluğu onsuz da mövcuddur, xahiş edirik xəta raportu üçün başqa qovluq "
"işlədin"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:243
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Xəta raportu üçün [%s] cərgəsi yaradıla bilmədi"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:254
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:273
+#: ../urpmi:274
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:361
+#: ../urpmi:362
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:438
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "Yeniləmə"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:442
+#: ../urpmi:440
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "Yeniləmə"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:444
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "Qurulumun sonu"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:448
+#: ../urpmi:446
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "Qurulumun sonu"
-#: ../urpmi:454
+#: ../urpmi:452
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2192,12 +2203,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakı paketlər silinəcəkdir (%d MB)"
-#: ../urpmi:457
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Seçiminiz? (1-%d)"
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:496
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2205,7 +2216,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:500
+#: ../urpmi:498
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2213,19 +2224,19 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Davam edilsin?"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528 ../urpmi:624 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:622 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (B/x) "
-#: ../urpmi:520
+#: ../urpmi:518
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2234,7 +2245,7 @@ msgstr ""
"Bəzi istənən paketlər qurula bilmir:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2243,7 +2254,7 @@ msgstr ""
"Bəzi istənən paketlər qurula bilmir:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:550
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2254,7 +2265,7 @@ msgstr ""
"aşağıdakı paketlərin çıxardılması lazımdır:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:552
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2265,7 +2276,7 @@ msgstr ""
"aşağıdakı paketlərin çıxardılması lazımdır:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:561
+#: ../urpmi:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2274,7 +2285,7 @@ msgstr ""
"Paketlərin yenilənməsi üçün aşağıdakı paketlərin çıxardılması lazımdır:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:560
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2283,17 +2294,17 @@ msgstr ""
"Paketlərin yenilənməsi üçün aşağıdakı paketlərin çıxardılması lazımdır:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:564
+#: ../urpmi:562
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:594
+#: ../urpmi:592
#, c-format
msgid "%s (suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2302,28 +2313,28 @@ msgstr ""
"Aşağıdakı asıllılıqları qurmaq üçün ali istifadəçi olmalısınız:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:617
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:630
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Hazır olanda Enter düyməsinə basın..."
-#: ../urpmi:637
+#: ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Ləğv et"
-#: ../urpmi:676
+#: ../urpmi:674
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi yenidən başladılır"
@@ -2969,6 +2980,9 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Rəsm tapıla bilmədi"
+#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+#~ msgstr "%s paketi əlavə edilir (id=%d, eid=%d, yeniləmə=%d, fayl=%s)"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The following packages have bad signatures:\n"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 295683c0..850dbfdf 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-22 09:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-29 01:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-18 15:59+0300\n"
"Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:637
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Добре"
@@ -185,14 +185,14 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Продължение"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:601 ../urpmi:612
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:599 ../urpmi:610
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
"За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат деинсталирани (%d МБ)"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:602 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:600 ../urpmi:611
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
"бъдат инсталирани:\n"
"%s\n"
-#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:601
#, fuzzy, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Инсталиране на пакети..."
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "не мога да получа сорс пакетите, прекратявам"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:70
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Подготовка..."
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Подготовка..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Инсталиране на пакет `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Моля, поставете източник с име \"%s\" в устройство [%s]"
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Сваляне на пакет `%s'..."
msgid "_Done"
msgstr "_Готово"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:241
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:242
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -254,8 +254,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Вие вероятно трябва да обновите вашата urpmi база данни."
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:179 ../urpm/main_loop.pm:197
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:180 ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:216
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Инсталацията провалена"
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr " -g - отпечатай също групите с име
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " по подразбиране е %s.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Появи се грешка при инсталиране на пакетите:"
@@ -361,52 +361,52 @@ msgstr "rpm файлът [%s] е недостъпен"
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "невъзможно да се обработи/парсва \"%s\" в файл [%s]"
-#: ../urpm.pm:170
+#: ../urpm.pm:168
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "невъзможно регистрирането на rpm файл"
-#: ../urpm.pm:172
+#: ../urpm.pm:170
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:176
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "грешка при регистрация на локалните пакети"
-#: ../urpm.pm:274
+#: ../urpm.pm:272
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:116 ../urpm/args.pm:125
+#: ../urpm/args.pm:121 ../urpm/args.pm:130
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "грешна прокси декларация на командния ред\n"
-#: ../urpm/args.pm:263
+#: ../urpm/args.pm:268
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: не може да се прочете rpm файл \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:407
+#: ../urpm/args.pm:412
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:424
+#: ../urpm/args.pm:429
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:427 ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:432 ../urpm/args.pm:435
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:449
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr ""
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "създаден е hdlist синтезис файл за източник \"%s\""
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Неуспешно влизане"
@@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "грешно въвеждане: [%s]"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
#, c-format
-msgid "sorry you can't --install-src remote .src.rpm files"
+msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
@@ -608,12 +608,12 @@ msgstr ""
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "получаване на rpm файлове от източник \"%s\"... "
-#: ../urpm/install.pm:77
+#: ../urpm/install.pm:91
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:143
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -621,42 +621,37 @@ msgstr ""
"създадена е транзакция за инсталиране върху %s (премахни=%d, инсталирай=%d, "
"обнови=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:146
+#: ../urpm/install.pm:160
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "не може да се създаде/започне транзакция"
-#: ../urpm/install.pm:164
+#: ../urpm/install.pm:182
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "невъзможно е премахването на пакет %s "
-#: ../urpm/install.pm:170
-#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "добавяне на пакет %s (id=%d, eid=%d, обнови=%d, файл=%s)"
-
-#: ../urpm/install.pm:173
+#: ../urpm/install.pm:193
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "невъзможно инсталирането на пакет %s "
-#: ../urpm/install.pm:210
+#: ../urpm/install.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "изтриване на пакет %s"
-#: ../urpm/install.pm:211
+#: ../urpm/install.pm:231
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "изтриване на пакет %s"
-#: ../urpm/install.pm:226
+#: ../urpm/install.pm:246
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "инсталиране %s\n"
-#: ../urpm/install.pm:232
+#: ../urpm/install.pm:252
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Повече информация от пакет..."
@@ -716,7 +711,7 @@ msgstr "Следните пакети ще трябва да се инстали
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Искате ли да цъкнете на този бутон?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:186 ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:187 ../urpm/main_loop.pm:205
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Инсталацията провалена"
@@ -736,49 +731,49 @@ msgstr "инсталиране %s\n"
msgid "installing %s"
msgstr "инсталиране %s\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:187
+#: ../urpm/main_loop.pm:188
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Опит за инсталиране без проверка на зависимости? (д/Н) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:205
+#: ../urpm/main_loop.pm:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Опит за инсталиране даже по-силно (--force)? (д/Н) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:247
+#: ../urpm/main_loop.pm:248
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "%d инсталационните транзакции не можаха да се осъществят"
msgstr[1] "%d инсталационните транзакции не можаха да се осъществят"
-#: ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Инсталацията е възможна"
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:264
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:271
+#: ../urpm/main_loop.pm:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "Пакета(тите) вече са инсталирани"
-#: ../urpm/main_loop.pm:272
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "Пакета(тите) вече са инсталирани"
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "Пакета(тите) вече са инсталирани"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "Пакета(тите) вече са инсталирани"
@@ -1223,14 +1218,14 @@ msgstr "проблем при четенето на синтез файл за
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "четене на headers от източник \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:505 ../urpmi:525 ../urpmi:622
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:620
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "НнNn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:569
-#: ../urpmi:623 ../urpmi:653 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
+#: ../urpmi:621 ../urpmi:651 ../urpmi:657 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "ДдDdYy"
@@ -1291,67 +1286,78 @@ msgstr ""
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "невъзможен достъп до източник \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:125
+#: ../urpm/select.pm:21
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:23
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:144
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "няма пакет наречен %s"
-#: ../urpm/select.pm:127 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:146 ../urpme:110
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Следните пакети съдържат %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:441 ../urpm/select.pm:484
+#: ../urpm/select.pm:460 ../urpm/select.pm:503
#, fuzzy, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "поради липсващ %s"
-#: ../urpm/select.pm:442
+#: ../urpm/select.pm:461
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "Пакета(тите) вече са инсталирани"
-#: ../urpm/select.pm:443 ../urpm/select.pm:482
+#: ../urpm/select.pm:462 ../urpm/select.pm:501
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "поради неопределен %s"
-#: ../urpm/select.pm:449
+#: ../urpm/select.pm:468
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "опит за избор на %s"
-#: ../urpm/select.pm:450
+#: ../urpm/select.pm:469
#, fuzzy, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "за да се запази %s"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:497
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "за да се инсталира %s"
-#: ../urpm/select.pm:488
+#: ../urpm/select.pm:507
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "поради конфликт с %s"
-#: ../urpm/select.pm:490
+#: ../urpm/select.pm:509
#, fuzzy, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "незаявен"
-#: ../urpm/signature.pm:27
+#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Невалиден подпис (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:58
+#: ../urpm/signature.pm:60
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Невалиден идентификатор на ключ (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:60
+#: ../urpm/signature.pm:62
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Липсващ подпис (%s)"
@@ -1402,18 +1408,18 @@ msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
" --test - проверка дали изтриването може да се извърши коректно.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr " --force - продължи дори ако някои пакети не съществуват.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:50 ../urpmi:143
+#: ../urpme:50 ../urpmi:144
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --summary - отпечатва резюме за тага: summary.\n"
@@ -1423,7 +1429,7 @@ msgstr " --summary - отпечатва резюме за тага: summa
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size."
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1443,19 +1449,19 @@ msgstr ""
" --use-distrib - автоматична конфигурация на urpmi от дървото, полезна\n"
" за (де)инсталация на chroot при --root опция.\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr ""
" -h - опитай да намериш и ползваш синтез or hdlist файл.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr ""
" -h - опитай да намериш и ползваш синтез or hdlist файл.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - показва всички съобщения\n"
@@ -1480,7 +1486,7 @@ msgstr "неизвестни пакети"
msgid "unknown package"
msgstr "неизвестен пакет"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:543
+#: ../urpme:116 ../urpmi:541
#, fuzzy, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr ""
@@ -1507,7 +1513,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат деинсталирани (%d МБ)"
-#: ../urpme:133 ../urpmi:620
+#: ../urpme:133 ../urpmi:618
#, c-format
msgid " (%d MB)"
msgstr " (%d МБ)"
@@ -1519,7 +1525,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "изтриване на пакет %s"
msgstr[1] "изтриване на пакет %s"
-#: ../urpme:135 ../urpmi:570 ../urpmi:654 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:135 ../urpmi:568 ../urpmi:652 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (Д/н) "
@@ -1551,7 +1557,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - показва версията и излиза\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -1813,7 +1819,7 @@ msgstr " -r - отпечатай версия и също така
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
@@ -1943,113 +1949,118 @@ msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
+msgstr " --update - обновява само източниците за обновяване.\n"
+
+#: ../urpmi:106
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:107
+#: ../urpmi:108
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmi:110
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
#, fuzzy, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size."
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:127
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
" next arg.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -2057,154 +2068,154 @@ msgid ""
msgstr ""
" --test - проверка дали изтриването може да се извърши коректно.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - отпечатва описание на тага: description."
-#: ../urpmi:144
+#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n"
-#: ../urpmi:151
+#: ../urpmi:152
#, fuzzy, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, fuzzy, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -r - отпечатай версия и също така реализация с име.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -v - показва всички съобщения\n"
-#: ../urpmi:155
+#: ../urpmi:156
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:184
+#: ../urpmi:185
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:191
+#: ../urpmi:192
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:218
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:242
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr "Групата вече съществува,моля изберете друго име"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:243
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Грешка при създаване на директория %s"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:254
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:273
+#: ../urpmi:274
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:361
+#: ../urpmi:362
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:438
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "(за обновяване)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:442
+#: ../urpmi:440
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "(за обновяване)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:444
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "(към инсталация)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:448
+#: ../urpmi:446
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "(към инсталация)"
-#: ../urpmi:454
+#: ../urpmi:452
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2212,12 +2223,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат деинсталирани (%d МБ)"
-#: ../urpmi:457
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Какъв е вашият избор? (1-%d) "
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:496
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2225,7 +2236,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:500
+#: ../urpmi:498
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2233,19 +2244,19 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Продължение въпреки всичко ?"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528 ../urpmi:624 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:622 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Д/н) "
-#: ../urpmi:520
+#: ../urpmi:518
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2255,7 +2266,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Продължение?"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:519
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2265,7 +2276,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Продължение?"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:550
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2276,7 +2287,7 @@ msgstr ""
"трябва да бъдат премахнати за да бъдат обновени други\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:552
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2287,7 +2298,7 @@ msgstr ""
"трябва да бъдат премахнати за да бъдат обновени други\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:561
+#: ../urpmi:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2297,7 +2308,7 @@ msgstr ""
"обновени:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:560
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2307,46 +2318,46 @@ msgstr ""
"обновени:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:564
+#: ../urpmi:562
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:594
+#: ../urpmi:592
#, c-format
msgid "%s (suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:607
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr "Трябва да сте root за да ползвате тази команда ! \n"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:617
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:630
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Натиснете Enter,когато сте готови..."
-#: ../urpmi:637
+#: ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
-#: ../urpmi:676
+#: ../urpmi:674
#, fuzzy, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "Стартира slurpd: "
@@ -2984,6 +2995,9 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Не е намерен changelog\n"
+#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+#~ msgstr "добавяне на пакет %s (id=%d, eid=%d, обнови=%d, файл=%s)"
+
#~ msgid ""
#~ "The following packages have bad signatures:\n"
#~ "%s\n"
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index c801de22..8a40f5a4 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-22 09:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-29 01:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-13 13:39+0600\n"
"Last-Translator: Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bangla <mdk-translation@bengalinux.org>\n"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "নোটিশ"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:637
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "ঠিক আছে"
@@ -199,14 +199,14 @@ msgstr ""
"%s\n"
"এগিয়ে যাবো?"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:601 ../urpmi:612
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:599 ../urpmi:610
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
"নিম্নলিখিত প্যাকেজগুলি ইনস্টল হতে যাচ্ছে, ডিপেন্ডেন্সিদের সন্তুষ্ট করতে (%d এমবি)"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:602 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:600 ../urpmi:611
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr ""
"ডিপেন্ডেন্সি সন্তুষ্ট করতে নিম্নলিখিত %d প্যাকেজগুলো ইনস্টল হতে যাচ্ছে:\n"
"%s\n"
-#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:601
#, fuzzy, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "প্যাকেজ ইনস্টলেশন..."
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "সোর্স প্যাকেজ গুলি পাওয়া যায়নি, থামানো হচ্ছে"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:70
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "প্রস্তুত করা হচ্ছে..."
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "প্রস্তুত করা হচ্ছে..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' প্যাকেজ ইনস্টল করা হচ্ছে (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "অনুগ্রহ করে \"%s\" নামের মাধ্যম [%s] নামের ডিভাইসে প্রবেশ করান"
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "`%s' প্যাকেজ ডাউনলোড করা হচ্ছ
msgid "_Done"
msgstr "_সম্পন্ন"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:241
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:242
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -267,8 +267,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"আপনি হয়তো আপনার urpmi ডাটাবেস আপডেট করতে চাইবেন"
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:179 ../urpm/main_loop.pm:197
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:180 ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:216
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "ইনস্টলেশন ব্যর্থ"
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr " -g - নাম সহ গ্রুপ প্রিন্
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " %s ডিফল্ট।\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "শুধুমাত্র superuser-এর প্যাকেজ ইনস্টল করার ক্ষমতা আছে"
@@ -373,52 +373,52 @@ msgstr "rpm ফাইল [%s] ব্যবহার করা যাচ্ছে
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "\"%s\"-এর পরিচয় [%s] ফাইলে দেয়া সম্ভব হয়নি"
-#: ../urpm.pm:170
+#: ../urpm.pm:168
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "আরপিএম ফাইল রেজিস্টার করতে অক্ষম"
-#: ../urpm.pm:172
+#: ../urpm.pm:170
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:176
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "স্থানীয় প্যাকেজসমূহ রেজিস্টার করতে সমস্যা হয়েছে"
-#: ../urpm.pm:274
+#: ../urpm.pm:272
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:116 ../urpm/args.pm:125
+#: ../urpm/args.pm:121 ../urpm/args.pm:130
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "কমান্ড লাইনের ওপর বাজে প্রক্সি ঘোষণা\n"
-#: ../urpm/args.pm:263
+#: ../urpm/args.pm:268
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: \"%s\" rpm ফাইল পড়া যাচ্ছেনা\n"
-#: ../urpm/args.pm:407
+#: ../urpm/args.pm:412
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:424
+#: ../urpm/args.pm:429
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:427 ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:432 ../urpm/args.pm:435
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:449
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
@@ -428,7 +428,7 @@ msgstr ""
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" মাধ্যমের জন্য hdlist synthesis ফাইল তৈরি করা হচ্ছে"
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "কপি করতে ব্যর্থ"
@@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "ত্রুটিপূর্ণ ইনপুট: [%s]"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
#, c-format
-msgid "sorry you can't --install-src remote .src.rpm files"
+msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
@@ -622,54 +622,49 @@ msgstr ""
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "rpm ফাইল আনা হচ্ছে \"%s\" মাধ্যম থেকে..."
-#: ../urpm/install.pm:77
+#: ../urpm/install.pm:91
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:143
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
"%s-এ ইনস্টল করার জন্য লেনদেন প্রস্তুত করা হচ্ছে (সরাও=%d, ইনস্টল=%d, আপগ্রেড=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:146
+#: ../urpm/install.pm:160
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "লেনদেন তৈরিতে অক্ষম"
-#: ../urpm/install.pm:164
+#: ../urpm/install.pm:182
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "%s প্যাকেজ সরানো গেলনা"
-#: ../urpm/install.pm:170
-#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "%s যোগ করছি (id=%d, eid=%d, আপডেট=%d, ফাইল=%s)"
-
-#: ../urpm/install.pm:173
+#: ../urpm/install.pm:193
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "%s প্যাকেজ ইনস্টল করা যায়নি"
-#: ../urpm/install.pm:210
+#: ../urpm/install.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "%s প্যকেজ সরানো হচ্ছে"
-#: ../urpm/install.pm:211
+#: ../urpm/install.pm:231
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "%s প্যকেজ সরানো হচ্ছে"
-#: ../urpm/install.pm:226
+#: ../urpm/install.pm:246
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "%s ইনস্টল করা হচ্ছে %s থেকে"
-#: ../urpm/install.pm:232
+#: ../urpm/install.pm:252
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "%s প্যাকেজের আরও তথ্য"
@@ -729,7 +724,7 @@ msgstr "নিম্নের প্যাকেজগুলিতে বাজ
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "আপনি কি ইনস্টলেশন চলিয়ে যেতে চাচ্ছেন ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:186 ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:187 ../urpm/main_loop.pm:205
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "ইনস্টলেশন ব্যর্থ"
@@ -749,49 +744,49 @@ msgstr "%s ইনস্টল করা হচ্ছে %s থেকে"
msgid "installing %s"
msgstr "%s ইনস্টল করা হচ্ছে"
-#: ../urpm/main_loop.pm:187
+#: ../urpm/main_loop.pm:188
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "ডিপেন্ডেন্সিসমুহ পরীক্ষা না করে ইনস্টলেশনের চেষ্টা করবো? (y/N)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:205
+#: ../urpm/main_loop.pm:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "আরও জোরালোভাবে ইনস্টলের চেষ্টার করবো (--force)? (y/N)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:247
+#: ../urpm/main_loop.pm:248
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "%d ইনস্টলেশনের লেনদেন ব্যর্থ হয়েছে"
msgstr[1] "%d ইনস্টলেশনের লেনদেন ব্যর্থ হয়েছে"
-#: ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "ইনস্টলেশন সম্ভব"
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:264
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:271
+#: ../urpm/main_loop.pm:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "সবকিছু আগে থেকেই ইনস্টল করা আছে"
-#: ../urpm/main_loop.pm:272
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "সবকিছু আগে থেকেই ইনস্টল করা আছে"
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "সবকিছু আগে থেকেই ইনস্টল করা আছে"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "সবকিছু আগে থেকেই ইনস্টল করা আছে"
@@ -1221,14 +1216,14 @@ msgstr "\"%s\" মাধ্যমের synthesis ফাইল পড়তে স
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" মাধ্যম থেকে হেডার পড়া হচ্ছে"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:505 ../urpmi:525 ../urpmi:622
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:620
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nnন"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:569
-#: ../urpmi:623 ../urpmi:653 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
+#: ../urpmi:621 ../urpmi:651 ../urpmi:657 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "Yyহ"
@@ -1289,67 +1284,78 @@ msgstr ""
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" মাধ্যম ব্যবহার করা যায়নি"
-#: ../urpm/select.pm:125
+#: ../urpm/select.pm:21
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:23
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:144
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "%s নামের কোন প্যাকেজ নেই"
-#: ../urpm/select.pm:127 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:146 ../urpme:110
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "এই প্যাকেজগুলিতে রয়েছে %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:441 ../urpm/select.pm:484
+#: ../urpm/select.pm:460 ../urpm/select.pm:503
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "%s অনুপস্থিতির কারনে"
-#: ../urpm/select.pm:442
+#: ../urpm/select.pm:461
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "সবকিছু আগে থেকেই ইনস্টল করা আছে"
-#: ../urpm/select.pm:443 ../urpm/select.pm:482
+#: ../urpm/select.pm:462 ../urpm/select.pm:501
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "%s অসন্তুষ্টির কারনে"
-#: ../urpm/select.pm:449
+#: ../urpm/select.pm:468
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "%s প্রোমট করার চেষ্টা করছি"
-#: ../urpm/select.pm:450
+#: ../urpm/select.pm:469
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "%s রাখার জন্য"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:497
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "%s ইনস্টলের জন্য"
-#: ../urpm/select.pm:488
+#: ../urpm/select.pm:507
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "%s-এর সাথে সংঘাতের কারনে"
-#: ../urpm/select.pm:490
+#: ../urpm/select.pm:509
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "অ-অনুরোধকৃত"
-#: ../urpm/signature.pm:27
+#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "অবৈধ স্বাক্ষর (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:58
+#: ../urpm/signature.pm:60
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "অবৈধ কী পরিচয় (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:60
+#: ../urpm/signature.pm:62
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "(%s) স্বাক্ষর পাওয়া যাচ্ছে না"
@@ -1396,18 +1402,18 @@ msgstr " --auto - পছন্দসমূহ থেকে সয়ংক
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - সরানোটি সঠিকভাবে সম্পন্ন করা যাবে কি-না যাচাই করো।\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr " --force - প্যাকেজ না থাকলেও জোড় করে আমন্ত্রন করো।\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - এলিয়াসের মেশিনসমূহের মধ্যে বিতরণকৃত urpmi\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:143
+#: ../urpme:50 ../urpmi:144
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --packager - packager: packager ট্যাগ ছাপাও।\n"
@@ -1417,7 +1423,7 @@ msgstr " --packager - packager: packager ট্যাগ ছাপাও।
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - rpm সরানোর জন্য আরেকটি root ব্যবহার করো।\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1437,17 +1443,17 @@ msgstr ""
" --use-distrib - distrib ট্রি থেকে চলন্ত অবস্থায় urpmi কনফিগার করো, --root\n"
" অপশনের সাথে croot (আন)ইনস্টলে কার্যকর।\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - একটি synthesis ফাইল খুঁজে ব্যবহারের চেষ্টা করো।\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - একটি hdlist ফাইল খুঁজে ব্যবহারের চেষ্টা করো।\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - verbose মোড।\n"
@@ -1472,7 +1478,7 @@ msgstr "অজানা প্যাকেজসমুহ"
msgid "unknown package"
msgstr "অজানা প্যাকেজ"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:543
+#: ../urpme:116 ../urpmi:541
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "%s প্যাকেজ সরালে আপনার সিস্টেমের সমস্যা হবে"
@@ -1495,7 +1501,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "ডিপেন্ডেন্সি সন্তুষ্ট করতে, নিম্নলিখিত %d প্যাকেজগুলো সরানো হবে (%d এমবি)"
msgstr[1] "ডিপেন্ডেন্সি সন্তুষ্ট করতে, নিম্নলিখিত %d প্যাকেজগুলো সরানো হবে (%d এমবি)"
-#: ../urpme:133 ../urpmi:620
+#: ../urpme:133 ../urpmi:618
#, c-format
msgid " (%d MB)"
msgstr " (%d এমবি)"
@@ -1507,7 +1513,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "%s প্যকেজ সরানো হচ্ছে"
msgstr[1] "%s প্যকেজ সরানো হচ্ছে"
-#: ../urpme:135 ../urpmi:570 ../urpmi:654 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:135 ../urpmi:568 ../urpmi:652 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr "(y/N) "
@@ -1538,7 +1544,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - এই সাহায্যকারী বার্তাটি ছাপাও।\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -1788,7 +1794,7 @@ msgstr " -f - ভার্সন, প্রকাশ এবং আ
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "%s-এর ওপর সুনির্দিষ্ট পরিবেশ ব্যবহার করো\n"
@@ -1928,12 +1934,17 @@ msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - ক্যাশ এ ব্যবহৃত নয় এমন আর-পি-এম রাখো।\n"
#: ../urpmi:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
+msgstr " --update - শুধুমাত্র আপডেট মাধ্যম আপডেট করো।\n"
+
+#: ../urpmi:106
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:107
+#: ../urpmi:108
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1942,7 +1953,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - ডিপেন্ডন্সি পরীক্ষা ছাড়া প্যাকেজ ইনস্টল করতে\n"
" ব্যবহারকারী কে জিজ্ঞাসার জন্য অনুমতি দাও।\n"
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmi:110
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1951,12 +1962,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - ডিপেন্ডন্সি এবং অখন্ডতা পরীক্ষা ছাড়া প্যাকেজ ইনস্টল করতে\n"
" ব্যবহারকারী কে জিজ্ঞাসার জন্য অনুমতি দাও।\n"
-#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - rpm ইনস্টলেশনের জন্য অন্য রুট ব্যবহার করো।\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1965,47 +1976,47 @@ msgstr ""
" --use-distrib - distrib ট্রি থেকে চলন্ত অবস্থায় urpmi কনফিগার করো, --root\n"
" অপশনের সাথে chroot ইনস্টলে কার্যকর।\n"
-#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - দুরবর্তী ফাইল আনার জন্য wget ব্যবহার করো।\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - দুরবর্তী ফাইল আনার জন্য curl ব্যবহার করো।\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - দুরবর্তী ফাইল আনার জন্য curl ব্যবহার করো।\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - ডাউনলোড গতির সীমা নির্ধারণ।\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:127
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2014,7 +2025,7 @@ msgstr ""
" --resume - আংশিক-ডাউনলোডকৃত ফাইলসমুহ পুনরায় আরম্ভ করো\n"
" (--no-resume অকার্যকর করবে, স্বাভাবিকভাবে কার্যকর).\n"
-#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2023,7 +2034,7 @@ msgstr ""
" --proxy - উল্লেখিত HTTP প্রক্সি ব্যবহার করো, ডিফল্ট ভাবে পোর্ট নম্বরটি\n"
" ১০৮০ ধরা যায় (ফর্ম্যাট হচ্ছে <proxyhost[:port]>)।\n"
-#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2032,7 +2043,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - প্রক্সির সত্যতা যাচাই এর জন্য ব্যবহারকারী এবং পাসওয়ার্ড\n"
" উল্লেখ করো (ফর্ম্যাট হচ্ছে <user:password>)।\n"
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2041,7 +2052,7 @@ msgstr ""
" --bug - পরের আরগুমেন্টে উল্লেখিত ডিরেক্টরিতে একটি বাগ রিপোর্ট\n"
" তৈরী করো।\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2050,51 +2061,51 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - ইনস্টলের আগে rpm স্বাক্ষর যাচাই করো\n"
" (--no-verify-rpm অকার্যকর করবে, স্বাভাবিকভাবে কার্যকর).\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test - ইনস্টলেশনটি সঠিকভাবে হবে কি-না যাচাই করো।\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - কমা দিয়ে ভাগকরা পাথ বাদ দাও।\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - ডকুমেন্ট ফাইল বাদে।\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:141
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --no-uninstall - প্যাকেজ আন-ইনস্টলেশন করতে কখনো জিজ্ঞাসা করো না, ইনস্টলেশন "
"বাতিল করো।\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - url: url ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --epoch - description: description ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpmi:144
+#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - যেসব প্যাকেজসমুহ ইনস্টলেশনের বাদ দেয়া উচিত\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - যেসব প্যাকেজসমুহ ইনস্টলেশনের বাদ দেয়া উচিত\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2103,59 +2114,59 @@ msgstr ""
" --more-choices - যখন কয়েকটি প্যাকেজ পাওয়া যাবে, ডিফল্টের\n"
" অধিক প্রস্তাব করবে\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - ক্যাশ এ ব্যবহৃত নয় এমন আর-পি-এম রাখো।\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - শুধুমাত্র একই আরকিটেক্চারের প্যাকেজসমুহকে আপগ্রেড করো।\n"
-#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - কমান্ড লাইনের সমস্ত মিল নির্বাচন করো।\n"
-#: ../urpmi:151
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - প্যাকেজ খোঁজ করতে অনুমতি দাও।\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - প্যাকেজ খোঁজার জন্য প্রদত্তের মধ্যে খোঁজ করবে না।\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - নির্বিকার ভাবে।\n"
-#: ../urpmi:155
+#: ../urpmi:156
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " ইনস্টলের জন্য কমান্ডলাইনে প্রদত্ত নাম অথবা আরপিএম।\n"
-#: ../urpmi:184
+#: ../urpmi:185
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:191
+#: ../urpmi:192
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:218
+#: ../urpmi:219
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "--install-src ব্যবহারের সময় বায়নারি rpm ফাইলগুলির সাথে কি করা যেতে পারে"
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2164,17 +2175,17 @@ msgstr ""
"ডিরেক্টরি [%s] আগে থেকেই উপস্থিত, ত্রুটি রিপোর্টের জন্য অনুগ্রহ করে অন্য ডিরেক্টরি "
"ব্যবহার করুন বা এটা মুছে ফেলুন"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:243
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "ত্রুটি রিপোর্টের জন্য [%s] ডিরেক্টরি তৈরি করতে অক্ষম"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:254
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:273
+#: ../urpmi:274
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2183,48 +2194,48 @@ msgstr ""
"সমস্যা: %s শুধুমাত্র পড়ার জন্য মাউন্ট করা মনে হচ্ছে।\n"
"বলপুর্বক কাজের জন্য --allow-force ব্যবহার করুন।"
-#: ../urpmi:361
+#: ../urpmi:362
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:438
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr " (আপগ্রেডের জন্য)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:442
+#: ../urpmi:440
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr " (আপগ্রেডের জন্য)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:444
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr " (ইনস্টলের জন্য)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:448
+#: ../urpmi:446
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr " (ইনস্টলের জন্য)"
-#: ../urpmi:454
+#: ../urpmi:452
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "ডিপেন্ডেন্সি সন্তুষ্ট করতে, নিম্নলিখিত %d প্যাকেজগুলো সরানো হবে (%d এমবি)"
-#: ../urpmi:457
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "আপনার পছন্দ কি? (1-%d) "
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:496
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2235,7 +2246,7 @@ msgstr ""
"সংস্করণের উপর নির্ভরশীল যার নতুন সংস্করণ ইনস্টল করা আছে:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:500
+#: ../urpmi:498
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2246,19 +2257,19 @@ msgstr ""
"সংস্করণের উপর নির্ভরশীল যার নতুন সংস্করণ ইনস্টল করা আছে:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "অগ্রসর হবে?"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528 ../urpmi:624 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:622 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr "(Y/n)"
-#: ../urpmi:520
+#: ../urpmi:518
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2267,7 +2278,7 @@ msgstr ""
"আবেদনকৃত কিছু প্যাকেজ ইনস্টল করা যায়নি:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2276,7 +2287,7 @@ msgstr ""
"আবেদনকৃত কিছু প্যাকেজ ইনস্টল করা যায়নি:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:550
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2287,7 +2298,7 @@ msgstr ""
"আপগ্রেড করার জন্য:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:552
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2298,7 +2309,7 @@ msgstr ""
"আপগ্রেড করার জন্য:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:561
+#: ../urpmi:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2307,7 +2318,7 @@ msgstr ""
"নিম্নলিখিত প্যাকেজগুলি অবশ্যই সরাতে হবে অন্যগুলি আপগ্রেড করার জন্য:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:560
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2316,17 +2327,17 @@ msgstr ""
"নিম্নলিখিত প্যাকেজগুলি অবশ্যই সরাতে হবে অন্যগুলি আপগ্রেড করার জন্য:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:564
+#: ../urpmi:562
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:594
+#: ../urpmi:592
#, c-format
msgid "%s (suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2335,29 +2346,29 @@ msgstr ""
"নিম্নলিখিত ডিপেন্ডেন্সিসমূহ ইনস্টল করার জন্য আপনাকে রুট হতে হবে:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:617
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:630
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "প্রস্তুত হলে Enter চাপুন..."
-#: ../urpmi:637
+#: ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল"
-#: ../urpmi:676
+#: ../urpmi:674
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi আবার শুরু করা হচ্ছে"
@@ -3004,6 +3015,9 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "changelog পাওয়া যায়নি\n"
+#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+#~ msgstr "%s যোগ করছি (id=%d, eid=%d, আপডেট=%d, ফাইল=%s)"
+
#~ msgid ""
#~ "The following packages have bad signatures:\n"
#~ "%s\n"
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index 8dc5710e..bb41219f 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-22 09:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-29 01:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-02 22:46+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: Breton <LL@li.org>\n"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Diwallit"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:637
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ya"
@@ -171,20 +171,20 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Kenderc'hel evelato ?"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:601 ../urpmi:612
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:599 ../urpmi:610
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Ar pakad a-heul a zo war-nes bezañ staliet evit dalc'hen an ezhommoù :"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:602 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:600 ../urpmi:611
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr ""
"Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet evit dalc'hen an ezhommoù :"
-#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:601
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "O staliañ ar pakad ..."
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "n'hellan ket tigas ar pakadoù tarzh, emaon o terriñ"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:70
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "O prientiñ ..."
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "O prientiñ ..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "O staliañ ar pakad `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Enlakait ar medium a vez graet « %s » anezhañ war trobarzhell [%s]"
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "O tigas ar pakad « %s » ..."
msgid "_Done"
msgstr "_Graet"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:241
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:242
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -233,8 +233,8 @@ msgid ""
"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:179 ../urpm/main_loop.pm:197
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:180 ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:216
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Sac'het eo an staliadur :"
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr ""
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr ""
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Nemet ez-euz moien da staliañ pakadoù gant ar gourarveriad"
@@ -337,52 +337,52 @@ msgstr "n'eo ket possubl da voned ar restr rpm [%s]"
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "n'hellan ket bet lennet ar restr spec %s [%s]"
-#: ../urpm.pm:170
+#: ../urpm.pm:168
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "n'hell ket bet enskrivet ar restr rpm"
-#: ../urpm.pm:172
+#: ../urpm.pm:170
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:176
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "fazi en ur enskrivañ ar pakadoù lec'hel"
-#: ../urpm.pm:274
+#: ../urpm.pm:272
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:116 ../urpm/args.pm:125
+#: ../urpm/args.pm:121 ../urpm/args.pm:130
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:263
+#: ../urpm/args.pm:268
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq : n'hellan ket lenn ar restr rpm « %s »\n"
-#: ../urpm/args.pm:407
+#: ../urpm/args.pm:412
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "n'eo ket endeo renkell ar chroot"
-#: ../urpm/args.pm:424
+#: ../urpm/args.pm:429
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:427 ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:432 ../urpm/args.pm:435
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:449
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr ""
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "savet eo bet ar restr synthesis hdlist evit ar vedium « %s »"
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Fazi en ur eilañ"
@@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "URL siek : [%s]"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
#, c-format
-msgid "sorry you can't --install-src remote .src.rpm files"
+msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
@@ -584,53 +584,48 @@ msgstr ""
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "o tigas ar restroù rpm eus ar medium « %s » ..."
-#: ../urpm/install.pm:77
+#: ../urpm/install.pm:91
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:143
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:146
+#: ../urpm/install.pm:160
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "n'hell ket bet krouet ur gra"
-#: ../urpm/install.pm:164
+#: ../urpm/install.pm:182
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "n'hell ket eztennet an rpm deus ar pakad delta-rpm %s"
-#: ../urpm/install.pm:170
-#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "oc'h ouzhpennañ ar pakad %s (id=%d, eid=%d, update=%d, restr=%s)"
-
-#: ../urpm/install.pm:173
+#: ../urpm/install.pm:193
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "n'hellan ket staliañ ar pakad %s"
-#: ../urpm/install.pm:210
+#: ../urpm/install.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "lemel pakad %s"
-#: ../urpm/install.pm:211
+#: ../urpm/install.pm:231
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "lemel pakad %s"
-#: ../urpm/install.pm:226
+#: ../urpm/install.pm:246
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "o lemel pakadoù staliet (%s) eus %s"
-#: ../urpm/install.pm:232
+#: ../urpm/install.pm:252
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Titouroù muioc'h diwwar-benn ar pakad %s"
@@ -690,7 +685,7 @@ msgstr "Bez eus sinadur fall gant ar pakadoù a-heul"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Fellout a ra deoc'h kenderc'hel staliañ ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:186 ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:187 ../urpm/main_loop.pm:205
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Sac'het eo an staliadur"
@@ -710,48 +705,48 @@ msgstr "o staliañ %s eus %s"
msgid "installing %s"
msgstr "o staliañ %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:187
+#: ../urpm/main_loop.pm:188
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:205
+#: ../urpm/main_loop.pm:206
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:247
+#: ../urpm/main_loop.pm:248
#, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "%d gourc'hemenn staliañ zo bet sac'het"
-#: ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Possubl eo an staliadur"
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:264
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Bremañaet eo ar pakadoù"
-#: ../urpm/main_loop.pm:271
+#: ../urpm/main_loop.pm:272
#, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "Staliet eo ar pakad %s c'hoazh"
-#: ../urpm/main_loop.pm:272
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "Staliet eo ar pakadoù %s c'hoazh"
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:276
#, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "N'hell ket bet staliet ar pakad %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:277
#, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "N'hell ket bet staliet ar pakadoù %s"
@@ -1167,14 +1162,14 @@ msgstr "fazi en ur lenn restr synthesis ar vedium « %s »"
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "o lenn reollinoù eus ar medium « %s »"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:505 ../urpmi:525 ../urpmi:622
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:620
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:569
-#: ../urpmi:623 ../urpmi:653 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
+#: ../urpmi:621 ../urpmi:651 ../urpmi:657 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "YyOo"
@@ -1234,67 +1229,78 @@ msgstr ""
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "n'eo ket possubl da voned ar vedia « %s »"
-#: ../urpm/select.pm:125
+#: ../urpm/select.pm:21
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:23
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:144
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "N'eus pakad ebet ket a vez graet %s anezhañ"
-#: ../urpm/select.pm:127 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:146 ../urpme:110
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "%s zo er pakadoù a-heul : %s"
-#: ../urpm/select.pm:441 ../urpm/select.pm:484
+#: ../urpm/select.pm:460 ../urpm/select.pm:503
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "peogwir %s zo manket"
-#: ../urpm/select.pm:442
+#: ../urpm/select.pm:461
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "Staliet eo ar pakad %s c'hoazh"
-#: ../urpm/select.pm:443 ../urpm/select.pm:482
+#: ../urpm/select.pm:462 ../urpm/select.pm:501
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "peogwir %s zo manket"
-#: ../urpm/select.pm:449
+#: ../urpm/select.pm:468
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "N'eus pakad da zilemel ebet"
-#: ../urpm/select.pm:450
+#: ../urpm/select.pm:469
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "evit mirout %s"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:497
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "evit staliañ %s"
-#: ../urpm/select.pm:488
+#: ../urpm/select.pm:507
#, fuzzy, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "peogwir %s zo manket"
-#: ../urpm/select.pm:490
+#: ../urpm/select.pm:509
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "n'eo ket goulennet"
-#: ../urpm/signature.pm:27
+#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "N'eo ket mat ar sinadur (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:58
+#: ../urpm/signature.pm:60
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "N'eo ket mat ID an alc'hwezh (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:60
+#: ../urpm/signature.pm:62
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Mankout a ra ar sinadur (%s)"
@@ -1342,18 +1348,18 @@ msgstr ""
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:50 ../urpmi:143
+#: ../urpme:50 ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr ""
@@ -1363,7 +1369,7 @@ msgstr ""
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - implij ur gwrizienn all evit lemel pakadoù.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1381,17 +1387,17 @@ msgid ""
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr ""
@@ -1416,7 +1422,7 @@ msgstr "dianav eo ar pakadoù"
msgid "unknown package"
msgstr "pakad anavez"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:543
+#: ../urpme:116 ../urpmi:541
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "sac'het e vo ho reizhiad ma eo lemelet ar pakad %s"
@@ -1439,7 +1445,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
"Ar %d pakad a-heul a zo war-nes bezañ distaliet evit dalc'hen an ezhommoù :"
-#: ../urpme:133 ../urpmi:620
+#: ../urpme:133 ../urpmi:618
#, c-format
msgid " (%d MB)"
msgstr " (%d Mo)"
@@ -1450,7 +1456,7 @@ msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Lemel %d pakad ?"
-#: ../urpme:135 ../urpmi:570 ../urpmi:654 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:135 ../urpmi:568 ../urpmi:652 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (y/N)"
@@ -1482,7 +1488,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -1729,7 +1735,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
@@ -1856,278 +1862,283 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:105
#, c-format
+msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:106
+#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:107
+#: ../urpmi:108
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmi:110
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:127
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
" next arg.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:144
+#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:151
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --buildtime - amzer ar sevel\n"
-#: ../urpmi:155
+#: ../urpmi:156
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:184
+#: ../urpmi:185
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:191
+#: ../urpmi:192
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:218
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr ""
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:243
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "N'hell ket bet krouer ar renkell [%s] evit reiñ da c'houzout ur gudenn"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:254
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:273
+#: ../urpmi:274
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:361
+#: ../urpmi:362
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:438
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s : %s (evit bremanaat)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:442
+#: ../urpmi:440
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (evit bremanaat)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:444
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s : %s (evit staliañ)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:448
+#: ../urpmi:446
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (evit staliañ)"
-#: ../urpmi:454
+#: ../urpmi:452
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "Ar %d pakad a-heul a zo war-nes bezañ staliet"
-#: ../urpmi:457
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Petra eo ho choazh ? (1-%d) "
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:496
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2135,7 +2146,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:500
+#: ../urpmi:498
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2143,7 +2154,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2152,12 +2163,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Kenderc'hel evelato ?"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528 ../urpmi:624 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:622 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n)"
-#: ../urpmi:520
+#: ../urpmi:518
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2166,7 +2177,7 @@ msgstr ""
"Ne m'eus ket gallet staliañ un darn pakad goulennet :\n"
"%s"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2175,7 +2186,7 @@ msgstr ""
"Ne m'eus ket gallet staliañ un darn pakad goulennet :\n"
"%s"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:550
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2183,7 +2194,7 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr "Red eo da lemel ar pakadoù-mañ"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:552
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2191,59 +2202,59 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr "Red eo da lemel ar pakadoù-mañ"
-#: ../urpmi:561
+#: ../urpmi:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr "Red eo da lemel ar pakadoù-mañ"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:560
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr "Red eo da lemel ar pakadoù-mañ"
-#: ../urpmi:564
+#: ../urpmi:562
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:594
+#: ../urpmi:592
#, c-format
msgid "%s (suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:617
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "War-nes bezañ staliañ eo %d pakad. Mont war-raok ?"
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:630
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Gwaskit « Mont » pa oc'h prest ..."
-#: ../urpmi:637
+#: ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Nullañ"
-#: ../urpmi:676
+#: ../urpmi:674
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "oc'h adloc'hañ urpmi"
@@ -2858,6 +2869,9 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Changelog kavet ebet\n"
+#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+#~ msgstr "oc'h ouzhpennañ ar pakad %s (id=%d, eid=%d, update=%d, restr=%s)"
+
#~ msgid ""
#~ "The following packages have bad signatures:\n"
#~ "%s\n"
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index a67c9e9a..ec9af84b 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-22 09:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-29 01:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-13 21:02+0200\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:637
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "U redu"
@@ -185,19 +185,19 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Da nastavim?"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:601 ../urpmi:612
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:599 ../urpmi:610
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Da bih zadovoljio ovisnosti, instaliraću sljedeći paket"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:602 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:600 ../urpmi:611
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "Da bih zadovoljio ovisnosti, instaliraću sljedeće pakete"
-#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:601
#, fuzzy, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Instalacija paketa..."
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "ne mogu dobiti izvorne pakete, prekidam"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:70
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Pripremam..."
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Pripremam..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Molim ubacite medij sa imenom \"%s\" u uređaj [%s]"
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Downloadujem paket `%s'..."
msgid "_Done"
msgstr "_Gotovo"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:241
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:242
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -251,8 +251,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Možda ćete trebati osvježiti vašu urpmi bazu podataka"
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:179 ../urpm/main_loop.pm:197
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:180 ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:216
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Instalacija nije uspjela:"
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr " -g - ispiši grupe sa imenom.\n"
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " podrazumijeva se %s.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Samo administrator (root) može instalirati pakete"
@@ -357,52 +357,52 @@ msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]"
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "ne mogu obraditi spec datoteku %s [%s]"
-#: ../urpm.pm:170
+#: ../urpm.pm:168
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "ne mogu registrovati rpm datoteku"
-#: ../urpm.pm:172
+#: ../urpm.pm:170
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Nekompatibilna arhitektura za paket [%s]"
-#: ../urpm.pm:176
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "greška pri registrovanju lokalnih paketa"
-#: ../urpm.pm:274
+#: ../urpm.pm:272
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Ova operacija je zabranjena dok ste u ograničenom režimu"
-#: ../urpm/args.pm:116 ../urpm/args.pm:125
+#: ../urpm/args.pm:121 ../urpm/args.pm:130
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "pogrešna deklaracija proxy-ja na komandnoj liniji\n"
-#: ../urpm/args.pm:263
+#: ../urpm/args.pm:268
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: ne mogu pročitati rpm datoteku \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:407
+#: ../urpm/args.pm:412
#, fuzzy, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "Direktorij okruženja %s ne postoji"
-#: ../urpm/args.pm:424
+#: ../urpm/args.pm:429
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:427 ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:432 ../urpm/args.pm:435
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:449
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Previše argumenata\n"
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Previše argumenata\n"
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "izgrađena hdlist synthesis datoteka za medij \"%s\""
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopiranje nije uspjelo"
@@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "neispravan URL: [%s]"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
#, c-format
-msgid "sorry you can't --install-src remote .src.rpm files"
+msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
@@ -606,12 +606,12 @@ msgstr ""
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "dobavljam rpm datoteke za medij \"%s\"..."
-#: ../urpm/install.pm:77
+#: ../urpm/install.pm:91
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr "[prepakujem]"
-#: ../urpm/install.pm:143
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -619,42 +619,37 @@ msgstr ""
"napravio transakciju za instaliranje na %s (ukloni=%d, instaliraj=%d, "
"unaprijedi=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:146
+#: ../urpm/install.pm:160
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "ne mogu napraviti transakciju"
-#: ../urpm/install.pm:164
+#: ../urpm/install.pm:182
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "ne mogu ekstraktovati rpm iz delta-rpm paketa %s"
-#: ../urpm/install.pm:170
-#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "dodajem paket %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-
-#: ../urpm/install.pm:173
+#: ../urpm/install.pm:193
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "ne mogu instalirati paket %s"
-#: ../urpm/install.pm:210
+#: ../urpm/install.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "uklanjam paket %s"
-#: ../urpm/install.pm:211
+#: ../urpm/install.pm:231
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "uklanjam paket %s"
-#: ../urpm/install.pm:226
+#: ../urpm/install.pm:246
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "instaliram %s iz %s"
-#: ../urpm/install.pm:232
+#: ../urpm/install.pm:252
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Više informacija o paketu %s"
@@ -714,7 +709,7 @@ msgstr "Sljedeći paketi imaju neispravne potpise"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Želite li nastaviti instalaciju ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:186 ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:187 ../urpm/main_loop.pm:205
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalacija nije uspjela"
@@ -734,17 +729,17 @@ msgstr "instaliram %s iz %s"
msgid "installing %s"
msgstr "instaliram %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:187
+#: ../urpm/main_loop.pm:188
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Da pokušam instalaciju bez provjere ovisnosti? (d/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:205
+#: ../urpm/main_loop.pm:206
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Pokušaj instalaciju još jače (--force opcija)? (d/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:247
+#: ../urpm/main_loop.pm:248
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -752,32 +747,32 @@ msgstr[0] "%d instalacionih transakcija nije uspjelo"
msgstr[1] "%d instalacionih transakcija nije uspjelo"
msgstr[2] "%d instalacionih transakcija nije uspjelo"
-#: ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Instalacija nije moguća"
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:264
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:271
+#: ../urpm/main_loop.pm:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "sve je već instalirano"
-#: ../urpm/main_loop.pm:272
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "sve je već instalirano"
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "sve je već instalirano"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "sve je već instalirano"
@@ -1205,14 +1200,14 @@ msgstr "problem pri čitanju synthesis datoteke za medij \"%s\""
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "dobavljam zaglavlja sa medija \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:505 ../urpmi:525 ../urpmi:622
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:620
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:569
-#: ../urpmi:623 ../urpmi:653 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
+#: ../urpmi:621 ../urpmi:651 ../urpmi:657 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "DdYy"
@@ -1272,67 +1267,78 @@ msgstr "nekoherentan medij \"%s\" je označen kao izmjenljiv, mada nije ustvari"
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "ne mogu pristupiti mediju \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:125
+#: ../urpm/select.pm:21
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:23
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:144
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "Nema paketa pod imenom %s"
-#: ../urpm/select.pm:127 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:146 ../urpme:110
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Sljedeći paketi sadrže %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:441 ../urpm/select.pm:484
+#: ../urpm/select.pm:460 ../urpm/select.pm:503
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "zbog nedostajućeg %s"
-#: ../urpm/select.pm:442
+#: ../urpm/select.pm:461
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "sve je već instalirano"
-#: ../urpm/select.pm:443 ../urpm/select.pm:482
+#: ../urpm/select.pm:462 ../urpm/select.pm:501
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "zbog nezadovoljenih %s"
-#: ../urpm/select.pm:449
+#: ../urpm/select.pm:468
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "pokušavam promovirati %s"
-#: ../urpm/select.pm:450
+#: ../urpm/select.pm:469
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "kako bi zadržao %s"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:497
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "da bih instalirao %s"
-#: ../urpm/select.pm:488
+#: ../urpm/select.pm:507
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "zbog konflikta sa %s"
-#: ../urpm/select.pm:490
+#: ../urpm/select.pm:509
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "nije tražen"
-#: ../urpm/signature.pm:27
+#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Neispravan potpis (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:58
+#: ../urpm/signature.pm:60
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Neispravan ID ključa (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:60
+#: ../urpm/signature.pm:62
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Nedostaje potpis (%s)"
@@ -1380,19 +1386,19 @@ msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
" --test - provjeri da li se uklanjanje može ispravno izvršiti.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
" --force - prisili pozivanje čak i ako neki paketi ne postoje.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - distribuirani urpmi preko mašina sa aliasom.\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:143
+#: ../urpme:50 ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --repackage - Prepakuj datoteke prije brisanja\n"
@@ -1402,7 +1408,7 @@ msgstr " --repackage - Prepakuj datoteke prije brisanja\n"
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - koristi drugi korijen za uklanjanje RPM-a.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1422,17 +1428,17 @@ msgstr ""
" --use-distrib - podesi urpme u letu iz distrib stabla, korisno za\n"
" chroot de-instalacije uz korištenje --root opcije.\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - pokušaj naći i koristiti synthesis datoteku.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - pokušaj pronaći i koristiti hdlist datoteku.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - rječiti mod.\n"
@@ -1457,7 +1463,7 @@ msgstr "nepoznati paket"
msgid "unknown package"
msgstr "nepoznat paket"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:543
+#: ../urpme:116 ../urpmi:541
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "uklanjanje paketa %s će pokvariti vaš sistem"
@@ -1481,7 +1487,7 @@ msgstr[0] "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedećih %d paketa (%d MB)"
msgstr[1] "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedećih %d paketa (%d MB)"
msgstr[2] "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedećih %d paketa (%d MB)"
-#: ../urpme:133 ../urpmi:620
+#: ../urpme:133 ../urpmi:618
#, c-format
msgid " (%d MB)"
msgstr " (%d MB)"
@@ -1494,7 +1500,7 @@ msgstr[0] "Da uklonim %d paketa?"
msgstr[1] "Da uklonim %d paketa?"
msgstr[2] "Da uklonim %d paketa?"
-#: ../urpme:135 ../urpmi:570 ../urpmi:654 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:135 ../urpmi:568 ../urpmi:652 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (d/N) "
@@ -1525,7 +1531,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - ispisuje broj verzije ovog alata.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -1779,7 +1785,7 @@ msgstr " -f - štampa verziju, izdanje i arhitekturu sa imenom.\n"
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "Neispravan format: možete koristiti samo jedan viševrijednosni tag"
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "koristim navedenu okolinu na %s\n"
@@ -1917,12 +1923,17 @@ msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - čuvaj neiskorištene rpm-ove u spremniku.\n"
#: ../urpmi:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
+msgstr " --update - osvježi samo medije za update.\n"
+
+#: ../urpmi:106
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:107
+#: ../urpmi:108
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1931,7 +1942,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - dozvoli pitanje korisniku da instalira pakete\n"
" bez provjere ovisnosti.\n"
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmi:110
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1940,12 +1951,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - dozvoli pitanje korisniku da instalira pakete bez\n"
" provjere ovisnosti i integriteta.\n"
-#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - koristi drugi dir. za rpm instalaciju.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1954,47 +1965,47 @@ msgstr ""
" --use-distrib - podesi urpmi u letu iz distrib stabla, korisno za\n"
" chroot instalacije uz korištenje --root opcije.\n"
-#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - koristi wget za download datoteka.\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - koristi curl za download datoteka.\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - koristi curl za download datoteka.\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - dodatne opcije za curl\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options- dodatne opcije za rsync\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - dodatne opcije za wget\n"
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:125
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --curl-options - dodatne opcije za curl\n"
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - ograniči brzinu downloada.\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:127
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2003,7 +2014,7 @@ msgstr ""
" --resume - nastavi prijenos djelomično prenesenih datoteka\n"
" (--no-resume isključuje, što je i podrazumijevano).\n"
-#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2012,7 +2023,7 @@ msgstr ""
" --proxy - koristi navedeni HTTP proxy, broj porta se pretpostavlja\n"
" da je 1080 (format je <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2021,7 +2032,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - navedi korisnika i šifru potrebne za proxy\n"
" autentifikaciju (format je <user:password>).\n"
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2030,7 +2041,7 @@ msgstr ""
" --bug - ispiši izvještaj o bugu u direktorij naveden u\n"
" idućem argumentu.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2039,7 +2050,7 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - provjeri potpis rpm-a prije instalacije\n"
" (--no-verify-rpm isključuje, normalno je uključeno).\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -2047,42 +2058,42 @@ msgid ""
msgstr ""
" --test - provjeri da li se instalacija može ispravno izvršiti.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - isključi puteve razdvojene zarezom.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - isključi docs datoteke.\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr " --ignoresize - ne provjeravaj slobodan prostor na disku.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --ignorearch - dozvoli instalaciju RPMova za druge arhitekture.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - ne izvršavaj skripte u paketu\n"
-#: ../urpmi:144
+#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - paketi čija instalacija treba biti preskočena\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - paketi čija instalacija treba biti preskočena\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2091,49 +2102,49 @@ msgstr ""
" --more-choices - ako je pronađeno više paketa, ponudi više izbora\n"
" nego što je uobičajeno.\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - ne zaključavaj RPM bazu.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - ažuriraj samo pakete sa istom arhitekturom.\n"
-#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - izaberi sve pogotke na komandnoj liniji.\n"
-#: ../urpmi:151
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - uključi pretragu 'provides' taga radi nalaženja paketa.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - ne pretražuj 'provides' pri traženju paketa.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - tihi mod.\n"
-#: ../urpmi:155
+#: ../urpmi:156
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" imena ili rpm datoteke dati na komandnoj liniji će biti instalirani.\n"
-#: ../urpmi:184
+#: ../urpmi:185
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:191
+#: ../urpmi:192
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2142,12 +2153,12 @@ msgstr ""
"Greška: Da biste generisali prijavu buga, navedite uobičajene argumente i\n"
"dodajte --bug.\n"
-#: ../urpmi:218
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Ne možete instalirati binarne RPM datoteke koristeći --install-src"
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2156,17 +2167,17 @@ msgstr ""
"Direktorij [%s] već postoji, molim koristite neki drugi direktorij za "
"prijavu buga ili ga obrišite"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:243
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Ne mogu napraviti direktorij [%s] za prijavu buga"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:254
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Direktorij okruženja %s ne postoji"
-#: ../urpmi:273
+#: ../urpmi:274
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2175,48 +2186,48 @@ msgstr ""
"Greška: izgleda da je %s montiran samo za čitanje.\n"
"Koristite opciju --allow-force za prinudnu operaciju."
-#: ../urpmi:361
+#: ../urpmi:362
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Ažuriram medije...\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:438
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr " (za ažuriranje)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:442
+#: ../urpmi:440
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr " (za ažuriranje)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:444
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr " (za instalaciju)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:448
+#: ../urpmi:446
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr " (za instalaciju)"
-#: ../urpmi:454
+#: ../urpmi:452
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedećih %d paketa (%d MB)"
-#: ../urpmi:457
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Vaš izbor je? (1-%d) "
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:496
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2227,7 +2238,7 @@ msgstr ""
"koji su stariji od instaliranih:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:500
+#: ../urpmi:498
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2238,7 +2249,7 @@ msgstr ""
"koji su stariji od instaliranih:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2247,12 +2258,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Svejedno nastavljate instalaciju?"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528 ../urpmi:624 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:622 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (D/n) "
-#: ../urpmi:520
+#: ../urpmi:518
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2261,7 +2272,7 @@ msgstr ""
"Neki od traženih paketa se ne mogu instalirati:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2270,7 +2281,7 @@ msgstr ""
"Neki od traženih paketa se ne mogu instalirati:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:550
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2281,7 +2292,7 @@ msgstr ""
"uklonjeni da bi drugi mogli biti nadograđeni:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:552
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2292,7 +2303,7 @@ msgstr ""
"uklonjeni da bi drugi mogli biti nadograđeni:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:561
+#: ../urpmi:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2301,7 +2312,7 @@ msgstr ""
"Sljedeći paketi trebaju biti uklonjeni da bi drugi mogli biti nadograđeni:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:560
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2310,17 +2321,17 @@ msgstr ""
"Sljedeći paketi trebaju biti uklonjeni da bi drugi mogli biti nadograđeni:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:564
+#: ../urpmi:562
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(samo testiraj, uklanjanje neće biti izvršeno)"
-#: ../urpmi:594
+#: ../urpmi:592
#, c-format
msgid "%s (suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2329,12 +2340,12 @@ msgstr ""
"Morate biti root da biste instalirali sljedeće ovisnosti:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(samo testiraj, instalacija neće biti izvršena)"
-#: ../urpmi:617
+#: ../urpmi:615
#, fuzzy, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
@@ -2342,17 +2353,17 @@ msgstr[0] "Da nastavim sa instalacijom %d paketa? (%d MB)"
msgstr[1] "Da nastavim sa instalacijom %d paketa? (%d MB)"
msgstr[2] "Da nastavim sa instalacijom %d paketa? (%d MB)"
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:630
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Pritisnite Enter kada budete spremni..."
-#: ../urpmi:637
+#: ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
-#: ../urpmi:676
+#: ../urpmi:674
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "restartujem urpmi"
@@ -3012,6 +3023,9 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nije pronađen changelog\n"
+#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+#~ msgstr "dodajem paket %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+
#~ msgid ""
#~ "The following packages have bad signatures:\n"
#~ "%s\n"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 0a6bd51c..b53422c3 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-22 09:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-29 01:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-19 23:29+0200\n"
"Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Advertència"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:637
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "D'acord"
@@ -185,19 +185,19 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Voleu continuar igualment?"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:601 ../urpmi:612
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:599 ../urpmi:610
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Per complir les dependències, s'instal·lara el següent paquet:"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:602 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:600 ../urpmi:611
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "Per complir les dependències, s'instal·laran els paquets següents:"
-#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:601
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Instal·lació de paquets..."
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "no es poden recuperar els paquets font. S'està interrompent"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:70
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "S'està preparant..."
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "S'està preparant..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "S'està instal·lant el paquet `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Si us plau, inseriu la font anomenada \"%s\" al dispositiu [%s]"
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "S'està descarregant el paquet `%s'..."
msgid "_Done"
msgstr "_Fet"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:241
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:242
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -251,8 +251,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Potser voleu actualitzar la base de dades urpmi"
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:179 ../urpm/main_loop.pm:197
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:180 ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:216
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "La instal·lació ha fallat:"
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr " -g - imprimeix grups amb el nom.\n"
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " el valor per defecte és %s.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "El superusuari és l'únic autoritzat per a instal·lar paquets"
@@ -357,52 +357,52 @@ msgstr "no s'ha pogut accedir al fitxer rpm [%s]"
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "no es pot analitzar \"%s\" en el fitxer [%s]"
-#: ../urpm.pm:170
+#: ../urpm.pm:168
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "no s'ha pogut registrar el fitxer rpm"
-#: ../urpm.pm:172
+#: ../urpm.pm:170
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:176
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "error registrant els paquets locals"
-#: ../urpm.pm:274
+#: ../urpm.pm:272
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:116 ../urpm/args.pm:125
+#: ../urpm/args.pm:121 ../urpm/args.pm:130
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "declaració errònia del proxy a la línia de comandes\n"
-#: ../urpm/args.pm:263
+#: ../urpm/args.pm:268
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: no s'ha pogut llegir el fitxer rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:407
+#: ../urpm/args.pm:412
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:424
+#: ../urpm/args.pm:429
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:427 ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:432 ../urpm/args.pm:435
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:449
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr ""
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "s'ha construït el fitxer de síntesi hdlist per a la font \"%s\""
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "La còpia ha fallat"
@@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "entrada mal formada: [%s]"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
#, c-format
-msgid "sorry you can't --install-src remote .src.rpm files"
+msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
@@ -610,12 +610,12 @@ msgstr ""
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "s'està recuperant els fitxers rpm de la font \"%s\"..."
-#: ../urpm/install.pm:77
+#: ../urpm/install.pm:91
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:143
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -623,42 +623,37 @@ msgstr ""
"s'ha creat una transacció per instal·lar a %s (elimina=%d, instal·la=%d, "
"actualitza=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:146
+#: ../urpm/install.pm:160
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "no s'ha pogut crear la transacció"
-#: ../urpm/install.pm:164
+#: ../urpm/install.pm:182
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "no s'ha pogut eliminar el paquet %s"
-#: ../urpm/install.pm:170
-#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "s'està afegint el paquet %s (id=%d, eid=%d, actualitza=%d, fitxer=%s)"
-
-#: ../urpm/install.pm:173
+#: ../urpm/install.pm:193
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "no s'ha pogut instal·lar el paquet %s"
-#: ../urpm/install.pm:210
+#: ../urpm/install.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "s'està eliminant el paquet %s"
-#: ../urpm/install.pm:211
+#: ../urpm/install.pm:231
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "s'està eliminant el paquet %s"
-#: ../urpm/install.pm:226
+#: ../urpm/install.pm:246
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "s'està instal·lant %s des de %s"
-#: ../urpm/install.pm:232
+#: ../urpm/install.pm:252
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Més informació en quant el paquet %s"
@@ -718,7 +713,7 @@ msgstr "Els paquets següents tenen signatures incorrectes"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Voleu continuar la instal·lació ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:186 ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:187 ../urpm/main_loop.pm:205
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "La instal·lació ha fallat"
@@ -738,50 +733,50 @@ msgstr "s'està instal·lant %s des de %s"
msgid "installing %s"
msgstr "s'està instal·lant %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:187
+#: ../urpm/main_loop.pm:188
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr ""
"Voleu intentar la instal·lació sense comprovar les dependències? (s/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:205
+#: ../urpm/main_loop.pm:206
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Voleu intentar la insta·lació encara amb més força (--force)? (s/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:247
+#: ../urpm/main_loop.pm:248
#, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "ha fallat %d transacció d'instal·lació"
msgstr[1] "han fallat %d transaccions d'instal·lació"
-#: ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "La instal·lació és possible"
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:264
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:271
+#: ../urpm/main_loop.pm:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "Ja està tot instal·lat"
-#: ../urpm/main_loop.pm:272
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "Ja està tot instal·lat"
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "Ja està tot instal·lat"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "Ja està tot instal·lat"
@@ -1208,14 +1203,14 @@ msgstr "s'ha trobat un problema llegint el fitxer de síntesi de la font \"%s\""
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "s'estan llegint les capçaleres de la font \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:505 ../urpmi:525 ../urpmi:622
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:620
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:569
-#: ../urpmi:623 ../urpmi:653 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
+#: ../urpmi:621 ../urpmi:651 ../urpmi:657 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "SsYy"
@@ -1276,67 +1271,78 @@ msgstr ""
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "no s'ha pogut accedir a al font \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:125
+#: ../urpm/select.pm:21
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:23
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:144
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "No hi cap paquet anomenat %s"
-#: ../urpm/select.pm:127 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:146 ../urpme:110
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Els paquets següents contenen %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:441 ../urpm/select.pm:484
+#: ../urpm/select.pm:460 ../urpm/select.pm:503
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "degut a que falten %s"
-#: ../urpm/select.pm:442
+#: ../urpm/select.pm:461
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "Ja està tot instal·lat"
-#: ../urpm/select.pm:443 ../urpm/select.pm:482
+#: ../urpm/select.pm:462 ../urpm/select.pm:501
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "degut a %s no satisfetes"
-#: ../urpm/select.pm:449
+#: ../urpm/select.pm:468
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "Res a eliminar"
-#: ../urpm/select.pm:450
+#: ../urpm/select.pm:469
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "per tal de mantenir %s"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:497
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "per tal d'instal·lar %s"
-#: ../urpm/select.pm:488
+#: ../urpm/select.pm:507
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "degut a conflictes amb %s"
-#: ../urpm/select.pm:490
+#: ../urpm/select.pm:509
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "no demanat"
-#: ../urpm/signature.pm:27
+#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Signatura no vàlida (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:58
+#: ../urpm/signature.pm:60
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "ID de clau no vàlid (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:60
+#: ../urpm/signature.pm:62
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Falta la signatura (%s)"
@@ -1385,7 +1391,7 @@ msgstr ""
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - verifica si l'eliminació pot ser duta a terme.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -1393,12 +1399,12 @@ msgstr ""
" --force - força l'execució tot i que hi hagi paquets que no "
"existeixen.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - urpmi distribuït pels ordinadors de l'àlias.\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:143
+#: ../urpme:50 ../urpmi:144
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --packager - mostra l'etiqueta packager: empaquetador.\n"
@@ -1408,7 +1414,7 @@ msgstr " --packager - mostra l'etiqueta packager: empaquetador.\n"
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - usa una altre arrel per l'eliminació de rpm.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1426,17 +1432,17 @@ msgid ""
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - usa el fitxer de síntesi.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - usa el fitxer hdlist.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - mode detallat.\n"
@@ -1463,7 +1469,7 @@ msgstr "paquets desconeguts"
msgid "unknown package"
msgstr "paquet desconegut"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:543
+#: ../urpme:116 ../urpmi:541
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "eliminar el paquet %s trencarà el vostre sistema"
@@ -1487,7 +1493,7 @@ msgstr[0] "Per a complir les dependències, s'eliminara el següent paquet"
msgstr[1] ""
"Per a complir les dependències, s'eliminaran els següents %d paquets"
-#: ../urpme:133 ../urpmi:620
+#: ../urpme:133 ../urpmi:618
#, c-format
msgid " (%d MB)"
msgstr " (%d MB)"
@@ -1499,7 +1505,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Elimina %d paquet?"
msgstr[1] "Elimina %d paquets?"
-#: ../urpme:135 ../urpmi:570 ../urpmi:654 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:135 ../urpmi:568 ../urpmi:652 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (s/N) "
@@ -1531,7 +1537,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - mostra la informació de la versió.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -1797,7 +1803,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
@@ -1938,12 +1944,17 @@ msgstr ""
" --noclean - conserva els rpm que no s'utilitzen a la memòria cau.\n"
#: ../urpmi:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
+msgstr " --update - utilitza només les fonts d'actualització.\n"
+
+#: ../urpmi:106
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:107
+#: ../urpmi:108
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1953,7 +1964,7 @@ msgstr ""
"sense\n"
" comprovar les dependències.\n"
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmi:110
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1963,66 +1974,66 @@ msgstr ""
"sense\n"
" comprovar les dependències i la integritat.\n"
-#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - usa una altre arrel per la instal·lació de rpm.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - usa wget per a recuperar fitxers llunyans.\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - usa curl per a recuperar fitxers llunyans.\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --prozilla - usa prozilla per a recuperar fitxers llunyans.\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - limita la velocitat de descàrrega.\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:127
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2033,7 +2044,7 @@ msgstr ""
" que és el 1080 per defecte (el format és "
"<ordinadorcentralproxy[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2043,7 +2054,7 @@ msgstr ""
"autenticació\n"
" del proxy (el format és <usuari:contrasenya>).\n"
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2052,7 +2063,7 @@ msgstr ""
" --bug - crea un informe d'errors en el directori\n"
" que s'indica en l'argument següent.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2062,116 +2073,116 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm la deshabilita, per defecte està "
"habilitat)\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test - verifica si la instal·lació pot ser duta a terme.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - exclou els fitxers de documentació.\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:141
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --no-uninstall - mai demana desinstal·lar un paquet, avorta la "
"instal·lació.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - mostra l'etiqueta url: url.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - mostra l'etiqueta description: descripció.\n"
-#: ../urpmi:144
+#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - paquets que han de saltase en la instal·lació\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - paquets que han de saltase en la instal·lació\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr ""
" --noclean - conserva els rpm que no s'utilitzen a la memòria cau.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
" -a - selecciona totes les coincidències en la línia d'ordres.\n"
-#: ../urpmi:151
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - permet la cerca en allò que proporcionen els paquets per "
"a trobar-los.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - no busquis en 'provides' per a trobar paquets.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - mode silenciós.\n"
-#: ../urpmi:155
+#: ../urpmi:156
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" els noms o fitxers rpm subministrats en la línia d'ordres seran "
"instal·lats.\n"
-#: ../urpmi:184
+#: ../urpmi:185
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:191
+#: ../urpmi:192
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:218
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2180,65 +2191,65 @@ msgstr ""
"El directori [%s] ja existeix, si us plau usa un altre directori per "
"l'informe d'error o esborra'l"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:243
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "No s'ha pogut crear el directori [%s] per a l'informe d'errors"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:254
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:273
+#: ../urpmi:274
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:361
+#: ../urpmi:362
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:438
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (a actualitzar)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:442
+#: ../urpmi:440
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (a actualitzar)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:444
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (a instal·lar)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:448
+#: ../urpmi:446
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (a instal·lar)"
-#: ../urpmi:454
+#: ../urpmi:452
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "Per a complir les dependències, s'eliminara el següent paquet"
-#: ../urpmi:457
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Quina és la vostra elecció? (1-%d) "
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:496
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2246,7 +2257,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:500
+#: ../urpmi:498
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2254,19 +2265,19 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Voleu continuar igualment?"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528 ../urpmi:624 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:622 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (S/n) "
-#: ../urpmi:520
+#: ../urpmi:518
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2275,7 +2286,7 @@ msgstr ""
"Alguns dels paquets demanats no es poden instal·lar:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2284,7 +2295,7 @@ msgstr ""
"Alguns dels paquets demanats no es poden instal·lar:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:550
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2295,7 +2306,7 @@ msgstr ""
"s'ha d'eliminar per poder actualitzar uns altres:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:552
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2306,7 +2317,7 @@ msgstr ""
"s'han d'eliminar per poder actualitzar uns altres:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:561
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2315,7 +2326,7 @@ msgstr ""
"El paquets següent s'ha d'eliminar per poder actualitzar uns altres:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:560
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2324,17 +2335,17 @@ msgstr ""
"Els paquets següents s'han d'eliminar per poder actualitzar uns altres:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:564
+#: ../urpmi:562
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:594
+#: ../urpmi:592
#, c-format
msgid "%s (suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2343,29 +2354,29 @@ msgstr ""
"Es necessita ser 'root' per a instal·lar les següents dependències:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:617
+#: ../urpmi:615
#, fuzzy, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "No s'han pogut instal·lar els paquets (%s)!"
msgstr[1] "No s'han pogut instal·lar els paquets (%s)!"
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:630
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Premeu Intro quan estigui fet..."
-#: ../urpmi:637
+#: ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
-#: ../urpmi:676
+#: ../urpmi:674
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "s'esta reiniciant urpmi"
@@ -3016,6 +3027,10 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "No s'ha trobat la llista de canvis\n"
+#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "s'està afegint el paquet %s (id=%d, eid=%d, actualitza=%d, fitxer=%s)"
+
#~ msgid ""
#~ "The following packages have bad signatures:\n"
#~ "%s\n"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index e7cb1f13..ff587e5c 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-22 09:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-29 01:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-26 15:25+0200\n"
"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:637
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
@@ -188,19 +188,19 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Pokračovat i přesto v instalaci?"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:601 ../urpmi:612
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:599 ../urpmi:610
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Aby byly splněny závislosti, bude nainstalován následující balíček"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:602 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:600 ../urpmi:611
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "Aby byly splněny závislosti, budou nainstalovány následující balíčky"
-#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:601
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Instalace balíčku..."
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "nelze získat zdrojový balíček, končím"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:70
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Připravuji..."
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Připravuji..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instaluji balíček `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Prosím vložte médium nazvané \"%s\" do zařízení [%s]"
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Stahuje se balíček `%s'..."
msgid "_Done"
msgstr "_Hotovo"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:241
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:242
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -254,8 +254,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Možná potřebujete aktualizovat vaši databázi urpmi"
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:179 ../urpm/main_loop.pm:197
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:180 ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:216
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Instalace selhala:"
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr " -f - vypíše plný název balíčku rpm (NVRA)\n"
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " výchozí je %s.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Instalovat balíčky může pouze uživatel root"
@@ -362,52 +362,52 @@ msgstr "nelze zpřístupnit rpm soubor [%s]"
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "nelze zpracovat soubor SPEC %s [%s]"
-#: ../urpm.pm:170
+#: ../urpm.pm:168
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "nelze registrovat rpm soubor"
-#: ../urpm.pm:172
+#: ../urpm.pm:170
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Nekompatibilní architektura pro rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:176
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "chyba při registraci lokálních balíčků"
-#: ../urpm.pm:274
+#: ../urpm.pm:272
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Tato operace je zakázána při běhu v omezeném režimu"
-#: ../urpm/args.pm:116 ../urpm/args.pm:125
+#: ../urpm/args.pm:121 ../urpm/args.pm:130
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "špatně zadaná proxy na příkazové řádce\n"
-#: ../urpm/args.pm:263
+#: ../urpm/args.pm:268
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: nemohu přečíst rpm soubor \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:407
+#: ../urpm/args.pm:412
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "adresář chroot neexistuje"
-#: ../urpm/args.pm:424
+#: ../urpm/args.pm:429
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Nelze použít %s bez %s"
-#: ../urpm/args.pm:427 ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:432 ../urpm/args.pm:435
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Nelze použít %s zároveň s %s"
-#: ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:449
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Příliš mnoho parametrů\n"
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Příliš mnoho parametrů\n"
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "vytvářím syntézu pro hdlist pro zdroj \"%s\""
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopírování selhalo"
@@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "zkreslené URL: [%s]"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
#, c-format
-msgid "sorry you can't --install-src remote .src.rpm files"
+msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
@@ -611,12 +611,12 @@ msgstr ""
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "načítám rpm soubory ze zdroje \"%s\"..."
-#: ../urpm/install.pm:77
+#: ../urpm/install.pm:91
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr "[přebaluje se]"
-#: ../urpm/install.pm:143
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -624,42 +624,37 @@ msgstr ""
"vytvořena transakce pro instalaci na %s (odstranění=%d, instalace=%d, "
"aktualizace=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:146
+#: ../urpm/install.pm:160
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "nelze vytvořit transakci"
-#: ../urpm/install.pm:164
+#: ../urpm/install.pm:182
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "nelze extrahovat rpm z delta-rpm balíčku %s"
-#: ../urpm/install.pm:170
-#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "přidávám balíček %s (id=%d, eid=%d, aktualizace=%d, soubor=%s)"
-
-#: ../urpm/install.pm:173
+#: ../urpm/install.pm:193
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "nelze nainstalovat balíček %s"
-#: ../urpm/install.pm:210
+#: ../urpm/install.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "odstraňuje se balíček %s"
-#: ../urpm/install.pm:211
+#: ../urpm/install.pm:231
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "odstraňuje se balíček %s"
-#: ../urpm/install.pm:226
+#: ../urpm/install.pm:246
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "odstraňují se instalované balíčky rpm (%s) z %s"
-#: ../urpm/install.pm:232
+#: ../urpm/install.pm:252
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Více informací o balíčku %s"
@@ -719,7 +714,7 @@ msgstr "Následující balíčky mají špatné signatury"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Chcete pokračovat v instalaci?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:186 ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:187 ../urpm/main_loop.pm:205
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Chyba při instalaci"
@@ -739,17 +734,17 @@ msgstr "instaluji %s z %s"
msgid "installing %s"
msgstr "instaluji %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:187
+#: ../urpm/main_loop.pm:188
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Mám zkusit instalaci bez kontroly závislostí? (a/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:205
+#: ../urpm/main_loop.pm:206
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Mám zkusit instalaci ještě razantněji (--force)? (a/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:247
+#: ../urpm/main_loop.pm:248
#, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -757,32 +752,32 @@ msgstr[0] "Selhala %d instalační transakce"
msgstr[1] "Selhaly %d instalační transakce"
msgstr[2] "Selhalo %d instalačních transakcí"
-#: ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Instalace je možná"
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:264
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Balíčky jsou aktuální"
-#: ../urpm/main_loop.pm:271
+#: ../urpm/main_loop.pm:272
#, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "Balíček %s je již nainstalován"
-#: ../urpm/main_loop.pm:272
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "Balíčky %s jsou již nainstalovány"
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:276
#, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "Balíček %s nelze nainstalovat"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:277
#, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "Balíčky %s nelze nainstalovat"
@@ -1214,14 +1209,14 @@ msgstr "problém při čtení souboru se syntézou zdroje \"%s\""
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "načítám hlavičky ze zdroje \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:505 ../urpmi:525 ../urpmi:622
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:620
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:569
-#: ../urpmi:623 ../urpmi:653 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
+#: ../urpmi:621 ../urpmi:651 ../urpmi:657 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "AaYy"
@@ -1281,67 +1276,78 @@ msgstr "nesouvislé médium \"%s\" je označeno jako vyjímatelné, ale není"
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "nelze přistoupit na zdroj \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:125
+#: ../urpm/select.pm:21
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:23
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:144
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "Žádný balíček s názvem %s"
-#: ../urpm/select.pm:127 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:146 ../urpme:110
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Následující balíčky obsahují: %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:441 ../urpm/select.pm:484
+#: ../urpm/select.pm:460 ../urpm/select.pm:503
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "z důvodu chybějícího %s"
-#: ../urpm/select.pm:442
+#: ../urpm/select.pm:461
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "Balíček %s je již nainstalován"
-#: ../urpm/select.pm:443 ../urpm/select.pm:482
+#: ../urpm/select.pm:462 ../urpm/select.pm:501
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "z důvodu nesplněného %s"
-#: ../urpm/select.pm:449
+#: ../urpm/select.pm:468
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "pokouším se postoupit %s"
-#: ../urpm/select.pm:450
+#: ../urpm/select.pm:469
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "aby bylo možné zachovat %s"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:497
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "pro instalaci %s"
-#: ../urpm/select.pm:488
+#: ../urpm/select.pm:507
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "z důvodu konfliktů s %s"
-#: ../urpm/select.pm:490
+#: ../urpm/select.pm:509
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "nevyžádán"
-#: ../urpm/signature.pm:27
+#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Neplatný podpis (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:58
+#: ../urpm/signature.pm:60
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Neplatné ID klíče (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:60
+#: ../urpm/signature.pm:62
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Chybí podpis (%s)"
@@ -1390,20 +1396,20 @@ msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
" --test - zkontrolovat, zda lze dokončit odstranění správně.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
" --force - spustí program i v případě, že některé balíčky chybí.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
" --parallel - distribuovaný program urpmi na počítačích s přezdívkou.\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:143
+#: ../urpme:50 ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --repackage - Před smazáním znovu zabalí soubory\n"
@@ -1414,7 +1420,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr ""
" --root - použít pro odebrání balíčků jiný kořenový adresář.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1436,17 +1442,17 @@ msgstr ""
" --use-distrib - nastavit urpme za provozu ze stromu distribuce, užitečné\n"
" při (od)instalaci chroot s volbou --root.\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - použije soubor se syntézou.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - použije soubor hdlist.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - užvaněný režim.\n"
@@ -1471,7 +1477,7 @@ msgstr "neznámé balíčky"
msgid "unknown package"
msgstr "neznámý balíček"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:543
+#: ../urpme:116 ../urpmi:541
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "odebrání balíčku %s naruší funkčnost vašeho systému"
@@ -1495,7 +1501,7 @@ msgstr[0] "Aby byly splněny závislosti, bude odebrán %d balíček"
msgstr[1] "Aby byly splněny závislosti, budou odebrány %d balíčky"
msgstr[2] "Aby byly splněny závislosti, bude odebráno %d balíčků"
-#: ../urpme:133 ../urpmi:620
+#: ../urpme:133 ../urpmi:618
#, c-format
msgid " (%d MB)"
msgstr " (%d MB)"
@@ -1508,7 +1514,7 @@ msgstr[0] "Odstranit %d balíček?"
msgstr[1] "Odstranit %d balíčky?"
msgstr[2] "Odstranit %d balíčků?"
-#: ../urpme:135 ../urpmi:570 ../urpmi:654 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:135 ../urpmi:568 ../urpmi:652 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (a/N) "
@@ -1540,7 +1546,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - vypíše číslo verze tohoto nástroje.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -1798,7 +1804,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "Nesprávný formát: můžete použít pouze jeden vícehodnotový tag"
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "používá se specifické prostředí na %s\n"
@@ -1944,12 +1950,17 @@ msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - neodstraňovat rpm balíčky z vyrovnávací paměti.\n"
#: ../urpmi:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
+msgstr " --update - aktualizovat pouze aktualizační zdroje.\n"
+
+#: ../urpmi:106
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:107
+#: ../urpmi:108
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1958,7 +1969,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - povolí žádost na uživatele, aby instaloval balíčky bez\n"
" kontroly závislostí.\n"
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmi:110
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1967,13 +1978,13 @@ msgstr ""
" --allow-force - povolí žádost na uživatele, aby instaloval balíčky bez\n"
" kontroly závislostí a integrity.\n"
-#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
" --root - použít pro instalaci balíčků jiný kořenový adresář.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1982,47 +1993,47 @@ msgstr ""
" --use-distrib - nastavit urpmi za provozu ze stromu distribuce, užitečné\n"
" při instalaci chroot s volbou --root.\n"
-#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - použije program wget pro načtení souborů.\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - použije program curl pro načtení souborů.\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --prozilla - použije program prozilla pro načtení souborů.\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - další volby k programu curl\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options- další volby k programu rsync\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - další volby k programu wget\n"
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --prozilla-options - další volby k programu prozilla\n"
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - omezení rychlosti stahování.\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:127
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2031,7 +2042,7 @@ msgstr ""
" --resume - obnoví stahování částečně stažených souborů\n"
" (--no-resume obnovení zakáže, implicitně je zakázáno).\n"
-#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2040,7 +2051,7 @@ msgstr ""
" --proxy - použij zadanou HTTP proxy, číslo portu se předpokládá\n"
" 1080, jako výchozí (formát je <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2049,7 +2060,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - uživatel a heslo, které se má použít u ověření\n"
" proxy (formát je <uživatel:heslo>).\n"
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2058,7 +2069,7 @@ msgstr ""
" --bug - vygeneruje hlášení o chybě do adresáře \n"
" zadaného následujícím parametrem.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2067,7 +2078,7 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - zkontroluje před instalací podpis balíčku RPM\n"
" (volba --no-verify-rpm toto vypne, jinak povoleno).\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -2075,42 +2086,42 @@ msgid ""
msgstr ""
" --test - pouze zkontrolovat, zda lze provést instalacisprávně.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - nebrat v úvahu cestu oddělenou čárkami.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - vynechá soubory s dokumentací.\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr " --ignoresize - před instalací nekontrolovat prostor na disku.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --ignorearch - dovolí instalovat balíčky z jiných architektur.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - nespustí skript(y) balíčku\n"
-#: ../urpmi:144
+#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - balíčky, jejichž instalace by měla být přeskočena\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - balíčky, jejichž instalace by měla být přeskočena\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2119,49 +2130,49 @@ msgstr ""
" --more-choices - pokud je nalezeno více balíčků, bude se nabízet "
"více voleb než implicitně.\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - nezamkne se databáze balíčků RPM.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
" --strict-arch - aktualizovat pouze balíčky se shodnou architekturou.\n"
-#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - vybere všechny vyhovující z příkazové řádky.\n"
-#: ../urpmi:151
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - pokusí se najít balíček v položkách provides.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - nehledá balíček v položkách provides.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - režim bez výpisů.\n"
-#: ../urpmi:155
+#: ../urpmi:156
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" názvy nebo soubory RPM zadané na příkazové řádce budou instalovány.\n"
-#: ../urpmi:184
+#: ../urpmi:185
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr "Chyba: nelze použít --auto-select spolu se seznamem balíčků.\n"
-#: ../urpmi:191
+#: ../urpmi:192
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2170,12 +2181,12 @@ msgstr ""
"Chyba: Chcete-li vygenerovat hlášení o chybě, zadejte obvyklé parametry na\n"
"příkazovém řádku a přidejte parametr --bug.\n"
-#: ../urpmi:218
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Při použití --install-src nelze instalovat binární balíčky RPM"
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2184,17 +2195,17 @@ msgstr ""
"Adresář [%s] již existuje, použijte prosím pro hlášení o chybě jiný adresář "
"nebo jej odstraňte"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:243
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Nelze vytvořit adresář [%s] pro uložení hlášení o chybě"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:254
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "složka prostředí %s neexistuje"
-#: ../urpmi:273
+#: ../urpmi:274
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2203,48 +2214,48 @@ msgstr ""
"Chyba: %s vypadá, že je připojen pouze ke čtení.\n"
"Použijte --allow-force, chcete-li operaci provést."
-#: ../urpmi:361
+#: ../urpmi:362
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Obnovuji media...\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:438
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (k aktualizaci)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:442
+#: ../urpmi:440
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (k aktualizaci)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:444
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (k instalaci)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:448
+#: ../urpmi:446
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (k instalaci)"
-#: ../urpmi:454
+#: ../urpmi:452
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "Aby byly splněny závislosti, bude odebrán %d balíček"
-#: ../urpmi:457
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Jaká je vaše volba? (1-%d) "
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:496
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2255,7 +2266,7 @@ msgstr ""
"které jsou starší než instalovaná verze:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:500
+#: ../urpmi:498
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2266,7 +2277,7 @@ msgstr ""
"které jsou starší než instalovaná verze:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2275,12 +2286,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Přesto pokračovat v instalaci?"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528 ../urpmi:624 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:622 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (A/n) "
-#: ../urpmi:520
+#: ../urpmi:518
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2289,7 +2300,7 @@ msgstr ""
"Požadovaný balíček nelze nainstalovat:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2298,7 +2309,7 @@ msgstr ""
"Některé požadované balíčky nebylo možné nainstalovat:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:550
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2309,7 +2320,7 @@ msgstr ""
"být odstraněn, aby bylo možné jiné aktualizovat:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:552
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2320,7 +2331,7 @@ msgstr ""
"být odstraněny, aby bylo možné jiné aktualizovat:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:561
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2329,7 +2340,7 @@ msgstr ""
"Následující balíček musí být odstraněn, aby bylo možné jiné aktualizovat:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:560
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2338,17 +2349,17 @@ msgstr ""
"Následující balíčky musí být odstraněny, aby bylo možné jiné aktualizovat:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:564
+#: ../urpmi:562
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(pouze test, k odstranění ve skutečnosti nedojde)"
-#: ../urpmi:594
+#: ../urpmi:592
#, c-format
msgid "%s (suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2357,12 +2368,12 @@ msgstr ""
"Pro instalaci následujících závislostí potřebujete mít právo root:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(pouze test, k instalaci ve skutečnosti nedojde)"
-#: ../urpmi:617
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
@@ -2370,17 +2381,17 @@ msgstr[0] "Pokračovat v instalaci %d balíčku?"
msgstr[1] "Pokračovat v instalaci %d balíčků?"
msgstr[2] "Pokračovat v instalaci %d balíčků?"
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:630
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Stiskněte klávesu Enter až budete připraveni..."
-#: ../urpmi:637
+#: ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
-#: ../urpmi:676
+#: ../urpmi:674
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "restartuji urpmi"
@@ -3050,6 +3061,9 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nebyl nalezen záznam změn\n"
+#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+#~ msgstr "přidávám balíček %s (id=%d, eid=%d, aktualizace=%d, soubor=%s)"
+
#~ msgid ""
#~ "The following packages have bad signatures:\n"
#~ "%s\n"
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index fa89aace..ecc697f6 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mandriva Linux\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-22 09:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-29 01:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-02 20:33-0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg\n"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Rhybudd"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:637
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Iawn"
@@ -183,19 +183,19 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Parhau beth bynnag?"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:601 ../urpmi:612
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:599 ../urpmi:610
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "I fodloni dibyniaethau, bydd y pecynnau canlynol yn cael eu gosod"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:602 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:600 ../urpmi:611
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "I fodloni dibyniaethau, bydd y pecyn canlynol yn cael ei osod"
-#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:601
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Gosod y pecyn..."
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "methu estyn pecynnau ffynhonnell, atal"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:70
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Paratoi..."
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Paratoi..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Gosod pecyn `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Rhowch gyfrwng \"%s\" ar ddyfais [%s]"
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Llwytho pecynnau i lawr ' %s'..."
msgid "_Done"
msgstr "_Gorffen"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:241
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:242
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -248,8 +248,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Hoffech chi ddiweddaru eich cronfa ddata urpmi?"
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:179 ../urpm/main_loop.pm:197
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:180 ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:216
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Methodd y gosod:"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr " -f - allbynnu enw llawn rpm (NVRA)\n"
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " rhagosodedig yw %s.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Dim ond uwch ddefnyddiwr sy'n cael gosod pecynnau"
@@ -354,52 +354,52 @@ msgstr "methu cael mynediad ffeil rpm (%s)"
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "methu didoli ffeil spec %s [%s]"
-#: ../urpm.pm:170
+#: ../urpm.pm:168
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "methu cofrestr ffeil rpm"
-#: ../urpm.pm:172
+#: ../urpm.pm:170
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Saernïaeth anghydnaws ar gyfer rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:176
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "gwall cofrestru pecynnau lleol"
-#: ../urpm.pm:274
+#: ../urpm.pm:272
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Mae'r weithred yn waharddedig wrth redeg ym modd cyfyngedig"
-#: ../urpm/args.pm:116 ../urpm/args.pm:125
+#: ../urpm/args.pm:121 ../urpm/args.pm:130
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "datganiad dirprwy gwallus ar y llinell orchymyn\n"
-#: ../urpm/args.pm:263
+#: ../urpm/args.pm:268
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: methu darllen ffeil rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:407
+#: ../urpm/args.pm:412
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "Nid yw cyfeiriadur chroot yn bodoli"
-#: ../urpm/args.pm:424
+#: ../urpm/args.pm:429
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Methu defnyddio %s heb %s"
-#: ../urpm/args.pm:427 ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:432 ../urpm/args.pm:435
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Methu defnyddio %s gyda %s"
-#: ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:449
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Gormod o ymresymiadau\n"
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "Gormod o ymresymiadau\n"
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "adeiladu ffeil hdlist synthesis file ar gyfer cyfrwng \"%s\""
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Methodd y copïo"
@@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "URL gwallus: [%s]"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
#, c-format
-msgid "sorry you can't --install-src remote .src.rpm files"
+msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
@@ -603,54 +603,49 @@ msgstr ""
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "adfer ffeiliau rpm o gyfrwng [%s]"
-#: ../urpm/install.pm:77
+#: ../urpm/install.pm:91
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr "[ailbecynnu]"
-#: ../urpm/install.pm:143
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
"crëwyd trosglwyddiad ar gyfer gosod ar %s (tynnu=%d, gosod=%d, uwchraddio=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:146
+#: ../urpm/install.pm:160
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "methu creu trosglwyddiad."
-#: ../urpm/install.pm:164
+#: ../urpm/install.pm:182
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "methu tynnu rpm o becyn delta-rpm %s"
-#: ../urpm/install.pm:170
-#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "ychwanegu pecyn %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-
-#: ../urpm/install.pm:173
+#: ../urpm/install.pm:193
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "methu gosod pecyn %s"
-#: ../urpm/install.pm:210
+#: ../urpm/install.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "tynnu pecyn %s."
-#: ../urpm/install.pm:211
+#: ../urpm/install.pm:231
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "tynnu pecyn %s."
-#: ../urpm/install.pm:226
+#: ../urpm/install.pm:246
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "tynnu rpm wedi eu gosod (%s) o %s"
-#: ../urpm/install.pm:232
+#: ../urpm/install.pm:252
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Rhagor o wybodaeth ar becyn %s"
@@ -710,7 +705,7 @@ msgstr "Mae gan y pecynnau canlynol lofnod gwallus"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Ydych chi am barhau gosod?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:186 ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:187 ../urpm/main_loop.pm:205
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Methodd y gosod"
@@ -730,49 +725,49 @@ msgstr "gosod %s o %s"
msgid "installing %s"
msgstr "gosod %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:187
+#: ../urpm/main_loop.pm:188
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Ceisio gosod heb wirio dibyniaethau? (i/N)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:205
+#: ../urpm/main_loop.pm:206
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Mwy o orfodaeth gyda'r gosod? (--force)? (y/N)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:247
+#: ../urpm/main_loop.pm:248
#, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "methodd trosglwyddiad gosod %d"
msgstr[1] "methodd trosglwyddiad gosod %d"
-#: ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Gosod yn bosibl"
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:264
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Mae'r pecynnau'n rhai diweddaraf"
-#: ../urpm/main_loop.pm:271
+#: ../urpm/main_loop.pm:272
#, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "Pecyn %s wedi ei osod eisoes"
-#: ../urpm/main_loop.pm:272
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "Pecynnau %s wedi eu gosod eisoes"
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:276
#, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "Methu gosod pecyn %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:277
#, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "Methu gosod pecynnau %s"
@@ -1200,7 +1195,7 @@ msgstr "anhawster darllen synthesis ffeil cyfrwng \"%s\""
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "darllen pennawd o'r cyfrwng \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:505 ../urpmi:525 ../urpmi:622
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:620
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -1210,8 +1205,8 @@ msgstr "Nn"
# can hit those keys in their keyboard to reply.
# please keep the 'Yy' for compatibility reasons
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:569
-#: ../urpmi:623 ../urpmi:653 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
+#: ../urpmi:621 ../urpmi:651 ../urpmi:657 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "Yy"
@@ -1271,67 +1266,78 @@ msgstr "cyfrwng annealladwy \"%s\" wedi ei nodi'n symudadwy ond nid yw"
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "methu cael mynediad at gyfrwng. \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:125
+#: ../urpm/select.pm:21
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:23
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:144
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "Dim pecyn o'r enw %s"
-#: ../urpm/select.pm:127 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:146 ../urpme:110
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Mae pecynnau canlynol yn cynnwys %s: %s:"
-#: ../urpm/select.pm:441 ../urpm/select.pm:484
+#: ../urpm/select.pm:460 ../urpm/select.pm:503
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "oherwydd %s coll"
-#: ../urpm/select.pm:442
+#: ../urpm/select.pm:461
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "Pecyn %s wedi ei osod eisoes"
-#: ../urpm/select.pm:443 ../urpm/select.pm:482
+#: ../urpm/select.pm:462 ../urpm/select.pm:501
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "%s heb ei foddloni"
-#: ../urpm/select.pm:449
+#: ../urpm/select.pm:468
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "ceisio hybu %s"
-#: ../urpm/select.pm:450
+#: ../urpm/select.pm:469
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "fel modd i gadw %s"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:497
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "er mwyn gosod %s"
-#: ../urpm/select.pm:488
+#: ../urpm/select.pm:507
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "oherwydd gwrthdaro gyda %s"
-#: ../urpm/select.pm:490
+#: ../urpm/select.pm:509
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "diofyn"
-#: ../urpm/signature.pm:27
+#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Llofnod annilys (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:58
+#: ../urpm/signature.pm:60
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Enw Allwedd Annilys (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:60
+#: ../urpm/signature.pm:62
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Llofnod coll (%s)"
@@ -1378,7 +1384,7 @@ msgstr " --auto - dewis pecyn yn awtomatig o fewn dewisiadau.\n"
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - gwirio os oes modd tynnu'n iawn.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -1386,13 +1392,13 @@ msgstr ""
" --force - gorfodi galwad hyd yn oed os na yw rhai pecynnau'n "
"bodoli.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
" --parallel - urpmi wedi ei ddosbarthu ar draws beiriannau eraill.\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:143
+#: ../urpme:50 ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --repackage - Ailbecynnu'r ffeiliau cyn eu dileu\n"
@@ -1402,7 +1408,7 @@ msgstr " --repackage - Ailbecynnu'r ffeiliau cyn eu dileu\n"
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - defnyddio root arall ar gyfer tynnu rpm.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1424,17 +1430,17 @@ msgstr ""
" --use-distrib - ffurfweddu urpmi wrth fynd o goeden distrib, defnyddiol\n"
" wrth (ddad)osod chroot gyda dewis --root.\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - defnyddio ffeil synthesis.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - defnyddio ffeil hdlist.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - modd llafar.\n"
@@ -1459,7 +1465,7 @@ msgstr "pecynnau anhysbys"
msgid "unknown package"
msgstr "pecyn anhysbys"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:543
+#: ../urpme:116 ../urpmi:541
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "bydd tynnu pecynnau %s yn torri'r system"
@@ -1482,7 +1488,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "I fodloni dibyniaethau, bydd y %d pecyn canlynol yn cael eu tynnu"
msgstr[1] "I fodloni dibyniaethau, bydd y %d pecyn canlynol yn cael eu tynnu"
-#: ../urpme:133 ../urpmi:620
+#: ../urpme:133 ../urpmi:618
#, c-format
msgid " (%d MB)"
msgstr " (%d MB)"
@@ -1494,7 +1500,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Tynnu pecynnau %d?"
msgstr[1] "Tynnu pecynnau %d?"
-#: ../urpme:135 ../urpmi:570 ../urpmi:654 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:135 ../urpmi:568 ../urpmi:652 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (y/N) "
@@ -1525,7 +1531,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - argraffu rhif fersiwn yr offeryn.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -1784,7 +1790,7 @@ msgstr " -f - argraffu fersiwn a rhyddhad ac arch gydag enw.\n"
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "Fformat anghywir: gallwch ddefnyddio un tag aml-werth yn unig"
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "ddefnyddio amgylchedd penodol ar %s\n"
@@ -1923,12 +1929,17 @@ msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - peidio glanhau rpm o'r storfa.\n"
#: ../urpmi:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
+msgstr " --update - defnyddio cyfrwng diweddaru'n unig.\n"
+
+#: ../urpmi:106
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:107
+#: ../urpmi:108
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1937,7 +1948,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - caniatáu gofyn i ddefnyddiwr i osod pecynnau heb\n"
" wirio dibyniaethau.\n"
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmi:110
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1946,12 +1957,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - caniatáu gofyn i ddefnyddiwr osod pecyn heb\n"
" wirio dibyniaethau na'u cyfanrwydd.\n"
-#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - defnyddio root arall ar gyfer gosod rpm.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1960,47 +1971,47 @@ msgstr ""
" --use-distrib - ffurfweddu urpmi wrth fynd o goeden distrib, defnyddiol\n"
" wrth osod chroot gyda dewis o --root.\n"
-#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - defnyddio wget i estyn ffeiliau pell.\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - defnyddio curl i estyn ffeiliau pell.\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --prozilla - defnyddio prozilla i estyn ffeiliau pell.\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - dewis ychwanegol wrth ddefnyddio curl\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options- dewis ychwanegol wrth ddefnyddio rsync\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - dewis ychwanegol wrth ddefnyddio wget\n"
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --cprozilla-options - dewis ychwanegol wrth ddefnyddio prozilla\n"
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - cyfyngu cyflymder y llwytho i lawr.\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:127
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2009,7 +2020,7 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - gwirio llofnod rpm cyn gosod\n"
" (--no-verify-rpm analluogi, galluogi yw'r rhagosodedig)\n"
-#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2018,7 +2029,7 @@ msgstr ""
" --proxy - defnyddio'r dirprwy HTTP enwyd, rhif y porth trwy\n"
" rhagosodiad yw 1080 (fformat yw <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2027,7 +2038,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - enwi defnyddiwr a chyfrinair i'w ddefnyddio fel y\n"
" dilysiad dirprwy (fformat yw <user:password>).\n"
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2036,7 +2047,7 @@ msgstr ""
" --bug - cynhyrchu adroddiad gwall i'r cyfeiriadur nodir gan\n"
" yr arg. nesaf\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2045,49 +2056,49 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - gwirio llofnod rpm cyn gosod\n"
" (--no-verify-rpm analluogi, galluogi yw'r rhagosodedig).\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test - gwirio os oes modd gosod yn iawn.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - eithrio llwybr wedi ei wahanu a chollnod.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - eithrio ffeiliau docs.\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr " --ignoresize - peidio gwirio maint ar ddisg cyn gosod.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --ignorearch - caniatáu gosod rpm ar gyfer saernïaeth annhebyg.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - peidio gweithredu sgripledi pecyn(au)\n"
-#: ../urpmi:144
+#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - pecynnau dylid osgoi eu gosod.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - pecynnau dylid osgoi eu gosod.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2097,50 +2108,50 @@ msgstr ""
"ddewis\n"
" na'r rhagosodiad.\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - peidio cloi db rpm.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
" --strict-arch - uwchraddio dim ond pecynnau gyda'r un bensaernïaeth.\n"
-#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - dewis pob cydweddiad ar y llinell gorchymyn.\n"
-#: ../urpmi:151
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - caniatáu i chwilio canfod pecyn.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - peidio chwilio yn provides i ganfod pecyn.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - modd distaw.\n"
-#: ../urpmi:155
+#: ../urpmi:156
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" bydd enwau neu ffeiliau rpm sy'n cael eu rhoi ar y llinell orchymyn yn cael "
"eu gosod.\n"
-#: ../urpmi:184
+#: ../urpmi:185
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr "Gwall: methu defnyddio --auto-select ynghyd â'r rhestr pecynnau.\n"
-#: ../urpmi:191
+#: ../urpmi:192
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2150,12 +2161,12 @@ msgstr ""
"arferol\n"
"ynghyd a --bug.\n"
-#: ../urpmi:218
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Methu gosod ffeiliau deuaidd rpm wrth ddefnyddio --install-src"
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2164,17 +2175,17 @@ msgstr ""
"Mae cyfeiriadur (%s) yn bodoli eisoes, defnyddiwch gyfeiriadur arall am "
"adroddiad gwall neu ei ddileu."
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:243
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Methu creu cyfeiriadur (%s) ar gyfer adroddiad gwall"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:254
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Nid yw cyfeiriadur amgylchedd %s yn bodoli"
-#: ../urpmi:273
+#: ../urpmi:274
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2183,48 +2194,48 @@ msgstr ""
"Gwall: %s i weld wedi ei osod fel darllen yn unig.\n"
"Defnydd --allow-force gorfodaeth i orfodi gweithred."
-#: ../urpmi:361
+#: ../urpmi:362
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Diweddaru cyfrwng...\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:438
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (uwchraddio)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:442
+#: ../urpmi:440
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (uwchraddio)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:444
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (gosod)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:448
+#: ../urpmi:446
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (gosod)"
-#: ../urpmi:454
+#: ../urpmi:452
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "I fodloni dibyniaethau, bydd y %d pecyn canlynol yn cael eu tynnu"
-#: ../urpmi:457
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Beth yw eich dewis? (1-%d)"
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:496
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2235,7 +2246,7 @@ msgstr ""
"sy'n hyn na'r rhai sydd wedi eu gosod:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:500
+#: ../urpmi:498
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2246,7 +2257,7 @@ msgstr ""
"sy'n hyn na'r rhai sydd wedi eu gosod:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2255,12 +2266,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Parhau i osod beth bynnag?"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528 ../urpmi:624 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:622 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n) "
-#: ../urpmi:520
+#: ../urpmi:518
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2269,7 +2280,7 @@ msgstr ""
"Nid oes modd gosod pecyn gofynnwyd amdani:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2278,7 +2289,7 @@ msgstr ""
"Nid oes modd gosod rhai pecynnau gofynnwyd amdanynt:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:550
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2289,7 +2300,7 @@ msgstr ""
"gael ei dynnu i eraill gael eu diweddaru.\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:552
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2300,7 +2311,7 @@ msgstr ""
"gael eu tynnu i eraill gael eu diweddaru.\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:561
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2309,7 +2320,7 @@ msgstr ""
"Rhaid i'r pecyn canlynol gael ei dynnu i eraill gael eu diweddaru.\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:560
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2318,17 +2329,17 @@ msgstr ""
"Rhaid i'r pecynnau canlynol gael eu tynnu i eraill gael eu diweddaru.\n"
"%s"
-#: ../urpmi:564
+#: ../urpmi:562
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(prawf yn unig, ni fydd yn cael ei ddadosod)"
-#: ../urpmi:594
+#: ../urpmi:592
#, c-format
msgid "%s (suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2337,29 +2348,29 @@ msgstr ""
"Rhaid eich bod yn wraidd i osod y dibyniaethau canlynol:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(prawf yn unig, ni fydd yn cael ei osod)"
-#: ../urpmi:617
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Parhau gyda gosod %d pecyn?"
msgstr[1] "Parhau gyda gosod %d pecyn?"
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:630
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Pwyso Enter pan yn barod..."
-#: ../urpmi:637
+#: ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Dileu"
-#: ../urpmi:676
+#: ../urpmi:674
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "ailgychwyn urpmi"
@@ -3033,6 +3044,9 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Heb ganfod changelog\n"
+#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+#~ msgstr "ychwanegu pecyn %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+
#~ msgid ""
#~ "The following packages have bad signatures:\n"
#~ "%s\n"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 8863a84c..36009872 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-22 09:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-29 01:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-01 17:20+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@rap.dk>\n"
"Language-Team: <da@li.org>\n"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:637
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "O.k."
@@ -191,21 +191,21 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Skal installationen fortsættes alligevel?"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:601 ../urpmi:612
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:599 ../urpmi:610
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
"For at tilfredsstille afhængigheder vil den følgende pakke blive installeret "
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:602 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:600 ../urpmi:611
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr ""
"For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende pakker blive installeret"
-#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:601
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Pakkeinstallation..."
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "kan ikke hente kilde-pakker, afslutter med fejl"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:70
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Forbereder..."
@@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Forbereder..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Vær venlig at indsætte mediet med navnet %s i enhed [%s]"
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Henter pakke %s..."
msgid "_Done"
msgstr "_Færdig"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:241
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:242
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -258,8 +258,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Du ønsker måske at opdatere din urpmi-database"
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:179 ../urpm/main_loop.pm:197
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:180 ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:216
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Installationen fejlede:"
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr " -g - udskriv også grupper med navn.\n"
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " standard er %s.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Kun superbrugeren har lov til at installere pakker"
@@ -364,52 +364,52 @@ msgstr "kunne ikke nå rpm fil [%s]"
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "kunne ikke fortolke spec-fil '%s [%s]"
-#: ../urpm.pm:170
+#: ../urpm.pm:168
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "kunne ikke registrere rpm-fil"
-#: ../urpm.pm:172
+#: ../urpm.pm:170
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Inkompatibel arkitektur for rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:176
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "fejl ved registrering af lokale pakker"
-#: ../urpm.pm:274
+#: ../urpm.pm:272
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Denne handling er forbudt ved kørsel i begrænset tilstand"
-#: ../urpm/args.pm:116 ../urpm/args.pm:125
+#: ../urpm/args.pm:121 ../urpm/args.pm:130
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "Forkert proxy-erklæring på kommandolinje\n"
-#: ../urpm/args.pm:263
+#: ../urpm/args.pm:268
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: kan ikke læse rpm-fil \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:407
+#: ../urpm/args.pm:412
#, fuzzy, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "Miljøkatalog %s eksisterer ikke"
-#: ../urpm/args.pm:424
+#: ../urpm/args.pm:429
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:427 ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:432 ../urpm/args.pm:435
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:449
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "For mange argumenter\n"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "For mange argumenter\n"
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "byggede hdlist syntese fil for medie \"%s\""
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopiering mislykkedes"
@@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "misdannet URL: [%s]"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
#, c-format
-msgid "sorry you can't --install-src remote .src.rpm files"
+msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
@@ -613,12 +613,12 @@ msgstr ""
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "henter rpm-filer fra medie '%s'..."
-#: ../urpm/install.pm:77
+#: ../urpm/install.pm:91
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr "[genpakning]"
-#: ../urpm/install.pm:143
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -626,42 +626,37 @@ msgstr ""
"oprettede transaktion for installering på %s (fjern=%d, installér=%d, "
"opgradér=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:146
+#: ../urpm/install.pm:160
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "kan ikke oprette transaktion"
-#: ../urpm/install.pm:164
+#: ../urpm/install.pm:182
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "kan ikke udpakke rpm fra delta-rpm pakke %s"
-#: ../urpm/install.pm:170
-#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "tilføjer pakke %s (id=%d, eid=%d, opdatering=%d, fil=%s)"
-
-#: ../urpm/install.pm:173
+#: ../urpm/install.pm:193
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "kunne ikke installere pakke %s"
-#: ../urpm/install.pm:210
+#: ../urpm/install.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "fjerner pakke %s"
-#: ../urpm/install.pm:211
+#: ../urpm/install.pm:231
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "fjerner pakke %s"
-#: ../urpm/install.pm:226
+#: ../urpm/install.pm:246
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "installerer %s fra %s"
-#: ../urpm/install.pm:232
+#: ../urpm/install.pm:252
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Mere information om pakke %s"
@@ -721,7 +716,7 @@ msgstr "De følgende pakker har dårlige signaturer"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Ønsker du at fortsætte installationen?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:186 ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:187 ../urpm/main_loop.pm:205
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installationen fejlede"
@@ -741,49 +736,49 @@ msgstr "installerer %s fra %s"
msgid "installing %s"
msgstr "installerer %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:187
+#: ../urpm/main_loop.pm:188
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Prøv installation uden at tjekke afhængigheder? (j/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:205
+#: ../urpm/main_loop.pm:206
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Prøv endnu hårdere at installere (--force)? (j/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:247
+#: ../urpm/main_loop.pm:248
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "%d installationstrasaktioner mislykkedes"
msgstr[1] "%d installationstrasaktioner mislykkedes"
-#: ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Installation er mulig"
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:264
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:271
+#: ../urpm/main_loop.pm:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "alting er allerede installeret"
-#: ../urpm/main_loop.pm:272
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "alting er allerede installeret"
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "alting er allerede installeret"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "alting er allerede installeret"
@@ -1209,14 +1204,14 @@ msgstr "problem ved læsning af syntese-fil for medie \"%s\""
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "læser hoveder fra medium \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:505 ../urpmi:525 ../urpmi:622
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:620
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:569
-#: ../urpmi:623 ../urpmi:653 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
+#: ../urpmi:621 ../urpmi:651 ../urpmi:657 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "YyJj"
@@ -1276,67 +1271,78 @@ msgstr "inkonsistent medie \"%s\" mærket udskifteligt, men er det ikke"
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "kunne ikke nå medie \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:125
+#: ../urpm/select.pm:21
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:23
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:144
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "Ingen pakke kaldet %s"
-#: ../urpm/select.pm:127 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:146 ../urpme:110
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Følgende pakker indeholder %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:441 ../urpm/select.pm:484
+#: ../urpm/select.pm:460 ../urpm/select.pm:503
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "grundet manglende %s"
-#: ../urpm/select.pm:442
+#: ../urpm/select.pm:461
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "alting er allerede installeret"
-#: ../urpm/select.pm:443 ../urpm/select.pm:482
+#: ../urpm/select.pm:462 ../urpm/select.pm:501
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "grundet uopfyldt %s"
-#: ../urpm/select.pm:449
+#: ../urpm/select.pm:468
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "prøver at fremme %s"
-#: ../urpm/select.pm:450
+#: ../urpm/select.pm:469
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "for at kunne beholde %s"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:497
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "for at kunne installere %s"
-#: ../urpm/select.pm:488
+#: ../urpm/select.pm:507
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "grundet modstrid med %s"
-#: ../urpm/select.pm:490
+#: ../urpm/select.pm:509
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "ikke ønsket"
-#: ../urpm/signature.pm:27
+#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Ugyldig signatur (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:58
+#: ../urpm/signature.pm:60
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Ugyldig nøgle-id (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:60
+#: ../urpm/signature.pm:62
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Manglende signatur (%s)"
@@ -1383,19 +1389,19 @@ msgstr " --auto - vælg automatisk en pakke ved valg.\n"
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - afprøv om fjernelsen kan udføres korrekt.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
" --force - gennemfør kald selv om nogen pakker ikke eksisterer.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - distribueret urpmi over maskiner med alias.\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:143
+#: ../urpme:50 ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --repackage - Ompak filer før sletning\n"
@@ -1405,7 +1411,7 @@ msgstr " --repackage - Ompak filer før sletning\n"
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - brug en anden root for rpm-fjernelse.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1425,18 +1431,18 @@ msgstr ""
" --use-distrib - konfigurér urpme løbende fra et distrib træ, "
"nyttigt til at (af)installere en chroot med root-tilvalget.\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr ""
" --probe-synthesis forsøg at finde og bruge syntese- eller hdlist-fil.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - forsøg at finde og bruge hdlist-fil.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - udførlig tilstand.\n"
@@ -1461,7 +1467,7 @@ msgstr "ukendte pakker"
msgid "unknown package"
msgstr "ukendt pakke"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:543
+#: ../urpme:116 ../urpmi:541
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "fjernelse af pakke %s vil skade dit system"
@@ -1486,7 +1492,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende %d pakker blive fjernet"
-#: ../urpme:133 ../urpmi:620
+#: ../urpme:133 ../urpmi:618
#, c-format
msgid " (%d MB)"
msgstr " (%d MB)"
@@ -1498,7 +1504,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Skal %d pakke fjernes?"
msgstr[1] "Skal %d pakker fjernes?"
-#: ../urpme:135 ../urpmi:570 ../urpmi:654 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:135 ../urpmi:568 ../urpmi:652 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (j/N) "
@@ -1529,7 +1535,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - udskriv dette værktøjs versionsnummer.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr " --env - brug specifikt miljø (typisk ved en fejlrapport).\n"
@@ -1787,7 +1793,7 @@ msgstr " -f - udskriv version, udgave og arkitektur med navn.\n"
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "Ugyldigt format: du kan kun bruge flerværdi-etiketter"
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "bruger særligt miljø på %s\n"
@@ -1927,12 +1933,17 @@ msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - fjern ikke rpm'er fra cache.\n"
#: ../urpmi:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
+msgstr " --update - opdatér kun opdateringsmedie.\n"
+
+#: ../urpmi:106
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:107
+#: ../urpmi:108
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1942,7 +1953,7 @@ msgstr ""
"kontrol af\n"
" afhængigheder.\n"
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmi:110
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1951,12 +1962,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - tillad at spørge bruger om installering af pakker\n"
" uden kontrol af afhængigheder og integritet.\n"
-#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - brug en anden root for rpm-installation.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1965,48 +1976,48 @@ msgstr ""
" --use-distrib - konfigurér urpmi løbende fra et distrib-træ, "
"nyttigt til at installere en chroot med --root-tilvalget.\n"
-#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - brug wget til at hente eksterne filer.\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - brug 'curl' til at hente retrieve eksterne filer.\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --prozilla - brug 'prozilla' til at hente retrieve eksterne filer.\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - ekstra valg som skal gives til curl\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options- ekstra valg som skal gives til rsync\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - ekstra valg som skal gives til wget\n"
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --prozilla-options - ekstra valg som skal gives til prozilla\n"
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - begræns hastighed på hentning.\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:127
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2015,7 +2026,7 @@ msgstr ""
" --resume - genoptag overførsel af delvist hentede filer\n"
" (--no-resume deaktiverer det, standard er deaktiveret).\n"
-#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2024,7 +2035,7 @@ msgstr ""
" --proxy - brug den angivne HTTP proxy, portnummeret antages at\n"
" være 1080 som standard (formatet er <proxyvært[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2033,7 +2044,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - angiv bruger og adgangskode til brug for kontrol\n"
" af proxy (formatet er <bruger:adgangskode>).\n"
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2042,7 +2053,7 @@ msgstr ""
" --bug - udskriv en fejlrapport i et katalog angivet i næste\n"
" argument.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2052,52 +2063,52 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm deaktiverer det, standard er "
"aktiveret).\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test - afprøv kun om installationen kan udføres korrekt.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - udelukkelsessti adskilt med komma.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - udelader docs-filer.\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --ignoresize - kontrollér ikke for ledig diskplads før installation.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch - tillad at installere rpm'er for forskellige "
"arkitekturer.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - kør ikke pakkers skript\n"
-#: ../urpmi:144
+#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - pakker hvis installation bør overspringes\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - pakker hvis installation bør overspringes\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2106,48 +2117,48 @@ msgstr ""
" --more-choices - når flere pakker er fundet, så foreslå flere muligheder\n"
" end normalt.\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - lås ikke rpm-database.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - opgradér kun pakker med den samme arkitektur.\n"
-#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - vælg alle træffere på kommandolinje.\n"
-#: ../urpmi:151
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - tillad søgning i 'provides' for at finde pakke.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - søg ikke i 'provides' for at finde pakke.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - stille udgave.\n"
-#: ../urpmi:155
+#: ../urpmi:156
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" navne eller rpm-filer givne på kommandolinjen vil blive installeret.\n"
-#: ../urpmi:184
+#: ../urpmi:185
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:191
+#: ../urpmi:192
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2156,12 +2167,12 @@ msgstr ""
"Fejl: For at generere en fejlrapport skal du specificere de almindelige "
"kommandolinjeargumenter med --bug.\n"
-#: ../urpmi:218
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Du kan ikke installere binære rpm-filer ved brug af --install-src"
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2170,17 +2181,17 @@ msgstr ""
"Kataloget [%s] eksisterer allerede, brug venligst et andet katalog til "
"fejlrapporten, eller slet det"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:243
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "kunne ikke oprette katalog [%s] til fejlrapport"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:254
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Miljøkatalog %s eksisterer ikke"
-#: ../urpmi:273
+#: ../urpmi:274
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2189,36 +2200,36 @@ msgstr ""
"Fejl: %s ser ud til at være monteret kun læsbart.\n"
"Brug --allow-force for at gennemtvinge handlingen."
-#: ../urpmi:361
+#: ../urpmi:362
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Opdaterer medie...\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:438
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (skal opgraderes)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:442
+#: ../urpmi:440
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (skal opgraderes)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:444
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (skal installeres)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:448
+#: ../urpmi:446
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (skal installeres)"
-#: ../urpmi:454
+#: ../urpmi:452
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2226,12 +2237,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende %d pakker blive fjernet"
-#: ../urpmi:457
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Hvad er dit valg? (1-%d) "
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:496
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2242,7 +2253,7 @@ msgstr ""
"som er ældre end de installerede:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:500
+#: ../urpmi:498
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2253,7 +2264,7 @@ msgstr ""
"som er ældre end de installerede:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2262,12 +2273,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Fortsæt installationen alligevel?"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528 ../urpmi:624 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:622 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/n) "
-#: ../urpmi:520
+#: ../urpmi:518
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2276,7 +2287,7 @@ msgstr ""
"Nogen forespurgte pakker kan ikke installeres:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2285,7 +2296,7 @@ msgstr ""
"Nogen forespurgte pakker kan ikke installeres:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:550
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2296,7 +2307,7 @@ msgstr ""
"skal fjernes for at andre kan opgraderes:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:552
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2307,7 +2318,7 @@ msgstr ""
"skal fjernes for at andre kan opgraderes:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:561
+#: ../urpmi:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2316,7 +2327,7 @@ msgstr ""
"De følgende pakker skal fjernes for at andre kan opgraderes:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:560
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2325,17 +2336,17 @@ msgstr ""
"De følgende pakker skal fjernes for at andre kan opgraderes:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:564
+#: ../urpmi:562
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(kun test, fjernelse vil egentlig ikke blive gennemført)"
-#: ../urpmi:594
+#: ../urpmi:592
#, c-format
msgid "%s (suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2344,29 +2355,29 @@ msgstr ""
"Du skal være root for at installere de følgende afhængigheder:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(kun test, installation vil egentlig ikke blive gennemført)"
-#: ../urpmi:617
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Fortsæt installationen med de %d pakke?"
msgstr[1] "Fortsæt installationen med de %d pakker?"
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:630
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Tryk på retur, når den er klar..."
-#: ../urpmi:637
+#: ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
-#: ../urpmi:676
+#: ../urpmi:674
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "genstarter urpmi"
@@ -3024,6 +3035,9 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Ingen ændringslog fundet\n"
+#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+#~ msgstr "tilføjer pakke %s (id=%d, eid=%d, opdatering=%d, fil=%s)"
+
#~ msgid ""
#~ "The following packages have bad signatures:\n"
#~ "%s\n"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index d70ba3e5..33766943 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-22 09:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-29 01:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-18 20:59+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Bauer <rastafarii@mandrivauser.de>\n"
"Language-Team: deutsch\n"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:637
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -184,20 +184,20 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Wollen Sie trotzdem fortfahren?"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:601 ../urpmi:612
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:599 ../urpmi:610
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, wird folgendes Paket installiert:"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:602 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:600 ../urpmi:611
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr ""
"Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden Pakete installiert"
-#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:601
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Paketinstallation ..."
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "Ich kann die Quellpakete nicht finden, Abbruch"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:70
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Vorbereiten ..."
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Vorbereiten ..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installieren des Pakets `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Bitte legen Sie das Medium mit Namen \"%s\" in das Gerät [%s]"
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Holen des Pakets `%s' ..."
msgid "_Done"
msgstr "_Fertig"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:241
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:242
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -250,8 +250,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Sie sollten Ihre urpmi-Datenbank aktualisieren"
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:179 ../urpm/main_loop.pm:197
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:180 ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:216
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Installation fehlgeschlagen:"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr " -f - Voller RPM Name (NVRA)\n"
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " Voreinstellung ist %s.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Nur der Systemadministrator darf Pakete installieren"
@@ -356,52 +356,52 @@ msgstr "Ich habe keinen Zugriff auf die RPM-Datei [%s]"
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "Nicht möglich spec file %s [%s] zu parsen"
-#: ../urpm.pm:170
+#: ../urpm.pm:168
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "Ich kann die RPM-Datei nicht registrieren"
-#: ../urpm.pm:172
+#: ../urpm.pm:170
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Nicht kompatible Architektur für RPM [%s]"
-#: ../urpm.pm:176
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "Fehler bei der Registrierung lokaler Pakete"
-#: ../urpm.pm:274
+#: ../urpm.pm:272
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Diese Funktion ist während des eingeschränkten Modus verboten"
-#: ../urpm/args.pm:116 ../urpm/args.pm:125
+#: ../urpm/args.pm:121 ../urpm/args.pm:130
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "Ungültige Proxyangabe als Kommandozeilenparameter\n"
-#: ../urpm/args.pm:263
+#: ../urpm/args.pm:268
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: Ich kann das RPM \"%s\" nicht lesen.\n"
-#: ../urpm/args.pm:407
+#: ../urpm/args.pm:412
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "chroot Verzeichnis existiert nicht"
-#: ../urpm/args.pm:424
+#: ../urpm/args.pm:429
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Es ist nicht möglich %s ohne %s zu verwenden"
-#: ../urpm/args.pm:427 ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:432 ../urpm/args.pm:435
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Es ist nicht möglich %s mit %s zu verwenden"
-#: ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:449
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "zu viele Argumente\n"
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "zu viele Argumente\n"
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "Erstellen der HD-Listen-Synthese-Datei für das Medium \"%s\""
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopieren fehlgeschlagen"
@@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "fehlerhafte URL: [%s]"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
#, c-format
-msgid "sorry you can't --install-src remote .src.rpm files"
+msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
@@ -608,12 +608,12 @@ msgstr ""
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "Holen der RPMs von Medium \"%s\"..."
-#: ../urpm/install.pm:77
+#: ../urpm/install.pm:91
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr "[neupacken]"
-#: ../urpm/install.pm:143
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -621,42 +621,37 @@ msgstr ""
"Stelle Vorgang zum Installieren auf %s (entfernen=%d, installieren=%d, "
"upgraden=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:146
+#: ../urpm/install.pm:160
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "unmöglich den Vorgang einzuleiten"
-#: ../urpm/install.pm:164
+#: ../urpm/install.pm:182
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "Das RPM-Paket kann nicht vom Delta-RPM %s extrahiert werden"
-#: ../urpm/install.pm:170
-#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "Füge Paket hinzu %s (ID=%d, EID=%d, Update=%d, Datei=%s)"
-
-#: ../urpm/install.pm:173
+#: ../urpm/install.pm:193
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "Ich kann das Paket %s nicht installieren"
-#: ../urpm/install.pm:210
+#: ../urpm/install.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "Entfernen des Pakets %s"
-#: ../urpm/install.pm:211
+#: ../urpm/install.pm:231
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "Entfernen des Pakets %s"
-#: ../urpm/install.pm:226
+#: ../urpm/install.pm:246
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "entferne installierte rpms (%s) von %s"
-#: ../urpm/install.pm:232
+#: ../urpm/install.pm:252
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Mehr Informationen über das Paket %s"
@@ -716,7 +711,7 @@ msgstr "Folgenden Pakete haben inkorrekte Signaturen"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Wollen Sie die Installation fortsetzen?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:186 ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:187 ../urpm/main_loop.pm:205
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Die Installation schlug Fehl"
@@ -736,49 +731,49 @@ msgstr "Installiere %s von %s"
msgid "installing %s"
msgstr "Installiere %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:187
+#: ../urpm/main_loop.pm:188
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Soll ich eine Installation ohne Abhängigkeitstest versuchen? (j/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:205
+#: ../urpm/main_loop.pm:206
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Soll ich eine Installation erzwingen (--force)? (j/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:247
+#: ../urpm/main_loop.pm:248
#, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "%d Installation schlug Fehl"
msgstr[1] "%d Installation schlugen Fehl"
-#: ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Die Installation ist möglich"
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:264
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Die Pakete sind auf dem aktuellen Stand"
-#: ../urpm/main_loop.pm:271
+#: ../urpm/main_loop.pm:272
#, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "Paket %s ist installiert"
-#: ../urpm/main_loop.pm:272
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "Pakete %s sind installiert"
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:276
#, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "Paket %s kann nicht installiert werden"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:277
#, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "Pakete %s können nicht installiert werden"
@@ -1216,14 +1211,14 @@ msgstr "Probleme beim Lesen der Synthese-Datei des Mediums \"%s\""
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "Lesen der Paketinformationen des Mediums \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:505 ../urpmi:525 ../urpmi:622
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:620
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:569
-#: ../urpmi:623 ../urpmi:653 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
+#: ../urpmi:621 ../urpmi:651 ../urpmi:657 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "JjYy"
@@ -1283,67 +1278,78 @@ msgstr "\"%s\" wurde als Wechselmedium angegeben, ist es aber nicht"
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "Ich kann auf das Medium \"%s\" nicht zugreifen"
-#: ../urpm/select.pm:125
+#: ../urpm/select.pm:21
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:23
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:144
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "Kein Paket mit dem Namen %s gefunden"
-#: ../urpm/select.pm:127 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:146 ../urpme:110
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Die folgenden Pakete enthalten %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:441 ../urpm/select.pm:484
+#: ../urpm/select.pm:460 ../urpm/select.pm:503
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "wegen fehlendem %s"
-#: ../urpm/select.pm:442
+#: ../urpm/select.pm:461
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "Paket %s ist installiert"
-#: ../urpm/select.pm:443 ../urpm/select.pm:482
+#: ../urpm/select.pm:462 ../urpm/select.pm:501
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "wegen nicht erfüllter Abhängigkeit von %s "
-#: ../urpm/select.pm:449
+#: ../urpm/select.pm:468
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "versuche %s voranzubringen"
-#: ../urpm/select.pm:450
+#: ../urpm/select.pm:469
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "um %s zu behalten"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:497
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "um %s zu installieren"
-#: ../urpm/select.pm:488
+#: ../urpm/select.pm:507
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "wegen Konflikten mit %s"
-#: ../urpm/select.pm:490
+#: ../urpm/select.pm:509
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "unangefordert"
-#: ../urpm/signature.pm:27
+#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Falsche Signatur (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:58
+#: ../urpm/signature.pm:60
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Ungültige Schlüssel ID (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:60
+#: ../urpm/signature.pm:62
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Fehlende Signatur (%s)"
@@ -1392,7 +1398,7 @@ msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
" --test - verifiziere, ob die Entfernung korrekt verlaufen wird.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -1400,14 +1406,14 @@ msgstr ""
" --force - Erzwinge Aufruf, sogar wenn einige Pakete nicht "
"existieren.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
" --parallel - verteilter urpmi Aufruf auf allen teilnehmenden\n"
" Maschinen.\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:143
+#: ../urpme:50 ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --repackage - neupacken vor dem Löschen\n"
@@ -1418,7 +1424,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr ""
" --root - benutze anderes Wurzelverzeichnis zur RPM Entfernung.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1440,17 +1446,17 @@ msgstr ""
" --use-distrib - Konfiguriere urpme von einem distrib Baum, nützlich\n"
" um einen chroot mit --root Option zu (de)installieren.\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - Versuche Synthese-Datei zu nutzen.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - versuche HD-Listen-Datei zu nutzen.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - ausführlicher Modus.\n"
@@ -1475,7 +1481,7 @@ msgstr "unbekannte Pakete "
msgid "unknown package"
msgstr "unbekanntes Paket"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:543
+#: ../urpme:116 ../urpmi:541
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "Das Entfernen des Pakets %s macht Ihr System unbrauchbar"
@@ -1499,7 +1505,7 @@ msgstr[0] "Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, wird das folgende Paket entfernt
msgstr[1] ""
"Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden %d Pakete entfernt"
-#: ../urpme:133 ../urpmi:620
+#: ../urpme:133 ../urpmi:618
#, c-format
msgid " (%d MB)"
msgstr " (%d MB)"
@@ -1511,7 +1517,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Entfernen das Paket %d?"
msgstr[1] "Entfernen der Pakete %d?"
-#: ../urpme:135 ../urpmi:570 ../urpmi:654 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:135 ../urpmi:568 ../urpmi:652 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (j/N) "
@@ -1543,7 +1549,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - Ausgabe der Versionsnummer dieses Tools.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -1808,7 +1814,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "Fehlerhaftes Format: Sie können nur ein mehrfach Zweig anhängen"
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "nutze spezielle Umgebung für %s\n"
@@ -1952,12 +1958,17 @@ msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - belasse unverwendete RPMs im Cache.\n"
#: ../urpmi:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
+msgstr " --update - Verwende nur Aktualisierungs-Medien.\n"
+
+#: ../urpmi:106
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:107
+#: ../urpmi:108
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1966,7 +1977,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - Erlaube Anwenderbefragung zur Paketinstallation\n"
" ohne Abhängigkeitskontrolle.\n"
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmi:110
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1975,13 +1986,13 @@ msgstr ""
" --allow-force - Erlaube Anwenderbefragung zur Paketinstallation\n"
" ohne Abhängigkeits- und Integritätskontrolle.\n"
-#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
" --root - benutze anderes Wurzelverzeichnis zur RPM Installation.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1990,52 +2001,52 @@ msgstr ""
" --use-distrib - konfiguriere urpmi von einem distrib Baum, nützlich\n"
" zum Installieren eines chroot mit --root Option.\n"
-#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - Benutze wget um entfernte Dateien zu laden.\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - Benutze curl um entfernte Dateien zu laden.\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --prozilla - Benutze prozilla um entfernte Dateien zu laden.\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
" --curl-options - zusätzliche Optionen, die an curl weitergeleitet werden\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
" --rsync-options- zusätzliche Optionen, die an rsync weitergeleitet werden\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
" --wget-options - zusätzliche Optionen, die an wget weitergeleitet werden\n"
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
" --prozilla-options - zusätzliche Optionen, die an prozilla weitergeleitet "
"werden\n"
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - schränke die Dowloadgeschwindigkeit ein.\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:127
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2045,7 +2056,7 @@ msgstr ""
"fort\n"
" (--no-resume deaktiviert es, Vorgabe ist deaktiviert).\n"
-#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2054,7 +2065,7 @@ msgstr ""
" --proxy - Verwende einen HTTP Proxy, als Standard-Portnummer\n"
" wird 1080 angenommen (Format: <ProxyRechner[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2064,7 +2075,7 @@ msgstr ""
" Authentifizierung gegenüber dem Proxy\n"
" (Format: <Benutzerkennzeichen:Passwort>).\n"
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2073,7 +2084,7 @@ msgstr ""
" --bug - Erstellen eines Fehlerberichts im durch das nächste\n"
" Argument angegebenen Ordner.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2083,7 +2094,7 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm deaktiviert das Verhalten,\n"
" Voreingestellt: Kontrolle der Signaturen).\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -2091,47 +2102,47 @@ msgid ""
msgstr ""
" --test - Versuch, ob die Installation korrekt verlaufen wird.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - schließe durch Kommata getrennte Pfade aus.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - Schließe Dokumentationsdateien aus.\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --ignoresize - nicht vor Installation den Festplattenplatz prüfen.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch - ermöglicht das installieren von RPMs für andere "
"Achitekturen\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - Paket-Skripte nicht ausführen\n"
-#: ../urpmi:144
+#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr ""
" --skip - Pakete deren Installation übersprungen werden soll\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr ""
" --skip - Pakete deren Installation übersprungen werden soll\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2141,54 +2152,54 @@ msgstr ""
"Möglichkeiten vor\n"
" als die Vorgabe.\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - Die RPM-Datenbank nicht sperren.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
" --strict-arch - Updaten Pakete, welche die selbe Architektur sind.\n"
-#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
" -a - Wähle alle Treffer in der Kommandozeile.\n"
"\n"
-#: ../urpmi:151
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - Erlaube Suche in: Stellt zur Verfügung nach einem Paket.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -P - nicht in \"Stellt zur Verfügung\" nach dem Paket suchen.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - stiller Modus.\n"
-#: ../urpmi:155
+#: ../urpmi:156
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " Namen oder RPM-Dateien von der Kommandozeile werden installiert.\n"
-#: ../urpmi:184
+#: ../urpmi:185
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
"Fehler: Es ist nicht möglich --auto-select weiter mit der Paketliste zu "
"verwenden.\n"
-#: ../urpmi:191
+#: ../urpmi:192
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2197,14 +2208,14 @@ msgstr ""
"Fehler: Um ein Fehlermeldung zu erstellen bitte die Kommandozeile verwenden\n"
"mit --bug.\n"
-#: ../urpmi:218
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Sie können keine binären RPM-Dateien installieren, wenn --install-src "
"genutzt wird"
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2213,17 +2224,17 @@ msgstr ""
"Verzeichnis [%s] existiert bereits, bitte nutzen Sie ein anderes Verzeichnis "
"für Fehlerberichte oder löschen Sie dieses"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:243
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Konnte das Verzeichnis [%s] für die Fehlerberichte nicht anlegen"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:254
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Das angegebene Verzeichnis %s existiert nicht"
-#: ../urpmi:273
+#: ../urpmi:274
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2232,48 +2243,48 @@ msgstr ""
"Fehler: %s scheint nur lesbar gemountet zu sein.\n"
"Benutzen Sie --allow-force um eine Operation zu erzwingen."
-#: ../urpmi:361
+#: ../urpmi:362
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Aktualisiere Medien...\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:438
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (zu aktualisieren)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:442
+#: ../urpmi:440
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (zu aktualisieren)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:444
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (zu installieren)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:448
+#: ../urpmi:446
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (zu installieren)"
-#: ../urpmi:454
+#: ../urpmi:452
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, wird das folgende Paket entfernt"
-#: ../urpmi:457
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Ihre Wahl? (1-%d) "
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:496
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2284,7 +2295,7 @@ msgstr ""
"da sie älter sind als die Installierten:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:500
+#: ../urpmi:498
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2296,7 +2307,7 @@ msgstr ""
"da sie älter sind als die Installierten:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2305,12 +2316,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Wollen Sie trotzdem fortfahren?"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528 ../urpmi:624 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:622 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/n) "
-#: ../urpmi:520
+#: ../urpmi:518
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2319,7 +2330,7 @@ msgstr ""
"Das gewünschte Paket kann nicht installiert werden:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2328,7 +2339,7 @@ msgstr ""
"Einige der gewünschten Pakete können nicht installiert werden:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:550
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2340,7 +2351,7 @@ msgstr ""
"durchführen zu können:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:552
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2352,7 +2363,7 @@ msgstr ""
"durchführen zu können:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:561
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2362,7 +2373,7 @@ msgstr ""
"durchführen zu können:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:560
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2372,17 +2383,17 @@ msgstr ""
"durchführen zu können:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:564
+#: ../urpmi:562
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(nur ein Test, das Entfernen wird nicht wirklich durchgeführt)"
-#: ../urpmi:594
+#: ../urpmi:592
#, c-format
msgid "%s (suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2392,29 +2403,29 @@ msgstr ""
"können:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(nur ein Test, es wird keine wirkliche Installation durchgeführt)"
-#: ../urpmi:617
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Fortfahren mit der Installation von einem Pakete?"
msgstr[1] "Fortfahren mit der Installation der %d Pakete?"
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:630
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Betätigen Sie die Eingabetaste, sobald Sie soweit sind..."
-#: ../urpmi:637
+#: ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Abbruch"
-#: ../urpmi:676
+#: ../urpmi:674
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "starte urpmi neu"
@@ -3112,6 +3123,9 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Kein Changelog gefunden\n"
+#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+#~ msgstr "Füge Paket hinzu %s (ID=%d, EID=%d, Update=%d, Datei=%s)"
+
#~ msgid ""
#~ "The following packages have bad signatures:\n"
#~ "%s\n"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 3758325d..27f841d7 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-22 09:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-29 01:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-04 12:15+0200\n"
"Last-Translator: Theophanis Mastakas <mastakas@otenet.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Προσοχή"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:637
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Εντάξει"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Συνέχεια εγκατάστασης;"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:601 ../urpmi:612
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:599 ../urpmi:610
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr ""
"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, το παρακάτω πακέτο πρόκειται να "
"εγκατεστηθεί"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:602 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:600 ../urpmi:611
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, τα ακόλουθα πακέτα πρόκειται να "
"εγκατασταθούν"
-#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:601
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Εγκατάσταση πακέτου..."
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "αδυναμία λήψης των πακέτων πηγαίου κώδικα, ματαίωση"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:70
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Προετοιμασία..."
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Προετοιμασία..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Εγκατάσταση πακέτου `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Παρακαλώ βάλτε το μέσο με όνομα \"%s\" στη συσκευή [%s]"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Λήψη πακέτου `%s'..."
msgid "_Done"
msgstr "_Ολοκληρώθηκε"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:241
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:242
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -259,8 +259,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Ίσως θέλετε να αναβαθμίσετε τη βάση δεδομένων urpmi"
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:179 ../urpm/main_loop.pm:197
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:180 ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:216
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε:"
@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr " -q - σιωπηλή λειτουργία.\n"
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " προκαθορισμένο είναι το %s.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Μόνο ο διαχειριστής επιτρέπεται να εγκαταστήσει πακέτα"
@@ -366,52 +366,52 @@ msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο αρχείο rpm [%s]"
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "αδυναμία ανάλυσης του \"%s\" στο αρχείο [%s]"
-#: ../urpm.pm:170
+#: ../urpm.pm:168
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "αδυναμία δήλωσης του αρχείου rpm"
-#: ../urpm.pm:172
+#: ../urpm.pm:170
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:176
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "σφάλμα κατά την δήλωση των τοπικών πακέτων"
-#: ../urpm.pm:274
+#: ../urpm.pm:272
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:116 ../urpm/args.pm:125
+#: ../urpm/args.pm:121 ../urpm/args.pm:130
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "μη ορθή διακήρυξη proxy στην γραμμή εντολών\n"
-#: ../urpm/args.pm:263
+#: ../urpm/args.pm:268
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: αδυναμία ανάγνωσης αρχείου rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:407
+#: ../urpm/args.pm:412
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:424
+#: ../urpm/args.pm:429
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:427 ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:432 ../urpm/args.pm:435
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:449
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr ""
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "δημιουργία αρχείου σύνθεσης hdlist για το μέσο \"%s\""
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Η αντιγραφή απέτυχε"
@@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "κακοδιατυπωμένη είσοδος: [%s]"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
#, c-format
-msgid "sorry you can't --install-src remote .src.rpm files"
+msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
@@ -616,12 +616,12 @@ msgstr ""
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "ανάκτηση αρχείων rpm από το μέσο \"%s\"..."
-#: ../urpm/install.pm:77
+#: ../urpm/install.pm:91
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:143
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -629,42 +629,37 @@ msgstr ""
"δημιουργήθηκε transaction για εγκατάσταση στο %s (αφαίρεση=%d, εγκατάσταση=%"
"d, αναβάθμιση=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:146
+#: ../urpm/install.pm:160
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας transaction"
-#: ../urpm/install.pm:164
+#: ../urpm/install.pm:182
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "αδυναμία εξαγωγής rpm από το πακέτο delta-rpm %s"
-#: ../urpm/install.pm:170
-#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "προσθήκη πακέτου %s (id=%d, eid=%d, αναβάθμιση=%d, αρχείο=%s)"
-
-#: ../urpm/install.pm:173
+#: ../urpm/install.pm:193
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "αδυναμία εγκατάστασης του πακέτου %s"
-#: ../urpm/install.pm:210
+#: ../urpm/install.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "αφαίρεση πακέτου %s"
-#: ../urpm/install.pm:211
+#: ../urpm/install.pm:231
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "αφαίρεση πακέτου %s"
-#: ../urpm/install.pm:226
+#: ../urpm/install.pm:246
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "εγκατάσταση %s από %s"
-#: ../urpm/install.pm:232
+#: ../urpm/install.pm:252
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Περισσότερες πληροφορίες στο πακέτο %s"
@@ -724,7 +719,7 @@ msgstr "Τα παρακάτω πακέτα περιέχουν κακές υπο
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Θέλετε να συνεχίσετε την εγκατάσταση ;"
-#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:186 ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:187 ../urpm/main_loop.pm:205
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε"
@@ -744,49 +739,49 @@ msgstr "εγκατάσταση %s από %s"
msgid "installing %s"
msgstr "εγκατάσταση %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:187
+#: ../urpm/main_loop.pm:188
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Προσπάθεια για εγκατάσταση χωρίς τον έλεγχο των εξαρτήσεων; (y/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:205
+#: ../urpm/main_loop.pm:206
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Προσπάθεια για πιο δυνατή εγκατάσταση (--force); (y/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:247
+#: ../urpm/main_loop.pm:248
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "%d αποτυχία διεργασιών εγκατάστασης"
msgstr[1] "%d αποτυχία διεργασιών εγκατάστασης"
-#: ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Η εγκατάσταση είναι δυνατή"
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:264
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:271
+#: ../urpm/main_loop.pm:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "Το πακέτο είναι ήδη εγκατεστημένα"
-#: ../urpm/main_loop.pm:272
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "Τα πακέτα είναι ήδη εγκατεστημένα"
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "Το πακέτο είναι ήδη εγκατεστημένα"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "Τα πακέτα είναι ήδη εγκατεστημένα"
@@ -1221,14 +1216,14 @@ msgstr "πρόβλημα ανάγνωσης του αρχείου σύνθεση
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "ανάγνωση επικεφαλίδων από το μέσο \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:505 ../urpmi:525 ../urpmi:622
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:620
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "ΟοNn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:569
-#: ../urpmi:623 ../urpmi:653 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
+#: ../urpmi:621 ../urpmi:651 ../urpmi:657 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "ΝνYy"
@@ -1290,67 +1285,78 @@ msgstr ""
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο μέσο \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:125
+#: ../urpm/select.pm:21
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:23
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:144
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "Κανένα πακέτο με το όνομα %s"
-#: ../urpm/select.pm:127 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:146 ../urpme:110
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Τα παρακάτω πακέτα περιέχουν %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:441 ../urpm/select.pm:484
+#: ../urpm/select.pm:460 ../urpm/select.pm:503
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "λόγω ελλείψεων %s"
-#: ../urpm/select.pm:442
+#: ../urpm/select.pm:461
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "Το πακέτο είναι ήδη εγκατεστημένα"
-#: ../urpm/select.pm:443 ../urpm/select.pm:482
+#: ../urpm/select.pm:462 ../urpm/select.pm:501
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "λόγω μη ικανοποίησης %s"
-#: ../urpm/select.pm:449
+#: ../urpm/select.pm:468
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "προσπάθεια ενίσχυσης του %s"
-#: ../urpm/select.pm:450
+#: ../urpm/select.pm:469
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "για να κρατηθεί το %s"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:497
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "για να εγκατασταθεί το %s"
-#: ../urpm/select.pm:488
+#: ../urpm/select.pm:507
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "λόγω συγκρούσεων με το %s"
-#: ../urpm/select.pm:490
+#: ../urpm/select.pm:509
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "δεν ζητήθηκαν"
-#: ../urpm/signature.pm:27
+#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Μη έγκυρη υπογραφή (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:58
+#: ../urpm/signature.pm:60
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Μη έγκυρο ID Κλειδιού (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:60
+#: ../urpm/signature.pm:62
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Απουσία υπογραφής (%s)"
@@ -1399,7 +1405,7 @@ msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
" --test - επαλήθευση ότι η αφαίρεση μπορεί να επιτευχθεί σωστά.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -1407,13 +1413,13 @@ msgstr ""
" --force - εξαναγκάσμός επίκλησης ακόμα και εάν μερικά πακέτα δεν "
"υπάρχουν.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
" --parallel - διανεμημένα urpmi κατά μήκος των μηχανών με ψευδώνυμα.\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:143
+#: ../urpme:50 ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr ""
@@ -1424,7 +1430,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr ""
" --root - χρήση διαφορετικής διαδρομής root για την αφαίρεση rpm.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1447,21 +1453,21 @@ msgstr ""
" για την (απ)εγκατάσταση ενός chroot με την --root "
"επιλογή.\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr ""
" -h - Προσπάθησε να βρεις και να χρησιμοποιήσεις το αρχείο\n"
" synthesis hdlist.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr ""
" -h - Προσπάθησε να βρεις και να χρησιμοποιήσεις το αρχείο\n"
" synthesis hdlist.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - αναλυτική λειτουργία.\n"
@@ -1487,7 +1493,7 @@ msgstr "άγνωστα πακέτα"
msgid "unknown package"
msgstr "άγνωστο πακέτο"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:543
+#: ../urpme:116 ../urpmi:541
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "η αφαίρεση του πακέτου %s θα καταστρέψει το σύστημά σας"
@@ -1514,7 +1520,7 @@ msgstr[1] ""
"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, τα παρακάτω πακέτα %d θα αφαιρεθούν (%d "
"MB)"
-#: ../urpme:133 ../urpmi:620
+#: ../urpme:133 ../urpmi:618
#, c-format
msgid " (%d MB)"
msgstr " (%d MB)"
@@ -1526,7 +1532,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Αφαίρεση πακέτων %d ;"
msgstr[1] "Αφαίρεση πακέτων %d ;"
-#: ../urpme:135 ../urpmi:570 ../urpmi:654 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:135 ../urpmi:568 ../urpmi:652 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (ν/Ο) "
@@ -1558,7 +1564,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --έκδοση - τύπωσε τον αριθμό έκδοσης αυτού του εργαλείου\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -1819,7 +1825,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "χρήση συγκεκριμένου περιβάλλοντος στο %s\n"
@@ -1964,12 +1970,17 @@ msgstr ""
"μνήμη.\n"
#: ../urpmi:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
+msgstr " --update - χρήση μόνο των μέσων αναβάθμισης\n"
+
+#: ../urpmi:106
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:107
+#: ../urpmi:108
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1979,7 +1990,7 @@ msgstr ""
"πακέτα χωρίς\n"
" να ελέγχει τις εξαρτήσεις.\n"
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmi:110
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1988,14 +1999,14 @@ msgstr ""
" --allow-force - επέτρεψε στον χρήστη να ρωτάει για τα πακέτα χωρίς\n"
" να ελέγχει τις εξαρτήσεις και την ακεραιότητα.\n"
-#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
" --root - χρησιμοποίηση μία άλλη διαδρομή root για την εγκατάσταση "
"του rpm.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -2005,51 +2016,51 @@ msgstr ""
"χρήσιμο\n"
" για να εγκαταστήσετε ένα chroot με την επιλογή --root .\n"
-#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --wget - χρήση του wget για την ανάκτηση απομακρυσμένων αρχείων.\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --curl - χρήση του curl για την ανάκτηση απομακρυσμένων αρχείων.\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --prozilla - χρήση του prozilla για την ανάκτηση απομακρυσμένων "
"αρχείων.\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - περιόρισε την ταχύτητα λήψης.\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:127
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2058,28 +2069,28 @@ msgstr ""
"\n"
" ενεργοποιημένο"
-#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
" next arg.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2088,7 +2099,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ενεργοποιημένο"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -2097,111 +2108,111 @@ msgstr ""
" --test - επαλήθευσε μόνο ότι η εγκατάσταση μπορεί να επιτευχθεί "
"σωστά.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - εξαιρούμενες διαδρομές διαχωρισμένες με το κόμμα.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - εξαιρούμενα αρχεία τεκμηρίωσης.\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:141
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --no-uninstall - μην ρωτήσεις για να απεγκαταστήσεις ένα πακέτο, διέκοψε "
"την εγκατάσταση.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - τύπωσε την ετικέτα των συνδέσμων url: url.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - τύπωσε την ετικέτα περιγραφής: περιγραφή.\n"
-#: ../urpmi:144
+#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - πακέτα τα οποίο η εγκατάσταση θα προσπεράσει\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - πακέτα τα οποίο η εγκατάσταση θα προσπεράσει\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr ""
" --noclean - κράτα τα rpm που δεν χρησιμοποιήθηκαν στην προσωρινή "
"μνήμη.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
" --strict-arch - αναβάθμισε μόνο τα πακέτα με την ίδια αρχιτεκτονική.\n"
-#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
" -a - επιλογή όλων των μέσων που ταιριάζουν στην γραμμή "
"εντολών.\n"
-#: ../urpmi:151
+#: ../urpmi:152
#, fuzzy, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -f - αναγκαστική δημιουργία αρχείων hdlist.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, fuzzy, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -f - αναγκαστική δημιουργία αρχείων hdlist.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - σιωπηλή λειτουργία.\n"
-#: ../urpmi:155
+#: ../urpmi:156
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" ονόματα ή αρχεία rpm που δόθηκαν στην γραμμή εντολών θα εγκατασταθούν.\n"
-#: ../urpmi:184
+#: ../urpmi:185
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:191
+#: ../urpmi:192
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:218
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Δεν μπορείτε να εγκαταστήσετε δυαδικά αρχεία rpm όταν χρησιμοποιείτε --"
"install-src"
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2210,53 +2221,53 @@ msgstr ""
"Ο κατάλογος [%s] υπάρχει ήδη, παρακαλώ χρησιμοποιήστε ένα διαφορετικό "
"κατάλογο για να αναφορά σφάλματος ή διαγράψτε το"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:243
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου [%s] για την αναφορά σφάλματος"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:254
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:273
+#: ../urpmi:274
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:361
+#: ../urpmi:362
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:438
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (προς αναβάθμιση)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:442
+#: ../urpmi:440
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (προς αναβάθμιση)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:444
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (προς εγκατάσταση)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:448
+#: ../urpmi:446
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (προς εγκατάσταση)"
-#: ../urpmi:454
+#: ../urpmi:452
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2265,12 +2276,12 @@ msgstr ""
"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, τα παρακάτω πακέτα %d θα αφαιρεθούν (%d "
"MB)"
-#: ../urpmi:457
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Ποια είναι η επιλογή σας; (1-%d) "
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:496
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2278,7 +2289,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:500
+#: ../urpmi:498
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2286,7 +2297,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2295,12 +2306,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Να συνεχίσω την εγκατάσταση;"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528 ../urpmi:624 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:622 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Ν/ο) "
-#: ../urpmi:520
+#: ../urpmi:518
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2309,7 +2320,7 @@ msgstr ""
"Ορισμένα πακέτα που ζητήθηκαν δεν μπορούν να εγκατασταθούν:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2318,7 +2329,7 @@ msgstr ""
"Ορισμένα πακέτα που ζητήθηκαν δεν μπορούν να εγκατασταθούν:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:550
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2329,7 +2340,7 @@ msgstr ""
"αφαιρεθούν για να αναβαθμιστούν κάποια άλλα:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:552
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2340,7 +2351,7 @@ msgstr ""
"αφαιρεθούν για να αναβαθμιστούν κάποια άλλα:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:561
+#: ../urpmi:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2349,7 +2360,7 @@ msgstr ""
"Τα παρακάτω πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν για να αναβαθμιστούν κάποια άλλα:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:560
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2358,17 +2369,17 @@ msgstr ""
"Τα παρακάτω πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν για να αναβαθμιστούν κάποια άλλα:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:564
+#: ../urpmi:562
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:594
+#: ../urpmi:592
#, c-format
msgid "%s (suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2378,29 +2389,29 @@ msgstr ""
"εξαρτήσεις:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:617
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:630
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Πατήστε enter όταν τελειώσετε..."
-#: ../urpmi:637
+#: ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
-#: ../urpmi:676
+#: ../urpmi:674
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "Επανεκκίνηση urpmi"
@@ -3053,6 +3064,9 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Δεν βρέθηκε αρχείο αλλαγών (changelog)\n"
+#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+#~ msgstr "προσθήκη πακέτου %s (id=%d, eid=%d, αναβάθμιση=%d, αρχείο=%s)"
+
#~ msgid ""
#~ "The following packages have bad signatures:\n"
#~ "%s\n"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 78f320ac..87e4032a 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-eo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-22 09:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-29 01:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-13 10:05+0100\n"
"Last-Translator: Grégoire COLBERT <gcolbert2004@noos.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <mandrak-eo@yahoogroups.com>\n"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Averto"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:637
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Jes"
@@ -186,14 +186,14 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Ĉu vi deziras tamen daŭrigi?"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:601 ../urpmi:612
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:599 ../urpmi:610
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
"Por plenumi dependaĵojn, la sekvanta pakaĵo estos ankaŭ instalita (%d MB)"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:602 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:600 ../urpmi:611
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
"esti instalataj:\n"
"%s\n"
-#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:601
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Instalado de pakaĵo..."
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "Ne povas preni fontajn pakaĵojn, mi ĉesiĝas."
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:70
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Mi preparas..."
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Mi preparas..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Mi instalas pakaĵon '%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Bonvole enŝovu la medion nomata \"%s\" en aparaton [%s]"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Mi elŝutas pakaĵon '%s'..."
msgid "_Done"
msgstr "_Finata"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:241
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:242
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -255,8 +255,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Eble vi ĝisdatigu vian urpmi-datenbazon"
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:179 ../urpm/main_loop.pm:197
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:180 ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:216
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Instalado malsukcesis:"
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr " -g - printu grupojn ankaŭ kun nomo.\n"
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " defaŭlte al %s.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Nur superuzulo rajtas instali pakaĵojn"
@@ -361,52 +361,52 @@ msgstr "ne povis atingi rpm-an dosieron [%s]"
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "ne povis analizi \"%s\" en dosiero [%s]"
-#: ../urpm.pm:170
+#: ../urpm.pm:168
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "ne povas registri rpm-dosieron"
-#: ../urpm.pm:172
+#: ../urpm.pm:170
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:176
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "eraro dum registri lokajn pakaĵojn"
-#: ../urpm.pm:274
+#: ../urpm.pm:272
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:116 ../urpm/args.pm:125
+#: ../urpm/args.pm:121 ../urpm/args.pm:130
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "malĝusta deklaro de prokuro en la komanda linio\n"
-#: ../urpm/args.pm:263
+#: ../urpm/args.pm:268
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: ne povas legi rpm-an dosieron \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:407
+#: ../urpm/args.pm:412
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:424
+#: ../urpm/args.pm:429
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:427 ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:432 ../urpm/args.pm:435
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:449
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr ""
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "konstruis hdlist-an sintezan dosieron por medio \"%s\""
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopiado malsukcesis"
@@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "malbone formata enigo: [%s]"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
#, c-format
-msgid "sorry you can't --install-src remote .src.rpm files"
+msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
@@ -611,54 +611,49 @@ msgstr ""
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "ekstraktanta la rpm-dosierojn de datenportilo \"%s\"..."
-#: ../urpm/install.pm:77
+#: ../urpm/install.pm:91
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:143
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
"transakcio kreita por instali sur %s (forigu=%d, instalu=%d, ĝisdatigu=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:146
+#: ../urpm/install.pm:160
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "ne povis krei transakcion"
-#: ../urpm/install.pm:164
+#: ../urpm/install.pm:182
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "ne povas forigi pakaĵon %s"
-#: ../urpm/install.pm:170
-#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "mi aldonas pakaĵon %s (id=%d, eid=%d, ĝisdatigo=%d, dosiero=%s)"
-
-#: ../urpm/install.pm:173
+#: ../urpm/install.pm:193
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "ne povas instali pakaĵon %s"
-#: ../urpm/install.pm:210
+#: ../urpm/install.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "mi forigas la pakaĵon %s"
-#: ../urpm/install.pm:211
+#: ../urpm/install.pm:231
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "mi forigas la pakaĵon %s"
-#: ../urpm/install.pm:226
+#: ../urpm/install.pm:246
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "instalas %s el %s"
-#: ../urpm/install.pm:232
+#: ../urpm/install.pm:252
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Kromaj informoj pri pakaĵo %s"
@@ -718,7 +713,7 @@ msgstr "La sekvantaj pakaĵoj havas malĝustajn signaturojn"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Ĉu vi deziras daŭrigi la instaladon ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:186 ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:187 ../urpm/main_loop.pm:205
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalado malsukcesis"
@@ -738,49 +733,49 @@ msgstr "instalas %s el %s"
msgid "installing %s"
msgstr "instalas %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:187
+#: ../urpm/main_loop.pm:188
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Provu instaladon sen kontroli dependaĵojn? (j/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:205
+#: ../urpm/main_loop.pm:206
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Provu instaladon eĉ pli forte (--force)? (j/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:247
+#: ../urpm/main_loop.pm:248
#, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "%d instal-transakcio malsukcesis"
msgstr[1] "%d instal-transakcioj malsukcesis"
-#: ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Instalado eblas"
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:264
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:271
+#: ../urpm/main_loop.pm:272
#, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "La pakaĵo %s estas jam instalita"
-#: ../urpm/main_loop.pm:272
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "La pakaĵoj %s estas jam instalitaj"
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "La pakaĵo estas jam instalita"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "La pakaĵoj estas jam instalitaj"
@@ -1207,14 +1202,14 @@ msgstr "problemo por legi sintezan dosieron por datenportilo \"%s\""
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "mi legas la ĉapojn de la datenportilo \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:505 ../urpmi:525 ../urpmi:622
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:620
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:569
-#: ../urpmi:623 ../urpmi:653 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
+#: ../urpmi:621 ../urpmi:651 ../urpmi:657 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "YyJj"
@@ -1274,67 +1269,78 @@ msgstr "malkohera medio \"%s\" indikita forigebla sed ne vere"
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "ne povis atingi medion \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:125
+#: ../urpm/select.pm:21
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:23
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:144
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "Neniu pakaĵo nomata %s"
-#: ../urpm/select.pm:127 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:146 ../urpme:110
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "La sekvantaj pakaĵoj enhavas %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:441 ../urpm/select.pm:484
+#: ../urpm/select.pm:460 ../urpm/select.pm:503
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "pro mankanta %s"
-#: ../urpm/select.pm:442
+#: ../urpm/select.pm:461
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "La pakaĵo %s estas jam instalita"
-#: ../urpm/select.pm:443 ../urpm/select.pm:482
+#: ../urpm/select.pm:462 ../urpm/select.pm:501
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "pro neplenumita %s"
-#: ../urpm/select.pm:449
+#: ../urpm/select.pm:468
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "mi provas disponigi %s"
-#: ../urpm/select.pm:450
+#: ../urpm/select.pm:469
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "por konservi %s"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:497
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "por instali %s"
-#: ../urpm/select.pm:488
+#: ../urpm/select.pm:507
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "pro konflikto kun %s"
-#: ../urpm/select.pm:490
+#: ../urpm/select.pm:509
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "nepetita"
-#: ../urpm/signature.pm:27
+#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Nevalida signaturo (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:58
+#: ../urpm/signature.pm:60
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Nevalida Ŝlosil-ID (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:60
+#: ../urpm/signature.pm:62
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Mankas signaturo (%s)"
@@ -1383,18 +1389,18 @@ msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
" --test - kontrolu ĉu la instalado povas esti ĝuste arĥivota.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr " --force - trudu envokon eĉ se iuj pakaĵoj ne ekzistas.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - distribuita urpmi tra maŝinoj de kromnomo.\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:143
+#: ../urpme:50 ../urpmi:144
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --packager - printu etiked-pakilon: packager.\n"
@@ -1405,7 +1411,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr ""
" --root - uzu alian vojprefikson por instali la RPM-aj dosieroj.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1424,17 +1430,17 @@ msgid ""
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - provu trovi kaj uzi sintezan dosieron.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - provu trovi kaj uzi hd-listan dosieron.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - babilema modo.\n"
@@ -1459,7 +1465,7 @@ msgstr "nekonataj pakaĵoj"
msgid "unknown package"
msgstr "nekonata pakaĵo"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:543
+#: ../urpme:116 ../urpmi:541
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "forigi pakaĵon %s detruos vian sistemon"
@@ -1482,7 +1488,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Por plenumi dependaĵojn, la sekvanta pakaĵo estas forigota"
msgstr[1] "Por plenumi dependaĵojn, la %d sekvantaj pakaĵoj estas forigotaj"
-#: ../urpme:133 ../urpmi:620
+#: ../urpme:133 ../urpmi:618
#, c-format
msgid " (%d MB)"
msgstr " (%d MB)"
@@ -1494,7 +1500,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Malinstalu %d pakaĵon?"
msgstr[1] "Malinstalu %d pakaĵojn?"
-#: ../urpme:135 ../urpmi:570 ../urpmi:654 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:135 ../urpmi:568 ../urpmi:652 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (J/n) "
@@ -1526,7 +1532,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - presu tiun ĉi help-mesaĝon.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr " --env - uzu specifan medion (tipe estas cim-raporto).\n"
@@ -1778,7 +1784,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "uzante specifan medion sur %s\n"
@@ -1918,12 +1924,17 @@ msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - konservu rpm ne uzatan en kaŝejo.\n"
#: ../urpmi:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
+msgstr " --update - ĝisdatigu nur ĝisdatigajn datenportilojn.\n"
+
+#: ../urpmi:106
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:107
+#: ../urpmi:108
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1932,7 +1943,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - permesu peti la uzulon instali pakaĵojn sen\n"
" kontrolado de dependaĵoj.\n"
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmi:110
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1941,60 +1952,60 @@ msgstr ""
" --allow-force - permesu peti uzulon instali pakaĵojn sen\n"
" dependaĵ-kontrolo kaj integreco.\n"
-#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
" --root - uzu alian vojprefikson por instali la RPM-aj dosieroj.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - uzu wget por ekstrakti forajn dosierojn.\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - uzu curl por ekstrakti forajn dosierojn.\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - uzu curl por ekstrakti forajn dosierojn.\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - limigu la deŝut-rapidon.\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:127
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2003,7 +2014,7 @@ msgstr ""
" --resume - pluigu elŝutado de nekomplete elŝutataj dosieroj\n"
" (--no-resume elŝaltu ĝin, defaŭlta estas elŝaltita).\n"
-#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2014,7 +2025,7 @@ msgstr ""
" 1080 defaŭlte (la formato estas <prokura gastiganto[:"
"pordo]>).\n"
-#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2023,7 +2034,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - difinu uzulon kaj pasvorton por uzi prokuran\n"
" aŭtentigon (formato estas <uzulo:pasvorto>).\n"
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2032,7 +2043,7 @@ msgstr ""
" --bug - eligu cim-raporton en dosierujon indikitan de\n"
" next arg.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2041,7 +2052,7 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - kontrolu rpm-signaturon antaŭ instalado\n"
" (--no-verify-rpm elŝaltu ĝin, defaŭlta estas enŝaltita).\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -2049,43 +2060,43 @@ msgid ""
msgstr ""
" --test - kontrolu ĉu la instalado povas esti ĝuste arĥivota.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - eksigu padon disigitan de komo.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - eksigu dokumentajn dosierojn.\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:141
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --no-uninstall - neniam petu malinstali pakaĵon, ĉesigu la instaladon.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - presu url-on de etikedo: url.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - printu etikedan priskribon: description.\n"
-#: ../urpmi:144
+#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - pakaĵoj kiuj ne devas esti instalataj.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - pakaĵoj kiuj ne devas esti instalataj.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2095,60 +2106,60 @@ msgstr ""
"elektojn\n"
" ol en la defaŭlta moduso.\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - konservu rpm ne uzatan en kaŝejo.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - ĝisdatigu nur pakaĵoj por la sama arkitekturo.\n"
-#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - elektu ĉiujn kongruojn en la komanda linio.\n"
-#: ../urpmi:151
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - permesu serĉadon en \"disponigas\" por trovi la pakaĵon.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - ne serĉu en provides por trovi pakaĵon.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - silenta modo.\n"
-#: ../urpmi:155
+#: ../urpmi:156
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " nomoj aŭ rpm-dosieroj tapitaj en la komanda linio instaliĝos.\n"
-#: ../urpmi:184
+#: ../urpmi:185
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:191
+#: ../urpmi:192
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:218
+#: ../urpmi:219
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Kio fareblas per binaraj rpm-dosieroj se uzante --install-src"
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2157,17 +2168,17 @@ msgstr ""
"Dosieraro [%s] jam ekzistas, bonvole elektu alian dosieraron por la cim-"
"raporto, aŭ forigi ĝin"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:243
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Ne povas krei dosierujon [%s] por cim-raporto"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:254
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:273
+#: ../urpmi:274
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2176,48 +2187,48 @@ msgstr ""
"Eraro: %s ŝajnas esti nur legebla.\n"
"Uzu --allow-force por provi skribadon."
-#: ../urpmi:361
+#: ../urpmi:362
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:438
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr " (ĝisdatigi)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:442
+#: ../urpmi:440
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr " (ĝisdatigi)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:444
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr " (instali)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:448
+#: ../urpmi:446
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr " (instali)"
-#: ../urpmi:454
+#: ../urpmi:452
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "Por plenumi dependaĵojn, la sekvanta pakaĵo estas forigota"
-#: ../urpmi:457
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Kiu estas via elekto? (1-%d) "
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:496
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2229,7 +2240,7 @@ msgstr ""
"kiuj estas pli malnovaj ol tiuj kiuj estas jam instalataj:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:500
+#: ../urpmi:498
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2241,19 +2252,19 @@ msgstr ""
"kiuj estas pli malnovaj ol tiuj kiuj estas jam instalataj:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Ĉu mi devus daŭri malgraŭe?"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528 ../urpmi:624 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:622 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/n) "
-#: ../urpmi:520
+#: ../urpmi:518
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2262,7 +2273,7 @@ msgstr ""
"Iuj postulataj pakaĵoj ne instaleblas:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2271,7 +2282,7 @@ msgstr ""
"Iuj postulataj pakaĵoj ne instaleblas:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:550
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2282,7 +2293,7 @@ msgstr ""
"forigotas por ke aliaj estu ĝisdatigotaj:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:552
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2293,7 +2304,7 @@ msgstr ""
"forigotas por ke aliaj estu ĝisdatigotaj:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:561
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2302,7 +2313,7 @@ msgstr ""
"La sekvanta pakaĵo estas forigota por ke aliaj estu ĝisdatigotaj:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:560
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2311,17 +2322,17 @@ msgstr ""
"La sekvantaj pakaĵoj estas forigotaj por ke aliaj estu ĝisdatigotaj:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:564
+#: ../urpmi:562
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:594
+#: ../urpmi:592
#, c-format
msgid "%s (suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2330,29 +2341,29 @@ msgstr ""
"Vi devas esti root por instali la sekvantajn dependaĵojn:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:617
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:630
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Premu la enigklavon kiam vi pretas..."
-#: ../urpmi:637
+#: ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligu"
-#: ../urpmi:676
+#: ../urpmi:674
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "restartas urpmi"
@@ -3000,6 +3011,9 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Neniu \"changelog\" trovita\n"
+#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+#~ msgstr "mi aldonas pakaĵon %s (id=%d, eid=%d, ĝisdatigo=%d, dosiero=%s)"
+
#~ msgid ""
#~ "The following packages have bad signatures:\n"
#~ "%s\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index cebaa723..05872d9f 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-22 09:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-29 01:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-29 13:26+0200\n"
"Last-Translator: José Manuel Pérez <jmprodu@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Español <es@li.org>\n"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:637
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"
@@ -193,20 +193,20 @@ msgstr ""
"%s\n"
"¿Continuar a pesar de todo?"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:601 ../urpmi:612
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:599 ../urpmi:610
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Para satisfacer las dependencias, se instalará el paquete siguiente"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:602 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:600 ../urpmi:611
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr ""
"Para satisfacer las dependencias, se instalarán los paquetes siguientes:"
-#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:601
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Instalación de paquete..."
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "no se pueden obtener los paquetes fuente, abortando"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:70
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Preparando..."
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Preparando..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instalando paquete `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Por favor, inserte el soporte denominado «%s» en el dispositivo [%s]"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Descargando paquete `%s'..."
msgid "_Done"
msgstr "_Hecho"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:241
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:242
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -259,8 +259,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Puede querer actualizar su base de datos de urpmi"
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:179 ../urpm/main_loop.pm:197
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:180 ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:216
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Falló la instalación:"
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr " -g - imprimir los grupos junto con los nombres.\n"
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " lo predeterminado es %s.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Sólo el superusuario está autorizado a instalar paquetes"
@@ -365,52 +365,52 @@ msgstr "no se puede acceder al archivo rpm [%s]"
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "no se pudo interpretar el archivo spec %s [%s]"
-#: ../urpm.pm:170
+#: ../urpm.pm:168
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "no se puede registrar el archivo rpm"
-#: ../urpm.pm:172
+#: ../urpm.pm:170
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Arquitectura incompatible para el rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:176
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "error registrando paquetes locales"
-#: ../urpm.pm:274
+#: ../urpm.pm:272
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Esta operación está prohibida en modo restringido"
-#: ../urpm/args.pm:116 ../urpm/args.pm:125
+#: ../urpm/args.pm:121 ../urpm/args.pm:130
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "declaración incorrecta del proxy en la línea de comandos\n"
-#: ../urpm/args.pm:263
+#: ../urpm/args.pm:268
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: no se puede leer el archivo rpm «%s»\n"
-#: ../urpm/args.pm:407
+#: ../urpm/args.pm:412
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:424
+#: ../urpm/args.pm:429
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:427 ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:432 ../urpm/args.pm:435
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:449
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Demasiados argumentos\n"
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "Demasiados argumentos\n"
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "se generó el archivo de síntesis hdlist para el soporte «%s»"
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Falló la copia"
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "URL mal formada: [%s]"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
#, c-format
-msgid "sorry you can't --install-src remote .src.rpm files"
+msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
@@ -615,12 +615,12 @@ msgstr ""
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "obteniendo archivos rpm desde el soporte «%s» ..."
-#: ../urpm/install.pm:77
+#: ../urpm/install.pm:91
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:143
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -628,42 +628,37 @@ msgstr ""
"transacción creada para instalar sobre %s (quitar=%d, instalar=%d, "
"actualizar=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:146
+#: ../urpm/install.pm:160
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "no se puede crear transacción"
-#: ../urpm/install.pm:164
+#: ../urpm/install.pm:182
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "no se puede extraer el rpm del paquete delta-rpm %s"
-#: ../urpm/install.pm:170
-#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "añadiendo paquete %s (id=%d, eid=%d, actualización=%d, archivo=%s)"
-
-#: ../urpm/install.pm:173
+#: ../urpm/install.pm:193
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "no se puede instalar el paquete %s"
-#: ../urpm/install.pm:210
+#: ../urpm/install.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "quitando paquete %s"
-#: ../urpm/install.pm:211
+#: ../urpm/install.pm:231
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "quitando paquete %s"
-#: ../urpm/install.pm:226
+#: ../urpm/install.pm:246
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "instalando %s desde %s"
-#: ../urpm/install.pm:232
+#: ../urpm/install.pm:252
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Más información sobre el paquete %s"
@@ -723,7 +718,7 @@ msgstr "Los siguientes paquetes contienen firmas no válidas"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "¿Desea continuar con la instalación?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:186 ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:187 ../urpm/main_loop.pm:205
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Falló la instalación"
@@ -743,49 +738,49 @@ msgstr "instalando %s desde %s"
msgid "installing %s"
msgstr "instalando %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:187
+#: ../urpm/main_loop.pm:188
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "¿Intentar de instalar sin verificar las dependencias? (s/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:205
+#: ../urpm/main_loop.pm:206
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "¿Intentar con más fuerza la instalación (--force)? (s/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:247
+#: ../urpm/main_loop.pm:248
#, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "falló una transacción de instalación"
msgstr[1] "fallaron %d transacciones de instalación"
-#: ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Es posible la instalación"
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:264
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:271
+#: ../urpm/main_loop.pm:272
#, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "El paquete %s ya está instalado"
-#: ../urpm/main_loop.pm:272
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "Los paquetes %s ya están instalados"
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:276
#, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "El paquete %s no se puede instalar"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:277
#, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "Los paquetes %s no se pueden instalar"
@@ -1211,14 +1206,14 @@ msgstr "problema leyendo el archivo de síntesis del soporte «%s»"
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "leyendo encabezados del soporte «%s»"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:505 ../urpmi:525 ../urpmi:622
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:620
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:569
-#: ../urpmi:623 ../urpmi:653 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
+#: ../urpmi:621 ../urpmi:651 ../urpmi:657 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "SsYy"
@@ -1278,67 +1273,78 @@ msgstr "soporte no coherente «%s» marcado como borrable, pero no borrado"
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "no se puede acceder al soporte «%s»"
-#: ../urpm/select.pm:125
+#: ../urpm/select.pm:21
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:23
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:144
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "Ningún paquete llamado %s"
-#: ../urpm/select.pm:127 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:146 ../urpme:110
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Los siguientes paquetes contienen %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:441 ../urpm/select.pm:484
+#: ../urpm/select.pm:460 ../urpm/select.pm:503
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "debido a que falta %s"
-#: ../urpm/select.pm:442
+#: ../urpm/select.pm:461
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "El paquete %s ya está instalado"
-#: ../urpm/select.pm:443 ../urpm/select.pm:482
+#: ../urpm/select.pm:462 ../urpm/select.pm:501
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "debido a que no se satisfizo %s"
-#: ../urpm/select.pm:449
+#: ../urpm/select.pm:468
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "intentando promover %s"
-#: ../urpm/select.pm:450
+#: ../urpm/select.pm:469
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "para mantener %s"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:497
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "para instalar %s"
-#: ../urpm/select.pm:488
+#: ../urpm/select.pm:507
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "debido a conflictos con %s"
-#: ../urpm/select.pm:490
+#: ../urpm/select.pm:509
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "no pedido"
-#: ../urpm/signature.pm:27
+#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Firma no válida (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:58
+#: ../urpm/signature.pm:60
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "ID de clave no válida (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:60
+#: ../urpm/signature.pm:62
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Falta firma (%s)"
@@ -1390,19 +1396,19 @@ msgstr ""
" --test - verificar si se puede llevar a cabo correctamante la "
"desinstalación.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
" --force - fuerza invocación aunque no existan algunos paquetes.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - urpmi distribuido entre máquinas de alias.\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:143
+#: ../urpme:50 ../urpmi:144
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --packager - imprime etiq. packager: quien lo empaquetó.\n"
@@ -1412,7 +1418,7 @@ msgstr " --packager - imprime etiq. packager: quien lo empaquetó.\n"
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - usar otra raíz para la desinstalación de rpm.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1433,17 +1439,17 @@ msgstr ""
"distribución,\n"
" útil para (des)instalar un chroot con la opción --root.\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - usar archivo synthesis.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - usar archivo hdlist.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - modo informativo.\n"
@@ -1470,7 +1476,7 @@ msgstr "paquetes desconocidos "
msgid "unknown package"
msgstr "paquete desconocido "
-#: ../urpme:116 ../urpmi:543
+#: ../urpme:116 ../urpmi:541
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "quitar el paquete %s dañará su sistema"
@@ -1494,7 +1500,7 @@ msgstr[0] "Para satisfacer las dependencias, se quitará el paquete siguiente"
msgstr[1] ""
"Para satisfacer las dependencias, se quitarán los %d paquetes siguientes"
-#: ../urpme:133 ../urpmi:620
+#: ../urpme:133 ../urpmi:618
#, c-format
msgid " (%d MB)"
msgstr " (%d MB)"
@@ -1506,7 +1512,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "¿Quitar %d paquete?"
msgstr[1] "¿Quitar %d paquetes?"
-#: ../urpme:135 ../urpmi:570 ../urpmi:654 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:135 ../urpmi:568 ../urpmi:652 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (s/N) "
@@ -1538,7 +1544,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - mostrar la versión de este programa.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -1801,7 +1807,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "uasando un entorno específico en %s\n"
@@ -1944,12 +1950,17 @@ msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - no eliminar los rpms del cache.\n"
#: ../urpmi:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
+msgstr " --update - actualizar sólo el soporte de actualización.\n"
+
+#: ../urpmi:106
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:107
+#: ../urpmi:108
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1958,7 +1969,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - permitir preguntar al usuario para instalar paquetes\n"
" sin verificar las dependencias.\n"
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmi:110
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1967,12 +1978,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - permitir preguntar al usuario para instalar paquetes sin\n"
" verificar las dependencias ni la integridad.\n"
-#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - usar otra raíz para la instalación de rpm.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1982,47 +1993,47 @@ msgstr ""
"distribución,\n"
" útil para instalar un chroot con la opción --root.\n"
-#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - usa wget para recuperar archivos remotos.\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - usa curl para recuperar archivos remotos.\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --prozilla - usa curl para recuperar archivos remotos.\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - limitar la velocidad de descarga.\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:127
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2032,7 +2043,7 @@ msgstr ""
"parcialmente\n"
" (--no-resume lo deshabilita, que es lo predeterminado).\n"
-#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2041,7 +2052,7 @@ msgstr ""
" --proxy - usar proxy HTTP especificado, se asume que el puerto es\n"
" 1080 por defecto (formato <hostproxy[:puerto]>).\n"
-#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2050,7 +2061,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - especificar usuario y contraseña para utilizar en la\n"
" autenticación del proxy (formato <usuario:contraseña>).\n"
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2059,7 +2070,7 @@ msgstr ""
" --bug - emitir un reporte de bug en el directorio indicado\n"
" por el argumento siguiente.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2068,7 +2079,7 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - verificar la firma del rpm antes de la instalación.\n"
" (--no-verify-rpm lo deshabilita, habilitado predet.).\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -2076,44 +2087,44 @@ msgid ""
msgstr ""
" --test - sólo verificar si se puede instalar sin problemas.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - ruta de exclusión separada por coma.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - excluir archivos de documentación.\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:141
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --no-uninstall - nunca preguntar si desinstalar un paquete, cancelar la "
"instalación.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - imprime etiq. url: url.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - imprime etiqueta de descripción: description.\n"
-#: ../urpmi:144
+#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - paquetes que no deberían instalarse\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - paquetes que no deberían instalarse\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2122,63 +2133,63 @@ msgstr ""
" --more-choices - cuando se encuentran varios paquetes, proponer más\n"
" opciones que las predeterminadas.\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - no eliminar los rpms del cache.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
" --strict-arch - actualiza sólo paquetes con la misma arquitectura.\n"
-#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
" -a - selecciona todas coincidencias en línea de comando.\n"
-#: ../urpmi:151
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - permite buscar en «provides» para encontrar paquete.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - no buscar en «provides» para encontrar paquete.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - modo silencioso.\n"
-#: ../urpmi:155
+#: ../urpmi:156
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " se instalan los nombres o archivos rpm dados en línea de comandos.\n"
-#: ../urpmi:184
+#: ../urpmi:185
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:191
+#: ../urpmi:192
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:218
+#: ../urpmi:219
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Lo que se puede hacer con archivos rpm binarios utilizando --install-src"
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2187,17 +2198,17 @@ msgstr ""
"El directorio [%s] ya existe, por favor use otro directorio para reportar "
"errores o bórrelo"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:243
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "No se puede crear el directorio [%s] para reporte de bugs"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:254
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:273
+#: ../urpmi:274
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2206,48 +2217,48 @@ msgstr ""
"Error: %s parece estar montado como sólo lectura.\n"
"Use --allow-force para forzar la operación"
-#: ../urpmi:361
+#: ../urpmi:362
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:438
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (para actualizar)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:442
+#: ../urpmi:440
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (para actualizar)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:444
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (para instalar)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:448
+#: ../urpmi:446
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (para instalar)"
-#: ../urpmi:454
+#: ../urpmi:452
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "Para satisfacer las dependencias, se quitará el paquete siguiente"
-#: ../urpmi:457
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "¿Qué elige? (1-%d)"
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:496
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2258,7 +2269,7 @@ msgstr ""
"más antiguos que los ya instalados:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:500
+#: ../urpmi:498
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2269,7 +2280,7 @@ msgstr ""
"más antiguos que los ya instalados:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2278,12 +2289,12 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Seguir adelante con la instalación?"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528 ../urpmi:624 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:622 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (S/n) "
-#: ../urpmi:520
+#: ../urpmi:518
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2292,7 +2303,7 @@ msgstr ""
"No se puede instalar el paquete pedido:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2301,7 +2312,7 @@ msgstr ""
"No se puede instalar algunos paquetes pedidos:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:550
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2312,7 +2323,7 @@ msgstr ""
"siguiente para poder actualizar otros:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:552
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2323,7 +2334,7 @@ msgstr ""
"siguientes para poder actualizar otros:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:561
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2332,7 +2343,7 @@ msgstr ""
"Se tiene que quitar el paquete siguiente para poder actualizar otros:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:560
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2341,17 +2352,17 @@ msgstr ""
"Se tienen que quitar los paquetes siguientes para poder actualizar otros:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:564
+#: ../urpmi:562
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:594
+#: ../urpmi:592
#, c-format
msgid "%s (suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2360,29 +2371,29 @@ msgstr ""
"Necesita ser root para instalar las dependencias siguientes:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:617
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "¿Efectuar la instalación del paquete?"
msgstr[1] "¿Efectuar la instalación de los %d paquetes?"
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:630
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Presione «Intro» cuando esté listo..."
-#: ../urpmi:637
+#: ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../urpmi:676
+#: ../urpmi:674
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "reiniciando urpmi"
@@ -3042,6 +3053,9 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "No se encontró changelog\n"
+#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+#~ msgstr "añadiendo paquete %s (id=%d, eid=%d, actualización=%d, archivo=%s)"
+
#~ msgid ""
#~ "The following packages have bad signatures:\n"
#~ "%s\n"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index e69b7720..c27fd440 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-22 09:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-29 01:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-07 12:43+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Hoiatus"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:637
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Olgu"
@@ -180,19 +180,19 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Kas siiski jätkata paigaldamist?"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:601 ../urpmi:612
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:599 ../urpmi:610
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Sõltuvuste lahendamiseks paigaldatakse järgmine pakett:"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:602 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:600 ../urpmi:611
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "Sõltuvuste lahendamiseks paigaldatakse järgmised paketid:"
-#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:601
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Paketi paigaldamine..."
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "pakette ei õnnestunud hankida, katkestatakse"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:70
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Valmistumine..."
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Valmistumine..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Paketi '%s' paigaldamine (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Palun asetage andmekandja nimega \"%s\" seadmesse [%s]"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Paketi '%s' allalaadimine..."
msgid "_Done"
msgstr "_Tehtud"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:241
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:242
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -245,8 +245,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Te võiksite ehk uuendada urpmi andmebaasi"
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:179 ../urpm/main_loop.pm:197
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:180 ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:216
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Paigaldamine ebaõnnestus:"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr " -f - näitab RPM-i täielikku nime (NVRA).\n"
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " vaikimisi on %s.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Pakette võib paigaldada ainult administraator"
@@ -352,52 +352,52 @@ msgstr "ligipääs RPM-failile [%s] ebaõnnestus"
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "spetsifikatsioonifaili %s parsimine ebaõnnestus [%s]"
-#: ../urpm.pm:170
+#: ../urpm.pm:168
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "RPM-faili registreerimine ebaõnnestus"
-#: ../urpm.pm:172
+#: ../urpm.pm:170
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Sobimatu arhitektuur RPM-ile [%s]"
-#: ../urpm.pm:176
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "viga kohalike pakettide registreerimisel"
-#: ../urpm.pm:274
+#: ../urpm.pm:272
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "See operatsioon on piiratud režiimis keelatud"
-#: ../urpm/args.pm:116 ../urpm/args.pm:125
+#: ../urpm/args.pm:121 ../urpm/args.pm:130
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "käsureal on määratud vigane puhverserver\n"
-#: ../urpm/args.pm:263
+#: ../urpm/args.pm:268
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: RPM-faili \"%s\" lugemine ebaõnnestus\n"
-#: ../urpm/args.pm:407
+#: ../urpm/args.pm:412
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "chroot-kataloogi ei ole olemas"
-#: ../urpm/args.pm:424
+#: ../urpm/args.pm:429
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "%s kasutamine on võimalik ainult koos %s-ga"
-#: ../urpm/args.pm:427 ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:432 ../urpm/args.pm:435
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "%s kasutamine ei ole võimalik %s-ga"
-#: ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:449
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Liiga palju argumente\n"
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "Liiga palju argumente\n"
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "loodi hdlist sünteesifail andmekandjale \"%s\""
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopeerimine ebaõnnestus"
@@ -592,63 +592,60 @@ msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "vigane URL: [%s]"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
-#, c-format
-msgid "sorry you can't --install-src remote .src.rpm files"
-msgstr "vabandust, võtit --install-src ei saa kasutada võrgus paiknevate .src.rpm-failide korral"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
+msgstr ""
+"vabandust, võtit --install-src ei saa kasutada võrgus paiknevate .src.rpm-"
+"failide korral"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "RPM-failide tõmbamine andmekandjalt \"%s\"..."
-#: ../urpm/install.pm:77
+#: ../urpm/install.pm:91
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr "[taaspakendamine]"
-#: ../urpm/install.pm:143
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
"tehing %s paigaldamiseks loodud (eemaldus=%d, paigaldus=%d, uuendus=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:146
+#: ../urpm/install.pm:160
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "tehingu loomine ebaõnnestus"
-#: ../urpm/install.pm:164
+#: ../urpm/install.pm:182
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "RPM-i ekstraktimine delta-rpm-paketist %s ebaõnnestus"
-#: ../urpm/install.pm:170
-#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "paketi %s lisamine (id=%d, eid=%d, uuendus=%d, fail=%s)"
-
-#: ../urpm/install.pm:173
+#: ../urpm/install.pm:193
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "paketi %s paigaldamine ebaõnnestus"
-#: ../urpm/install.pm:210
+#: ../urpm/install.pm:230
#, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "Paketi %s eemaldamine"
-#: ../urpm/install.pm:211
+#: ../urpm/install.pm:231
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "paketi %s eemaldamine"
-#: ../urpm/install.pm:226
+#: ../urpm/install.pm:246
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "paigaldatud RPM-failide (%s) eemaldamine %s-st"
-#: ../urpm/install.pm:232
+#: ../urpm/install.pm:252
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Rohkem infot paketi %s kohta"
@@ -708,7 +705,7 @@ msgstr "Järgmistel pakettidel on vigane signatuur"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Kas jätkata paigaldusega?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:186 ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:187 ../urpm/main_loop.pm:205
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Paigaldamine ebaõnnestus"
@@ -728,49 +725,49 @@ msgstr "%s paigaldamine andmekandjalt %s"
msgid "installing %s"
msgstr "%s paigaldamine"
-#: ../urpm/main_loop.pm:187
+#: ../urpm/main_loop.pm:188
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Kas proovida paigaldust ilma sõltuvusi kontrollimata? (j/E)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:205
+#: ../urpm/main_loop.pm:206
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Kas proovida paigaldust veel jõulisemalt (--force)? (j/E) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:247
+#: ../urpm/main_loop.pm:248
#, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "%d paigaldamistehing ebaõnnestus"
msgstr[1] "%d paigaldamistehingut ebaõnnestus"
-#: ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Paigaldamine on võimalik"
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:264
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Pole ühtegi paketti uuendada"
-#: ../urpm/main_loop.pm:271
+#: ../urpm/main_loop.pm:272
#, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "Pakett %s on juba paigaldatud"
-#: ../urpm/main_loop.pm:272
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "Paketid %s on juba paigaldatud"
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:276
#, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "Paketti %s ei saa paigaldada"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:277
#, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "Pakette %s ei saa paigaldada"
@@ -1199,14 +1196,14 @@ msgstr "probleem andmekandja \"%s\" sünteesifaili lugemisel"
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "päiste lugemine andmekandjalt \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:505 ../urpmi:525 ../urpmi:622
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:620
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "EeNn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:569
-#: ../urpmi:623 ../urpmi:653 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
+#: ../urpmi:621 ../urpmi:651 ../urpmi:657 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "JjYy"
@@ -1266,67 +1263,78 @@ msgstr "andmekandja \"%s\" on kirjas eemaldatavana, aga ei ole seda mitte"
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "ligipääs andmekandjale \"%s\" ebaõnnestus"
-#: ../urpm/select.pm:125
+#: ../urpm/select.pm:21
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:23
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:144
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "Paketti nimega %s ei ole"
-#: ../urpm/select.pm:127 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:146 ../urpme:110
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "%s sisaldub järgmistes pakettides: %s"
-#: ../urpm/select.pm:441 ../urpm/select.pm:484
+#: ../urpm/select.pm:460 ../urpm/select.pm:503
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "puuduva %s tõttu"
-#: ../urpm/select.pm:442
+#: ../urpm/select.pm:461
#, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "juba paigaldatud %s tõttu"
-#: ../urpm/select.pm:443 ../urpm/select.pm:482
+#: ../urpm/select.pm:462 ../urpm/select.pm:501
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "rahuldamata %s tõttu"
-#: ../urpm/select.pm:449
+#: ../urpm/select.pm:468
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "püüdes välja pakkuda %s"
-#: ../urpm/select.pm:450
+#: ../urpm/select.pm:469
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "säilitamaks %s"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:497
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "paigaldamaks %s"
-#: ../urpm/select.pm:488
+#: ../urpm/select.pm:507
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "konflikti tõttu %s-ga"
-#: ../urpm/select.pm:490
+#: ../urpm/select.pm:509
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "soovimata"
-#: ../urpm/signature.pm:27
+#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Vigane signatuur (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:58
+#: ../urpm/signature.pm:60
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Vigane võtme ID (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:60
+#: ../urpm/signature.pm:62
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Puudub signatuur (%s)"
@@ -1376,7 +1384,7 @@ msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
" --test - kontrollitakse, kas eemaldamine on korrektselt võimalik.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -1384,14 +1392,14 @@ msgstr ""
" --force - käivitatakse ka siis, kui mõnda nõutud paketti ei ole "
"olemas.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
" --parallel - jagatud urpmi käivitamine üle mitme aliasega määratud "
"masina.\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:143
+#: ../urpme:50 ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --repackage - pakendab failid uuesti enne kustutamist.\n"
@@ -1401,7 +1409,7 @@ msgstr " --repackage - pakendab failid uuesti enne kustutamist.\n"
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - muu baasi kasutamine RPM-ide eemaldamisel.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1424,17 +1432,17 @@ msgstr ""
" kasulik chroot paigaldamiseks/eemaldamiseks võtmega --"
"root.\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - kasutatakse sünteesifaili.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - kasutatakse hdlist-faili.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - selgitav režiim.\n"
@@ -1459,7 +1467,7 @@ msgstr "tundmatud paketid"
msgid "unknown package"
msgstr "tundmatu pakett"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:543
+#: ../urpme:116 ../urpmi:541
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "paketi %s eemaldamine halvab Teie süsteemi"
@@ -1482,7 +1490,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Sõltuvuste lahendamiseks tuleb eemaldada järgmine pakett"
msgstr[1] "Sõltuvuste lahendamiseks tuleb eemaldada järgmised %d paketti"
-#: ../urpme:133 ../urpmi:620
+#: ../urpme:133 ../urpmi:618
#, c-format
msgid " (%d MB)"
msgstr " (%d MB)"
@@ -1494,7 +1502,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Kas eemaldada %d pakett?"
msgstr[1] "Kas eemaldada %d paketti?"
-#: ../urpme:135 ../urpmi:570 ../urpmi:654 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:135 ../urpmi:568 ../urpmi:652 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (j/E) "
@@ -1526,7 +1534,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - näitab programmi versiooni.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -1788,7 +1796,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "Vigane vorming: kasutada tohib ainult üht mitme väärtusega silti"
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "spetsiifilise keskkonna kasutamine %s -l\n"
@@ -1928,13 +1936,18 @@ msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - säilitab puhvris mittekasutatud RPM-id.\n"
#: ../urpmi:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
+msgstr " --update - uuendab ainult uuendus-andmekandjat.\n"
+
+#: ../urpmi:106
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
" --replacepkgs - juba paigaldatud pakettide jõuga taaspaigaldamine.\n"
-#: ../urpmi:107
+#: ../urpmi:108
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1943,7 +1956,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - lubab kasutajal paigaldamise\n"
" pakettide sõltuvusi kontrollimata.\n"
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmi:110
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1952,12 +1965,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - lubab kasutajal paigaldada pakette ilma\n"
" sõltuvusi ja sobivust kontrollimata.\n"
-#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - muu baasi kasutamine RPM-ide paigaldamisel.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1966,47 +1979,47 @@ msgstr ""
" --use-distrib - seadistab urpmi lennult distributsioonipuu põhjal,\n"
" kasulik chroot paigaldamiseks võtmega --root.\n"
-#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - wget kasutamine kaugfailide tõmbamiseks.\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - curl'i kasutamine kaugfailide tõmbamiseks.\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --prozilla - prozilla kasutamine kaugfailide tõmbamiseks.\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - curl'i lisavõtmed\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options- rsync'i lisavõtmed\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - wget'i lisavõtmed\n"
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --prozilla-options - prozilla lisavõtmed\n"
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - piirab allalaadimiskiirust.\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:127
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2015,7 +2028,7 @@ msgstr ""
" --resume - taasalustab osaliselt alla tõmmatud failide tõmbamist\n"
" (--no-resume tühistab selle, vaikimisi on väljas).\n"
-#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2025,7 +2038,7 @@ msgstr ""
"eeldatavalt\n"
" vaikimisi 1080 (vorming on <puhverserver[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2034,7 +2047,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - määrab kasutajanime ja parooli puhverserveri\n"
" autentimiseks (vorming: <kasutajanimi:parool>).\n"
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2043,7 +2056,7 @@ msgstr ""
" --bug - väljastab vearaporti kataloogi, mis on ära näidatud\n"
" järgnevas argumendis.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2052,7 +2065,7 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - kontrollib RPM-i signatuuri enne paigaldust\n"
" (--no-verify-rpm tühistab selle, vaikimisi on sees).\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -2060,44 +2073,44 @@ msgid ""
msgstr ""
" --test - kontrollitakse, kas paigaldus on korrektselt võimalik.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - eirab asukohta (või asukohti, eraldajaks koma).\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - jätab välja dokumentatsioonifailid.\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr " --ignoresize - kettaruumi ei kontrollita enne paigaldamist.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch - lubab paigaldada sobimatule arhitektuurile mõeldud RPM-"
"e.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - pakettide skripte ei käivitata.\n"
-#: ../urpmi:144
+#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - paigaldamisel vahele jäetavad paketid.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --prefer - eelistatavad paketid.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2106,47 +2119,47 @@ msgstr ""
" --more-choices - mitme paketi leidmisel pakutakse lisaks vaikevalikule\n"
" ka teisi valikuid.\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - RPM-ide andmebaasi ei lukustata.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - uuendatakse ainult senise arhitektuuriga pakette.\n"
-#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - valib kõik käsureaga sobivad.\n"
-#: ../urpmi:151
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - lubab pakette otsida pakutavate seas.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - ei luba pakettide otsimist pakutavate seas.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - vaikne režiim.\n"
-#: ../urpmi:155
+#: ../urpmi:156
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " paigaldatakse käsureal antud nimed või RPM-failid.\n"
-#: ../urpmi:184
+#: ../urpmi:185
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr "Viga: võtit --auto-select ei saa kasutada koos pakettide loendiga.\n"
-#: ../urpmi:191
+#: ../urpmi:192
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2155,12 +2168,12 @@ msgstr ""
"Viga: vearaporti loomiseks kasutage koos võtmega --bug\n"
"tavalisi käsureaargumente.\n"
-#: ../urpmi:218
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Binaarseid RPM-faile ei saa paigaldada võtme --install-src kasutamisel"
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2169,17 +2182,17 @@ msgstr ""
"Kataloog [%s] on juba olemas, palun kasutage vearaportideks muud kataloogi "
"või kustutage see"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:243
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Kataloogi [%s] loomine vearaportideks ebaõnnestus"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:254
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Keskkonna kataloogi %s ei ole olemas"
-#: ../urpmi:273
+#: ../urpmi:274
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2188,48 +2201,48 @@ msgstr ""
"Viga: %s paistab olevat haagitud ainult loetavana.\n"
"Kasutage operatsiooni pealesundimiseks võtit --allow-force."
-#: ../urpmi:361
+#: ../urpmi:362
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Andmekandja uuendamine...\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:438
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (uuendus)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:442
+#: ../urpmi:440
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (uuendus)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:444
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (paigaldus)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:448
+#: ../urpmi:446
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (paigaldus)"
-#: ../urpmi:454
+#: ../urpmi:452
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "Sõltuvuse '%s' lahendamiseks on vajalik üks järgmistest pakettidest:"
-#: ../urpmi:457
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Millise valite? (1-%d) "
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:496
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2240,7 +2253,7 @@ msgstr ""
"vanemad kui paigaldatud paketid:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:500
+#: ../urpmi:498
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2251,7 +2264,7 @@ msgstr ""
"vanemad kui paigaldatud paketid:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2260,12 +2273,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Kas siiski paigaldamist jätkata?"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528 ../urpmi:624 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:622 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/e) "
-#: ../urpmi:520
+#: ../urpmi:518
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2274,7 +2287,7 @@ msgstr ""
"Soovitud paketti ei õnnestu paigaldada:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2283,7 +2296,7 @@ msgstr ""
"Mõnda soovitud paketti ei õnnestu paigaldada:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:550
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2294,7 +2307,7 @@ msgstr ""
"järgmine pakett:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:552
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2305,7 +2318,7 @@ msgstr ""
"järgmised paketid:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:561
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2314,7 +2327,7 @@ msgstr ""
"Teiste uuendamiseks tuleb eemaldada järgmine pakett:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:560
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2323,17 +2336,17 @@ msgstr ""
"Teiste uuendamiseks tuleb eemaldada järgmised paketid:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:564
+#: ../urpmi:562
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(ainult test, tegelikult midagi ei eemaldata)"
-#: ../urpmi:594
+#: ../urpmi:592
#, c-format
msgid "%s (suggested)"
msgstr "%s (pakkumine)"
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2342,29 +2355,29 @@ msgstr ""
"Järgmiste sõltuvuste paigaldamiseks peate olema administraator:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(ainult test, tegelikult midagi ei paigaldata)"
-#: ../urpmi:617
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Kas paigaldada 1 pakett?"
msgstr[1] "Kas paigaldada %d paketti?"
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:630
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Vajutage Enter, kui see on tehtud..."
-#: ../urpmi:637
+#: ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Loobu"
-#: ../urpmi:676
+#: ../urpmi:674
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi taaskäivitamine"
@@ -3038,6 +3051,9 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Muutuste logi ei leitud\n"
+#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+#~ msgstr "paketi %s lisamine (id=%d, eid=%d, uuendus=%d, fail=%s)"
+
#~ msgid ""
#~ "The following packages have bad signatures:\n"
#~ "%s\n"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index c0a69d70..92d5fcf5 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-22 09:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-29 01:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-08 23:54+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Kontuz"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:637
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ados"
@@ -183,19 +183,19 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Instalazioarekin jarraitu hala ere?"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:601 ../urpmi:612
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:599 ../urpmi:610
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Mendekotasunak asetzeko, ondorengo paketea instalatuko da:"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:602 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:600 ../urpmi:611
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "Mendekotasunak asetzeko, ondoko paketeak instalatuko dira:"
-#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:601
#, fuzzy, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Paketearen instalazioa..."
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "ezin dira iturburuko paketeak lortu, abortatzen"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:70
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Prestatzen..."
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Prestatzen..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' paketea instalatzen (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Sartu \"%s\" izena duen euskarria [%s] gailuan"
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "`%s' paketea deskargatzen..."
msgid "_Done"
msgstr "_Eginda"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:241
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:242
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -248,8 +248,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Zure urpmi datu-basea eguneratzea komeni da"
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:179 ../urpm/main_loop.pm:197
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:180 ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:216
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Instalazioak huts egin du"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr " -g - taldeak ere izenarekin inprimatzen ditu.\n"
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " lehenetsia %s da.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Supererabiltzaileak bakarrik du paketeak instalatzeko baimena"
@@ -354,52 +354,52 @@ msgstr "ezin izan da rpm fitxategia atzitu [%s]"
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "[%s] fitxategian ezin da \"%s\" analizatu"
-#: ../urpm.pm:170
+#: ../urpm.pm:168
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "ezin da rpm fitxategia erregistratu"
-#: ../urpm.pm:172
+#: ../urpm.pm:170
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "rpm-rentzako arkitektura bateraezina [%s]"
-#: ../urpm.pm:176
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "errorea pakete lokalak erregistratzean"
-#: ../urpm.pm:274
+#: ../urpm.pm:272
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Eragiketa hau debekatuta dago modu murriztuan exekutatzerakoan"
-#: ../urpm/args.pm:116 ../urpm/args.pm:125
+#: ../urpm/args.pm:121 ../urpm/args.pm:130
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "proxy-adierazpen okerra komando-lerroan\n"
-#: ../urpm/args.pm:263
+#: ../urpm/args.pm:268
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: ezin da \"%s\" rpm fitxategia irakurri\n"
-#: ../urpm/args.pm:407
+#: ../urpm/args.pm:412
#, fuzzy, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "%s ingurune direktorioa ez da existitzen"
-#: ../urpm/args.pm:424
+#: ../urpm/args.pm:429
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:427 ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:432 ../urpm/args.pm:435
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:449
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr ""
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" euskarrirako hdlist laburpen-fitxategia eraiki da"
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Ezin izan da kopiatu"
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "gaizki osatutako URL: [%s]"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
#, c-format
-msgid "sorry you can't --install-src remote .src.rpm files"
+msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
@@ -605,12 +605,12 @@ msgstr ""
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "rpm fitxategiak berreskuratzen \"%s\" euskarritik..."
-#: ../urpm/install.pm:77
+#: ../urpm/install.pm:91
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr "[birpaketatzen]"
-#: ../urpm/install.pm:143
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -618,42 +618,37 @@ msgstr ""
"transakzioa sortu da %s(e)n instalatzeko (kendu=%d, instalatu=%d,eguneratu=%"
"d)"
-#: ../urpm/install.pm:146
+#: ../urpm/install.pm:160
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "ezin da transakziorik sortu"
-#: ../urpm/install.pm:164
+#: ../urpm/install.pm:182
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "ezin da rpm atera %s delta-rpm paketetik"
-#: ../urpm/install.pm:170
-#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "%s paketea gehitzen (id=%d, eid=%d, eguneratzea=%d, fitxategia=%s)"
-
-#: ../urpm/install.pm:173
+#: ../urpm/install.pm:193
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "ezin da %s paketea instalatu"
-#: ../urpm/install.pm:210
+#: ../urpm/install.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "%s paketea kentzen"
-#: ../urpm/install.pm:211
+#: ../urpm/install.pm:231
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "%s paketea kentzen"
-#: ../urpm/install.pm:226
+#: ../urpm/install.pm:246
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "%s %s-tik instalatzen"
-#: ../urpm/install.pm:232
+#: ../urpm/install.pm:252
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Informazio gehiago %s paketeari buruz"
@@ -713,7 +708,7 @@ msgstr "Ondoko pakete hauek sinadura okerra dute"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Instalatzen jarraitu nahi duzu?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:186 ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:187 ../urpm/main_loop.pm:205
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalazioak huts egin du"
@@ -733,49 +728,49 @@ msgstr "%s %s-tik instalatzen"
msgid "installing %s"
msgstr "%s instalatzen"
-#: ../urpm/main_loop.pm:187
+#: ../urpm/main_loop.pm:188
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Mendekotasunak egiaztatu gabe saiatu nahi duzu instalatzen? (b/E) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:205
+#: ../urpm/main_loop.pm:206
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Indar handiagoz instalatzen saiatu (--force)? (b/E) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:247
+#: ../urpm/main_loop.pm:248
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "%d instalazio transakzioek huts egin dute"
msgstr[1] "%d instalazio transakzioek huts egin dute"
-#: ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Instalazioa posible da"
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:264
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:271
+#: ../urpm/main_loop.pm:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "Dena dago instalatuta"
-#: ../urpm/main_loop.pm:272
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "Dena dago instalatuta"
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "Dena dago instalatuta"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "Dena dago instalatuta"
@@ -1209,14 +1204,14 @@ msgstr "arazoa \"%s\" euskarriaren laburpen-fitxategia irakurtzean"
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" euskarritik goiburuak irakurtzen"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:505 ../urpmi:525 ../urpmi:622
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:620
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "eEnN"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:569
-#: ../urpmi:623 ../urpmi:653 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
+#: ../urpmi:621 ../urpmi:651 ../urpmi:657 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "bByYsS"
@@ -1277,67 +1272,78 @@ msgstr ""
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "ezin izan dugu \"%s\" euskarria atzitu"
-#: ../urpm/select.pm:125
+#: ../urpm/select.pm:21
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:23
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:144
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "Ez dago %s izeneko paketerik"
-#: ../urpm/select.pm:127 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:146 ../urpme:110
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Ondoko paketeek %s dute: %s"
-#: ../urpm/select.pm:441 ../urpm/select.pm:484
+#: ../urpm/select.pm:460 ../urpm/select.pm:503
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "%s falta delako"
-#: ../urpm/select.pm:442
+#: ../urpm/select.pm:461
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "Dena dago instalatuta"
-#: ../urpm/select.pm:443 ../urpm/select.pm:482
+#: ../urpm/select.pm:462 ../urpm/select.pm:501
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "%s bete gabe dagoelako"
-#: ../urpm/select.pm:449
+#: ../urpm/select.pm:468
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "%s jaso nahian"
-#: ../urpm/select.pm:450
+#: ../urpm/select.pm:469
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "%s gordetzeko"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:497
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "%s instalatzeko"
-#: ../urpm/select.pm:488
+#: ../urpm/select.pm:507
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "%s(r)ekin gatazkak daudelako"
-#: ../urpm/select.pm:490
+#: ../urpm/select.pm:509
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "ez da eskatu"
-#: ../urpm/signature.pm:27
+#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Sinadura ez da baliozkoa (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:58
+#: ../urpm/signature.pm:60
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "ID gakoa ez da baliozkoa (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:60
+#: ../urpm/signature.pm:62
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Sinadura falta da (%s)"
@@ -1385,19 +1391,19 @@ msgstr " --auto - automatikoki pakete bat hautatzen du aukeratik.\n"
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - ezabaketa egokiro egin daitekeen egiaztatzen du.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
" --force - deitzea behartzen du, nahiz eta pakete batzuk ez egon.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - urpmi banatzen du alias-makinen artean.\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:143
+#: ../urpme:50 ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --repackage - fitxategiak bir-paketatu ezabatu aurretik\n"
@@ -1407,7 +1413,7 @@ msgstr " --repackage - fitxategiak bir-paketatu ezabatu aurretik\n"
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - beste root bat erabiltzen du rpm ezabaketarako.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1428,20 +1434,20 @@ msgstr ""
" erabilgarria chroot --root aukerarekin (des)"
"instalatzeko.\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr ""
" --probe-synthesis - laburpen-fitxategia bilatzen eta erabiltzen saiatzen "
"da.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr ""
" --probe-hdlist - hdlist fitxategia bilatzen eta erabiltzen saiatzen da.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - modu berritsua.\n"
@@ -1468,7 +1474,7 @@ msgstr "pakete ezezagunak"
msgid "unknown package"
msgstr "pakete ezezaguna"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:543
+#: ../urpme:116 ../urpmi:541
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "%s paketea kentzen baduzu, sistema apurtuko duzu"
@@ -1493,7 +1499,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Mendekotasunak asetzeko, ondoko %d paketeak ezabatu egingo dira (%d MB)"
-#: ../urpme:133 ../urpmi:620
+#: ../urpme:133 ../urpmi:618
#, c-format
msgid " (%d MB)"
msgstr " (%d MB)"
@@ -1505,7 +1511,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "%d paketea ezabatu?"
msgstr[1] "%d paketeak ezabatu?"
-#: ../urpme:135 ../urpmi:570 ../urpmi:654 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:135 ../urpmi:568 ../urpmi:652 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (b/E) "
@@ -1537,7 +1543,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - inprimatu tresna honen bertsio zenbakia.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -1799,7 +1805,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "Formatu okerra: etiketa balio-anitz bakarra erabili dezakezu"
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "%s(e)n ingurune espezifikoa erabiliz\n"
@@ -1944,12 +1950,17 @@ msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - ez garbitu rpm-ak katxetik.\n"
#: ../urpmi:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
+msgstr " --update - eguneratze-euskarria bakarrik eguneratzen du.\n"
+
+#: ../urpmi:106
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:107
+#: ../urpmi:108
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1958,7 +1969,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - erabiltzaileari paketeak instalatzeko eskatzeko aukera\n"
"ematen du, mendekotasunak egiaztatu gabe.\n"
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmi:110
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1967,12 +1978,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - erabiltzaileari paketeak instalatzeko eskatzeko aukera\n"
"ematen du, mendekotasunak eta osotasuna egiaztatu gabe.\n"
-#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - beste root bat erabiltzen du rpm instalatzeko.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1981,49 +1992,49 @@ msgstr ""
" --use-distrib - urpmi berehala konfiguratzen du distrib zuhaitzetik, \n"
" erabilgarria chroot --root aukerarekin instalatzeko.\n"
-#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --wget - wget erabiltzen du urruneko fitxategiak eskuratzeko.\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - curl erabiltzen du urruneko fitxategiak eskuratzeko.\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --prozilla - prozilla erabiltzen du urruneko fitxategiak eskuratzeko.\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - curl-i aukera gehiago pasatzeko\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options- rsync-i aukera gehigarriak pasatzeko\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - wget-i aukera gehigarriak pasatzeko\n"
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --prozilla-options - prozilla-i aukera gehiago pasatzeko\n"
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - deskarga-abiadura mugatzen du.\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:127
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2033,7 +2044,7 @@ msgstr ""
"berriro\n"
"ekiten dio ('--no-resume'-k hori desgaitzen du; lehenetsia desgaituta da).\n"
-#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2043,7 +2054,7 @@ msgstr ""
" 1080 izan behar du lehenespenez (formatua hau da: \n"
"<proxy-ostalaria[:ataka]>).\n"
-#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2052,7 +2063,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - zehaztu proxy-aren autentifikazioan erabiltzeko \n"
"erabiltzailea eta pasahitza (formatua hau da: <erabiltzailea:pasahitza>).\n"
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2062,7 +2073,7 @@ msgstr ""
"argumentuak\n"
" adierazitako direktorioan.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2072,7 +2083,7 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm ezgaitzeko, era lehenetsian gaituta "
"dago).\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -2080,43 +2091,43 @@ msgid ""
msgstr ""
" --test - instalazioa zuzen gauzatu daitekeen egiaztatzen du.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - kanpoan uzten du komaz bereizitako bide-izena.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - docs fitxategiak kanpoan uzten ditu.\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --ignoresize - ez egiaztatu diskoan dagoen lekua instalazio aurretik.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --ignorearch - bat ez datozen arkitekturetan instalatzen uzteko.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - ez du scriptlet(s) paketea exekutatzen\n"
-#: ../urpmi:144
+#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - instalatu behar ez liratekeen paketeak\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - instalatu behar ez liratekeen paketeak\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2125,62 +2136,62 @@ msgstr ""
" --more-choices - pakete ugari aurkitzen direnean, proposatu lehenetsiak\n"
" baino aukera gehiago.\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - ez giltzatu rpm db.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
" --strict-arch - berritu soilik arkitektura berdina duten paketeak.\n"
-#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - komando-lerroko bat-etortze guztiak hautatzen ditu.\n"
-#: ../urpmi:151
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - paketeak aurkitzeko bilaketa 'provides'en egitea baimentzen du.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - paketeak aurkitzeko bilaketa ez du 'provides'en egiten.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - modu lasaia.\n"
-#: ../urpmi:155
+#: ../urpmi:156
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" komando-lerroan idatzitako izenak edo rpm fitxategiak instalatuko dira.\n"
-#: ../urpmi:184
+#: ../urpmi:185
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:191
+#: ../urpmi:192
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:218
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Ezin dituzu rpm fitxategi bitarrak instalatu --install-src erabilita"
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2189,17 +2200,17 @@ msgstr ""
"[%s] direktorioa badago lehendik, erabili beste direktorio bat akatsen berri "
"emateko edo ezabatu"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:243
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Ezin da erroreen berri emateko [%s] direktorioa sortu"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:254
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "%s ingurune direktorioa ez da existitzen"
-#: ../urpmi:273
+#: ../urpmi:274
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2208,36 +2219,36 @@ msgstr ""
"Akatsa: %s irakurri-soilik muntatu dela dirudi.\n"
"Erabili --allow-force eragiketa behartzeko."
-#: ../urpmi:361
+#: ../urpmi:362
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Euskarria eguneratzen...\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:438
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (eguneratu)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:442
+#: ../urpmi:440
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (eguneratu)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:444
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (instalatu)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:448
+#: ../urpmi:446
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (instalatu)"
-#: ../urpmi:454
+#: ../urpmi:452
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2245,12 +2256,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Mendekotasunak asetzeko, ondoko %d paketeak ezabatu egingo dira (%d MB)"
-#: ../urpmi:457
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Zein hautatzen duzu? (1-%d) "
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:496
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2261,7 +2272,7 @@ msgstr ""
" batzuekiko menpekotasuna dutelako:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:500
+#: ../urpmi:498
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2272,7 +2283,7 @@ msgstr ""
" batzuekiko menpekotasuna dutelako:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2281,12 +2292,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Instalazioarekin jarraitu hala ere?"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528 ../urpmi:624 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:622 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (B/e) "
-#: ../urpmi:520
+#: ../urpmi:518
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2295,7 +2306,7 @@ msgstr ""
"Eskatutako pakete bat ezin da instalatu:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2304,7 +2315,7 @@ msgstr ""
"Eskatutako pakete bat ezin da instalatu:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:550
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2315,7 +2326,7 @@ msgstr ""
"kendu egin behar direlako, beste batzuen bertsioa berritzeko:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:552
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2326,7 +2337,7 @@ msgstr ""
"kendu egin behar direlako, beste batzuen bertsioa berritzeko:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:561
+#: ../urpmi:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2335,7 +2346,7 @@ msgstr ""
"Pakete hauek kendu egin behar dira besteak berritzeko:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:560
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2344,17 +2355,17 @@ msgstr ""
"Pakete hauek kendu egin behar dira besteak berritzeko:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:564
+#: ../urpmi:562
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(froga soilik, ezabaketa ez da egingo)"
-#: ../urpmi:594
+#: ../urpmi:592
#, c-format
msgid "%s (suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2363,29 +2374,29 @@ msgstr ""
"Root-a izan behar duzu ondoko mendekotasunak instalatzeko:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(froga soilik, instalazioa ez da egingo)"
-#: ../urpmi:617
+#: ../urpmi:615
#, fuzzy, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "%d paketeen instalazioarekin jarraitu? (%d MB)"
msgstr[1] "%d paketeen instalazioarekin jarraitu? (%d MB)"
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:630
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Prest zaudenean sakatu Sartu..."
-#: ../urpmi:637
+#: ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
-#: ../urpmi:676
+#: ../urpmi:674
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi berrabiarazten"
@@ -3058,6 +3069,9 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Ez da aldaketa-erregistroa aurkitu\n"
+#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+#~ msgstr "%s paketea gehitzen (id=%d, eid=%d, eguneratzea=%d, fitxategia=%s)"
+
#~ msgid ""
#~ "The following packages have bad signatures:\n"
#~ "%s\n"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 2c71e8a0..dc3ecbf0 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-fa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-22 09:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-29 01:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-06 08:42-0500\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "هشدار"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:637
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "تایید"
@@ -185,19 +185,19 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ادامه میدهید؟"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:601 ../urpmi:612
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:599 ../urpmi:610
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "برای ارضای وابستگی‌ها، بسته‌ی بدنبال آمده نصب خواهد شد (%d مگابایت)"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:602 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:600 ../urpmi:611
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "برای ارضای وابستگی‌ها، بسته‌ی بدنبال آمده نصب خواهد شد (%d مگابایت)"
-#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:601
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "نصب بسته..."
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "نمب‌توان بسته های منبع را دریافت کرد، پایان داده می‌شود"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:70
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "در حال آماده کردن..."
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "در حال آماده کردن..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "نصب بسته `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "لطفاً رسانه‌ی بنام \"%s\" بر دستگاه [%s] را داخل نمایید"
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "بارگیری بسته `%s'..."
msgid "_Done"
msgstr "_انجام شد"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:241
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:242
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -249,8 +249,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"بهتر است بانک اطلاعات urpmi را بروزسازی نمایید"
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:179 ../urpm/main_loop.pm:197
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:180 ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:216
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "نصب شکست خورد"
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr " -g - چاپ گروه‌ها با نام.\n"
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " %s پیش‌فرض است.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "فقط کاربر برتر برای نصب بسته‌ها مجاز می‌باشد"
@@ -355,52 +355,52 @@ msgstr "نمی‌توان به پرونده rpm [%s] دسترسی یافت"
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "نمی‌توان \"%s\" را در پرونده [%s] تجزیه کرد"
-#: ../urpm.pm:170
+#: ../urpm.pm:168
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "نمی‌توان پرونده rpm را بایگانی کرد"
-#: ../urpm.pm:172
+#: ../urpm.pm:170
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:176
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "خطا در بایگانی کردن بسته‌های محلی"
-#: ../urpm.pm:274
+#: ../urpm.pm:272
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:116 ../urpm/args.pm:125
+#: ../urpm/args.pm:121 ../urpm/args.pm:130
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "تعریف بد پراکسی بر خط فرمان\n"
-#: ../urpm/args.pm:263
+#: ../urpm/args.pm:268
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: نمی‌توان پرونده rpm \"%s\" را خواند\n"
-#: ../urpm/args.pm:407
+#: ../urpm/args.pm:412
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:424
+#: ../urpm/args.pm:429
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:427 ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:432 ../urpm/args.pm:435
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:449
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr ""
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "ساختن پرونده ترکیب hdlist برای رسانه \"%s\""
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "کپی کردن شکست خورد"
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "درون‌ریز درهمریخته: [%s]"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
#, c-format
-msgid "sorry you can't --install-src remote .src.rpm files"
+msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
@@ -605,53 +605,48 @@ msgstr ""
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "دریافت پرونده‌های rpm از رسانه \"%s\"..."
-#: ../urpm/install.pm:77
+#: ../urpm/install.pm:91
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:143
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr "قطعات ایجاد شده برای نصب بر %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:146
+#: ../urpm/install.pm:160
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "نمی‌توان تکه‌های انتقالی را ایجاد کرد"
-#: ../urpm/install.pm:164
+#: ../urpm/install.pm:182
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "نمی‌توان بسته‌ی %s را برداشت"
-#: ../urpm/install.pm:170
-#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "افرودن بسته %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-
-#: ../urpm/install.pm:173
+#: ../urpm/install.pm:193
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "نمی‌توان بسته %s را نصب کرد"
-#: ../urpm/install.pm:210
+#: ../urpm/install.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "برداشتن بسته %s"
-#: ../urpm/install.pm:211
+#: ../urpm/install.pm:231
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "برداشتن بسته %s"
-#: ../urpm/install.pm:226
+#: ../urpm/install.pm:246
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "نصب %s از %s"
-#: ../urpm/install.pm:232
+#: ../urpm/install.pm:252
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "اطلاعات بیشتر برای بسته‌ی %s"
@@ -711,7 +706,7 @@ msgstr "بسته‌های بدنبال آمده امضاهای بد دارند"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "آیا می‌خواهید نصب را ادامه دهید؟"
-#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:186 ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:187 ../urpm/main_loop.pm:205
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "نصب شکست خورد"
@@ -731,48 +726,48 @@ msgstr "نصب %s از %s"
msgid "installing %s"
msgstr "نصب %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:187
+#: ../urpm/main_loop.pm:188
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "تلاش برای نصب بدون بررسی وابستگی‌ها؟ (y/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:205
+#: ../urpm/main_loop.pm:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "تلاش برای نصب حتی قویتر (--force)؟ (y/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:247
+#: ../urpm/main_loop.pm:248
#, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "%d معامله‌های نصب شکست خورد"
-#: ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "نصب ممکن می‌باشد"
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:264
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:271
+#: ../urpm/main_loop.pm:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "همه چیز قبلاً نصب شده است"
-#: ../urpm/main_loop.pm:272
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "همه چیز قبلاً نصب شده است"
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "همه چیز قبلاً نصب شده است"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "همه چیز قبلاً نصب شده است"
@@ -1202,14 +1197,14 @@ msgstr "مشکل در خواندن پرونده‌ی ترکیب رسانه‌ی
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "خواندن سرآیندها از رسانه \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:505 ../urpmi:525 ../urpmi:622
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:620
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "NnخنoO"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:569
-#: ../urpmi:623 ../urpmi:653 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
+#: ../urpmi:621 ../urpmi:651 ../urpmi:657 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "YyبfF"
@@ -1269,67 +1264,78 @@ msgstr "رسانه بی‌ارتباط \"%s\" قابل انتقال نشان د
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "نمی‌توان به رسانه \"%s\" دسترسی پیدا کرد"
-#: ../urpm/select.pm:125
+#: ../urpm/select.pm:21
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:23
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:144
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "هیچ بسته‌ای با نام %s"
-#: ../urpm/select.pm:127 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:146 ../urpme:110
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "بسته‌های بدنبال آمده حاوی %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:441 ../urpm/select.pm:484
+#: ../urpm/select.pm:460 ../urpm/select.pm:503
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "بدلیل عدم وجود %s"
-#: ../urpm/select.pm:442
+#: ../urpm/select.pm:461
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "همه چیز قبلاً نصب شده است"
-#: ../urpm/select.pm:443 ../urpm/select.pm:482
+#: ../urpm/select.pm:462 ../urpm/select.pm:501
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "بدلیل عدم رضایت %s"
-#: ../urpm/select.pm:449
+#: ../urpm/select.pm:468
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "تلاش برای ترفیع %s"
-#: ../urpm/select.pm:450
+#: ../urpm/select.pm:469
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "برای نگهداشتن %s"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:497
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "برای نصب %s"
-#: ../urpm/select.pm:488
+#: ../urpm/select.pm:507
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "بدلیل اختلاف با %s"
-#: ../urpm/select.pm:490
+#: ../urpm/select.pm:509
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "خواسته نشده"
-#: ../urpm/signature.pm:27
+#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "امضای نامعتبر (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:58
+#: ../urpm/signature.pm:60
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "شناسه کلید نامعتبر (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:60
+#: ../urpm/signature.pm:62
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "عدم وجود امضا (%s)"
@@ -1377,19 +1383,19 @@ msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
" --test - تصدیق کردن اینکه آیا حذف می‌تواند بدرستی انجام پذیرد.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
" --force - اجبار درخواست حتی اگر بعضی از بسته ها وجود ندارند.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - urpmi منتشر شده در بین ماشین‌های مستعار.\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:143
+#: ../urpme:50 ../urpmi:144
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --packager - چاپ برچسب بسته‌گر: packager.\n"
@@ -1399,7 +1405,7 @@ msgstr " --packager - چاپ برچسب بسته‌گر: packager.\n"
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - استفاده از ریشه‌ی دیگری برای حذف نصب rpm.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1419,17 +1425,17 @@ msgstr ""
" --use-distrib - urpmi را در هوا از درخت distrib پیکربندی می‌کند، برای\n"
" نصب(برداری) یک chroot با گزینه‌ی --root مفید است.\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - تلاش برای یافتن و استفاده از پرونده ترکیب.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - تلاش برای پیدا کردن و استفاده از پرونده‌ی hdlist.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - حالت لغتی.\n"
@@ -1454,7 +1460,7 @@ msgstr "بسته‌های ناشناس"
msgid "unknown package"
msgstr "بسته‌ی ناشناس"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:543
+#: ../urpme:116 ../urpmi:541
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "برداشتن بسته‌ی %s سیستم شما را خواهد شکست"
@@ -1476,7 +1482,7 @@ msgid_plural ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
msgstr[0] "برای ارضای وابستگی‌ها، %dبسته‌های بدنبال آمده برداشته خواهند شد"
-#: ../urpme:133 ../urpmi:620
+#: ../urpme:133 ../urpmi:618
#, c-format
msgid " (%d MB)"
msgstr " (%d مگابایت)"
@@ -1487,7 +1493,7 @@ msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "برداشتن بسته %s"
-#: ../urpme:135 ../urpmi:570 ../urpmi:654 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:135 ../urpmi:568 ../urpmi:652 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (y/N) "
@@ -1518,7 +1524,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - چاپ این پیغام راهنما.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr " --env - استفاده از محیط مشخص (معمولاً یک گزارش اشکال).\n"
@@ -1772,7 +1778,7 @@ msgstr " -f - چاپ نسخه، انتشار و ساختار با
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "استفاده از محیط مشخص بر %s\n"
@@ -1906,12 +1912,17 @@ msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - نگهداری rpm استفاده نشده در حافظه‌ی پنهان.\n"
#: ../urpmi:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
+msgstr " --update - فقط بروزسازی رسانه‌های بروزسازی.\n"
+
+#: ../urpmi:106
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:107
+#: ../urpmi:108
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1920,7 +1931,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - اجازه‌ی پرسش از کاربر برای نصب بسته‌ها بدون بررسی\n"
" وابستگی‌ها را می‌دهد.\n"
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmi:110
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1929,12 +1940,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - اجازه‌ی پرسش از کاربر برای نصب بسته‌ها بدون\n"
" بررسی وابستگی و درستی آنها.\n"
-#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - استفاده از ریشه‌ی دیگری برای نصب rpm.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1943,50 +1954,50 @@ msgstr ""
"··--use-distrib··-·urpmi·را·در·هوا·از·درخت·distrib·پیکربندی·می‌کند،·برای\n"
"···················نصب(برداری)·یک·chroot·با·گزینه‌ی·--root·مفید·است.\n"
-#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --wget - از wget برای دریافت پرونده‌های دوردست استفاده نمایید.\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --curl - از curl برای دریافت پرونده‌های دور دست استفاده شود.\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --curl - از curl برای دریافت پرونده‌های دور دست استفاده شود.\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - محدود کردن سرعت بارگیری.\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:127
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -1996,7 +2007,7 @@ msgstr ""
" (--no-resume آن را از کار می‌اندازد, ازکارافتاده پیش‌فرض "
"است).\n"
-#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2005,7 +2016,7 @@ msgstr ""
" --proxy - استفاده از پراکسی HTTP، شماره درگاه بوسیله‌ی پیش فرض\n"
" ۱۰۸۰ فرض شده است (قالب آن <proxyhost[:port]> می‌باشد).\n"
-#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2014,7 +2025,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - کاربر و گذرواژه را برای اعتبارسنجی پراکسی مشخص\n"
" می‌کند (قالب آن <user:password>است).\n"
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2023,7 +2034,7 @@ msgstr ""
" --bug - بیرون‌ریزی یک گزارش اشکال در شاخه‌ی مشخص شده بوسیله\n"
" مبحث بعدی.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2032,7 +2043,7 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - تصدیق امضاهای rpm قبل از نصب\n"
" (--no-verify-rpm غیر فعال شود، پیش‌فرض فعال شده است).\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -2040,42 +2051,42 @@ msgid ""
msgstr ""
" --test - تصدیق کردن اینکه آیا نصب می‌تواند بدرستی انجام پذیرد.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - مسیر بوسیله‌ی ویرگول جدا کننده خارج شود .\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - پرونده‌های نوشتاری محسوب نشوند.\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:141
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr " --no-uninstall - هرگز برای عزل یک بسته پرسش نشود، پایان نصب.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - چاپ برچسب url: url.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - چاپ برچسب توضیحات: توضیحات.\n"
-#: ../urpmi:144
+#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - بسته‌هایی که نصب آنها باید نادیده گرفته شود\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - بسته‌هایی که نصب آنها باید نادیده گرفته شود\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2084,60 +2095,60 @@ msgstr ""
" --more-choices - هنگامی که چندین بسته یافت می‌گردد، گزینه‌های بیشتری\n"
" از پیش‌فرض پیشنهاد شود.\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - نگهداری rpm استفاده نشده در حافظه‌ی پنهان.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - فقط بسته‌های با ساختار یکسان ارتقاء داده شوند.\n"
-#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - انتخاب همه مطابقت‌ها بر خط فرمان.\n"
-#: ../urpmi:151
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - جستجو در عرضه‌ها برای یافتن بسته را اجازه می‌دهد.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - جستجو در عرضه‌ها برای یافتن بسته نشود.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - حالت ساکت.\n"
-#: ../urpmi:155
+#: ../urpmi:156
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " نام‌ها یا پرونده‌های rpm داده شده بر خط فرمان نصب خواهند شد.\n"
-#: ../urpmi:184
+#: ../urpmi:185
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:191
+#: ../urpmi:192
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:218
+#: ../urpmi:219
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"آنچه می‌توان با پرونده‌های باینری rpm انجام داد هنگام استفاده --install-src"
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2146,17 +2157,17 @@ msgstr ""
"شاخه‌ی [%s] از قبل وجود دارد، لطفا از شاخه‌ی دیگری برای گزارش اشکال استفاده "
"کنید یاآن را حذف کنید"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:243
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "نمی‌توان شاخه‌ی [%s] را برای گزارش اشکال ایجاد کرد"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:254
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:273
+#: ../urpmi:274
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2165,48 +2176,48 @@ msgstr ""
"خطا: %s بنظر میرسد بطور فقط-خوانش سوار شده است.\n"
"از --allow-force برای اجبار عملیات استفاده گردد."
-#: ../urpmi:361
+#: ../urpmi:362
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:438
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr " (ارتقاء دادن)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:442
+#: ../urpmi:440
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr " (ارتقاء دادن)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:444
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr " (نصب کردن)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:448
+#: ../urpmi:446
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr " (نصب کردن)"
-#: ../urpmi:454
+#: ../urpmi:452
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "برای ارضای وابستگی‌ها، %dبسته‌های بدنبال آمده برداشته خواهند شد"
-#: ../urpmi:457
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "انتخاب شما چه است؟ (1-%d) "
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:496
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2217,7 +2228,7 @@ msgstr ""
"بستگی داشته که کهنه تر از بسته‌های نصب شده هستند:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:500
+#: ../urpmi:498
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2228,19 +2239,19 @@ msgstr ""
"بستگی داشته که کهنه تر از بسته‌های نصب شده هستند:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "در هر حال ادامه می‌دهید؟"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528 ../urpmi:624 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:622 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n) "
-#: ../urpmi:520
+#: ../urpmi:518
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2249,7 +2260,7 @@ msgstr ""
"بعضی از بسته‌های خواسته شده نمی‌توانند نصب شوند:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2258,7 +2269,7 @@ msgstr ""
"بعضی از بسته‌های خواسته شده نمی‌توانند نصب شوند:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:550
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2269,7 +2280,7 @@ msgstr ""
"باید برداشته شوند تا بسته‌های دیگر بتوانند ارتقا یابند: \n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:552
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2280,7 +2291,7 @@ msgstr ""
"باید برداشته شوند تا بسته‌های دیگر بتوانند ارتقا یابند: \n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:561
+#: ../urpmi:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2289,7 +2300,7 @@ msgstr ""
"بسته‌های بدنبال آمده باید برداشته شوند تا بسته‌های دیگر بتوانند ارتقا یابند:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:560
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2298,17 +2309,17 @@ msgstr ""
"بسته‌های بدنبال آمده باید برداشته شوند تا بسته‌های دیگر بتوانند ارتقا یابند:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:564
+#: ../urpmi:562
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:594
+#: ../urpmi:592
#, c-format
msgid "%s (suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2317,28 +2328,28 @@ msgstr ""
"برای نصب وابستگی‌های بدنبال آمده شما باید مدیر سیستم باشید:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:617
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:630
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "وقتی آماده‌اید ورود را فشار دهید..."
-#: ../urpmi:637
+#: ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
-#: ../urpmi:676
+#: ../urpmi:674
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "راه‌اندازی دوباره‌ی urpmi"
@@ -2989,6 +3000,9 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "هیچ ثبت تغییری یافت نشد\n"
+#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+#~ msgstr "افرودن بسته %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+
#~ msgid ""
#~ "The following packages have bad signatures:\n"
#~ "%s\n"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 3a7880a6..d7bb9375 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-fi - Mandriva 2006 Release\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-22 09:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-29 01:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-13 20:47+0300\n"
"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:637
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -188,13 +188,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Jatketaanko?"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:601 ../urpmi:612
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:599 ../urpmi:610
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraava paketti asennetaan (%d Mt)"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:602 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:600 ../urpmi:611
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
"Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraavat %d pakettia asennetaan :\n"
"%s\n"
-#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:601
#, fuzzy, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Pakettien asennus..."
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "lähteen paketteja ei saada, toiminto keskeytetään"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:70
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Valmistellaan..."
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Valmistellaan..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Asennetaan pakettia `%s' (%s / %s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Aseta media nimeltään \"%s\" laitteeseen [%s]"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Ladataan pakettia `%s'..."
msgid "_Done"
msgstr "_Valmis"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:241
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:242
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -255,8 +255,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Sinun kannattaisi päivittää urpmi-tietokanta"
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:179 ../urpm/main_loop.pm:197
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:180 ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:216
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Asennus epäonnistui"
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr " -g - tulosta ryhmät nimen lisäksi\n"
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " - oletus on %s\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Vain pääkäyttäjä saa asentaa paketteja"
@@ -361,52 +361,52 @@ msgstr "rpm-tiedostoa [%s] ei voitu käsitellä"
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "\"%s\" ei voitu tulkita tiedostossa [%s]"
-#: ../urpm.pm:170
+#: ../urpm.pm:168
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "rpm-tiedoston rekisteröinti ei onnistunut"
-#: ../urpm.pm:172
+#: ../urpm.pm:170
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:176
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "virhe rekisteröitäessä paikallisia paketteja"
-#: ../urpm.pm:274
+#: ../urpm.pm:272
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Tämä toiminto on kielletty kon ohjelma käytetään rajoitetussa tilassa"
-#: ../urpm/args.pm:116 ../urpm/args.pm:125
+#: ../urpm/args.pm:121 ../urpm/args.pm:130
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "virheellinen välityspalvelinmääritys komentorivillä\n"
-#: ../urpm/args.pm:263
+#: ../urpm/args.pm:268
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: rpm-tiedostoa \"%s\" ei voida lukea\n"
-#: ../urpm/args.pm:407
+#: ../urpm/args.pm:412
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:424
+#: ../urpm/args.pm:429
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:427 ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:432 ../urpm/args.pm:435
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:449
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr ""
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "rakennetaan median \"%s\" hdlist synthesis -tiedosto"
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopiointi epäonnistui"
@@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "väärin muodostettu syöte: [%s]"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
#, c-format
-msgid "sorry you can't --install-src remote .src.rpm files"
+msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
@@ -611,53 +611,48 @@ msgstr ""
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "noudetaan rpm-tiedostoja medialta \"%s\"..."
-#: ../urpm/install.pm:77
+#: ../urpm/install.pm:91
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:143
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr "luotiin tapahtuma asennukselle %s (poisto=%d, asennus=%d, päivitys=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:146
+#: ../urpm/install.pm:160
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "tapahtumaa ei voitu luoda"
-#: ../urpm/install.pm:164
+#: ../urpm/install.pm:182
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "paketin purkaminen %s delta-rpm paketista ei onnistu"
-#: ../urpm/install.pm:170
-#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "lisätään pakettia %s (id=%d, eid=%d, päivitys=%d, tiedosto=%s)"
-
-#: ../urpm/install.pm:173
+#: ../urpm/install.pm:193
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "pakettia %s ei voitu asentaa"
-#: ../urpm/install.pm:210
+#: ../urpm/install.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "poistetaan paketti %s"
-#: ../urpm/install.pm:211
+#: ../urpm/install.pm:231
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "poistetaan paketti %s"
-#: ../urpm/install.pm:226
+#: ../urpm/install.pm:246
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "asennetaan %s kohteesta %s"
-#: ../urpm/install.pm:232
+#: ../urpm/install.pm:252
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Lisätietoja paketista %s"
@@ -717,7 +712,7 @@ msgstr "Seuraavissa paketeissa on virheelliset allekirjoitukset"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Haluatko jatkaa asennusta?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:186 ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:187 ../urpm/main_loop.pm:205
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Asennus epäonnistui"
@@ -737,49 +732,49 @@ msgstr "asennetaan %s kohteesta %s"
msgid "installing %s"
msgstr "asennetaan %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:187
+#: ../urpm/main_loop.pm:188
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Yritetään asentaa ilman riippuvuuksia? (k/E) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:205
+#: ../urpm/main_loop.pm:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Yritetään asentaa pakolla (--force)? (k/E) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:247
+#: ../urpm/main_loop.pm:248
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "%d asennustoimintoa epäonnistui"
msgstr[1] "%d asennustoimintoa epäonnistui"
-#: ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Asennus on mahdollinen"
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:264
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:271
+#: ../urpm/main_loop.pm:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "Kaikki on jo asennettu"
-#: ../urpm/main_loop.pm:272
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "Kaikki on jo asennettu"
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "Kaikki on jo asennettu"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "Kaikki on jo asennettu"
@@ -1209,14 +1204,14 @@ msgstr "ongelmia luettaessa median \"%s\" synthesis-tiedostoa"
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "luetaan otsikkotietoja medialta \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:505 ../urpmi:525 ../urpmi:622
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:620
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "EeNn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:569
-#: ../urpmi:623 ../urpmi:653 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
+#: ../urpmi:621 ../urpmi:651 ../urpmi:657 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "KkYy"
@@ -1277,67 +1272,78 @@ msgstr ""
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "mediaa \"%s\" ei voitu käyttää"
-#: ../urpm/select.pm:125
+#: ../urpm/select.pm:21
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:23
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:144
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "Ei pakettia nimeltä %s"
-#: ../urpm/select.pm:127 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:146 ../urpme:110
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Seuraavat paketit sisältävät %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:441 ../urpm/select.pm:484
+#: ../urpm/select.pm:460 ../urpm/select.pm:503
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "puuttuvan %s takia"
-#: ../urpm/select.pm:442
+#: ../urpm/select.pm:461
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "Kaikki on jo asennettu"
-#: ../urpm/select.pm:443 ../urpm/select.pm:482
+#: ../urpm/select.pm:462 ../urpm/select.pm:501
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "täyttämättömän %s takia"
-#: ../urpm/select.pm:449
+#: ../urpm/select.pm:468
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "yritetään pakottaa %s valinta"
-#: ../urpm/select.pm:450
+#: ../urpm/select.pm:469
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "%s säilyttämiseksi"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:497
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "%s asentamiseksi"
-#: ../urpm/select.pm:488
+#: ../urpm/select.pm:507
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "johtuen ristiriidasta %s kanssa"
-#: ../urpm/select.pm:490
+#: ../urpm/select.pm:509
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "ei pyydetty"
-#: ../urpm/signature.pm:27
+#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Virheellinen allekirjoitus (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:58
+#: ../urpm/signature.pm:60
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Virheellinen avain-ID (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:60
+#: ../urpm/signature.pm:62
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Allekirjoitus puuttuu (%s)"
@@ -1384,19 +1390,19 @@ msgstr " --auto - valitse automaattisesti paketit tarvittaessa\n"
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - varmista että poisto voidaan hoitaa oikein\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
" --force - pakottaa asennuksen vaikka joitakin paketteja puuttuu\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - urpmi-toiminnot useille alias-koneille\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:143
+#: ../urpme:50 ../urpmi:144
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --packager - tulosta merkintä paketoija: paketoija\n"
@@ -1406,7 +1412,7 @@ msgstr " --packager - tulosta merkintä paketoija: paketoija\n"
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - käytä määriteltyä juurta rpm-poistolle\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1427,17 +1433,17 @@ msgstr ""
"hyödyllinen\n"
" asennettaessa chroot käyttäen --root optiota\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - yritä etsiä ja käyttää synthesis-tiedostoa\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - yritä löytää ja käyttää hdlist-tiedostoa\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - yksityiskohtainen tyyli\n"
@@ -1462,7 +1468,7 @@ msgstr "tuntemattomia paketteja"
msgid "unknown package"
msgstr "tuntematon paketti"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:543
+#: ../urpme:116 ../urpmi:541
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "paketin %s poisto rikkoisi järjestelmäsi"
@@ -1487,7 +1493,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraavat %d paketit poistetaan (%d Mt)"
-#: ../urpme:133 ../urpmi:620
+#: ../urpme:133 ../urpmi:618
#, c-format
msgid " (%d MB)"
msgstr " (%d Mt)"
@@ -1499,7 +1505,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "poistetaan paketti %s"
msgstr[1] "poistetaan paketti %s"
-#: ../urpme:135 ../urpmi:570 ../urpmi:654 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:135 ../urpmi:568 ../urpmi:652 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (k/E) "
@@ -1530,7 +1536,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - tulosta tämä viesti\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -1796,7 +1802,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "käytetään määrättyä ympäristöä kohteelle %s\n"
@@ -1936,12 +1942,17 @@ msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - älä poista rpm-paketteja välimuistista\n"
#: ../urpmi:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
+msgstr " --update - päivitä ainoastaan päivitysmedia\n"
+
+#: ../urpmi:106
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:107
+#: ../urpmi:108
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1950,7 +1961,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - salli pakettien asennus ilman riippuvuuksien "
"tarkistusta\n"
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmi:110
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1959,12 +1970,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - salli pakettien asennus ilman riippuvuuksien ja\n"
" eheyden tarkistusta\n"
-#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - käytä määriteltyä juurta rpm-asennukselle\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1974,47 +1985,47 @@ msgstr ""
"hyödyllinen\n"
" asennettaessa chroot käyttäen --root optiota\n"
-#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - käytä wget:a etätiedostojen noutoon\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - käytä curl:a etätiedostojen noutoon\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - käytä curl:a etätiedostojen noutoon\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - rajoita latausnopeutta\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:127
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2023,7 +2034,7 @@ msgstr ""
" --resume - jatka osittain noudettujen tiedostojen noutamista\n"
" (--no-resume poistaa käytöstä, vakiona ei käytössä)\n"
-#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2033,7 +2044,7 @@ msgstr ""
"on\n"
" 1080 (muodossa <välityspalvelin [:portti]>)\n"
-#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2042,7 +2053,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - määrittele välityspalvelimen todentamisessa käytettävä\n"
" käyttäjä ja salasana (muodossa <käyttäjä:salasana>)\n"
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2051,7 +2062,7 @@ msgstr ""
" --bug - kirjoittaa virheraportin hakemistoon joka määritellään\n"
" seuraavassa argumentissa\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2060,52 +2071,52 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - varmista rpm-allekirjoitus ennen asennusta\n"
" (--no-verify-rpm poistaa käytöstä, vakiona käytössä)\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test - varmista että asennus voidaan hoitaa oikein\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
" --excludepath - jätä asentamatta seuraaviin hakemistoihin\n"
" (hakemistot pilkuilla erotettuna)\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - jätä dokumentaatio pois\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:141
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --no-uninstall - älä koskaan kysy paketin poistosta, keskeytä asennus\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - tulosta merkintä url: url\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - tulosta merkintä kuvaus: kuvaus\n"
-#: ../urpmi:144
+#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - paketit joiden asennus pitäisi ohittaa\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - paketit joiden asennus pitäisi ohittaa\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2115,63 +2126,63 @@ msgstr ""
"valintoja\n"
" kuin vain oletus\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - älä poista rpm-paketteja välimuistista\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
" --strict-arch - päivitä ainoastaan saman arkitehtuuriin kuuluvia "
"paketteja.\n"
-#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - valitse kaikki komentoriviin täsmäävät\n"
-#: ../urpmi:151
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - salli etsiminen tarjoaa-tiedoista paketin löytämiseksi\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - älä etsi tarjoaa-tiedoista paketin löytämiseksi\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - hiljainen tyyli\n"
-#: ../urpmi:155
+#: ../urpmi:156
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " komentorivillä syötetyt nimet tai rpm-tiedostot asennetaan.\n"
-#: ../urpmi:184
+#: ../urpmi:185
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:191
+#: ../urpmi:192
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:218
+#: ../urpmi:219
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Mitä voidaan tehdä binaari rpm -tiedostolle kun käytetään --install-src"
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2180,17 +2191,17 @@ msgstr ""
"Hakemisto [%s] on jo olemassa. Ole hyvä ja valitse toinen hakemisto "
"virheraportille tai poista se."
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:243
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Hakemiston [%s] luominen virheraportille ei onnistu"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:254
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:273
+#: ../urpmi:274
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2199,48 +2210,48 @@ msgstr ""
"Virhe: %s näyttää olevean liitettynä ainoastan lukuoikeuksilla.\n"
"Käytä --allow-force pakottaaksesi toiminnon."
-#: ../urpmi:361
+#: ../urpmi:362
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:438
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr " (päivitettävä)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:442
+#: ../urpmi:440
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr " (päivitettävä)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:444
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr " (asennettava)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:448
+#: ../urpmi:446
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr " (asennettava)"
-#: ../urpmi:454
+#: ../urpmi:452
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraavat %d paketit poistetaan (%d Mt)"
-#: ../urpmi:457
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Mikä on valintasi? (1-%d) "
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:496
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2251,7 +2262,7 @@ msgstr ""
"joita ovat vanhempia kuin nykyhetkellä asennetut paketit:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:500
+#: ../urpmi:498
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2262,19 +2273,19 @@ msgstr ""
"joita ovat vanhempia kuin nykyhetkellä asennetut paketit:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Jatka joka tapauksessa?"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528 ../urpmi:624 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:622 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (K/e) "
-#: ../urpmi:520
+#: ../urpmi:518
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2283,7 +2294,7 @@ msgstr ""
"Joitakin haluttuja paketteja ei voida asentaa:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2292,7 +2303,7 @@ msgstr ""
"Joitakin haluttuja paketteja ei voida asentaa:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:550
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2303,7 +2314,7 @@ msgstr ""
"jotta toiset voidaan päivittää:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:552
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2314,7 +2325,7 @@ msgstr ""
"jotta toiset voidaan päivittää:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:561
+#: ../urpmi:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2323,7 +2334,7 @@ msgstr ""
"Seuraavat paketit on poistettava jotta toiset voidaan päivittää:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:560
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2332,17 +2343,17 @@ msgstr ""
"Seuraavat paketit on poistettava jotta toiset voidaan päivittää:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:564
+#: ../urpmi:562
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:594
+#: ../urpmi:592
#, c-format
msgid "%s (suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2351,29 +2362,29 @@ msgstr ""
"Sinun pitää olla pääkäyttäjänä asentaaksesi seuraavat riippuvuudet:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:617
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:630
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Paina Enter kun olet valmis..."
-#: ../urpmi:637
+#: ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
-#: ../urpmi:676
+#: ../urpmi:674
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "uudelleenkäynnistetään urpmi"
@@ -3035,6 +3046,9 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "muutoslokia ei löytynyt\n"
+#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+#~ msgstr "lisätään pakettia %s (id=%d, eid=%d, päivitys=%d, tiedosto=%s)"
+
#~ msgid ""
#~ "The following packages have bad signatures:\n"
#~ "%s\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index f4c06640..dd5400fd 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-22 09:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-29 01:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-25 11:50+0200\n"
"Last-Translator: Christophe Berthelé <cpjc@free.fr>\n"
"Language-Team: Français <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Attention"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:637
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -201,21 +201,21 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Continuer quand même l'installation ?"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:601 ../urpmi:612
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:599 ../urpmi:610
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
"Pour satisfaire les dépendances, le paquetage suivant va être installé :"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:602 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:600 ../urpmi:611
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr ""
"Pour satisfaire les dépendances, les paquetages suivants vont être installés"
-#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:601
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
@@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Installation du paquetage ..."
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "impossible de récupérer les paquetages de sources, abandon"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:70
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Préparation ..."
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Préparation ..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installation du paquetage « %s » (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Veuillez insérer le média nommé « %s » dans le périphérique [%s]"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Téléchargement du paquetage %s ..."
msgid "_Done"
msgstr "_Fini"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:241
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:242
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -268,8 +268,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Vous devriez mettre à jour votre base de données urpmi."
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:179 ../urpm/main_loop.pm:197
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:180 ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:216
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "L'installation a échoué :"
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr " -f - afficher le nom complet du paquetage (NVRA)\n"
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " valeur par défaut %s.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Seul l'administrateur système (root) peut installer des paquetages"
@@ -378,52 +378,52 @@ msgstr "impossible d'accéder au fichier rpm [%s]"
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "impossible d'analyser le fichier spec %s [%s]"
-#: ../urpm.pm:170
+#: ../urpm.pm:168
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "impossible de référencer le fichier rpm"
-#: ../urpm.pm:172
+#: ../urpm.pm:170
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Architecture incompatible pour le paquetage [%s]"
-#: ../urpm.pm:176
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "erreur lors de l'inscription des paquetages locaux"
-#: ../urpm.pm:274
+#: ../urpm.pm:272
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Cette opération est interdite en mode restreint"
-#: ../urpm/args.pm:116 ../urpm/args.pm:125
+#: ../urpm/args.pm:121 ../urpm/args.pm:130
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "Mauvaise déclaration de serveur mandataire en ligne de commande\n"
-#: ../urpm/args.pm:263
+#: ../urpm/args.pm:268
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq : impossible de lire le fichier rpm « %s »\n"
-#: ../urpm/args.pm:407
+#: ../urpm/args.pm:412
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "le répertoire chroot n'existe pas"
-#: ../urpm/args.pm:424
+#: ../urpm/args.pm:429
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Impossible d'utiliser %s sans %s"
-#: ../urpm/args.pm:427 ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:432 ../urpm/args.pm:435
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Impossible d'utiliser %s avec %s"
-#: ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:449
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Trop d'arguments\n"
@@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "Trop d'arguments\n"
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "fichier de synthèse créé pour le média « %s »"
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "La copie a échoué"
@@ -619,8 +619,8 @@ msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "URL incorrecte : [%s]"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
-#, c-format
-msgid "sorry you can't --install-src remote .src.rpm files"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr "désolé vous ne pouvez pas --install-src des fichiers .src.rpm distants"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
@@ -628,12 +628,12 @@ msgstr "désolé vous ne pouvez pas --install-src des fichiers .src.rpm distants
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "récupération des fichiers rpm à partir de « %s »..."
-#: ../urpm/install.pm:77
+#: ../urpm/install.pm:91
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr "[regénération]"
-#: ../urpm/install.pm:143
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -641,42 +641,37 @@ msgstr ""
"transaction créée pour l'installation sur %s (remove=%d, install=%d, upgrade="
"%d)"
-#: ../urpm/install.pm:146
+#: ../urpm/install.pm:160
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "impossible de créer la transaction"
-#: ../urpm/install.pm:164
+#: ../urpm/install.pm:182
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "impossible d'extraire le rpm du paquetage delta-rpm %s"
-#: ../urpm/install.pm:170
-#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "ajout du paquetage %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-
-#: ../urpm/install.pm:173
+#: ../urpm/install.pm:193
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "impossible d'installer le paquetage %s"
-#: ../urpm/install.pm:210
+#: ../urpm/install.pm:230
#, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "Désinstallation du paquetage %s"
-#: ../urpm/install.pm:211
+#: ../urpm/install.pm:231
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "désinstallation du paquetage %s"
-#: ../urpm/install.pm:226
+#: ../urpm/install.pm:246
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "suppression des paquetages installés (%s) de %s"
-#: ../urpm/install.pm:232
+#: ../urpm/install.pm:252
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Plus d'information sur le paquetage %s"
@@ -736,7 +731,7 @@ msgstr "Les paquetages suivants ont des signatures non valides"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Voulez-vous continuer l'installation ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:186 ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:187 ../urpm/main_loop.pm:205
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "L'installation a échoué"
@@ -756,49 +751,49 @@ msgstr "installation de %s depuis %s"
msgid "installing %s"
msgstr "installation de %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:187
+#: ../urpm/main_loop.pm:188
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Essayer d'installer sans vérifier les dépendances ? (o/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:205
+#: ../urpm/main_loop.pm:206
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Essayer de forcer l'installation (--force) ? (o/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:247
+#: ../urpm/main_loop.pm:248
#, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "%d transaction d'installation a échoué"
msgstr[1] "%d transactions d'installation ont échoué"
-#: ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "L'installation est possible"
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:264
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Les paquetages sont à jour"
-#: ../urpm/main_loop.pm:271
+#: ../urpm/main_loop.pm:272
#, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "Le paquetage %s est déjà installé"
-#: ../urpm/main_loop.pm:272
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "Les paquetages %s sont déjà installés"
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:276
#, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "Le paquetage %s ne peut être installé"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:277
#, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "Les paquetages %s ne peuvent être installés"
@@ -1233,14 +1228,14 @@ msgstr "problème de lecture du fichier de synthèse du média « %s »"
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "lecture des en-têtes du média « %s »"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:505 ../urpmi:525 ../urpmi:622
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:620
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:569
-#: ../urpmi:623 ../urpmi:653 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
+#: ../urpmi:621 ../urpmi:651 ../urpmi:657 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "OoYy"
@@ -1300,67 +1295,78 @@ msgstr "média incohérent « %s », marqué amovible mais sans l'être réell
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "impossible d'accéder au média « %s »"
-#: ../urpm/select.pm:125
+#: ../urpm/select.pm:21
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:23
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:144
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "Pas de paquetage nommé %s"
-#: ../urpm/select.pm:127 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:146 ../urpme:110
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Les paquetages suivants contiennent %s : %s"
-#: ../urpm/select.pm:441 ../urpm/select.pm:484
+#: ../urpm/select.pm:460 ../urpm/select.pm:503
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "en raison du manque de %s"
-#: ../urpm/select.pm:442
+#: ../urpm/select.pm:461
#, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "car le paquetage %s est déjà installé"
-#: ../urpm/select.pm:443 ../urpm/select.pm:482
+#: ../urpm/select.pm:462 ../urpm/select.pm:501
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "car %s est non satisfait"
-#: ../urpm/select.pm:449
+#: ../urpm/select.pm:468
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "Tentative de promouvoir %s"
-#: ../urpm/select.pm:450
+#: ../urpm/select.pm:469
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "afin de garder %s"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:497
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "pour installer le paquetage %s"
-#: ../urpm/select.pm:488
+#: ../urpm/select.pm:507
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "en raison de conflit avec %s"
-#: ../urpm/select.pm:490
+#: ../urpm/select.pm:509
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "non demandé"
-#: ../urpm/signature.pm:27
+#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Signature incorrecte (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:58
+#: ../urpm/signature.pm:60
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Identifiant de clef incorrect (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:60
+#: ../urpm/signature.pm:62
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Signature absente (%s)"
@@ -1412,7 +1418,7 @@ msgstr ""
" --test - vérifier si la désinstallation peut être achevée "
"correctement.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -1421,13 +1427,13 @@ msgstr ""
"n'existent\n"
" pas.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
" --parallel - urpmi distribué sur plusieurs machines de l'alias.\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:143
+#: ../urpme:50 ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --repackage - Réempaqueter les fichiers avant effacement\n"
@@ -1439,7 +1445,7 @@ msgstr ""
" --root - utiliser un autre répertoire racine pour la "
"désinstallation.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1462,17 +1468,17 @@ msgstr ""
" distribution, utile pour (dés)installer un chroot avec\n"
" l'option --root.\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - utiliser un fichier de synthèse.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - utiliser un fichier hdlist.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - mode verbeux.\n"
@@ -1499,7 +1505,7 @@ msgstr "paquetages inconnus"
msgid "unknown package"
msgstr "paquetage inconnu"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:543
+#: ../urpme:116 ../urpmi:541
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "La désinstallation du paquetage %s rendra votre système instable"
@@ -1525,7 +1531,7 @@ msgstr[1] ""
"Pour satisfaire les dépendances, les %d paquetages suivants vont être "
"désinstallés"
-#: ../urpme:133 ../urpmi:620
+#: ../urpme:133 ../urpmi:618
#, c-format
msgid " (%d MB)"
msgstr " (%d Mo)"
@@ -1537,7 +1543,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Supprimer %d paquetage ?"
msgstr[1] "Supprimer %d paquetages ?"
-#: ../urpme:135 ../urpmi:570 ../urpmi:654 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:135 ../urpmi:568 ../urpmi:652 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (o/N) "
@@ -1569,7 +1575,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - afficher la version de cet utilitaire\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -1838,7 +1844,7 @@ msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
"Format incorrect : vous ne pouvez utiliser qu'une seule option multi-valeur"
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "avec environnement spécifique sur %s\n"
@@ -1988,6 +1994,11 @@ msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - ne supprime aucun paquetage du cache.\n"
#: ../urpmi:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
+msgstr " --update - ne rafraîchir que les médias de mise à jour.\n"
+
+#: ../urpmi:106
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
@@ -1995,7 +2006,7 @@ msgstr ""
" --replacepkgs - force l'installation des paquetages qui sont déjà "
"installés.\n"
-#: ../urpmi:107
+#: ../urpmi:108
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -2004,7 +2015,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - autoriser l'installation des paquetages sans\n"
" vérifier les dépendances.\n"
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmi:110
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -2013,13 +2024,13 @@ msgstr ""
" --allow-force - autoriser l'installation des paquetages sans vérifier\n"
" ni les dépendances ni l'intégrité.\n"
-#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
" --root - utiliser un autre répertoire racine pour l'installation.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -2029,50 +2040,50 @@ msgstr ""
" distribution; utile pour (dés)installer un chroot avec\n"
" l'option --root.\n"
-#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --wget - utiliser wget pour récupérer les fichiers distants.\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --curl - utiliser curl pour récupérer les fichiers distants.\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --prozilla - utiliser prozilla pour récupérer les fichiers distants.\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - options supplémentaires à passer à curl\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options- options supplémentaires à passer à rsync\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - options supplémentaires à passer à wget\n"
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --prozilla-options - options supplémentaires à passer à prozilla\n"
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - limiter la vitesse de téléchargement.\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:127
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2081,7 +2092,7 @@ msgstr ""
" --resume - reprendre le transfert des fichiers incomplets\n"
" (--no-resume le désactive, il est désactivé par défaut).\n"
-#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2091,7 +2102,7 @@ msgstr ""
" étant 1080 à défaut d'indication (format <proxy[:port]"
">).\n"
-#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2101,7 +2112,7 @@ msgstr ""
" l'authentification sur le proxy (<utilisateur:"
"motdepasse>).\n"
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2110,7 +2121,7 @@ msgstr ""
" --bug - générer un rapport d'anomalie dans le répertoire\n"
" indiqué en second argument.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2119,7 +2130,7 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - vérifier la signature du rpm avant l'installation.\n"
" (--no-verify-rpm le désactive, activé par défaut).\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -2128,24 +2139,24 @@ msgstr ""
" --test - vérifier si l'installation peut se dérouler "
"correctement.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
" --excludepath - exclure les chemins indiqués, séparés par des virgules.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - exclure les fichiers de documentation.\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --ignoresize - ne pas vérifier la place disque avant installation.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
@@ -2153,22 +2164,22 @@ msgstr ""
"d'autres\n"
" architectures.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - ne pas exécuter les scripts d'installation\n"
-#: ../urpmi:144
+#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - paquetages dont l'installation doit être ignorée\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --prefer - paquetages qui doivent être favorisés\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2178,57 +2189,57 @@ msgstr ""
"plus\n"
" de choix que par défaut.\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - ne pas verrouiller la base rpm.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
" --strict-arch - mettre à jour uniquement les paquetages avec la même\n"
" architecture.\n"
-#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
" -a - sélectionner toutes les correspondances de la ligne de\n"
" commande.\n"
-#: ../urpmi:151
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - cherche dans les apports pour trouver le paquetage.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -P - ne pas chercher dans les apports pour trouver un "
"paquetage.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - mode silencieux.\n"
-#: ../urpmi:155
+#: ../urpmi:156
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" les noms ou les fichiers rpm donnés en ligne de commande seront "
"installés.\n"
-#: ../urpmi:184
+#: ../urpmi:185
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
"Erreur : options --auto-select et la liste de paquetages incompatibles.\n"
-#: ../urpmi:191
+#: ../urpmi:192
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2237,13 +2248,13 @@ msgstr ""
"Erreur : pour générer un rapport d'anomalie, précisez les arguments de la\n"
"ligne de commande accompagnés de --bug.\n"
-#: ../urpmi:218
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Installation de paquetages binaires impossible avec l'option --install-src"
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2252,17 +2263,17 @@ msgstr ""
"Le répertoire [%s] existe déjà, merci d'en utiliser un autre pour le rapport "
"d'anomalie, ou de l'effacer."
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:243
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Impossible de créer le répertoire [%s] pour le rapport d'anomalie"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:254
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Le répertoire d'environnement %s n'existe pas"
-#: ../urpmi:273
+#: ../urpmi:274
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2271,36 +2282,36 @@ msgstr ""
"Erreur : %s semble être monté en lecture seule.\n"
"Utilisez --allow-force afin de forcer l'opération."
-#: ../urpmi:361
+#: ../urpmi:362
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Mise à jour des médias...\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:438
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s : %s (à mettre à jour)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:442
+#: ../urpmi:440
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (à mettre à jour)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:444
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s :%s (à installer)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:448
+#: ../urpmi:446
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (à installer)"
-#: ../urpmi:454
+#: ../urpmi:452
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2309,12 +2320,12 @@ msgstr ""
"Afin de satisfaire les dépendances de « %s », un des paquetages suivants est "
"nécessaire :"
-#: ../urpmi:457
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Que choisissez-vous ? (1-%d) "
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:496
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2325,7 +2336,7 @@ msgstr ""
"de paquetage qui sont plus anciens que la version installée :\n"
"%s"
-#: ../urpmi:500
+#: ../urpmi:498
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2336,7 +2347,7 @@ msgstr ""
"de paquetages qui sont plus anciens que les versions installées :\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2345,12 +2356,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Désirez-vous tout de même continuer ?"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528 ../urpmi:624 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:622 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (O/n) "
-#: ../urpmi:520
+#: ../urpmi:518
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2359,7 +2370,7 @@ msgstr ""
"Le paquetage demandé ne peut pas être installé :\n"
"%s"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2368,7 +2379,7 @@ msgstr ""
"Certains paquetages demandés ne peuvent pas être installés :\n"
"%s"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:550
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2379,7 +2390,7 @@ msgstr ""
"doit être désinstallé :\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:552
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2390,7 +2401,7 @@ msgstr ""
"doivent être désinstallés :\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:561
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2400,7 +2411,7 @@ msgstr ""
"désinstallé :\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:560
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2410,17 +2421,17 @@ msgstr ""
"désinstallés :\n"
"%s"
-#: ../urpmi:564
+#: ../urpmi:562
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(test uniquement, la suppression ne sera pas effectuée)"
-#: ../urpmi:594
+#: ../urpmi:592
#, c-format
msgid "%s (suggested)"
msgstr "%s (proposé)"
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2429,29 +2440,29 @@ msgstr ""
"Vous devez être root pour installer les dépendances suivantes :\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(test uniquement, l'installation ne sera pas effectuée)"
-#: ../urpmi:617
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Procéder à l'installation d'un paquetage ?"
msgstr[1] "Procéder à l'installation des %d paquetages ?"
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:630
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Appuyez sur la touche Entrée quand vous êtes prêt..."
-#: ../urpmi:637
+#: ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: ../urpmi:676
+#: ../urpmi:674
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "Redémarrage de urpmi"
@@ -3150,3 +3161,6 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Aucun Changelog trouvé\n"
+
+#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+#~ msgstr "ajout du paquetage %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 6858f780..9a9abbf9 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-fur\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-22 09:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-29 01:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-21 14:55+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n"
"Language-Team: Furlan <gft@freelists.org>\n"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Avertence"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:637
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -182,21 +182,21 @@ msgstr ""
"I pachets listâts e an di sedi rimovûts par podê atualizâ altris:\n"
"%s"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:601 ../urpmi:612
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:599 ../urpmi:610
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
"Par sodisfâ les dipindincis, %d pachets e stan par sedi instalâts (%d MB)"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:602 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:600 ../urpmi:611
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr ""
"Par sodisfâ les dipindincis, %d pachets e stan par sedi instalâts (%d MB)"
-#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:601
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Instalazion dal pachet..."
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "no rivi a recuperâ i pachets sorzint, o fermi"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:70
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "In preparazion..."
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "In preparazion..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instalazion dal pachet `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Par plasè insede le font clamade \"%s\" te periferiche [%s]"
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "O stoi scjariant il pachet '%s'..."
msgid "_Done"
msgstr "Fat"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:241
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:242
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -249,8 +249,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Tu podaressis ve voe di atualizâ il to database urpmi"
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:179 ../urpm/main_loop.pm:197
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:180 ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:216
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Instalazion falade"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr " -g - stampe grops ancje cul non\n"
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " il valôr predefinît al è %s.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Dome il superutent al po instalâ pachets"
@@ -356,52 +356,52 @@ msgstr "no rivi a acedi al file rpm [%s]"
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "no rivi a analizâ \"%s\" tal file [%s]"
-#: ../urpm.pm:170
+#: ../urpm.pm:168
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "no rivi a regjstrâ il file rpm"
-#: ../urpm.pm:172
+#: ../urpm.pm:170
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:176
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "fal te regjistrazion dai pachets locâi"
-#: ../urpm.pm:274
+#: ../urpm.pm:272
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:116 ../urpm/args.pm:125
+#: ../urpm/args.pm:121 ../urpm/args.pm:130
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "declarazion di proxy falade doprant le rie di comant\n"
-#: ../urpm/args.pm:263
+#: ../urpm/args.pm:268
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: no rivi a lei il file rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:407
+#: ../urpm/args.pm:412
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:424
+#: ../urpm/args.pm:429
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:427 ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:432 ../urpm/args.pm:435
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:449
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr ""
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "o ai creât il file synthesis pe font \"%s\""
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Copie falade"
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "input malformât: [%s]"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
#, c-format
-msgid "sorry you can't --install-src remote .src.rpm files"
+msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
@@ -605,12 +605,12 @@ msgstr ""
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "o recuperi il file rpm de font \"%s\"..."
-#: ../urpm/install.pm:77
+#: ../urpm/install.pm:91
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:143
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -618,42 +618,37 @@ msgstr ""
"e je stade creade le transazion par instalâ su %s (rimôf=%d, instale=%d, "
"atualize=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:146
+#: ../urpm/install.pm:160
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "no rivi a creâ le transazion"
-#: ../urpm/install.pm:164
+#: ../urpm/install.pm:182
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "no rivi a rimovi il pachet %s"
-#: ../urpm/install.pm:170
-#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "zonte dal pachet %s (id=%d, eid=%d, atualizazion=%d, file=%s)"
-
-#: ../urpm/install.pm:173
+#: ../urpm/install.pm:193
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "no rivi a instalâ il pachet %s"
-#: ../urpm/install.pm:210
+#: ../urpm/install.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "rimozion dal pachet %s"
-#: ../urpm/install.pm:211
+#: ../urpm/install.pm:231
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "rimozion dal pachet %s"
-#: ../urpm/install.pm:226
+#: ../urpm/install.pm:246
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "instalazion di %s"
-#: ../urpm/install.pm:232
+#: ../urpm/install.pm:252
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Plui informazions sul pachet..."
@@ -713,7 +708,7 @@ msgstr "Chiscj pachets e an firmis no valevulis"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Âstu voie di continuâ le instalazion?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:186 ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:187 ../urpm/main_loop.pm:205
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalazion falade"
@@ -733,51 +728,51 @@ msgstr "instalazion di %s"
msgid "installing %s"
msgstr "instalazion di %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:187
+#: ../urpm/main_loop.pm:188
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Provjo a instalâ cence controlâ les dipendencis? (s/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:205
+#: ../urpm/main_loop.pm:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr ""
"Ajo di provâ le instalazion in maniere ancjimò plui sfuarçâde (--force)? (s/"
"N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:247
+#: ../urpm/main_loop.pm:248
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "%d stramudis de instalazion faladis"
msgstr[1] "%d stramudis de instalazion faladis"
-#: ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Le instalazion e je pussibil"
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:264
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:271
+#: ../urpm/main_loop.pm:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "Al è dut dizà instalât"
-#: ../urpm/main_loop.pm:272
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "Al è dut dizà instalât"
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "Al è dut dizà instalât"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "Al è dut dizà instalât"
@@ -1202,14 +1197,14 @@ msgstr "probleme leint il file synthesis o le font \"%s\""
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "o stoi leint les intestaduris de font \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:505 ../urpmi:525 ../urpmi:622
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:620
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:569
-#: ../urpmi:623 ../urpmi:653 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
+#: ../urpmi:621 ../urpmi:651 ../urpmi:657 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "SsYy"
@@ -1269,67 +1264,78 @@ msgstr "font \"%s\" no coerente segnade come rimovibil ma no tâl"
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "no rivi a acedi a le font \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:125
+#: ../urpm/select.pm:21
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:23
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:144
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "Nissun pachet clamât %s"
-#: ../urpm/select.pm:127 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:146 ../urpme:110
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "I pachets seguints e contegnin %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:441 ../urpm/select.pm:484
+#: ../urpm/select.pm:460 ../urpm/select.pm:503
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "cause cal mancje %s"
-#: ../urpm/select.pm:442
+#: ../urpm/select.pm:461
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "Al è dut dizà instalât"
-#: ../urpm/select.pm:443 ../urpm/select.pm:482
+#: ../urpm/select.pm:462 ../urpm/select.pm:501
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "cause che %s no l'è sodisfat"
-#: ../urpm/select.pm:449
+#: ../urpm/select.pm:468
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "ricercje dal miôr pachet %s"
-#: ../urpm/select.pm:450
+#: ../urpm/select.pm:469
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "par tignî %s"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:497
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "par instalâ %s"
-#: ../urpm/select.pm:488
+#: ../urpm/select.pm:507
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "cause di conflits cun %s"
-#: ../urpm/select.pm:490
+#: ../urpm/select.pm:509
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "no domandât"
-#: ../urpm/signature.pm:27
+#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Firme no valevule (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:58
+#: ../urpm/signature.pm:60
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Clâf ID (%s) no valevule"
-#: ../urpm/signature.pm:60
+#: ../urpm/signature.pm:62
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Firme mancjant (%s)"
@@ -1378,19 +1384,19 @@ msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
" --test - verifiche se le instalazion e po sedi fate coretementri.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
" --force - sfuarçe le esecuzion ancje se cualchi pachet no l'esist.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - urpmi distribuît tra diferentis machinis.\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:143
+#: ../urpme:50 ../urpmi:144
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --packager - mostre le clâf packager: assembladôr dal pachet.\n"
@@ -1401,7 +1407,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr ""
" --root - dopre une altre cartele di root par instalâ i file rpm.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1422,17 +1428,17 @@ msgstr ""
" --use-distrib - configure urpmi dal lamp di un arbul distribuît, zovevul\n"
" par (dis)instalâ un pachet chroot cun opzion --root.\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - cîr e dopre il file synthesis.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - prove a cirî e doprâ un file hdlist.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - modalitât fetôse.\n"
@@ -1457,7 +1463,7 @@ msgstr "pachets no cognossûts"
msgid "unknown package"
msgstr "pachet no cognossût"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:543
+#: ../urpme:116 ../urpmi:541
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "rimovi il pachet %s al prejudicarâ il to sisteme"
@@ -1482,7 +1488,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Par sodisfâ les dipendencis, e saran rimovûts chescj pachets (%d MB)"
-#: ../urpme:133 ../urpmi:620
+#: ../urpme:133 ../urpmi:618
#, c-format
msgid " (%d MB)"
msgstr " (%d MB)"
@@ -1494,7 +1500,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "rimozion dal pachet %s"
msgstr[1] "rimozion dal pachet %s"
-#: ../urpme:135 ../urpmi:570 ../urpmi:654 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:135 ../urpmi:568 ../urpmi:652 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (s/N) "
@@ -1526,7 +1532,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - stampe chist mes di jutori.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -1796,7 +1802,7 @@ msgstr " -f - stampe version, release e architeture cun non.\n"
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "o dopri les variabilis di ambient su %s\n"
@@ -1940,12 +1946,17 @@ msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - ten i rpm no doprâs te cache.\n"
#: ../urpmi:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
+msgstr "--update - dopre dome fonts di atualizazion.\n"
+
+#: ../urpmi:106
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:107
+#: ../urpmi:108
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1954,7 +1965,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - permet di domandâ al utent se al ûl instalâ\n"
" dai pachets cence controlâ les dipendencis.\n"
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmi:110
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1963,13 +1974,13 @@ msgstr ""
" --allow-force - permet di domandâ al utent di instalâ i pachets cence\n"
" controlâ dipendencis e integritât.\n"
-#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
" --root - dopre une altre cartele di root par instalâ i file rpm.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1978,47 +1989,47 @@ msgstr ""
" --use-distrib - configure urpmi dal lamp di un arbul distribuît, zovevul\n"
" par instalâ un pachet chroot cun opzion --root.\n"
-#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - dopre wget par recuperâ file rimîs.\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - dopre curl par recuperâ i file rimîs.\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - dopre curl par recuperâ i file rimîs.\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - limite le velocitât di scjariament.\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:127
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2027,7 +2038,7 @@ msgstr ""
" --resume - ripie le stramude dai faile parzialmentri scjariâts\n"
" (--no-resume lu disabilite, disabilitât predefinît).\n"
-#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2036,7 +2047,7 @@ msgstr ""
" --proxy - dopre il proxy HTTP specificât, il numar di puarte\n"
" predefinît al è1080 (formât: <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2045,7 +2056,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - specifiche utent e password di doprâ par\n"
" le autenticazion cul proxy (formât: <utent:password>).\n"
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2054,7 +2065,7 @@ msgstr ""
" --bug - stampe un rapuart di bug te cartele specificade dal\n"
" argoment seguitîf.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2063,7 +2074,7 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - verifiche le firme RPM prin de instalazion\n"
" (--no-verify-rpm le disabilite, predefinide abilitade).\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -2071,108 +2082,108 @@ msgid ""
msgstr ""
" --test - verifiche se le instalazion e po sedi fate coretementri.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - trate di gjavâ fûr, disseparâs di virgulis.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - esclût i file di documentazion.\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:141
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --no-uninstall - no sta mai a domandâ di rimovi un pachet, ferme le "
"instalazion.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - stampe il tag url: url.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - stampe il tag description: descrizion dal pachet.\n"
-#: ../urpmi:144
+#: ../urpmi:145
#, fuzzy, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr ""
" --test - verifiche se le instalazion e po sedi fate coretementri.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr ""
" --test - verifiche se le instalazion e po sedi fate coretementri.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - ten i rpm no doprâs te cache.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
" -a - selezione dutis les corispondencis te rie di comant.\n"
-#: ../urpmi:151
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - consint le ricercje tra i provides dal pachet.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - no sta a cirî tai provides par cjatâ il pachet.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - maniere cidine.\n"
-#: ../urpmi:155
+#: ../urpmi:156
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " i nons o file rpm scrits te linie di comant e vignaran instalâts\n"
-#: ../urpmi:184
+#: ../urpmi:185
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:191
+#: ../urpmi:192
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:218
+#: ../urpmi:219
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Ce puedial sedi fat cun i file binaris rpm cuant che al ven doprât --install-"
"src"
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2181,65 +2192,65 @@ msgstr ""
"Le cartele [%s] e esist dizà, par plasè dopre une altre cartele par il bug "
"report o scancelile"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:243
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "no rivi a creâ le cartele [%s] par il bug report"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:254
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:273
+#: ../urpmi:274
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:361
+#: ../urpmi:362
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:438
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:442
+#: ../urpmi:440
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:444
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "Instalazion Automatiche"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:448
+#: ../urpmi:446
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "Instalazion Automatiche"
-#: ../urpmi:454
+#: ../urpmi:452
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "Par sodisfâ les dipendencis, e saran rimovûts chescj pachets (%d MB)"
-#: ../urpmi:457
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Cuale ise le to sielte? (1-%d) "
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:496
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2247,7 +2258,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:500
+#: ../urpmi:498
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2255,19 +2266,19 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Continue distès?"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528 ../urpmi:624 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:622 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (s/N) "
-#: ../urpmi:520
+#: ../urpmi:518
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2276,7 +2287,7 @@ msgstr ""
"Cualchidun dai pachets domandâts no puedin sedi instalât:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2285,7 +2296,7 @@ msgstr ""
"Cualchidun dai pachets domandâts no puedin sedi instalât:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:550
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2296,7 +2307,7 @@ msgstr ""
"e an di sedi rimovûts par atualizâ altris:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:552
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2307,7 +2318,7 @@ msgstr ""
"e an di sedi rimovûts par atualizâ altris:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:561
+#: ../urpmi:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2316,7 +2327,7 @@ msgstr ""
"I pachets listâts e an di sedi rimovûts par podê atualizâ altris:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:560
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2325,17 +2336,17 @@ msgstr ""
"I pachets listâts e an di sedi rimovûts par podê atualizâ altris:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:564
+#: ../urpmi:562
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:594
+#: ../urpmi:592
#, c-format
msgid "%s (suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2344,29 +2355,29 @@ msgstr ""
"Tu âs di sedi root par podê instalâ chestis dipendencis: \n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:617
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:630
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Frache Enter cuant che tu sês pront..."
-#: ../urpmi:637
+#: ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Scancele"
-#: ../urpmi:676
+#: ../urpmi:674
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "rinviament di urpmi"
@@ -3021,6 +3032,9 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nissun changelog cjatât\n"
+#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+#~ msgstr "zonte dal pachet %s (id=%d, eid=%d, atualizazion=%d, file=%s)"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The following packages have bad signatures:\n"
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 3876f28d..a9dd7ea3 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 1.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-22 09:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-29 01:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-06 10:25+0100\n"
"Last-Translator: Proinnsias Breathnach <breatpro@dublin.ml.com>\n"
"Language-Team: Gaeilge <ga@li.org>\n"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "tá gach rud ann cheana féin"
msgid "Warning"
msgstr "Rabhadh"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:637
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ceart go Leor"
@@ -156,19 +156,19 @@ msgid ""
"Continue installation anyway?"
msgstr "Tá %s ins na pacáistí a leanas: %s \n"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:601 ../urpmi:612
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:599 ../urpmi:610
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:602 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:600 ../urpmi:611
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
-#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:601
#, fuzzy, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Ag Ullmhaigh feistiú"
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:70
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Á Ullmhú..."
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr ""
"Ag feisteáil pacáiste %s\n"
"%d%%"
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Ag feistiál pacáiste %s"
msgid "_Done"
msgstr "Críochnithe"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:241
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:242
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -220,8 +220,8 @@ msgid ""
"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:179 ../urpm/main_loop.pm:197
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:180 ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:216
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Theip ag feistiú"
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr ""
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr ""
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr ""
@@ -324,52 +324,52 @@ msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
-#: ../urpm.pm:170
+#: ../urpm.pm:168
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
-#: ../urpm.pm:172
+#: ../urpm.pm:170
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:176
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:274
+#: ../urpm.pm:272
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:116 ../urpm/args.pm:125
+#: ../urpm/args.pm:121 ../urpm/args.pm:130
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:263
+#: ../urpm/args.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "Teip ag leámh comhad chlár: %s"
-#: ../urpm/args.pm:407
+#: ../urpm/args.pm:412
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:424
+#: ../urpm/args.pm:429
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:427 ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:432 ../urpm/args.pm:435
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:449
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr ""
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "theip ar feistiú"
@@ -563,7 +563,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
#, c-format
-msgid "sorry you can't --install-src remote .src.rpm files"
+msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
@@ -571,53 +571,48 @@ msgstr ""
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm/install.pm:77
+#: ../urpm/install.pm:91
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:143
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:146
+#: ../urpm/install.pm:160
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
-#: ../urpm/install.pm:164
+#: ../urpm/install.pm:182
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
-#: ../urpm/install.pm:170
-#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/install.pm:173
+#: ../urpm/install.pm:193
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "Ag feistiál pacáiste %s"
-#: ../urpm/install.pm:210
+#: ../urpm/install.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "Ag feistiál pacáiste %s"
-#: ../urpm/install.pm:211
+#: ../urpm/install.pm:231
#, fuzzy, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "Ag feistiál pacáiste %s"
-#: ../urpm/install.pm:226
+#: ../urpm/install.pm:246
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "ag feistiú %s\n"
-#: ../urpm/install.pm:232
+#: ../urpm/install.pm:252
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Eolais Cuimhne"
@@ -677,7 +672,7 @@ msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "An bhfuil tú ag iarraidh an cumraíocht a thrial?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:186 ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:187 ../urpm/main_loop.pm:205
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Theip ag feistiú"
@@ -697,49 +692,49 @@ msgstr "ag feistiú %s\n"
msgid "installing %s"
msgstr "ag feistiú %s\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:187
+#: ../urpm/main_loop.pm:188
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:205
+#: ../urpm/main_loop.pm:206
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:247
+#: ../urpm/main_loop.pm:248
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "Theip ag feistiú"
msgstr[1] "Theip ag feistiú"
-#: ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Theip ag feistiú"
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:264
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:271
+#: ../urpm/main_loop.pm:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "tá gach rud ann cheana féin"
-#: ../urpm/main_loop.pm:272
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "tá gach rud ann cheana féin"
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "tá gach rud ann cheana féin"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "tá gach rud ann cheana féin"
@@ -1153,14 +1148,14 @@ msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:505 ../urpmi:525 ../urpmi:622
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:620
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:569
-#: ../urpmi:623 ../urpmi:653 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
+#: ../urpmi:621 ../urpmi:651 ../urpmi:657 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "TtYy"
@@ -1220,67 +1215,78 @@ msgstr ""
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
-#: ../urpm/select.pm:125
+#: ../urpm/select.pm:21
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:23
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:144
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "Pacáiste ar bith den ainm %s"
-#: ../urpm/select.pm:127 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:146 ../urpme:110
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
-#: ../urpm/select.pm:441 ../urpm/select.pm:484
+#: ../urpm/select.pm:460 ../urpm/select.pm:503
#, fuzzy, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "kdesu ar iarraidh"
-#: ../urpm/select.pm:442
+#: ../urpm/select.pm:461
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "tá gach rud ann cheana féin"
-#: ../urpm/select.pm:443 ../urpm/select.pm:482
+#: ../urpm/select.pm:462 ../urpm/select.pm:501
#, fuzzy, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "kdesu ar iarraidh"
-#: ../urpm/select.pm:449
+#: ../urpm/select.pm:468
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/select.pm:450
+#: ../urpm/select.pm:469
#, fuzzy, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "téama le haighaidh taobh an fuinneog"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:497
#, fuzzy, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "téama le haighaidh taobh an fuinneog"
-#: ../urpm/select.pm:488
+#: ../urpm/select.pm:507
#, fuzzy, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "kdesu ar iarraidh"
-#: ../urpm/select.pm:490
+#: ../urpm/select.pm:509
#, fuzzy, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "Konquest"
-#: ../urpm/signature.pm:27
+#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/signature.pm:58
+#: ../urpm/signature.pm:60
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/signature.pm:60
+#: ../urpm/signature.pm:62
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr ""
@@ -1322,18 +1328,18 @@ msgstr ""
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:50 ../urpmi:143
+#: ../urpme:50 ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr ""
@@ -1343,7 +1349,7 @@ msgstr ""
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1361,17 +1367,17 @@ msgid ""
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr ""
@@ -1396,7 +1402,7 @@ msgstr "%d pacáistí"
msgid "unknown package"
msgstr "gan aithne"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:543
+#: ../urpme:116 ../urpmi:541
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr ""
@@ -1419,7 +1425,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
msgstr[1] "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
-#: ../urpme:133 ../urpmi:620
+#: ../urpme:133 ../urpmi:618
#, c-format
msgid " (%d MB)"
msgstr ""
@@ -1431,7 +1437,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Ag feistiál pacáiste %s"
msgstr[1] "Ag feistiál pacáiste %s"
-#: ../urpme:135 ../urpmi:570 ../urpmi:654 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:135 ../urpmi:568 ../urpmi:652 ../urpmi.addmedia:131
#, fuzzy, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (T/n) "
@@ -1457,7 +1463,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -1704,7 +1710,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
@@ -1825,278 +1831,283 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:105
#, c-format
+msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:106
+#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:107
+#: ../urpmi:108
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmi:110
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:127
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
" next arg.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:144
+#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:151
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:155
+#: ../urpmi:156
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:184
+#: ../urpmi:185
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:191
+#: ../urpmi:192
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:218
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr ""
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:243
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr ""
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:254
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:273
+#: ../urpmi:274
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:361
+#: ../urpmi:362
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:438
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:442
+#: ../urpmi:440
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:444
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "Eirigh as Feistiú"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:448
+#: ../urpmi:446
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "Eirigh as Feistiú"
-#: ../urpmi:454
+#: ../urpmi:452
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
-#: ../urpmi:457
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Céard é do rogha? (1-%d) "
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:496
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2104,7 +2115,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:500
+#: ../urpmi:498
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2112,33 +2123,33 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Lean ar aghaidh ar aon nós?"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528 ../urpmi:624 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:622 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (T/n) "
-#: ../urpmi:520
+#: ../urpmi:518
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr "tá gach rud ann cheana féin"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:519
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr "tá gach rud ann cheana féin"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:550
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2146,7 +2157,7 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr "Tá %s ins na pacáistí a leanas: %s \n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:552
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2154,60 +2165,60 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr "Tá %s ins na pacáistí a leanas: %s \n"
-#: ../urpmi:561
+#: ../urpmi:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr "Tá %s ins na pacáistí a leanas: %s \n"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:560
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr "Tá %s ins na pacáistí a leanas: %s \n"
-#: ../urpmi:564
+#: ../urpmi:562
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:594
+#: ../urpmi:592
#, c-format
msgid "%s (suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:617
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:630
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Brú Enter nuair atá sin déanta agat..."
-#: ../urpmi:637
+#: ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cealaigh"
-#: ../urpmi:676
+#: ../urpmi:674
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index d606ee43..13ef98d6 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-22 09:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-29 01:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-10 00:34+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <<gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>>\n"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:637
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"
@@ -185,19 +185,19 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Desexa continuar a instalación de tódolos xeitos?"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:601 ../urpmi:612
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:599 ../urpmi:610
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Para satisface-las dependencias, vaise instala-lo seguinte paquete"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:602 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:600 ../urpmi:611
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "Para satisface-las dependencias, vanse instala-los seguintes paquetes"
-#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:601
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Instalación de paquetes..."
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "Non foi posible consegui-los paquetes fonte, abortando"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:70
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Preparando..."
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Preparando..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instalando o paquete `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Insira o soporte que se chama \"%s\" no dispositivo [%s]"
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Descargando o paquete `%s'..."
msgid "_Done"
msgstr "_Feito"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:241
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:242
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -250,8 +250,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Pode ser que desexe actualizar a base de datos do seu urpmi"
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:179 ../urpm/main_loop.pm:197
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:180 ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:216
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "A instalación fallou:"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr " ! - NOT unario.\n"
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " por defecto é %s.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Só o superusuario pode instalar paquetes"
@@ -356,52 +356,52 @@ msgstr "non foi posible acceder ó ficheiro rpm [%s]"
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "non foi posible analisar o ficheiro spec %s [%s]"
-#: ../urpm.pm:170
+#: ../urpm.pm:168
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "non foi posible rexistrar o ficheiro rpm"
-#: ../urpm.pm:172
+#: ../urpm.pm:170
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:176
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "erro ó rexistra-los paquetes locais"
-#: ../urpm.pm:274
+#: ../urpm.pm:272
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Esta operación está prohibida mentres se executa en modo restrinxido"
-#: ../urpm/args.pm:116 ../urpm/args.pm:125
+#: ../urpm/args.pm:121 ../urpm/args.pm:130
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "declaración errónea do proxy na liña de comandos\n"
-#: ../urpm/args.pm:263
+#: ../urpm/args.pm:268
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: non se puido ler o ficheiro rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:407
+#: ../urpm/args.pm:412
#, fuzzy, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "O directorio de ambiente %s non existe"
-#: ../urpm/args.pm:424
+#: ../urpm/args.pm:429
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:427 ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:432 ../urpm/args.pm:435
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:449
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Demasiados argumentos\n"
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "Demasiados argumentos\n"
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "problema ó ler o ficheiro hdlist ou synthesis do soporte \"%s\""
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Fallo ó copiar"
@@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "URL deformado: [%s]"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
#, c-format
-msgid "sorry you can't --install-src remote .src.rpm files"
+msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
@@ -608,12 +608,12 @@ msgstr ""
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "recuperando ficheiros rpm do medio \"%s\"..."
-#: ../urpm/install.pm:77
+#: ../urpm/install.pm:91
#, fuzzy, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr "[reempaquetando]"
-#: ../urpm/install.pm:143
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -621,42 +621,37 @@ msgstr ""
"creouse unha transacción para instalar en %s (eliminar=%d, instalar=%d, "
"actualizar=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:146
+#: ../urpm/install.pm:160
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "non se puido crear a transacción"
-#: ../urpm/install.pm:164
+#: ../urpm/install.pm:182
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "non foi posible extraer o rpm dende o paquete delta-rpm %s"
-#: ../urpm/install.pm:170
-#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/install.pm:173
+#: ../urpm/install.pm:193
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "non foi posible instalar o paquete %s"
-#: ../urpm/install.pm:210
+#: ../urpm/install.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "eliminando o paquete %s"
-#: ../urpm/install.pm:211
+#: ../urpm/install.pm:231
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "eliminando o paquete %s"
-#: ../urpm/install.pm:226
+#: ../urpm/install.pm:246
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "instalando %s dende %s"
-#: ../urpm/install.pm:232
+#: ../urpm/install.pm:252
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Máis información no paquete %s"
@@ -716,7 +711,7 @@ msgstr "Os seguintes paquetes teñen sinaturas incorrectas"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "¿Desexa continuar ca instalación?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:186 ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:187 ../urpm/main_loop.pm:205
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "A instalación fallou"
@@ -736,49 +731,49 @@ msgstr "instalando %s dende %s"
msgid "installing %s"
msgstr "instalando %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:187
+#: ../urpm/main_loop.pm:188
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "¿Probar a instalación sen comprobar as dependencias? (s/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:205
+#: ../urpm/main_loop.pm:206
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "¿Probar a instalación con menos comprobacións (--force)? (s/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:247
+#: ../urpm/main_loop.pm:248
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "fallaron %d transaccións de instalación"
msgstr[1] "fallaron %d transaccións de instalación"
-#: ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "A instalación é viable"
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:264
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:271
+#: ../urpm/main_loop.pm:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "Xa está todo instalado"
-#: ../urpm/main_loop.pm:272
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "Xa está todo instalado"
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "Xa está todo instalado"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "Xa está todo instalado"
@@ -1210,14 +1205,14 @@ msgstr "problema ó ler o ficheiro synthesis do soporte \"%s\""
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "lendo as cabeceiras do soporte \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:505 ../urpmi:525 ../urpmi:622
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:620
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:569
-#: ../urpmi:623 ../urpmi:653 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
+#: ../urpmi:621 ../urpmi:651 ../urpmi:657 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "SsYy"
@@ -1277,67 +1272,78 @@ msgstr "soporte inconsistente \"%s\" marcado coma extraíble pero non o é"
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "non foi posible acceder ó soporte \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:125
+#: ../urpm/select.pm:21
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:23
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:144
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "Non hai ningún paquete que se chame %s"
-#: ../urpm/select.pm:127 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:146 ../urpme:110
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Os seguintes paquetes conteñen %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:441 ../urpm/select.pm:484
+#: ../urpm/select.pm:460 ../urpm/select.pm:503
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "debido a que falta %s"
-#: ../urpm/select.pm:442
+#: ../urpm/select.pm:461
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "Xa está todo instalado"
-#: ../urpm/select.pm:443 ../urpm/select.pm:482
+#: ../urpm/select.pm:462 ../urpm/select.pm:501
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "debido a %s non satisfeitas"
-#: ../urpm/select.pm:449
+#: ../urpm/select.pm:468
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "Non hai nada que eliminar"
-#: ../urpm/select.pm:450
+#: ../urpm/select.pm:469
#, fuzzy, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "para manter %s"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:497
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "para instalar %s"
-#: ../urpm/select.pm:488
+#: ../urpm/select.pm:507
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "debido a conflictos con %s"
-#: ../urpm/select.pm:490
+#: ../urpm/select.pm:509
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "non solicitado"
-#: ../urpm/signature.pm:27
+#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Sinatura incorrecta (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:58
+#: ../urpm/signature.pm:60
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Sinatura incorrecta (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:60
+#: ../urpm/signature.pm:62
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Falta a sinatura (%s)"
@@ -1387,19 +1393,19 @@ msgstr ""
" --test - verifica se a eliminación se pode facer de xeito "
"correcto.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
" --force - forzar a invocación incluso se algún paquete non existe.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:50 ../urpmi:143
+#: ../urpme:50 ../urpmi:144
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --repackage - Reempaquetar os ficheiros antes de eliminar\n"
@@ -1409,7 +1415,7 @@ msgstr " --repackage - Reempaquetar os ficheiros antes de eliminar\n"
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - usar outra raíz para a eliminación de rpms.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1427,17 +1433,17 @@ msgid ""
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - usar o ficheiro synthesis.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - usar o ficheiro hdlist.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - modo detallado.\n"
@@ -1463,7 +1469,7 @@ msgstr "paquetes descoñecidos"
msgid "unknown package"
msgstr "paquete descoñecido"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:543
+#: ../urpme:116 ../urpmi:541
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "Se se elimina o paquete %s o sistema estropearase"
@@ -1490,7 +1496,7 @@ msgstr[1] ""
"Para satisfacer as dependencias, vanse eliminar os seguintes %d paquetes (%d "
"MB)"
-#: ../urpme:133 ../urpmi:620
+#: ../urpme:133 ../urpmi:618
#, c-format
msgid " (%d MB)"
msgstr ""
@@ -1502,7 +1508,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Desexa eliminar %d paquete?"
msgstr[1] "Desexa eliminar %d paquetes?"
-#: ../urpme:135 ../urpmi:570 ../urpmi:654 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:135 ../urpmi:568 ../urpmi:652 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (s/N) "
@@ -1533,7 +1539,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - amosa o número de versión desta ferramenta.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -1791,7 +1797,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "usando ambiente específico en %s\n"
@@ -1935,12 +1941,17 @@ msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - non eliminar os rpms da caché.\n"
#: ../urpmi:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
+msgstr " --update - actualizar só os soportes de actualización.\n"
+
+#: ../urpmi:106
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:107
+#: ../urpmi:108
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1949,66 +1960,66 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - permitirlle ó usuario instalar paquetes sen\n"
" comprobar as dependencias.\n"
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmi:110
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - usar outra raíz para a instalación de rpms.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - usar wget para descargar ficheiros distantes.\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - usar curl para descargar ficheiros distantes.\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --prozilla - usar prozilla para descargar ficheiros distantes.\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - opcións adicionais para pasarlle a curl\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options- opcións adicionais para pasarlle a rsync\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - opcións adicionais para pasarlle a wget\n"
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --prozilla-options - opcións adicionais para pasarlle a prozilla\n"
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - limita a velocidade de descarga.\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:127
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2018,7 +2029,7 @@ msgstr ""
" descargados parcialmente (--no-resume\n"
" desactívaa, por defecto está desactivada).\n"
-#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2028,7 +2039,7 @@ msgstr ""
" número de porto é o 1080 por defecto (o formato é\n"
" <máquinaproxy[:porto]>).\n"
-#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2038,7 +2049,7 @@ msgstr ""
" usará para autenticarse no proxy (o formato é\n"
" <usuario:contrasinal>).\n"
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2047,7 +2058,7 @@ msgstr ""
" --bug - crear un informe de erro no directorio indicado\n"
" polo seguinte argumento.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2057,7 +2068,7 @@ msgstr ""
" instalalo (--no-verify-rpm desactívaa, por\n"
" defecto está activada).\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -2066,44 +2077,44 @@ msgstr ""
" --test - só verifica se se pode conseguir instalar de maneira "
"correcta.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - excluir as rutas separadas por comas.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - exclúe os ficheiros da documentación.\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --ignoresize - non verificar o espacio baleiro do disco antes\n"
" de instalar.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --arch - arquitectura\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - descrición do paquete\n"
-#: ../urpmi:144
+#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - omitir a instalación destes paquetes.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - omitir a instalación destes paquetes.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2112,60 +2123,60 @@ msgstr ""
" --more-choices - cando se atopan varios paquetes, propoñer máis eleccións\n"
" ademais da predeterminada.\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - non bloquear a base de datos rpm.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - actualizar só paquetes ca mesma arquitectura.\n"
-#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:151
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - permite buscar en proporciona para atopar o paquete.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - non buscar en proporciona para atopar o paquete.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -v - modo abreviado.\n"
-#: ../urpmi:155
+#: ../urpmi:156
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " nomes ou ficheiros rpm dados na liña de comandos instalaranse.\n"
-#: ../urpmi:184
+#: ../urpmi:185
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:191
+#: ../urpmi:192
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:218
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Non pode instalar ficheiros rpm de binarios cando usa --install-src"
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2174,17 +2185,17 @@ msgstr ""
"O directorio [%s] xa existe, use outro directorio para a comunicación de "
"erros ou elimíneo"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:243
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Non foi posible crear o directorio [%s] para a comunicación de erros"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:254
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "O directorio de ambiente %s non existe"
-#: ../urpmi:273
+#: ../urpmi:274
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2193,36 +2204,36 @@ msgstr ""
"Erro: semella que %s se montou coma de só lectura.\n"
"Use --allow-force para forzar a operación."
-#: ../urpmi:361
+#: ../urpmi:362
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Actualizando soporte...\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:438
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (para actualizar)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:442
+#: ../urpmi:440
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (para actualizar)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:444
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (para instalar)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:448
+#: ../urpmi:446
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (para instalar)"
-#: ../urpmi:454
+#: ../urpmi:452
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2231,12 +2242,12 @@ msgstr ""
"Para satisfacer as dependencias, vanse eliminar os seguintes %d paquetes (%d "
"MB)"
-#: ../urpmi:457
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "¿Cal é a súa elección? (1-%d) "
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:496
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2247,7 +2258,7 @@ msgstr ""
"que son máis antigos cós instalados:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:500
+#: ../urpmi:498
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2258,7 +2269,7 @@ msgstr ""
"que son máis antigos cós instalados:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2267,12 +2278,12 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Continuar a instalación de tódolos xeitos?"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528 ../urpmi:624 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:622 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (S/n) "
-#: ../urpmi:520
+#: ../urpmi:518
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2281,7 +2292,7 @@ msgstr ""
"Algún dos paquetes solicitados non se puido instalar:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2290,7 +2301,7 @@ msgstr ""
"Algún dos paquetes solicitados non se puido instalar:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:550
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2301,7 +2312,7 @@ msgstr ""
"paquete para para poder actualizar outros:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:552
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2312,7 +2323,7 @@ msgstr ""
"paquetes para para poder actualizar outros:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:561
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2321,7 +2332,7 @@ msgstr ""
"Teñe que eliminarse o seguinte paquete para poder actualizar outros:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:560
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2330,17 +2341,17 @@ msgstr ""
"Teñen que eliminarse os seguintes paquetes para poder actualizar outros:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:564
+#: ../urpmi:562
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(só probar, a eliminación non se fará agora mesmo)"
-#: ../urpmi:594
+#: ../urpmi:592
#, c-format
msgid "%s (suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2349,29 +2360,29 @@ msgstr ""
"Necesita ser root para instalar as seguintes dependencias:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(só probar, a instalación non se fará agora mesmo)"
-#: ../urpmi:617
+#: ../urpmi:615
#, fuzzy, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Continuar ca instalación dos %d paquetes? (%d MB)"
msgstr[1] "Continuar ca instalación dos %d paquetes? (%d MB)"
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:630
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Prema Enter cando estea preparado..."
-#: ../urpmi:637
+#: ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../urpmi:676
+#: ../urpmi:674
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "reiniciando urpmi"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index bf50ccde..139829f2 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-22 09:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-29 01:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-22 02:57+0300\n"
"Last-Translator: Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "אזהרה"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:637
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "אישור"
@@ -187,19 +187,19 @@ msgstr ""
"%s\n"
"האם להמשיך בכל זאת?"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:601 ../urpmi:612
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:599 ../urpmi:610
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "כדי לספק את התלויות, החבילה הבאה הותקן:"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:602 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:600 ../urpmi:611
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "כדי לספק את התלויות החבילות הבאות יותקנו:"
-#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:601
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "התקנת חבילה..."
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "אין אפשרות לקרוא חבילות מהמאגר, הפעולה מתבטלת"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:70
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "הכנה..."
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "הכנה..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "מתקין חבילה `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "נא להכניס את המדיה הנקראת \"%s\" להתקן [%s]"
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "מוריד חבילה `%s'..."
msgid "_Done"
msgstr "_סיום"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:241
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:242
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -252,8 +252,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"יתכן ועליך לעדכן את מאגר הנתונים של urpmi"
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:179 ../urpm/main_loop.pm:197
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:180 ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:216
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "ההתקנה כשלה:"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr " -f - הצג שם מלא של ה-RPM (NVRA).\n"
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " ברירת המחדל היא %s.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "רק מנהל מערכת מורשה להתקין חבילות"
@@ -358,52 +358,52 @@ msgstr "הגישה לחבילה [%s] נכשלה"
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "אין אפשרות לפענח את קובץ המפרט %s [%s]"
-#: ../urpm.pm:170
+#: ../urpm.pm:168
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "אין אפשרות לבצע רישום של החבילה"
-#: ../urpm.pm:172
+#: ../urpm.pm:170
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "האריכטקטורה אינה תואמת את חבילת התוכנה [%s]"
-#: ../urpm.pm:176
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "חלה שגיאה בעת רישום חבילות מקומיות"
-#: ../urpm.pm:274
+#: ../urpm.pm:272
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "פעולה זו אינה מותרת באופן עבודה מוגבל"
-#: ../urpm/args.pm:116 ../urpm/args.pm:125
+#: ../urpm/args.pm:121 ../urpm/args.pm:130
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "הכרזת proxy לא תקנית בשורת הפקודה\n"
-#: ../urpm/args.pm:263
+#: ../urpm/args.pm:268
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: לא יכול קובץ RPM \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:407
+#: ../urpm/args.pm:412
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "ספרית ה-chroot אינה קיימת"
-#: ../urpm/args.pm:424
+#: ../urpm/args.pm:429
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "לא ניתן להשתמש ב-%s ללא %s"
-#: ../urpm/args.pm:427 ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:432 ../urpm/args.pm:435
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "לא ניתן להשתמש ב-%s עם %s"
-#: ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:449
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "יותר מדי משתנים\n"
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "יותר מדי משתנים\n"
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "קובץ hdlist synthesis עבור המקור \"%s\" נבנה"
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "ההעתקה נכשלה"
@@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "URL לא תקין: [%s]"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
#, c-format
-msgid "sorry you can't --install-src remote .src.rpm files"
+msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
@@ -607,53 +607,48 @@ msgstr ""
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "מעתיק חבילות תוכנה מהמקור \"%s\"..."
-#: ../urpm/install.pm:77
+#: ../urpm/install.pm:91
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr "[אורז מחדש]"
-#: ../urpm/install.pm:143
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr "יצר עסקה עבור התקנה על %s (הסרה=%d, התקנה=%d, עדכון=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:146
+#: ../urpm/install.pm:160
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "בלתי אפשרי לעשות עסקה"
-#: ../urpm/install.pm:164
+#: ../urpm/install.pm:182
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "אין אפשרות לחלץ rpm מתוך חבילת delta-rpm ששמה %s"
-#: ../urpm/install.pm:170
-#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "מוסיף חבילה %s (id=%d, eid=%d, עדכון=%d, קובץ=%s)"
-
-#: ../urpm/install.pm:173
+#: ../urpm/install.pm:193
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "התקנת החבילה %s נכשלה"
-#: ../urpm/install.pm:210
+#: ../urpm/install.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "מסיר חבילה %s"
-#: ../urpm/install.pm:211
+#: ../urpm/install.pm:231
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "מסיר חבילה %s"
-#: ../urpm/install.pm:226
+#: ../urpm/install.pm:246
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "מסיר חבילות מותקנות (%s) מתוך %s"
-#: ../urpm/install.pm:232
+#: ../urpm/install.pm:252
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "מידע נוסף על החבילה %s"
@@ -713,7 +708,7 @@ msgstr "לחבילות הבאות יש בעיה בחתימות"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "האם להמשיך בתהליך ההתקנה?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:186 ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:187 ../urpm/main_loop.pm:205
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "ההתקנה נכשלה"
@@ -733,49 +728,49 @@ msgstr "מתקין את %s מתוך %s"
msgid "installing %s"
msgstr "מתקין %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:187
+#: ../urpm/main_loop.pm:188
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "האם לנסות להתקין ללא בדיקת תלויות? (כן/*לא)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:205
+#: ../urpm/main_loop.pm:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "האם לנסות להתקין תוך אילוץ תלויות (--force)? (כן/לא) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:247
+#: ../urpm/main_loop.pm:248
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "%d עסקת התקנה נכשלה"
msgstr[1] "%d עסקת התקנה נכשלה"
-#: ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Installation is possible"
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:264
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:271
+#: ../urpm/main_loop.pm:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "הכל כבר מותקן"
-#: ../urpm/main_loop.pm:272
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "הכל כבר מותקן"
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "הכל כבר מותקן"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "הכל כבר מותקן"
@@ -1196,14 +1191,14 @@ msgstr "בעיה בקריאת קובץ מיזוג של מאגר \"%s\""
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "קורא כותרות מתוך מאגר \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:505 ../urpmi:525 ../urpmi:622
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:620
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "לkKמnN"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:569
-#: ../urpmi:623 ../urpmi:653 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
+#: ../urpmi:621 ../urpmi:651 ../urpmi:657 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "כfFטyY"
@@ -1263,67 +1258,78 @@ msgstr "מאגר לא רציף \"%s\" מסומן כניתן למחיקה אבל
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "הגישה למדיה \"%s\" נכשלה"
-#: ../urpm/select.pm:125
+#: ../urpm/select.pm:21
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:23
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:144
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "לא נמצאה חבילה בשם %s"
-#: ../urpm/select.pm:127 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:146 ../urpme:110
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "The following packages contain %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:441 ../urpm/select.pm:484
+#: ../urpm/select.pm:460 ../urpm/select.pm:503
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "עקב %s חסר"
-#: ../urpm/select.pm:442
+#: ../urpm/select.pm:461
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "הכל כבר מותקן"
-#: ../urpm/select.pm:443 ../urpm/select.pm:482
+#: ../urpm/select.pm:462 ../urpm/select.pm:501
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "עקב תלות %s שלא מולאה"
-#: ../urpm/select.pm:449
+#: ../urpm/select.pm:468
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "מנסה לקדם %s"
-#: ../urpm/select.pm:450
+#: ../urpm/select.pm:469
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "בכדי לשמור %s"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:497
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "בכדי להתקין %s"
-#: ../urpm/select.pm:488
+#: ../urpm/select.pm:507
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "עקב התנגשות עם %s"
-#: ../urpm/select.pm:490
+#: ../urpm/select.pm:509
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "לא התבקש"
-#: ../urpm/signature.pm:27
+#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "חתימה לא תקפה (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:58
+#: ../urpm/signature.pm:60
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "מפתח זהות לא תקין (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:60
+#: ../urpm/signature.pm:62
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "חתימה חסרה (%s)"
@@ -1371,18 +1377,18 @@ msgstr " --auto - בחירה אוטומטית של חבילה מהאפ
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - בדיקה האם הסרת החבילה יכולה להסתיים בהצלחה.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr " --force - אלץ הפעלה גם אם חלק מהחבילות חסרות.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - הפעלה מבוזרת מול מספר מכונות שתוכנן זהה.\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:143
+#: ../urpme:50 ../urpmi:144
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --packager - הדפסת אורז התג: אורז.\n"
@@ -1392,7 +1398,7 @@ msgstr " --packager - הדפסת אורז התג: אורז.\n"
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - שימוש בשורש אחר לצורך הסרת חבילות תוכנה.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1412,17 +1418,17 @@ msgstr ""
" --use-distrib - הגדרת urpmi בזמן ריצה לפי עץ ההפצה, שימושי\n"
" להוסיף/להסיר מערכת chroot עם האופציה --root.\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - נסה לחפש ולהשתמש בקובץ synthesis.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - נסה למצוא ולהשתמש בקובץ hdlist.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - verbose mode.\n"
@@ -1447,7 +1453,7 @@ msgstr "חבילות לא מוכרות"
msgid "unknown package"
msgstr "חבילה לא מוכרת"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:543
+#: ../urpme:116 ../urpmi:541
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "הסרת החבילה %s תגרום נזק למערכת"
@@ -1470,7 +1476,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "בכדי לענות על התלויות, %d החבילות הבאות יימחקו (%d MB)"
msgstr[1] "בכדי לענות על התלויות, %d החבילות הבאות יימחקו (%d MB)"
-#: ../urpme:133 ../urpmi:620
+#: ../urpme:133 ../urpmi:618
#, c-format
msgid " (%d MB)"
msgstr ""
@@ -1482,7 +1488,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "מסיר חבילה %s"
msgstr[1] "מסיר חבילה %s"
-#: ../urpme:135 ../urpmi:570 ../urpmi:654 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:135 ../urpmi:568 ../urpmi:652 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (כן/*לא) "
@@ -1514,7 +1520,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - הצגת הודעת עזרה זו.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr " --env - השתמש בסביבה מסויימת (בדרך כלל דיווח על בעיה).\n"
@@ -1767,7 +1773,7 @@ msgstr " -f - הדפסת גרסה, שחרור וארכיון עם
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "שימוש בסביבה מסוימת על %s\n"
@@ -1905,12 +1911,17 @@ msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - אל תמחק חבילות מהמטמון.\n"
#: ../urpmi:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
+msgstr " --update - update only update media.\n"
+
+#: ../urpmi:106
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:107
+#: ../urpmi:108
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1919,7 +1930,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking.\n"
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmi:110
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1928,12 +1939,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - מאפשר לתשאל את המשתמש אודות התקנת חבילות\n"
" בלי בדיקת תלויות.\n"
-#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - השתמש בשורש מערכת קבצים אחר להתקנת חבילות.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1942,47 +1953,47 @@ msgstr ""
" --use-distrib - הגדר את urpmi בזמן ריצה מעץ חבילות ההפצה, שימושי\n"
" להתקנת chroot עם האפשרות --root.\n"
-#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:127
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -1991,7 +2002,7 @@ msgstr ""
" --resume - המשך בהורדת קבצים שהורדו חלקית מנקודת ההפסקה\n"
" (--no-resume מנטרל זאת, ברירת המחדל היא \"מנוטרל\").\n"
-#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2000,7 +2011,7 @@ msgstr ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2009,7 +2020,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
" authentication (format is <user:password>).\n"
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2018,7 +2029,7 @@ msgstr ""
" --bug - ייצר קובץ שגיאות בספריה הנתונה על ידי\n"
" המשתנה הבא.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2027,50 +2038,50 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - בדוק את חתימת החבילה לפני ההתקנה\n"
" (--no-verify-rpm מנטרל זאת, ברירת המחדל היא \"מאופשר\").\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test - וידוי שהתקנת החבילה יכולה להסתיים בהצלחה.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - למעט קבצי מסמכים.\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:141
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --no-uninstall - לעולם אל תבקש להסיר התקנה של חבילה, בטל את ההתקנה.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - print tag url: url.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - הדפסת תיאור התג: תיאור.\n"
-#: ../urpmi:144
+#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - חבילות שיש לדלג על ההתקנה שלהן\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - חבילות שיש לדלג על ההתקנה שלהן\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2079,59 +2090,59 @@ msgstr ""
" --more-choices - כאשר קיימות מספר חבילות מתאימות, הצע מגוון אפשרויות\n"
" ולא רק את ברירת המחדל.\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - אל תמחק חבילות מהמטמון.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - עדכן רק חבילות בעלות אותה ארכיטקטורה.\n"
-#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - select all matches on command line.\n"
-#: ../urpmi:151
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - allow search in provides to find package.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - do not search in provides to find package.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - מצב שקט.\n"
-#: ../urpmi:155
+#: ../urpmi:156
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " שמות או קובצי RPM שניתנו בשורת הפקודה יותקנו.\n"
-#: ../urpmi:184
+#: ../urpmi:185
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:191
+#: ../urpmi:192
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:218
+#: ../urpmi:219
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "מה יכול להיעשות עם קובצי RPM כשמשתמשים --install-src"
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2139,17 +2150,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"הספרייה [%s] כבר קיימת, עליך לבחור ספרייה אחרת לדיווח על תקלה או למחוק אותה"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:243
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "יצירת הספרייה. [%s] עבור דיווחי תקלות נכשלה"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:254
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:273
+#: ../urpmi:274
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2158,48 +2169,48 @@ msgstr ""
"שגיאה: נראה ו-%s עוגן לקריאה בלבד.\n"
"עליך להשתמש ב --allow-force לאלץ פעולה זו."
-#: ../urpmi:361
+#: ../urpmi:362
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:438
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr " (לשדרג)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:442
+#: ../urpmi:440
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr " (לשדרג)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:444
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr " (להתקין)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:448
+#: ../urpmi:446
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr " (להתקין)"
-#: ../urpmi:454
+#: ../urpmi:452
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "בכדי לענות על התלויות, %d החבילות הבאות יימחקו (%d MB)"
-#: ../urpmi:457
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "מה היא בחירתך? (1-%d)"
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:496
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2210,7 +2221,7 @@ msgstr ""
"מגרסאות קודמות מאלו המותקנות במחשבך:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:500
+#: ../urpmi:498
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2221,19 +2232,19 @@ msgstr ""
"מגרסאות קודמות מאלו המותקנות במחשבך:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "האם להמשיך בכל זאת?"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528 ../urpmi:624 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:622 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr "אישור/ביטול (*כ/ל) "
-#: ../urpmi:520
+#: ../urpmi:518
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2242,7 +2253,7 @@ msgstr ""
"לא יכול להתקין כמה חבילות מבוקשות:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2251,7 +2262,7 @@ msgstr ""
"לא יכול להתקין כמה חבילות מבוקשות:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:550
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2262,7 +2273,7 @@ msgstr ""
"יש צורך להסיר אותן, בכדי לשדרג את האחרות:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:552
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2273,7 +2284,7 @@ msgstr ""
"יש צורך להסיר אותן, בכדי לשדרג את האחרות:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:561
+#: ../urpmi:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2282,7 +2293,7 @@ msgstr ""
"החבילות הבאות עומדות להימחק בכדי שניתן יהיה לשדרג חבילות אחרות: \n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:560
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2291,17 +2302,17 @@ msgstr ""
"החבילות הבאות עומדות להימחק בכדי שניתן יהיה לשדרג חבילות אחרות: \n"
"%s"
-#: ../urpmi:564
+#: ../urpmi:562
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:594
+#: ../urpmi:592
#, c-format
msgid "%s (suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2310,29 +2321,29 @@ msgstr ""
"יש צורך בהרשאות מנהל מערכת בכדי להתקין את התלויות הבאות: \n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:617
+#: ../urpmi:615
#, fuzzy, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "נכשלה התקנת החבילות (%s)!"
msgstr[1] "נכשלה התקנת החבילות (%s)!"
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:630
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "נא להקיש Enter"
-#: ../urpmi:637
+#: ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
-#: ../urpmi:676
+#: ../urpmi:674
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "מפעיל מחדש את urpmi"
@@ -2978,6 +2989,9 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "לא נמצאה רשימת שינויים\n"
+#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+#~ msgstr "מוסיף חבילה %s (id=%d, eid=%d, עדכון=%d, קובץ=%s)"
+
#~ msgid ""
#~ "The following packages have bad signatures:\n"
#~ "%s\n"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 227f5040..11460431 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-22 09:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-29 01:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 20:11+0530\n"
"Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma)\n"
"Language-Team: Hindi, India\n"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "चेतावनी"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:637
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "ओ०के०"
@@ -181,14 +181,14 @@ msgstr ""
"अन्य पैकजों को उन्नयन करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों हटाना होगा:\n"
"%sजारी रहा जाएँ?"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:601 ../urpmi:612
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:599 ../urpmi:610
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
"आधीनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित पैकेज का संसाधन होने जा रहा है(%d एमबी)"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:602 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:600 ../urpmi:611
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
"अधीनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित %d पैकेजों का संसाधन होने जा रहा है:\n"
"%s\n"
-#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:601
#, fuzzy, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "पैकेज संसाधित हो रहा है..."
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "स्रोत्र पैकेजों को पाने में असमर्थ, कार्यक्रम विफ़ल किया जा रहा है"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:70
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "तैयारी की जा रही है..."
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "तैयारी की जा रही है..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' (%s/%s) पैकेज को संसाधित किया जा रहा है..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "कृपया \"%s\" नामक माध्यम को [%s] साधन पर प्रवेश करें"
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "`%s' पैकेज को डॉउनलोड किया जा
msgid "_Done"
msgstr "किया गया(_D)"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:241
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:242
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -249,8 +249,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"आपको अपना यू०आर०पी०एम०आई० डाटाबेस को अपडेट करना चाहिए"
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:179 ../urpm/main_loop.pm:197
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:180 ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:216
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "संसाधन असफ़ल"
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr " -g - समूहों को नाम के साथ
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " %s डिफ़ाल्ट है ।\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "सिर्फ़ महाउपयोगकर्ता को ही पैकेजों को संसाधित करने की अनुमति है"
@@ -355,52 +355,52 @@ msgstr "आर०पी०एम० संचिका [%s] को पाने
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "\"%s\" का पदभंजन [%s] संचिका में करने में असमर्थ"
-#: ../urpm.pm:170
+#: ../urpm.pm:168
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "आर०पी०एम० संचिका का पंजीकरण में असमर्थ"
-#: ../urpm.pm:172
+#: ../urpm.pm:170
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:176
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "स्थानीय पैकेजों का पंजीकरण करने में त्रुटि"
-#: ../urpm.pm:274
+#: ../urpm.pm:272
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "सीमित विधा में चलते समय, इस संक्रिया को मनाही है"
-#: ../urpm/args.pm:116 ../urpm/args.pm:125
+#: ../urpm/args.pm:121 ../urpm/args.pm:130
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "निर्देश वाक्य पर निकृष्ट प्रोक्सी की घोषणा\n"
-#: ../urpm/args.pm:263
+#: ../urpm/args.pm:268
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: आर०पी०एम० संचिका \"%s\" को नहीं पढ़ सकता है\n"
-#: ../urpm/args.pm:407
+#: ../urpm/args.pm:412
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:424
+#: ../urpm/args.pm:429
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:427 ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:432 ../urpm/args.pm:435
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:449
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr ""
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" माध्यम के लिए हार्डडिस्क-सूची की कृत्रिम संचिका बनायें"
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "प्रतिलिपि बनना असफ़ल"
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "भ्रष्ट इन्पुट: [%s]"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
#, c-format
-msgid "sorry you can't --install-src remote .src.rpm files"
+msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
@@ -605,12 +605,12 @@ msgstr ""
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" माध्यम से आर०पी०एम० संचिकाऐं पुनः प्राप्त की जा रही है..."
-#: ../urpm/install.pm:77
+#: ../urpm/install.pm:91
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:143
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -618,42 +618,37 @@ msgstr ""
"%s पर संसाधन करने के लिए कार्य-संपादन का निर्माण किया गया (हटाना=%d, संसाधन=%d, "
"उन्नयन=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:146
+#: ../urpm/install.pm:160
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "कार्य संपादन का निर्माण करने में असमर्थ"
-#: ../urpm/install.pm:164
+#: ../urpm/install.pm:182
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "delta-rpm पैकेज %s से आरपीएम को बाहर निकालने में असमर्थ"
-#: ../urpm/install.pm:170
-#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "%s पैकेज को जोड़ा जा रहा है (आई०डी०=%d, ई०आई०डी०=%d, उन्नयन=%d, संचिका=%s)"
-
-#: ../urpm/install.pm:173
+#: ../urpm/install.pm:193
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "%s पैकेज को संसाधन करने में असमर्थ"
-#: ../urpm/install.pm:210
+#: ../urpm/install.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "%s पैकेज को हटाया जा रहा है"
-#: ../urpm/install.pm:211
+#: ../urpm/install.pm:231
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "%s पैकेज को हटाया जा रहा है"
-#: ../urpm/install.pm:226
+#: ../urpm/install.pm:246
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "%s को %s से संसाधित किया जा रहा है"
-#: ../urpm/install.pm:232
+#: ../urpm/install.pm:252
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "%s पैकेज के बारे में और अधिक सूचना"
@@ -713,7 +708,7 @@ msgstr "निम्नलिखित पैकेजों पर खराब
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "क्या आप संसाधन जारी रखना चाहते है ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:186 ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:187 ../urpm/main_loop.pm:205
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "संसाधन असफ़ल"
@@ -733,49 +728,49 @@ msgstr "%s को %s से संसाधित किया जा रहा
msgid "installing %s"
msgstr "%s का संसाधन किया जा रहा है"
-#: ../urpm/main_loop.pm:187
+#: ../urpm/main_loop.pm:188
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "संसाधन का प्रयास बिना आधिनताओं की जाँच किये हुए किया जाये? (हाँ/ना)(y/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:205
+#: ../urpm/main_loop.pm:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "संसाधन का प्रयास और जोर से (बलपूर्वक) किया जाये (--force)? (हाँ/ना)(y/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:247
+#: ../urpm/main_loop.pm:248
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "%d संसाधन क्रिया-कलाप असफ़ल"
msgstr[1] "%d संसाधन क्रिया-कलाप असफ़ल"
-#: ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "संसाधन संभव है"
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:264
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:271
+#: ../urpm/main_loop.pm:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "सभी कुछ पहिले से ही संसाधित है"
-#: ../urpm/main_loop.pm:272
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "सभी कुछ पहिले से ही संसाधित है"
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "सभी कुछ पहिले से ही संसाधित है"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "सभी कुछ पहिले से ही संसाधित है"
@@ -1210,14 +1205,14 @@ msgstr "\"%s\" माध्यम की कृत्रिम संचिक
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" माध्यम से शीर्षक पढ़े जा रहे है"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:505 ../urpmi:525 ../urpmi:622
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:620
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:569
-#: ../urpmi:623 ../urpmi:653 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
+#: ../urpmi:621 ../urpmi:651 ../urpmi:657 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "Yy"
@@ -1277,67 +1272,78 @@ msgstr "बेमेल माध्यम \"%s\" को हटानेयो
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" माध्यम को पाने में असमर्थ"
-#: ../urpm/select.pm:125
+#: ../urpm/select.pm:21
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:23
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:144
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "%s नाम का कोई पैकेज नहीं है"
-#: ../urpm/select.pm:127 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:146 ../urpme:110
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "निम्नलिखित पैकेज %s को समाहित करते है: %s"
-#: ../urpm/select.pm:441 ../urpm/select.pm:484
+#: ../urpm/select.pm:460 ../urpm/select.pm:503
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "%s के ना मिलने के कारण"
-#: ../urpm/select.pm:442
+#: ../urpm/select.pm:461
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "सभी कुछ पहिले से ही संसाधित है"
-#: ../urpm/select.pm:443 ../urpm/select.pm:482
+#: ../urpm/select.pm:462 ../urpm/select.pm:501
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "असन्तुष्ट %s के कारण"
-#: ../urpm/select.pm:449
+#: ../urpm/select.pm:468
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "%s को प्रोत्साहित करने का प्रयास किया जा रहा है"
-#: ../urpm/select.pm:450
+#: ../urpm/select.pm:469
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "%s को रखने के लिए"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:497
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "%s को संसाधित के लिए"
-#: ../urpm/select.pm:488
+#: ../urpm/select.pm:507
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "%s के साथ विरोधाभास के कारण"
-#: ../urpm/select.pm:490
+#: ../urpm/select.pm:509
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "बिना निवेदन किया हुआ"
-#: ../urpm/signature.pm:27
+#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "अवैध हस्ताक्षर (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:58
+#: ../urpm/signature.pm:60
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "अवैध कुंजी आई०डी० (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:60
+#: ../urpm/signature.pm:62
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "विलुप्त हस्ताक्षर (%s)"
@@ -1385,7 +1391,7 @@ msgstr " --auto - इच्छित पैकेजों में
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - जाँच करें कि सही-सही तरीके से हटाया जा सकता है\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -1393,13 +1399,13 @@ msgstr ""
" --force - यद्यपि कुछ पैकेज ना विद्यमान हो, तो भी इनवोकेशन को बल-पूर्वक लागू "
"करें \n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
" --parallel - वितरित यू०आर०पी०एम०आई०, उपनाम वाली प्रणालीयों के बीच में\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:143
+#: ../urpme:50 ../urpmi:144
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --packager - टैग पैकेजर को मुद्रित करना: पैकेजर\n"
@@ -1409,7 +1415,7 @@ msgstr " --packager - टैग पैकेजर को मुद्र
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - आरपीएम को हटाने के अन्य रूट का उपयोग\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1430,17 +1436,17 @@ msgstr ""
" एक सीएचरूट को --root विकल्प के साथ संसाधित (असंसाधित) करने में "
"उपयोगी।\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - कृत्रिम संचिका को खोजने और उपयोग करने के प्रयास\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - हार्डडिस्क सूची संचिका को खोजना और उपयोग करना\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - शब्दों का वॄथा प्रयोगिक विधि\n"
@@ -1465,7 +1471,7 @@ msgstr "पैकेजों का प्रकार अज्ञात"
msgid "unknown package"
msgstr "अज्ञात पैकेज"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:543
+#: ../urpme:116 ../urpmi:541
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "%s पैकेज को हटाने से आपकी प्रणाली नष्ट हो जायेगी"
@@ -1490,7 +1496,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"अधिनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों %d को हटाया जायेगा (%d एमबी)"
-#: ../urpme:133 ../urpmi:620
+#: ../urpme:133 ../urpmi:618
#, c-format
msgid " (%d MB)"
msgstr ""
@@ -1502,7 +1508,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "%s पैकेज को हटाया जा रहा है"
msgstr[1] "%s पैकेज को हटाया जा रहा है"
-#: ../urpme:135 ../urpmi:570 ../urpmi:654 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:135 ../urpmi:568 ../urpmi:652 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr "(हाँ/ना:y/N)"
@@ -1534,7 +1540,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - यह सहायता संदेश मुद्रित करें\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr " --env - विशिष्ट वातावरण का उपयोग (आदर्श रूप में एक दोष रिपोर्ट)\n"
@@ -1791,7 +1797,7 @@ msgstr " -f - \tमुद्रित संस्मरण, वि
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "%s पर विशिष्ट वातावरण का उपयोग करते हुए\n"
@@ -1928,12 +1934,17 @@ msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - कैश में से आरपीएमों की सफ़ाई ना करना\n"
#: ../urpmi:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
+msgstr " --update - सिर्फ़ अपडेट माध्यम को अपडेट करें\n"
+
+#: ../urpmi:106
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:107
+#: ../urpmi:108
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1942,7 +1953,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - उपयोगकर्ता को, पैकेजों को बिना अधिनताओं की जाँच करें,\n"
" संसाधित करने के लिए प्रश्न पूछने की अनुमति प्रदान करें\n"
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmi:110
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1951,12 +1962,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - उपयोगकर्ता को, पैकेजों को बिना अधिनताओं और अखंडता की जाँच करें,\n"
" संसाधित करने के लिए प्रश्न पूछने की अनुमति प्रदान करें\n"
-#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - आरपीएम संसाधन के लिए अन्य रूट का उपयोग\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1966,48 +1977,48 @@ msgstr ""
" एक सीएचरूट को --root विकल्प के साथ संसाधित (असंसाधित) करने में "
"उपयोगी।\n"
-#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --wget - डबलू०गेट का उपयोग दूर स्थित संचिकाओं को प्राप्त करने के लिए करें\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - कर्ल का उपयोग दूर स्थित संचिकाओं को प्राप्त करने के लिए करें\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - कर्ल का उपयोग दूर स्थित संचिकाओं को प्राप्त करने के लिए करें\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - डॉउनलोड के वेग को सीमित करें\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:127
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2016,7 +2027,7 @@ msgstr ""
" --resume - अधूरी-डॉउनलोड-की-हुई संचिकाओं के स्थानान्तरण का पुनः आरम्भ\n"
" (--no-resume इसे असक्रिय करता है, डिफ़ॉल्ट असक्रिय है)।\n"
-#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2026,7 +2037,7 @@ msgstr ""
"डिफ़ॉल्ट कल्पना १०८० के रूप में\n"
" कर ली गई है (निर्देश देने का तरीका <प्रोक्सी होस्ट[:पोर्ट]>).\n"
-#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2035,7 +2046,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - प्रोक्सी प्रमाणीकरण के लिए उपयोगकर्ता और कूटशब्द बतायें\n"
" (निर्देश देने का तरीका <उपयोगकर्ता:कूटशब्द>).\n"
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2044,7 +2055,7 @@ msgstr ""
" --bug - एक दोष रिपोर्ट को अगले मान के द्वारा बताई गयी निर्देशिका में\n"
" निर्गम करें\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2053,50 +2064,50 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - संसाधन के पहिले, आर०पी०एम० हस्ताक्षर की जाँच करें\n"
" (--no-verify-rpm इसे अयोग्य करता है, डिफ़ॉल्ट जाँच के साथ है).\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test - जाँच करें कि संसाधन सफ़लता-पूर्वक किया जा सकता है\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - पथ को अलग करें, छोटे विराम चिह्न के द्वारा अलग किये हुए\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - प्रलेखन संचिकाओं को अलग करके।\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:141
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --no-uninstall - एक पैकेज को असंसाधित करने के लिए कभी ना पूछेना,संसाधन को रोकना\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - टैग यू०आर०एल० को मुद्रित करें:यू०आर०एल०\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - टैग विवरण मुद्रित करें: विवरण\n"
-#: ../urpmi:144
+#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - पैकेजों जिनका संसाधन छोड़ा जाना चाहिए\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - पैकेजों जिनका संसाधन छोड़ा जाना चाहिए\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2105,62 +2116,62 @@ msgstr ""
" --more-choices - जब अनेको पैकेज मिल जाते है, तब डिफ़ाल्ट के स्थान पर अनेको "
"विकल्प चयन हेतु प्रस्तावित होते है ।\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - कैश में से आरपीएमों की सफ़ाई ना करना\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - समान संरचना वाले पैकेजों को ही अपग्रेड करें।\n"
-#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - निर्देश वाक्य पर सभी मिलानों को चयन करें\n"
-#: ../urpmi:151
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - पूर्वनिर्दिष्टों में पैकेज को पाने के लिए खोज की अनुमति प्रदान करें\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - पूर्वनिर्दिष्टों में पैकेज को पाने के लिए ना खोजे\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - शांत विधि\n"
-#: ../urpmi:155
+#: ../urpmi:156
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr "निर्देश वाक्य पर दिये हुए नाम या आर०पी०एम० संचिकाऐं संसाधित की जायेगी\n"
-#: ../urpmi:184
+#: ../urpmi:185
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:191
+#: ../urpmi:192
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:218
+#: ../urpmi:219
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"द्विआधारी आर०पी०एम० संचिकाओं के साथ क्या किया जा सकता है, जब --install-src निर्देश "
"का उपयोग किया जा रहा हो"
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2169,17 +2180,17 @@ msgstr ""
"[%s] निर्देशिका पहिले से विद्यमान है, कृपया दोष रिपोर्ट के लिए अन्य निर्देशिका का उपयोग "
"करेंया इसे हटा दें ।"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:243
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "दोष रिपोर्ट के लिए, [%s] निर्देशिका का निर्माण करने में असमर्थ"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:254
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:273
+#: ../urpmi:274
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2188,48 +2199,48 @@ msgstr ""
"त्रुटि: सम्भवता %s को सिर्फ़-पढ़ने-के लिए माउन्ट किया गया लगता है ।\n"
"इस प्रक्रिया को बल-पूर्वक करने के लिए --allow-force विकल्प का उपयोग करें ।"
-#: ../urpmi:361
+#: ../urpmi:362
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:438
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "(अपग्रेड के लिए)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:442
+#: ../urpmi:440
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "(अपग्रेड के लिए)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:444
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "(संसाधन के लिए)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:448
+#: ../urpmi:446
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "(संसाधन के लिए)"
-#: ../urpmi:454
+#: ../urpmi:452
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "अधिनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों %d को हटाया जायेगा (%d एमबी)"
-#: ../urpmi:457
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "आपकी क्या इच्छा है? (1-%d) "
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:496
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2240,7 +2251,7 @@ msgstr ""
"संसाधित किये जा चुके पैकेजो से पहिले के है:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:500
+#: ../urpmi:498
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2251,19 +2262,19 @@ msgstr ""
"संसाधित किये जा चुके पैकेजो से पहिले के है:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "कुछ भी हो जारी रहा जायें?"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528 ../urpmi:624 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:622 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr "(हाँ/ना:Y/n)"
-#: ../urpmi:520
+#: ../urpmi:518
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2272,7 +2283,7 @@ msgstr ""
"निवेदन किये हुए कुछ पैकेज संसाधित नहीं किये जा सके:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2281,7 +2292,7 @@ msgstr ""
"निवेदन किये हुए कुछ पैकेज संसाधित नहीं किये जा सके:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:550
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2292,7 +2303,7 @@ msgstr ""
"निम्नलिखित पैकेजों को हटाना पड़ेगा:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:552
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2303,7 +2314,7 @@ msgstr ""
"निम्नलिखित पैकेजों को हटाना पड़ेगा:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:561
+#: ../urpmi:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2312,7 +2323,7 @@ msgstr ""
"अन्य पैकजों को उन्नयन करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों हटाना होगा:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:560
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2321,17 +2332,17 @@ msgstr ""
"अन्य पैकजों को उन्नयन करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों हटाना होगा:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:564
+#: ../urpmi:562
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:594
+#: ../urpmi:592
#, c-format
msgid "%s (suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2340,29 +2351,29 @@ msgstr ""
"निम्नलिखित आधिनताओं को संसाधित करने लिए, आपको महाउपयोगकर्ता होना चाहिए:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:617
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:630
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "तैयार होने पर इन्टर (Enter) कुंजी को दबायें..."
-#: ../urpmi:637
+#: ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "निरस्त"
-#: ../urpmi:676
+#: ../urpmi:674
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "यू०आर०पी०एम०आई० को पुनः आरम्भ किया जा रहा है"
@@ -3022,6 +3033,10 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "कोई परिवर्तनलॉग नहीं मिला\n"
+#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s पैकेज को जोड़ा जा रहा है (आई०डी०=%d, ई०आई०डी०=%d, उन्नयन=%d, संचिका=%s)"
+
#~ msgid ""
#~ "The following packages have bad signatures:\n"
#~ "%s\n"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 5b77118d..8c176102 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-22 09:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-29 01:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-04 21:27+CET\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:637
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "U redu"
@@ -161,21 +161,21 @@ msgid ""
"Continue installation anyway?"
msgstr "Slijedeći paketi će biti uklonjeni"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:601 ../urpmi:612
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:599 ../urpmi:610
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
"Kako bi zadovoljili ovisnosti, slijedeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:602 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:600 ../urpmi:611
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr ""
"Kako bi zadovoljili ovisnosti, slijedeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)"
-#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:601
#, fuzzy, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Pripremam se za instalaciju"
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "ne mogu dohvatiti izvorne (source) pakete, prekidam"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:70
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Pripremam..."
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Pripremam..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Molim umetnite medij pod nazivom \"%s\" u uređaj [%s]"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Instaliram pakete..."
msgid "_Done"
msgstr "Gotov"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:241
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:242
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -228,8 +228,8 @@ msgstr ""
"Instalacija neuspješna, neke datoteke nedostaju.\n"
"Možda ćete poželjeti dograditi vašu urpmi bazu"
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:179 ../urpm/main_loop.pm:197
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:180 ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:216
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Instalacija nije uspjela"
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete"
@@ -336,52 +336,52 @@ msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]"
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]"
-#: ../urpm.pm:170
+#: ../urpm.pm:168
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "ne mogu registrirati rpm datoteku"
-#: ../urpm.pm:172
+#: ../urpm.pm:170
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:176
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "greška prilikom registriranja lokalnih paketa"
-#: ../urpm.pm:274
+#: ../urpm.pm:272
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:116 ../urpm/args.pm:125
+#: ../urpm/args.pm:121 ../urpm/args.pm:130
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "pogrešna deklaracija proxyja u komandnom retku\n"
-#: ../urpm/args.pm:263
+#: ../urpm/args.pm:268
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: ne mogu pročitati rpm datoteku \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:407
+#: ../urpm/args.pm:412
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:424
+#: ../urpm/args.pm:429
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:427 ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:432 ../urpm/args.pm:435
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:449
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr ""
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "napravljen hdlist sintezna datoteka za medij \"%s\""
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "...kopiranje neuspješno"
@@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "nepravilan unos: [%s]"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
#, c-format
-msgid "sorry you can't --install-src remote .src.rpm files"
+msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
@@ -586,12 +586,12 @@ msgstr ""
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "ne mogu pročitati rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\""
-#: ../urpm/install.pm:77
+#: ../urpm/install.pm:91
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:143
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -599,42 +599,37 @@ msgstr ""
"Napravljena razmjena za instalaciju na %s (makni=%d, instaliraj=%d, "
"unaprijedi=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:146
+#: ../urpm/install.pm:160
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "Ne mogu napraviti ssh identitet"
-#: ../urpm/install.pm:164
+#: ../urpm/install.pm:182
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "Izaberite vaše pakete"
-#: ../urpm/install.pm:170
-#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "dodajem paket %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-
-#: ../urpm/install.pm:173
+#: ../urpm/install.pm:193
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "Problem prilikom instaliranja paketa %s"
-#: ../urpm/install.pm:210
+#: ../urpm/install.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "Instaliram paket %s"
-#: ../urpm/install.pm:211
+#: ../urpm/install.pm:231
#, fuzzy, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "Instaliram paket %s"
-#: ../urpm/install.pm:226
+#: ../urpm/install.pm:246
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "instaliram %s\n"
-#: ../urpm/install.pm:232
+#: ../urpm/install.pm:252
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Izaberite vaše pakete"
@@ -694,7 +689,7 @@ msgstr "Slijedeći paketi će biti instalirani"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Želite li nastaviti instalaciju?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:186 ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:187 ../urpm/main_loop.pm:205
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalacija nije uspjela"
@@ -714,17 +709,17 @@ msgstr "instaliram %s\n"
msgid "installing %s"
msgstr "instaliram %s\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:187
+#: ../urpm/main_loop.pm:188
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Pokušati instalaciju bez provjere ovisnosti (d/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:205
+#: ../urpm/main_loop.pm:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Pokušati instalaciju još snažnije (--force)? (d/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:247
+#: ../urpm/main_loop.pm:248
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -732,32 +727,32 @@ msgstr[0] "instalacijske intrukcije"
msgstr[1] "instalacijske intrukcije"
msgstr[2] "instalacijske intrukcije"
-#: ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Problem u instalaciji"
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:264
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:271
+#: ../urpm/main_loop.pm:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "sve je već instalirano"
-#: ../urpm/main_loop.pm:272
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "sve je već instalirano"
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "sve je već instalirano"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "sve je već instalirano"
@@ -1173,14 +1168,14 @@ msgstr "napravljen hdlist sintezna datoteka za medij \"%s\""
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "uklanjam medij \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:505 ../urpmi:525 ../urpmi:622
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:620
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:569
-#: ../urpmi:623 ../urpmi:653 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
+#: ../urpmi:621 ../urpmi:651 ../urpmi:657 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "YyDd"
@@ -1240,67 +1235,78 @@ msgstr "nepotpun medij \"%s\" označen kao prenosiv ali nije zapravo"
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "ne mogu pristupiti mediju \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:125
+#: ../urpm/select.pm:21
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:23
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:144
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "Ne postoji paket pod nazivom %s"
-#: ../urpm/select.pm:127 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:146 ../urpme:110
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Slijedeći paketi sadrže %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:441 ../urpm/select.pm:484
+#: ../urpm/select.pm:460 ../urpm/select.pm:503
#, fuzzy, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "zbog nezadovoljavajućeg %s"
-#: ../urpm/select.pm:442
+#: ../urpm/select.pm:461
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "sve je već instalirano"
-#: ../urpm/select.pm:443 ../urpm/select.pm:482
+#: ../urpm/select.pm:462 ../urpm/select.pm:501
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "zbog nezadovoljavajućeg %s"
-#: ../urpm/select.pm:449
+#: ../urpm/select.pm:468
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "odabirem %s izabiranjem datoteka"
-#: ../urpm/select.pm:450
+#: ../urpm/select.pm:469
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "kako bi se zadržalo %s"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:497
#, fuzzy, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "kako bi se zadržalo %s"
-#: ../urpm/select.pm:488
+#: ../urpm/select.pm:507
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "zbog sukoba sa %s"
-#: ../urpm/select.pm:490
+#: ../urpm/select.pm:509
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "nije bilo zatraženo"
-#: ../urpm/signature.pm:27
+#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Neispravan potpis (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:58
+#: ../urpm/signature.pm:60
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Neispravan ID ključa (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:60
+#: ../urpm/signature.pm:62
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Nedostaje potpis (%s)"
@@ -1347,18 +1353,18 @@ msgstr "Prikaži automatski odabrane pakete"
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - potvrdi da instalacija može biti dostignuta točno.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr " --force - prisili pozivanje iako neki paketi ne postoje.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:50 ../urpmi:143
+#: ../urpme:50 ../urpmi:144
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --group -ispisuje oznaku group: grupu."
@@ -1368,7 +1374,7 @@ msgstr " --group -ispisuje oznaku group: grupu."
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --wget - koristi wget za dohvaćanje udaljenih datoteka.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1386,17 +1392,17 @@ msgid ""
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - pokušaj pronaći i upotrijebiti hdlist datoteku.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - pokušaj pronaći i upotrijebiti hdlist datoteku.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - opširan mod.\n"
@@ -1421,7 +1427,7 @@ msgstr "Izaberite vaše pakete"
msgid "unknown package"
msgstr "Nepoznata greška"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:543
+#: ../urpme:116 ../urpmi:541
#, fuzzy, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "uklanjanje paketa %s će pokvariti vaš sustav\n"
@@ -1448,7 +1454,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"Kako bi zadovoljili ovisnosti, slijedeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)"
-#: ../urpme:133 ../urpmi:620
+#: ../urpme:133 ../urpmi:618
#, c-format
msgid " (%d MB)"
msgstr ""
@@ -1461,7 +1467,7 @@ msgstr[0] "Instaliram paket %s"
msgstr[1] "Instaliram paket %s"
msgstr[2] "Instaliram paket %s"
-#: ../urpme:135 ../urpmi:570 ../urpmi:654 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:135 ../urpmi:568 ../urpmi:652 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (d/N) "
@@ -1492,7 +1498,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -1756,7 +1762,7 @@ msgstr " -f - ispiši verziju, izdanje i arhitekturu sa imenom.\n"
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "koristim posebno okružje na %s\n"
@@ -1893,12 +1899,17 @@ msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - zadrži rpm koji nije korišten u međuspremniku.\n"
#: ../urpmi:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
+msgstr " --update - koristi samo medije za dogradnju.\n"
+
+#: ../urpmi:106
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:107
+#: ../urpmi:108
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1907,7 +1918,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - dozvoli korisniku instalaciju paketa\n"
"bez provjere ovisnosti.\n"
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmi:110
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1917,59 +1928,59 @@ msgstr ""
"paketa bez\n"
" ovisnosti o provjeri i integritetu.\n"
-#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
#, fuzzy, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --wget - koristi wget za dohvaćanje udaljenih datoteka.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - koristi wget za dohvaćanje udaljenih datoteka.\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - koristi curl za dohvaćanje udaljenih datoteka.\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - koristi curl za dohvaćanje udaljenih datoteka.\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - ograniči brzinu preuzimanja datoteka.\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:127
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -1979,7 +1990,7 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm treba biti isključen, uobičajeno je "
"uključen).\n"
-#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -1989,7 +2000,7 @@ msgstr ""
"porta\n"
" 1080 (format je <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -1998,7 +2009,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - odredi korisnika i zaporku da se koristi za proxy\n"
" autentikaciju (format je <user:password>).\n"
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2007,7 +2018,7 @@ msgstr ""
" --bug - ispiši izvješće o grešci u mapu određenu\n"
"sljedećim argumentom.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2017,166 +2028,166 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm treba biti isključen, uobičajeno je "
"uključen).\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test - potvrdi da instalacija može biti dostignuta točno.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, fuzzy, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --media - koristi samo medije popisane zarezom.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - isljuči doc datoteke.\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:141
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --no-uninstall - ne traži deinstalaciju paketa, odustani od instalacije.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - ispisuje oznaku description: opis."
-#: ../urpmi:144
+#: ../urpmi:145
#, fuzzy, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --test - potvrdi da instalacija može biti dostignuta točno.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --test - potvrdi da instalacija može biti dostignuta točno.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - zadrži rpm koji nije korišten u međuspremniku.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - odabire sve odgovarajuće na komandnoj liniji.\n"
-#: ../urpmi:151
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - dozvoli pretraživanje u provides kako bi pronašao paket.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -P - nemoj pretraživati u provides kako bi pronašli paket.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - tihi mod.\n"
-#: ../urpmi:155
+#: ../urpmi:156
#, fuzzy, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " imena ili rpm datoteke dane na komandnoj liniji se ispituju.\n"
-#: ../urpmi:184
+#: ../urpmi:185
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:191
+#: ../urpmi:192
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:218
+#: ../urpmi:219
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Što može biti učinjeno s binarnim rpm datotekama kad se korsiti opcija --"
"install-src"
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:242
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr "Grupa već postoji, molimo odaberite drugo ime grupe"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:243
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Nije uspjelo stvaranje direktorija %s"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:254
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:273
+#: ../urpmi:274
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:361
+#: ../urpmi:362
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:438
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "Dogradnja"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:442
+#: ../urpmi:440
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "Dogradnja"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:444
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "Izlaz iz instalacije"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:448
+#: ../urpmi:446
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "Izlaz iz instalacije"
-#: ../urpmi:454
+#: ../urpmi:452
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2184,12 +2195,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kako bi zadovoljili ovisnosti, slijedeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)"
-#: ../urpmi:457
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Izaberite jedan? (1-%d) "
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:496
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2197,7 +2208,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:500
+#: ../urpmi:498
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2205,19 +2216,19 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Da ipak nastavim?"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528 ../urpmi:624 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:622 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (D/n) "
-#: ../urpmi:520
+#: ../urpmi:518
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2226,7 +2237,7 @@ msgstr ""
"Naki traženi paketi ne mogu biti instalirani:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2235,7 +2246,7 @@ msgstr ""
"Naki traženi paketi ne mogu biti instalirani:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:550
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2245,7 +2256,7 @@ msgstr ""
"neki paketi moraju biti uklonjeni da bi mogli biti nadograđeni, ovo još "
"uvijek nije podržano\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:552
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2255,31 +2266,31 @@ msgstr ""
"neki paketi moraju biti uklonjeni da bi mogli biti nadograđeni, ovo još "
"uvijek nije podržano\n"
-#: ../urpmi:561
+#: ../urpmi:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr "Slijedeći paketi će biti uklonjeni"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:560
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr "Slijedeći paketi će biti uklonjeni"
-#: ../urpmi:564
+#: ../urpmi:562
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:594
+#: ../urpmi:592
#, c-format
msgid "%s (suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2288,12 +2299,12 @@ msgstr ""
"Morate biti administrator(root) kako bi instalirali slijedeće ovisnosti:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:617
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
@@ -2301,17 +2312,17 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:630
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Pritisnite Enter kada ste gotovi..."
-#: ../urpmi:637
+#: ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
-#: ../urpmi:676
+#: ../urpmi:674
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "restartam urpmi"
@@ -2958,6 +2969,9 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nije pronađena ni jedna slika"
+#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+#~ msgstr "dodajem paket %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The following packages have bad signatures:\n"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index d8e29f13..03bb0ccd 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-22 09:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-29 01:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-19 20:34+0100\n"
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:637
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
@@ -186,19 +186,19 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Kívánja folytatni a telepítést?"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:601 ../urpmi:612
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:599 ../urpmi:610
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "A függőségek feloldásához a következő csomag telepítésre kerül:"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:602 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:600 ../urpmi:611
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "A függőségek feloldásához a következő csomagok telepítésre kerülnek:"
-#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:601
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Csomagtelepítés..."
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "a forráscsomagok nem elérhetők, ezért a művelet félbeszakad"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:70
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Előkészítés..."
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Előkészítés..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "A(z) '%s' (%s/%s) csomag telepítése..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Helyezze be a(z) \"%s\" nevű adathordozót a(z) \"%s\" meghajtóba"
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "A(z) '%s' csomag letöltése folyik..."
msgid "_Done"
msgstr "_Kész"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:241
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:242
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -251,8 +251,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Érdemes lehet frissíteni az urpmi adatbázist."
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:179 ../urpm/main_loop.pm:197
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:180 ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:216
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "A telepítés nem sikerült:"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr " -f - az RPM-csomag teljes nevének kiírása (NVRA)\n"
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " alapértelmezés: %s\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Csomagok telepítéséhez rendszergazdai jogosultság szükséges"
@@ -359,52 +359,52 @@ msgstr "a csomagfájl nem elérhető: \"%s\""
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "nem sikerült elemezni a(z) \"%s\" specifikációs fájlt [%s]"
-#: ../urpm.pm:170
+#: ../urpm.pm:168
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "az RPM-csomagfájl nem regisztrálható"
-#: ../urpm.pm:172
+#: ../urpm.pm:170
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Az RPM-mel nem kompatibilis architektúra [%s]"
-#: ../urpm.pm:176
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "hiba a helyi csomagok regisztrálásakor"
-#: ../urpm.pm:274
+#: ../urpm.pm:272
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Korlátozott mód esetén ez a művelet nem végezhető el"
-#: ../urpm/args.pm:116 ../urpm/args.pm:125
+#: ../urpm/args.pm:121 ../urpm/args.pm:130
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "helytelen proxy-megadás a parancssorban\n"
-#: ../urpm/args.pm:263
+#: ../urpm/args.pm:268
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: egy RPM-fájl nem olvasható: \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:407
+#: ../urpm/args.pm:412
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "chroot-könyvtár nem létezik"
-#: ../urpm/args.pm:424
+#: ../urpm/args.pm:429
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "\"%s\" nem használható \"%s\" nélkül"
-#: ../urpm/args.pm:427 ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:432 ../urpm/args.pm:435
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "\"%s\" nem használható ezzel: \"%s\""
-#: ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:449
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Túl sok argumentum\n"
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "Túl sok argumentum\n"
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "kiterjesztett függőséglista készítése ehhez: \"%s\""
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "A másolás sikertelen"
@@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "helytelen URL: [%s]"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
#, c-format
-msgid "sorry you can't --install-src remote .src.rpm files"
+msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
@@ -609,12 +609,12 @@ msgstr ""
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "RPM-fájlok behozatala a(z) \"%s\" adatforrásból..."
-#: ../urpm/install.pm:77
+#: ../urpm/install.pm:91
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr "[újracsomagolás]"
-#: ../urpm/install.pm:143
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -622,42 +622,37 @@ msgstr ""
"a telepítési műveletek elkezdődtek ide: %s (eltávolítás=%d, telepítés=%d, "
"frissítés=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:146
+#: ../urpm/install.pm:160
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "egy művelet elvégzése nem sikerült"
-#: ../urpm/install.pm:164
+#: ../urpm/install.pm:182
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "nem sikerült kimásolni az RPM-csomagot a(z) \"%s\" delta-rpm csomagból"
-#: ../urpm/install.pm:170
-#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "csomag hozzáadása - %s (azonosító=%d, eid=%d, frissítés=%d, fájl=%s)"
-
-#: ../urpm/install.pm:173
+#: ../urpm/install.pm:193
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "a(z) \"%s\" csomag telepítése sikertelen"
-#: ../urpm/install.pm:210
+#: ../urpm/install.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "a(z) %s csomag eltávolítása folyik"
-#: ../urpm/install.pm:211
+#: ../urpm/install.pm:231
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "a(z) %s csomag eltávolítása folyik"
-#: ../urpm/install.pm:226
+#: ../urpm/install.pm:246
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "a telepített RPM-csomagok (%s) eltávolítása innen: %s"
-#: ../urpm/install.pm:232
+#: ../urpm/install.pm:252
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "További információ a(z) %s csomagról"
@@ -717,7 +712,7 @@ msgstr "A következő csomagok helytelen aláírást tartalmaznak:"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Szeretné folytatni a telepítést?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:186 ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:187 ../urpm/main_loop.pm:205
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "A telepítés nem sikerült"
@@ -737,49 +732,49 @@ msgstr "%s telepítése innen: %s"
msgid "installing %s"
msgstr "%s telepítése folyik"
-#: ../urpm/main_loop.pm:187
+#: ../urpm/main_loop.pm:188
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Próbáljam meg a telepítést a függőségek ellenőrzése nélkül? (i/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:205
+#: ../urpm/main_loop.pm:206
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Ha problémát okozhat, akkor is legyen telepítés (--force)? (i/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:247
+#: ../urpm/main_loop.pm:248
#, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "%d telepítési művelet nem sikerült"
msgstr[1] "%d telepítési művelet nem sikerült"
-#: ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "A telepítés elvégezhető"
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:264
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "A csomagok naprakészek"
-#: ../urpm/main_loop.pm:271
+#: ../urpm/main_loop.pm:272
#, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "A(z) \"%s\" csomag már telepítve van"
-#: ../urpm/main_loop.pm:272
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "A(z) \"%s\" csomagok már telepítve vannak"
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:276
#, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "A(z) \"%s\" csomag nem telepíthető"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:277
#, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "A(z) \"%s\" csomagok nem telepíthetők"
@@ -1228,14 +1223,14 @@ msgstr ""
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" adatforrás fejléceinek olvasása"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:505 ../urpmi:525 ../urpmi:622
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:620
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:569
-#: ../urpmi:623 ../urpmi:653 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
+#: ../urpmi:621 ../urpmi:651 ../urpmi:657 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "IiyY"
@@ -1295,67 +1290,78 @@ msgstr "a(z) \"%s\" hibás adatforrás cserélhetőnek van jelölve, pedig nem a
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nem elérhető"
-#: ../urpm/select.pm:125
+#: ../urpm/select.pm:21
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:23
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:144
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "Nincs ilyen nevű csomag: %s"
-#: ../urpm/select.pm:127 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:146 ../urpme:110
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "A következő csomagok tartalmazzák a(z) %s komponenst: %s"
-#: ../urpm/select.pm:441 ../urpm/select.pm:484
+#: ../urpm/select.pm:460 ../urpm/select.pm:503
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "\"%s\" hiánya miatt"
-#: ../urpm/select.pm:442
+#: ../urpm/select.pm:461
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "A(z) \"%s\" csomag már telepítve van"
-#: ../urpm/select.pm:443 ../urpm/select.pm:482
+#: ../urpm/select.pm:462 ../urpm/select.pm:501
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "\"%s\" igényei miatt"
-#: ../urpm/select.pm:449
+#: ../urpm/select.pm:468
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "a legalkalmasabb \"%s\" keresése"
-#: ../urpm/select.pm:450
+#: ../urpm/select.pm:469
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "\"%s\" megtartása érdekében"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:497
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "\"%s\" telepítése érdekében"
-#: ../urpm/select.pm:488
+#: ../urpm/select.pm:507
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "ezzel való ütközés miatt: \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:490
+#: ../urpm/select.pm:509
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "nem volt kérve"
-#: ../urpm/signature.pm:27
+#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Érvénytelen elektronikus aláírás (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:58
+#: ../urpm/signature.pm:60
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Érvénytelen kulcsazonosító (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:60
+#: ../urpm/signature.pm:62
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Hiányzó elektronikus aláírás (%s)"
@@ -1404,19 +1410,19 @@ msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
" --test - annak ellenőrzése, hogy az eltávolítás végrehajtható-e\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
" --force - végrehajtás akkor is, ha néhány csomag nem elérhető\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - elosztott urpmi több számítógép közt\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:143
+#: ../urpme:50 ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --repackage - a fájlok újracsomagolása törlés előtt\n"
@@ -1427,7 +1433,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr ""
" --root - másik gyökér használata az RPM-csomageltávolításhoz\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1450,17 +1456,17 @@ msgstr ""
" fából - például chroot telepítéséhez/eltávolításához\n"
" használható a --root opció esetén\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - kiterjesztett függőséglista felhasználása\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - fejléclista felhasználása\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - részletes információ\n"
@@ -1485,7 +1491,7 @@ msgstr "ismeretlen csomagok"
msgid "unknown package"
msgstr "ismeretlen csomag"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:543
+#: ../urpme:116 ../urpmi:541
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "a(z) \"%s\" csomag eltávolítása tönkreteheti a rendszert"
@@ -1508,7 +1514,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "A függőségek feloldásához a következő csomag el lesz távolítva"
msgstr[1] "A függőségek feloldásához a következő %d csomag el lesz távolítva"
-#: ../urpme:133 ../urpmi:620
+#: ../urpme:133 ../urpmi:618
#, c-format
msgid " (%d MB)"
msgstr " (%d MB)"
@@ -1520,7 +1526,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "%d csomag eltávolítása?"
msgstr[1] "%d csomag eltávolítása?"
-#: ../urpme:135 ../urpmi:570 ../urpmi:654 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:135 ../urpmi:568 ../urpmi:652 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (i/N) "
@@ -1551,7 +1557,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - jelen program verziószámának megjelenítése\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -1819,7 +1825,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "Helytelen formátum: csak egy darab többértékű címke használható"
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "a következő környezet használata: %s\n"
@@ -1965,12 +1971,17 @@ msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - az RPM-fájlok ne törlődjenek a gyorstárból\n"
#: ../urpmi:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
+msgstr " --update - csak frissítési adatforrás legyen frissítve\n"
+
+#: ../urpmi:106
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:107
+#: ../urpmi:108
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1980,7 +1991,7 @@ msgstr ""
" telepítését (a felhasználótól érkező megerősítést "
"követően)\n"
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmi:110
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1992,12 +2003,12 @@ msgstr ""
"megerősítést\n"
" követően)\n"
-#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - másik gyökér használata az RPM-csomagtelepítéshez\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -2008,47 +2019,47 @@ msgstr ""
"root\n"
" opció esetén\n"
-#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - a Wget használata távoli fájlok letöltésére\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - a Curl használata távoli fájlok letöltésére\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --prozilla - a Prozilla használata távoli fájlok letöltésére\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - további opciók a Curl program számára\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options- további opciók az Rsync program számára\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - további opciók a Wget program számára\n"
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --prozilla-options - további opciók a Prozilla program számára\n"
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - a letöltési sebesség korlátozása\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:127
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2058,7 +2069,7 @@ msgstr ""
" (a --no-resume kikapcsolja; alapértelmezésben "
"kikapcsolt)\n"
-#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2068,7 +2079,7 @@ msgstr ""
"alapértelmezés\n"
" szerint 1080 (formátum: <proxygép[:port]>)\n"
-#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2077,7 +2088,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - proxyhoz használandó felhasználónév és jelszó\n"
" (formátum: <felhasználónév:jelszó>)\n"
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2086,7 +2097,7 @@ msgstr ""
" --bug - hibajelentés írása a következő argumentumban megadott\n"
" könyvtárba\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2095,31 +2106,31 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - RPM-aláírás ellenőrzése telepítés előtt (kikapcsolás:\n"
" --no-verify-rpm; alapértelmezés: bekapcsolt állapot)\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test - csak ellenőrzés, hogy a telepítés végrehajtható-e\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
" --excludepath - bizonyos útvonalak (elválasztás: vessző) kihagyása\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - dokumentációs fájlok kihagyása\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --ignoresize - telepítés előtt ne legyen ellenőrizve az üres lemezhely\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
@@ -2127,22 +2138,22 @@ msgstr ""
"megfelelő\n"
" architektúra esetén is\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - a csomagok szkriptjei ne legyenek végrehajtva\n"
-#: ../urpmi:144
+#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - a nem telepítendő csomagok\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - a nem telepítendő csomagok\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2152,49 +2163,49 @@ msgstr ""
"az\n"
" alapértelmezettnél több lehetőséget kínáljon fel\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - ne legyen zárolva az RPM-adatbázis\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - csak az azonos architektúrájú csomagok frissítése\n"
-#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - kijelölés a parancssorban megadott minta szerint\n"
-#: ../urpmi:151
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - csomag keresése a szolgáltatásjegyzékben\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -P - a csomag ne legyen keresve a szolgáltatásjegyzékben\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - néma üzemmód\n"
-#: ../urpmi:155
+#: ../urpmi:156
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" a parancssorban megadott csomagok illetve RPM-fájlok lesznek telepítve\n"
-#: ../urpmi:184
+#: ../urpmi:185
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr "Hiba: --auto-select csomaglistával együtt nem használható.\n"
-#: ../urpmi:191
+#: ../urpmi:192
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2204,12 +2215,12 @@ msgstr ""
"argumentumokat\n"
"a --bug opcióval együtt.\n"
-#: ../urpmi:218
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Nem telepíthet bináris RPM-fájlokat, ha --install-src van megadva"
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2218,19 +2229,19 @@ msgstr ""
"\"%s\" nevű könyvtár már létezik. Használjon más könyvtárt a "
"hibajelentéshez, vagy pedig törölje."
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:243
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr ""
"A következő könyvtárnak a hibajelentés céljából való létrehozása sikertelen: "
"\"%s\""
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:254
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "\"%s\" környezeti könyvtár nem létezik"
-#: ../urpmi:273
+#: ../urpmi:274
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2239,48 +2250,48 @@ msgstr ""
"Hiba: úgy tűnik, hogy \"%s\" csak olvasható módon lett csatolva.\n"
"Ha mégis végre kívánja hajtani a műveletet, használja a --allow-force opciót."
-#: ../urpmi:361
+#: ../urpmi:362
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Adatforrás frissítése...\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:438
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (frissítés)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:442
+#: ../urpmi:440
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (frissítés)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:444
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (telepítés)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:448
+#: ../urpmi:446
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (telepítés)"
-#: ../urpmi:454
+#: ../urpmi:452
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "A függőségek feloldásához a következő csomag el lesz távolítva"
-#: ../urpmi:457
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Melyiket választja? (1-%d) "
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:496
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2291,7 +2302,7 @@ msgstr ""
"amelyek régebbiek a telepítetteknél:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:500
+#: ../urpmi:498
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2302,7 +2313,7 @@ msgstr ""
"amelyek régebbiek a telepítetteknél:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2311,12 +2322,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Kívánja folytatni a telepítést?"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528 ../urpmi:624 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:622 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (I/n) "
-#: ../urpmi:520
+#: ../urpmi:518
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2325,7 +2336,7 @@ msgstr ""
"A következő kért csomagot nem lehet telepíteni:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2334,7 +2345,7 @@ msgstr ""
"A kért csomagok közül néhányat nem lehet telepíteni:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:550
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2345,7 +2356,7 @@ msgstr ""
"távolítani, hogy a szükséges csomagok frissíthetők legyenek:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:552
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2356,7 +2367,7 @@ msgstr ""
"távolítani, hogy a szükséges csomagok frissíthetők legyenek:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:561
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2366,7 +2377,7 @@ msgstr ""
"frissíthetők legyenek:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:560
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2376,17 +2387,17 @@ msgstr ""
"frissíthetők legyenek:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:564
+#: ../urpmi:562
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(csak teszt; az eltávolítás nem lesz ténylegesen végrehajtva)"
-#: ../urpmi:594
+#: ../urpmi:592
#, c-format
msgid "%s (suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2395,29 +2406,29 @@ msgstr ""
"A következő függőségek telepítéséhez rendszergazdai jogosultság szükséges:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(csak teszt; a telepítés nem lesz ténylegesen végrehajtva)"
-#: ../urpmi:617
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Kívánja folytatni a csomag telepítését?"
msgstr[1] "Kívánja folytatni a(z) %d csomag telepítését?"
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:630
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Amikor elkészült, nyomja le az Enter billentyűt..."
-#: ../urpmi:637
+#: ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
-#: ../urpmi:676
+#: ../urpmi:674
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "az urpmi újraindítása"
@@ -3121,6 +3132,10 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Változási lista nem található\n"
+#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "csomag hozzáadása - %s (azonosító=%d, eid=%d, frissítés=%d, fájl=%s)"
+
#~ msgid ""
#~ "The following packages have bad signatures:\n"
#~ "%s\n"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index fc415512..4708cab7 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-22 09:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-29 01:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-22 08:14+0700\n"
"Last-Translator: Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>\n"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Peringatan"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:637
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -186,19 +186,19 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Lanjutkan installasi?"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:601 ../urpmi:612
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:599 ../urpmi:610
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Untuk memenuhi ketergantungan, paket berikut akan diinstall:"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:602 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:600 ../urpmi:611
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "Untuk memenuhi ketergantungan, paket-paket berikut juga akan diinstal:"
-#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:601
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Instalasi paket..."
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "tidak dapat mengambil paket sumber, dibatalkan"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:70
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Persiapan..."
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Persiapan..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Menginstall paket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Harap masukkan media bernama \"%s\" ke perangkat [%s]"
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Mendownload paket `%s'..."
msgid "_Done"
msgstr "_Selesai"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:241
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:242
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -251,8 +251,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Anda mungkin perlu meng-update database urpmi Anda"
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:179 ../urpm/main_loop.pm:197
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:180 ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:216
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Instalasi gagal:"
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr " -f - tampilkan nama lengkap RPM (NVRA)\n"
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " default pada %s.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Hanya superuser yang boleh meng-instal paket"
@@ -358,52 +358,52 @@ msgstr "gagal mengakses file rpm [%s]"
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "gagal mem-parse file spec %s [%s]"
-#: ../urpm.pm:170
+#: ../urpm.pm:168
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "gagal meregistrasi file rpm"
-#: ../urpm.pm:172
+#: ../urpm.pm:170
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Arsitektur tidak kompatibel untuk rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:176
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "kesalahan meregistrasi paket lokal"
-#: ../urpm.pm:274
+#: ../urpm.pm:272
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Operasi ini dilarang ketika berjalan dalam mode terbatas"
-#: ../urpm/args.pm:116 ../urpm/args.pm:125
+#: ../urpm/args.pm:121 ../urpm/args.pm:130
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "deklarasi proxy buruk pada pada perintah baris\n"
-#: ../urpm/args.pm:263
+#: ../urpm/args.pm:268
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: tidak dapat membaca file rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:407
+#: ../urpm/args.pm:412
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "Direktori chroot tidak ada"
-#: ../urpm/args.pm:424
+#: ../urpm/args.pm:429
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Tidak bisa menggunakan %s tanpa %s"
-#: ../urpm/args.pm:427 ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:432 ../urpm/args.pm:435
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Tidak bisa menggunakan %s dengan %s"
-#: ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:449
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Terlalu banyak argumen\n"
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "Terlalu banyak argumen\n"
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "membangun file sintesa hdlist untuk media \"%s\""
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Penyalinan gagal"
@@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "URL cacat: [%s]"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
#, c-format
-msgid "sorry you can't --install-src remote .src.rpm files"
+msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
@@ -607,54 +607,49 @@ msgstr ""
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "mengambil file rpm dari media \"%s\"..."
-#: ../urpm/install.pm:77
+#: ../urpm/install.pm:91
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr "[pemaketan ulang]"
-#: ../urpm/install.pm:143
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
"membuat transaksi untuk instalasi di %s (hapus=%d, instal=%d, upgrade=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:146
+#: ../urpm/install.pm:160
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "gagal membuat transaksi"
-#: ../urpm/install.pm:164
+#: ../urpm/install.pm:182
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "tidak bisa mengurai rpm dari paket delta-rpm %s"
-#: ../urpm/install.pm:170
-#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "menambah paket %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-
-#: ../urpm/install.pm:173
+#: ../urpm/install.pm:193
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "gagal menginstal paket %s"
-#: ../urpm/install.pm:210
+#: ../urpm/install.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "menghapus paket %s"
-#: ../urpm/install.pm:211
+#: ../urpm/install.pm:231
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "menghapus paket %s"
-#: ../urpm/install.pm:226
+#: ../urpm/install.pm:246
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "menghapus rpm yang terinstall (%s) dari %s"
-#: ../urpm/install.pm:232
+#: ../urpm/install.pm:252
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Informasi tambahan pada paket %s"
@@ -714,7 +709,7 @@ msgstr "Paket berikut memiliki tandatangan yang cacat"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Apakah Anda hendak melanjutkan instalasi ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:186 ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:187 ../urpm/main_loop.pm:205
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalasi gagal"
@@ -734,49 +729,49 @@ msgstr "menginstall %s dari %s"
msgid "installing %s"
msgstr "menginstall %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:187
+#: ../urpm/main_loop.pm:188
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Mencoba installasi tanpa menguji ketergantungan? (y/T) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:205
+#: ../urpm/main_loop.pm:206
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Mencoba installasi lebih keras (--force)? (y/T) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:247
+#: ../urpm/main_loop.pm:248
#, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "transaksi installasi %d gagal"
msgstr[1] "transaksi installasi %d gagal"
-#: ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Installasi dimungkinkan"
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:264
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Paket-paket sudah update"
-#: ../urpm/main_loop.pm:271
+#: ../urpm/main_loop.pm:272
#, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "Paket %s telah terinstall"
-#: ../urpm/main_loop.pm:272
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "Paket-paket %s telah terinstal"
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:276
#, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "Paket %s tidak bisa diinstall"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:277
#, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "Paket-paket %s tidak bisa diinstall"
@@ -1206,14 +1201,14 @@ msgstr "masalah membaca file sintesa hdlist untuk media \"%s\""
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "membaca header dari media \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:505 ../urpmi:525 ../urpmi:622
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:620
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "TtNn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:569
-#: ../urpmi:623 ../urpmi:653 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
+#: ../urpmi:621 ../urpmi:651 ../urpmi:657 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "Yy"
@@ -1273,67 +1268,78 @@ msgstr "media \"%s\" tidak konsisten bertanda removable, seharusnya tidak"
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "gagal mengakses media \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:125
+#: ../urpm/select.pm:21
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:23
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:144
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "Tidak ada paket bernama %s"
-#: ../urpm/select.pm:127 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:146 ../urpme:110
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Paket berikut berisi %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:441 ../urpm/select.pm:484
+#: ../urpm/select.pm:460 ../urpm/select.pm:503
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "karena %s hilang"
-#: ../urpm/select.pm:442
+#: ../urpm/select.pm:461
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "Paket %s telah terinstall"
-#: ../urpm/select.pm:443 ../urpm/select.pm:482
+#: ../urpm/select.pm:462 ../urpm/select.pm:501
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "karena %s tidak terpenuhi"
-#: ../urpm/select.pm:449
+#: ../urpm/select.pm:468
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "mencoba mempromosikan %s"
-#: ../urpm/select.pm:450
+#: ../urpm/select.pm:469
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "untuk menjaga %s"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:497
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "untuk menginstall %s"
-#: ../urpm/select.pm:488
+#: ../urpm/select.pm:507
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "karena konflik dengan %s"
-#: ../urpm/select.pm:490
+#: ../urpm/select.pm:509
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "tidak diminta"
-#: ../urpm/signature.pm:27
+#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Tanda tangan tidak valid (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:58
+#: ../urpm/signature.pm:60
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Kunci ID tidak valid (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:60
+#: ../urpm/signature.pm:62
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Tanda tangan hilang (%s)"
@@ -1382,18 +1388,18 @@ msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
" --test - pastikan apakah penghapusan bisa dilakukan dengan benar.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr " --force - paksa instal meski beberapa paket tidak ada.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - urpmi tersebar di antara mesin-mesin alias.\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:143
+#: ../urpme:50 ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --repackage - Paket ulang file sebelum menghapus\n"
@@ -1403,7 +1409,7 @@ msgstr " --repackage - Paket ulang file sebelum menghapus\n"
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - gunakan root lain untuk penghapusan rpm.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1425,17 +1431,17 @@ msgstr ""
"berguna\n"
" untuk meng(un)install chroot dengan opsi --root.\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - gunakan file sintesa.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - gunakan file hdlist.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - mode verbose.\n"
@@ -1460,7 +1466,7 @@ msgstr "paket tidak dikenal"
msgid "unknown package"
msgstr "paket tidak dikenal"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:543
+#: ../urpme:116 ../urpmi:541
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "menghapus paket %s akan merusak sistem Anda"
@@ -1483,7 +1489,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Untuk memenuhi ketergantungan, paket berikut akan dihapus"
msgstr[1] "Untuk memenuhi ketergantungan, paket-paket %d berikut akan dihapus"
-#: ../urpme:133 ../urpmi:620
+#: ../urpme:133 ../urpmi:618
#, c-format
msgid " (%d MB)"
msgstr " (%d MB)"
@@ -1495,7 +1501,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Hapus %d paket?"
msgstr[1] "Hapus %d paket?"
-#: ../urpme:135 ../urpmi:570 ../urpmi:654 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:135 ../urpmi:568 ../urpmi:652 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (y/T) "
@@ -1527,7 +1533,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - cetak nomor versi perkakas ini.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -1791,7 +1797,7 @@ msgstr ""
"Format tidak benar: Anda hanya boleh menggunakan satu tag yang bernilai "
"banyak"
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "mengunakan lingkungan spesifik pada %s\n"
@@ -1931,12 +1937,17 @@ msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - jangan hapus rpm dari cache.\n"
#: ../urpmi:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
+msgstr " --update - update hanya media update.\n"
+
+#: ../urpmi:106
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:107
+#: ../urpmi:108
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1945,7 +1956,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - izinkan meminta user untuk menginstal paket tanpa\n"
" menguji ketergantungan.\n"
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmi:110
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1954,12 +1965,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - izinkan meminta user menginstal paket tanpa\n"
" menguji ketergantungan dan integritas.\n"
-#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - gunakan root lain untuk installasi rpm.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1969,47 +1980,47 @@ msgstr ""
"berguna\n"
" untuk menginstall chroot dengan opsi --root.\n"
-#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - menggunakan wget untuk mengambil file jauh.\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - menggunakan curl untuk mengambil file jauh.\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --prozilla - gunakan prozilla untuk mengambil file jauh.\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - opsi tambahan untuk dikirimkan ke curl\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options - opsi tambahan untuk dikirimkan ke rsync\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - opsi tambahan untuk dikirimkan ke wget\n"
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --prozilla-options - opsi tambahan untuk dikirimkan ke prozilla\n"
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - batasi kecepatan download.\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:127
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2018,7 +2029,7 @@ msgstr ""
" --resume - lanjutkan transfer dari file yang sudah didownload\n"
" (--no-resume menonaktifkannya, defaultnya nonaktif).\n"
-#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2027,7 +2038,7 @@ msgstr ""
" --proxy - gunakan proxy HTTP tertentu, nomor port dianggap\n"
" 1080 secara standar (format <hostproxy[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2036,7 +2047,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - tentukan user dan katakunci untuk otentikasi proxy\n"
" (format <user:katakunci>).\n"
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2045,7 +2056,7 @@ msgstr ""
" --bug - keluarkan laporan bug ke direktori yang ditentukan oleh\n"
" arg. berikut.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2054,7 +2065,7 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - verifikasi tandatangan rpm sebelum installasi\n"
" (--no-verify-rpm menonaktifkannya, defaultnya aktif).\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -2063,44 +2074,44 @@ msgstr ""
" --test - hanya verifikasi apakah installasi dapat dilaksanakan "
"dengan benar.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - path pengecualian, dipisah oleh koma.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - pengecualian untuk file dokumentasi.\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr " --ignoresize - jangan verifikasi ruang diask sebelum installasi.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch - ijinkan menginstall rpm dari arsitektur yang tidak "
"sesuai.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - tidak menjalankan script paket\n"
-#: ../urpmi:144
+#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - paket installasi yang harus dilewati\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - paket installasi yang harus dilewati\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2109,50 +2120,50 @@ msgstr ""
" --more-choices - ketika beberapa paket ditemukan, tampilkan pilihan lain\n"
" dari nilai default.\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - jangan kunci database rpm.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - hanya upgrade paket dengan arsitektur yang sama.\n"
-#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - pilih semua yg cocok dengan perintah baris.\n"
-#: ../urpmi:151
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - izinkan pencarian pada provides untuk mencari paket.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - jangan cari pada provides untuk mencari paket.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - mode diam.\n"
-#: ../urpmi:155
+#: ../urpmi:156
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " nama atau file rpm yang tertera pada perintah baris akan diinstal.\n"
-#: ../urpmi:184
+#: ../urpmi:185
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
"Kesalahan: Tidak bisa menggunakan --auto-select bersama dengan daftar "
"paket.\n"
-#: ../urpmi:191
+#: ../urpmi:192
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2162,13 +2173,13 @@ msgstr ""
"baris\n"
"bersamaan dengan --bug.\n"
-#: ../urpmi:218
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Anda tidak bisa menginstall file rpm biner ketika menggunakan --install-src"
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2177,17 +2188,17 @@ msgstr ""
"Direktori [%s] sudah ada, silahkan gunakan direktori lain untuk laporan bug "
"atau hapus"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:243
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "gagal membuat direktori [%s] untuk laporan bug"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:254
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Direktori lingkungan %s tidak ada"
-#: ../urpmi:273
+#: ../urpmi:274
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2196,48 +2207,48 @@ msgstr ""
"Kesalahan: %s tampaknya di-mount sebagai read-only.\n"
"Gunakan --allow-force untuk memaksa operasi."
-#: ../urpmi:361
+#: ../urpmi:362
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Mengupdate media...\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:438
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (untuk upgrade)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:442
+#: ../urpmi:440
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (untuk upgrade)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:444
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (untuk menginstal)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:448
+#: ../urpmi:446
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (untuk menginstal)"
-#: ../urpmi:454
+#: ../urpmi:452
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "Untuk memenuhi ketergantungan, paket berikut akan dihapus"
-#: ../urpmi:457
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Pilihan Anda? (1-%d) "
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:496
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2248,7 +2259,7 @@ msgstr ""
"yang lebih lama dari yang terinstall:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:500
+#: ../urpmi:498
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2259,7 +2270,7 @@ msgstr ""
"yang lebih lama dari yang terinstall:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2268,12 +2279,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Lanjutkan installasi?"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528 ../urpmi:624 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:622 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/t) "
-#: ../urpmi:520
+#: ../urpmi:518
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2282,7 +2293,7 @@ msgstr ""
"Paket yang diminta tidak dapat diinstall:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2291,7 +2302,7 @@ msgstr ""
"Beberapa paket yang diminta tidak dapat diinstall:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:550
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2302,7 +2313,7 @@ msgstr ""
"agar yang lain dapat di-upgrade:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:552
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2313,7 +2324,7 @@ msgstr ""
"agar yang lain dapat di-upgrade:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:561
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2322,7 +2333,7 @@ msgstr ""
"Paket berikut harus dihapus agar yang lain dapat di-upgrade:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:560
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2331,17 +2342,17 @@ msgstr ""
"Paket berikut harus dihapus agar yang lain dapat di-upgrade:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:564
+#: ../urpmi:562
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(hanya pengujian, penghapusan tidak akan dilakukan)"
-#: ../urpmi:594
+#: ../urpmi:592
#, c-format
msgid "%s (suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2350,29 +2361,29 @@ msgstr ""
"Anda perlu jadi root untuk menginstall ketergantungan berikut:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(hanya pengujian, installasi tidak akan dilakukan)"
-#: ../urpmi:617
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Lanjutkan dengan installasi satu paket?"
msgstr[1] "Lanjutkan dengan installasi paket-paket %d?"
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:630
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Tekan [Enter] jika siap.."
-#: ../urpmi:637
+#: ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
-#: ../urpmi:676
+#: ../urpmi:674
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "jalankan ulang urpmi"
@@ -3047,6 +3058,9 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Changelog tidak ditemukan\n"
+#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+#~ msgstr "menambah paket %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+
#~ msgid ""
#~ "The following packages have bad signatures:\n"
#~ "%s\n"
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index c31e1322..e705e284 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-22 09:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-29 01:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-22 17:27+0000\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Aðvörun"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:637
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Í lagi"
@@ -182,19 +182,19 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Halda samt áfram með uppsetningu?"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:601 ../urpmi:612
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:599 ../urpmi:610
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Til að viðhalda samræmi, verður eftirfarandi pakki settur inn:"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:602 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:600 ../urpmi:611
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "Til að viðhalda samræmi, verða eftirtaldir pakkar settir inn"
-#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:601
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Pakka innsetning..."
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "Get ekki sótt frumpakka, hætti við"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:70
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Undirbý..."
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Undirbý..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Set inn pakka `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Vinsamlega settu inn %s %s"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Sæki pakka `%s'..."
msgid "_Done"
msgstr "_Lokið"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:241
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:242
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -247,8 +247,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Þú ættir sennilega að uppfæra urpmi gagnagrunninn"
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:179 ../urpm/main_loop.pm:197
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:180 ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:216
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Innsetning brást:"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr " -f - prenta fullt nafn rpm (NVRA).\n"
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " sjálfgefið er %s.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Aðeins kerfisstjóri hefur leyfi til að setja inn pakka"
@@ -353,52 +353,52 @@ msgstr "get ekki lesið rpm skrá [%s]"
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "get ekki unnið úr spec skrá %s [%s]"
-#: ../urpm.pm:170
+#: ../urpm.pm:168
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "gat ekki skráð rpm skrá"
-#: ../urpm.pm:172
+#: ../urpm.pm:170
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "ósamhæfður vélbúnaður fyrir rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:176
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "villa við að skrá staðbundna pakka"
-#: ../urpm.pm:274
+#: ../urpm.pm:272
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Þessi aðgerð er bönnuð þegar keyrt er í vernduðum ham"
-#: ../urpm/args.pm:116 ../urpm/args.pm:125
+#: ../urpm/args.pm:121 ../urpm/args.pm:130
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "röng selskilgreining á skipanalínu\n"
-#: ../urpm/args.pm:263
+#: ../urpm/args.pm:268
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: get ekki lesið rpm skrá \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:407
+#: ../urpm/args.pm:412
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "chroot mappa er ekki til"
-#: ../urpm/args.pm:424
+#: ../urpm/args.pm:429
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Get ekki notað %s án %s"
-#: ../urpm/args.pm:427 ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:432 ../urpm/args.pm:435
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Get ekki notað %s með %s"
-#: ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:449
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Of mörg viðföng\n"
@@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "Of mörg viðföng\n"
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "byggði hdlist samantektar-skrá fyrir miðil \"%s\""
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Afritun brást"
@@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "gölluð slóð: [%s]"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
#, c-format
-msgid "sorry you can't --install-src remote .src.rpm files"
+msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
@@ -602,54 +602,49 @@ msgstr ""
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "sæki rpm skrá frá miðli \"%s\"..."
-#: ../urpm/install.pm:77
+#: ../urpm/install.pm:91
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr "[endurpökkun]"
-#: ../urpm/install.pm:143
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
"bjó til færslu fyrir uppsetningu á %s (fjarlægi=%d, set inn=%d, uppfæri=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:146
+#: ../urpm/install.pm:160
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "Gat ekki búið til færslu"
-#: ../urpm/install.pm:164
+#: ../urpm/install.pm:182
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "gat ekki dregið rpm úr breytinga-rpm pakka %s"
-#: ../urpm/install.pm:170
-#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "bæti við pakka %s (id=%d, eid=%d, uppfæra=%d, skrá=%s)"
-
-#: ../urpm/install.pm:173
+#: ../urpm/install.pm:193
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "get ekki sett inn pakka %s"
-#: ../urpm/install.pm:210
+#: ../urpm/install.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "fjarlægi pakka %s"
-#: ../urpm/install.pm:211
+#: ../urpm/install.pm:231
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "fjarlægi pakka %s"
-#: ../urpm/install.pm:226
+#: ../urpm/install.pm:246
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "fjarlægi uppsett rpm (%s) frá %s"
-#: ../urpm/install.pm:232
+#: ../urpm/install.pm:252
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Meiri upplýsingar um pakka %s"
@@ -709,7 +704,7 @@ msgstr "Eftirfarandi pakkar eru með gallaðar undirskriftir"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Viltu halda áfram með uppsetningu ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:186 ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:187 ../urpm/main_loop.pm:205
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Innsetning brást"
@@ -729,49 +724,49 @@ msgstr "set inn %s frá %s"
msgid "installing %s"
msgstr "Set inn %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:187
+#: ../urpm/main_loop.pm:188
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Prófa innsetningu án þess að athuga hvaða skrár þarf? (j/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:205
+#: ../urpm/main_loop.pm:206
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Prófa sterkari innsetningu (--force)? (j/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:247
+#: ../urpm/main_loop.pm:248
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "%d Innsetningarfærslur brugðust"
msgstr[1] "%d Innsetningarfærslur brugðust"
-#: ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Innsetning er möguleg"
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:264
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Pakkar eru uppfærðir"
-#: ../urpm/main_loop.pm:271
+#: ../urpm/main_loop.pm:272
#, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "Pakki %s er nú þegar kominn inn"
-#: ../urpm/main_loop.pm:272
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "Pakkar %s eru nú þegar komnir inn"
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:276
#, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "Ekki er hægt að setja inn pakka %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:277
#, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "Ekki er hægt að setja inn pakka %s"
@@ -1201,14 +1196,14 @@ msgstr "vandræði við lestur á samantektar-skrá fyrir miðil \"%s\""
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "les hausa frá miðli \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:505 ../urpmi:525 ../urpmi:622
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:620
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:569
-#: ../urpmi:623 ../urpmi:653 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
+#: ../urpmi:621 ../urpmi:651 ../urpmi:657 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "JjYy"
@@ -1268,67 +1263,78 @@ msgstr "ósamræmi í miðli \"%s\" merktur útskiptanlegur en er það ekki í
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "get ekki lesið miðil \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:125
+#: ../urpm/select.pm:21
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:23
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:144
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "Enginn pakki heitir %s"
-#: ../urpm/select.pm:127 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:146 ../urpme:110
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Eftirfarandi pakkar innihalda %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:441 ../urpm/select.pm:484
+#: ../urpm/select.pm:460 ../urpm/select.pm:503
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "vegna þess að %s vantar"
-#: ../urpm/select.pm:442
+#: ../urpm/select.pm:461
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "Pakki %s er nú þegar kominn inn"
-#: ../urpm/select.pm:443 ../urpm/select.pm:482
+#: ../urpm/select.pm:462 ../urpm/select.pm:501
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "vegna óuppfylltra %s"
-#: ../urpm/select.pm:449
+#: ../urpm/select.pm:468
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "þegar reynt var að setja upp %s"
-#: ../urpm/select.pm:450
+#: ../urpm/select.pm:469
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "til þess að halda %s"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:497
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "til þess að setja inn %s"
-#: ../urpm/select.pm:488
+#: ../urpm/select.pm:507
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "vegna árekstra við %s"
-#: ../urpm/select.pm:490
+#: ../urpm/select.pm:509
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "óumbeðið"
-#: ../urpm/signature.pm:27
+#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "ógild undirskrift (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:58
+#: ../urpm/signature.pm:60
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Ógilt auðkenni lykils (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:60
+#: ../urpm/signature.pm:62
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Vantar undirskrift (%s)"
@@ -1375,18 +1381,18 @@ msgstr " --auto - velja sjálfvirkt pakka í vali.\n"
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - staðfesta að hægt sé að fjarlægja umbeðna pakka.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr " --force - þvinga uppsetningu þó sumir pakkar séu ekki til.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - dreifð urpmi yfir samnefndar vélar.\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:143
+#: ../urpme:50 ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --repackage - Endur-pakka skrám áður en eytt\n"
@@ -1396,7 +1402,7 @@ msgstr " --repackage - Endur-pakka skrám áður en eytt\n"
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - nota aðra rót til að fjarlægja rpm.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1417,17 +1423,17 @@ msgstr ""
" --use-distrib - stilla urpme frá dreifingartrénu, gott að nota\n"
" til að setja inn/fjarlægja chroot með --root valkostnum.\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - nota samantektar-skrá.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - nota hdlist skrá.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - ítarlegri hamur.\n"
@@ -1452,7 +1458,7 @@ msgstr "óþekktir pakkar"
msgid "unknown package"
msgstr "Óþekktur pakki"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:543
+#: ../urpme:116 ../urpmi:541
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "ef pakki %s er fjarlægður raskast uppsetning kerfisins"
@@ -1477,7 +1483,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Til að viðhalda samræmi, verða eftirtaldir %d pakkar fjarlægðir (%d MB)"
-#: ../urpme:133 ../urpmi:620
+#: ../urpme:133 ../urpmi:618
#, c-format
msgid " (%d MB)"
msgstr ""
@@ -1489,7 +1495,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Fjarlæga %d pakka?"
msgstr[1] "Fjarlæga %d pakka?"
-#: ../urpme:135 ../urpmi:570 ../urpmi:654 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:135 ../urpmi:568 ../urpmi:652 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (J/n) "
@@ -1520,7 +1526,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - prenta útgáfunúmer þessa tóls.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -1779,7 +1785,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "Ógilt snið: þú mátt aðeins nota eitt fjölgildis-tag"
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "nota tilgreint umhverfi á %s\n"
@@ -1918,12 +1924,17 @@ msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - ekki hreinsa rpm pakka úr biðminni.\n"
#: ../urpmi:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
+msgstr " --update - uppfæra aðeins uppfærslumiðil.\n"
+
+#: ../urpmi:106
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:107
+#: ../urpmi:108
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1932,7 +1943,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - leyfa uppsetningu pakka án þess að athuga hvort\n"
" það vanti tengda pakka eða pakkar rekist á.\n"
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmi:110
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1941,12 +1952,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - leyfa notanda að setja upp pakka án þess að athuga\n"
" tengda pakka eða staðfesta uppruna.\n"
-#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - Nota aðra rót fyrir rpm uppsetningu.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1955,47 +1966,47 @@ msgstr ""
" --use-distrib - stilla urpmi frá dreifingartrénu, gott að nota\n"
" til að setja inn chroot með --root valkostnum.\n"
-#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - nota wget til að sækja fjarlægar skrár.\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - Nota curl til að ná í skrár.\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --prozilla - nota prozilla til að ná í skrár.\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - aukalegir valkostir fyrir curl forritið\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options- aukalegir valkostir fyrir rsync forritið\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - aukalegir valkostir fyrir wget forritið\n"
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --prozilla-options - aukalegir valkostir fyrir prozilla forritið\n"
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - takmarka hraða niðurhals.\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:127
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2005,7 +2016,7 @@ msgstr ""
"hluta\n"
" (--no-resume - sem er sjálfgefið - aftengir þetta).\n"
-#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2014,7 +2025,7 @@ msgstr ""
" --proxy - nota tilgreint HTTP sel, gáttin er sjálfgefin 1080\n"
" (sniðið er <sel[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2023,7 +2034,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - skilgreindu sel-notanda og lykilorð til að nota til\n"
" að auðkenna (snið er <user:password>).\n"
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2032,7 +2043,7 @@ msgstr ""
" --bug - skrifa út villutilkynningu í möppuna sem tilgreind er\n"
" í næsta viðfangi.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2042,51 +2053,51 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm aftengir, sjálfgefið er að athuga "
"pakka).\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test - aðeins athuga hvort uppsetning muni takast.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - undanskilja slóðir, aðskildar með kommu.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - undanskilja doc skrár (handbækur).\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr " --ignoresize - ekki athuga með diskpláss fyrir uppsetningu.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch - leyfa uppsetningu á rpm pökkum fyrir aðra "
"vélbúnaðartegund.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - ekki keyra uppsetninga-skriftur í pakka\n"
-#: ../urpmi:144
+#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - pakkar sem ætti að sleppa uppsetningu\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - pakkar sem ætti að sleppa uppsetningu\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2096,50 +2107,50 @@ msgstr ""
"en\n"
" venjulega.\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - ekki læsa rpm gagnagrunni.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - uppfæra aðeins pakka með sömu vélbúnaðartegund.\n"
-#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - velja allt sem passar á skipanalínu.\n"
-#: ../urpmi:151
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - leyfa leit í 'skaffar' (provides) til að finna pakka.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -P - ekki leita í 'skaffar (provides) til að finna pakka.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - hljóður hamur.\n"
-#: ../urpmi:155
+#: ../urpmi:156
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" nöfn eða rpm skrár sem eru tilgreindar á skipanalínunni verða sett inn.\n"
-#: ../urpmi:184
+#: ../urpmi:185
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr "Villa: get ekki notað --auto-select með pakkalista.\n"
-#: ../urpmi:191
+#: ../urpmi:192
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2149,12 +2160,12 @@ msgstr ""
"skipanalínu\n"
"ásamt --bug.\n"
-#: ../urpmi:218
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Þú getur ekki sett inn vélamáls-rpm pakka þegar notað er --install-src"
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2163,17 +2174,17 @@ msgstr ""
"Mappan [%s] er þegar til, vinsamlega notið aðra möppu fyrir villutilkynningu "
"eða eyðið möppunni"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:243
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Get ekki búið til möppu [%s] fyrir villu-tilkynningu"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:254
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Umhverfismappa %s er ekki til"
-#: ../urpmi:273
+#: ../urpmi:274
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2182,36 +2193,36 @@ msgstr ""
"Villa: %s virðist vera tengt aðeins til lestrar.\n"
"Notaðu --allow-force til að þvinga aðgerð."
-#: ../urpmi:361
+#: ../urpmi:362
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Uppfæri miðil...\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:438
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (til að uppfæra)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:442
+#: ../urpmi:440
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (til að uppfæra)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:444
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (til að setja inn)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:448
+#: ../urpmi:446
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (til að setja inn)"
-#: ../urpmi:454
+#: ../urpmi:452
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2219,12 +2230,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Til að viðhalda samræmi, verða eftirtaldir %d pakkar fjarlægðir (%d MB)"
-#: ../urpmi:457
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Hvað velur þú? (1-%d) "
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:496
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2235,7 +2246,7 @@ msgstr ""
"sem eru eldri en þeir sem eru uppsettir:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:500
+#: ../urpmi:498
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2246,7 +2257,7 @@ msgstr ""
"sem eru eldri en þeir sem eru uppsettir:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2255,12 +2266,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Halda samt áfram með uppsetningu?"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528 ../urpmi:624 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:622 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/n) "
-#: ../urpmi:520
+#: ../urpmi:518
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2269,7 +2280,7 @@ msgstr ""
"Ekki er hægt að setja inn umbeðinn pakka:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2278,7 +2289,7 @@ msgstr ""
"Ekki er hægt að setja inn suma umbeðna pakka:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:550
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2289,7 +2300,7 @@ msgstr ""
"að fjarlægja til að uppfæra aðra:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:552
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2300,7 +2311,7 @@ msgstr ""
"að fjarlægja til að uppfæra aðra:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:561
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2309,7 +2320,7 @@ msgstr ""
"Eftirfarandi pakka þarf að fjarlægja til að uppfæra aðra:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:560
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2318,17 +2329,17 @@ msgstr ""
"Eftirfarandi pakka þarf að fjarlægja til að uppfæra aðra:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:564
+#: ../urpmi:562
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(aðeins prófun, ekkert verður í raun fjarlægt)"
-#: ../urpmi:594
+#: ../urpmi:592
#, c-format
msgid "%s (suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2338,29 +2349,29 @@ msgstr ""
"pakka:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(aðeins prófun, ekkert verður sett inn í raun)"
-#: ../urpmi:617
+#: ../urpmi:615
#, fuzzy, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Halda áfram með uppsetningu á pakka? (%d MB)"
msgstr[1] "Halda áfram með uppsetningu á pakka? (%d MB)"
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:630
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Sláðu á ENTER þegar tilbúinn..."
-#: ../urpmi:637
+#: ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Hætta við"
-#: ../urpmi:676
+#: ../urpmi:674
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "endurræsi urpmi"
@@ -3020,6 +3031,9 @@ msgstr "engin hdlist skrá fyrir miðil \"%s\", engar upplýsingar fyrir pakka %
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Enginn breytilisti fannst\n"
+#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+#~ msgstr "bæti við pakka %s (id=%d, eid=%d, uppfæra=%d, skrá=%s)"
+
#~ msgid ""
#~ "The following packages have bad signatures:\n"
#~ "%s\n"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 6e2aec6c..32038a4f 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-22 09:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-29 01:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-18 21:09+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:637
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -190,19 +190,19 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Continuare?"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:601 ../urpmi:612
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:599 ../urpmi:610
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Per soddisfare le dipendenze, sarà installato il seguente pacchetto:"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:602 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:600 ../urpmi:611
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "Per soddisfare le dipendenze, saranno installati i seguenti pacchetti:"
-#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:601
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Installazione dei pacchetti..."
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "impossibile recuperare il pacchetto dalla fonte, interrompo"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:70
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "In preparazione..."
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "In preparazione..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Sto installando il pacchetto `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Bisogna inserire il supporto denominato \"%s\" nel dispositivo [%s]"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Download del pacchetto `%s'..."
msgid "_Done"
msgstr "_Fatto"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:241
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:242
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -255,8 +255,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Potresti voler aggiornare il tuo database di urpmi"
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:179 ../urpm/main_loop.pm:197
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:180 ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:216
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Installazione fallita:"
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr " -f - mostra il nome completo del pacchetto (NVRA)\n"
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " predefinito: %s.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Solo superuser è abilitato ad installare pacchetti"
@@ -363,52 +363,52 @@ msgstr "impossibile accedere al file rpm [%s]"
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "impossibile effettuare il parsing di \"%s\" nel file [%s]"
-#: ../urpm.pm:170
+#: ../urpm.pm:168
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "impossibile registrare il file rpm"
-#: ../urpm.pm:172
+#: ../urpm.pm:170
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Architettura incompatibile per il file rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:176
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "errore durante la registrazione dei pacchetti locali"
-#: ../urpm.pm:274
+#: ../urpm.pm:272
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Quest'operazione non è consentita in modalità \"restricted\""
-#: ../urpm/args.pm:116 ../urpm/args.pm:125
+#: ../urpm/args.pm:121 ../urpm/args.pm:130
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "errata dichiarazione di proxy usando la linea di comando\n"
-#: ../urpm/args.pm:263
+#: ../urpm/args.pm:268
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: impossibile leggere il file rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:407
+#: ../urpm/args.pm:412
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "La directory chroot non esiste"
-#: ../urpm/args.pm:424
+#: ../urpm/args.pm:429
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Impossibile utilizzare %s senza %s"
-#: ../urpm/args.pm:427 ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:432 ../urpm/args.pm:435
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Impossibile utilizzare %s con %s"
-#: ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:449
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Troppi argomenti\n"
@@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "Troppi argomenti\n"
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "ho costruito il file di sintesi (hdlist) per il supporto \"%s\""
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Copia fallita"
@@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "URL malformata : [%s]"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
#, c-format
-msgid "sorry you can't --install-src remote .src.rpm files"
+msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
@@ -614,12 +614,12 @@ msgstr ""
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "recupero i file rpm dal supporto \"%s\"..."
-#: ../urpm/install.pm:77
+#: ../urpm/install.pm:91
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr "[rimpacchetto]"
-#: ../urpm/install.pm:143
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -627,42 +627,37 @@ msgstr ""
"creata transazione per installare su %s (rimuove=%d, installa=%d, aggiorna=%"
"d)"
-#: ../urpm/install.pm:146
+#: ../urpm/install.pm:160
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "impossibile creare la transazione"
-#: ../urpm/install.pm:164
+#: ../urpm/install.pm:182
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "impossibile estrarre un rpm dal pacchetto delta-rpm %s"
-#: ../urpm/install.pm:170
-#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "aggiunta del pacchetto %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-
-#: ../urpm/install.pm:173
+#: ../urpm/install.pm:193
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "impossibile installare il pacchetto %s"
-#: ../urpm/install.pm:210
+#: ../urpm/install.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "rimozione del pacchetto %s"
-#: ../urpm/install.pm:211
+#: ../urpm/install.pm:231
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "rimozione del pacchetto %s"
-#: ../urpm/install.pm:226
+#: ../urpm/install.pm:246
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "Rimozione degli rpm installati (%s) da %s"
-#: ../urpm/install.pm:232
+#: ../urpm/install.pm:252
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Più informazioni sul pacchetto %s"
@@ -722,7 +717,7 @@ msgstr "I seguenti pacchetti hanno delle firme errate"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Vuoi proseguire con l'installazione?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:186 ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:187 ../urpm/main_loop.pm:205
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installazione fallita"
@@ -742,49 +737,49 @@ msgstr "installazione di %s da %s"
msgid "installing %s"
msgstr "installazione di %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:187
+#: ../urpm/main_loop.pm:188
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Provo l'installazione senza controllare le dipendenze? (s/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:205
+#: ../urpm/main_loop.pm:206
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Provo l'installazione in modo ancora più forzato (--force)? (s/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:247
+#: ../urpm/main_loop.pm:248
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "%d transazioni dell'installazione fallite"
msgstr[1] "%d transazioni dell'installazione fallite"
-#: ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "L'installazione è possibile"
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:264
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "I pacchetti sono aggiornati"
-#: ../urpm/main_loop.pm:271
+#: ../urpm/main_loop.pm:272
#, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "Il pacchetto %s è già installato"
-#: ../urpm/main_loop.pm:272
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "I pacchetti %s sono già installati"
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:276
#, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "Il pacchetto %s non può essere installato"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:277
#, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "I pacchetti %s non possono essere installati"
@@ -1214,14 +1209,14 @@ msgstr "problema nel leggere il file synthesis del supporto \"%s\""
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "sto leggendo le intestazioni dal supporto \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:505 ../urpmi:525 ../urpmi:622
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:620
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:569
-#: ../urpmi:623 ../urpmi:653 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
+#: ../urpmi:621 ../urpmi:651 ../urpmi:657 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "SsYy"
@@ -1281,67 +1276,78 @@ msgstr "supporto incoerente \"%s\", segnato come rimovibile ma non tale"
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "impossibile accedere al supporto \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:125
+#: ../urpm/select.pm:21
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:23
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:144
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "Nessun pacchetto denominato %s"
-#: ../urpm/select.pm:127 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:146 ../urpme:110
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "I seguenti pacchetti contengono %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:441 ../urpm/select.pm:484
+#: ../urpm/select.pm:460 ../urpm/select.pm:503
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "perché manca %s"
-#: ../urpm/select.pm:442
+#: ../urpm/select.pm:461
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "Il pacchetto %s è già installato"
-#: ../urpm/select.pm:443 ../urpm/select.pm:482
+#: ../urpm/select.pm:462 ../urpm/select.pm:501
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "perché non è soddisfatto %s"
-#: ../urpm/select.pm:449
+#: ../urpm/select.pm:468
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "sto selezionando %s"
-#: ../urpm/select.pm:450
+#: ../urpm/select.pm:469
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "per tenere %s"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:497
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "per installare %s"
-#: ../urpm/select.pm:488
+#: ../urpm/select.pm:507
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "per conflitti con %s"
-#: ../urpm/select.pm:490
+#: ../urpm/select.pm:509
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "non richiesto"
-#: ../urpm/signature.pm:27
+#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Firma non valida (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:58
+#: ../urpm/signature.pm:60
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Key ID (%s) non valida"
-#: ../urpm/signature.pm:60
+#: ../urpm/signature.pm:62
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Firma mancante (%s)"
@@ -1391,7 +1397,7 @@ msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
" --test - verifica se la rimozione può avvenire correttamente.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -1399,12 +1405,12 @@ msgstr ""
" --force - forza l'esecuzione anche se alcuni pacchetti non "
"esistono.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - urpmi distribuito fra varie macchine dell'alias.\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:143
+#: ../urpme:50 ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --repackage - Ri-pacchetta i file prima della cancellazione.\n"
@@ -1414,7 +1420,7 @@ msgstr " --repackage - Ri-pacchetta i file prima della cancellazione.\n"
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - usa un'altra root per rimuovere i file rpm. \n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1438,17 +1444,17 @@ msgstr ""
" per (dis)installare un pacchetto chroot con l'opzione --"
"root.\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - usa il file synthesis.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - usa il file hdlist.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - modalità prolissa.\n"
@@ -1475,7 +1481,7 @@ msgstr "pacchetti sconosciuti"
msgid "unknown package"
msgstr "pacchetto sconosciuto"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:543
+#: ../urpme:116 ../urpmi:541
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "la rimozione del pacchetto %s comprometterà il sistema"
@@ -1500,7 +1506,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Per soddisfare le dipendenze, saranno rimossi i seguenti pacchetti %d (%d MB)"
-#: ../urpme:133 ../urpmi:620
+#: ../urpme:133 ../urpmi:618
#, c-format
msgid " (%d MB)"
msgstr ""
@@ -1512,7 +1518,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Rimuovo %d pacchetto?"
msgstr[1] "Rimuovo %d pacchetti?"
-#: ../urpme:135 ../urpmi:570 ../urpmi:654 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:135 ../urpmi:568 ../urpmi:652 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (s/N) "
@@ -1544,7 +1550,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - stampa la versione di questo tool.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -1804,7 +1810,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "formato non corretto, puoi usare un solo tag "
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "uso le variabili d'ambiente su %s\n"
@@ -1953,12 +1959,17 @@ msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - tieni in cache gli rpm inutilizzati.\n"
#: ../urpmi:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
+msgstr " --update - usa solo supporti di aggiornamento.\n"
+
+#: ../urpmi:106
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:107
+#: ../urpmi:108
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1967,7 +1978,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - permette di chiedere all'utente se desidera installare\n"
" dei pacchetti senza controllare le dipendenze.\n"
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmi:110
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1976,14 +1987,14 @@ msgstr ""
" --allow-force - permette di chiedere all'utente se desidera installare\n"
" dei pacchetti senza controllare dipendenze e integrità.\n"
-#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
" --root - cambia la directory di root per installare i file rpm "
"\"chrooted\".\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1994,47 +2005,47 @@ msgstr ""
" per installare un pacchetto chroot con l'opzione --"
"root.\n"
-#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - usa wget per recuperare file remoti.\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - usa curl per recuperare i file remoti.\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --prozilla - usa prozilla per recuperare i file remoti.\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr "--curl-options - opzioni aggiuntive da passare a curl\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr "--rsync-options - opzioni da passare ad rsync\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr "--wget-options - opzioni da passare a wget\n"
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr "--prozilla-options - opzioni da passare a prozilla\n"
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - limita la velocità del download.\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:127
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2045,7 +2056,7 @@ msgstr ""
" (--no-resume lo disabilita, solitamente è "
"disabilitato).\n"
-#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2054,7 +2065,7 @@ msgstr ""
" --proxy - usa il proxy HTTP specificato, il numero di porta\n"
" predefinito è1080 (formato: <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2063,7 +2074,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - specifica utente e password da utilizzare per\n"
" l'autenticazione col proxy (formato: <utente:password>).\n"
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2072,7 +2083,7 @@ msgstr ""
" --bug - produce un bug report nella directory indicata con\n"
" l'argomento successivo.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2082,7 +2093,7 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm la disabilita, solitamente è "
"abilitata).\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -2091,44 +2102,44 @@ msgstr ""
" --test - verifica che l'installazione possa avvenire "
"correttamente.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - percorsi da escludere, separati da virgole.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - esclude i file di documentazione.\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --ignoresize -non verifica lo spazio disponibile prima dell'installazione\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
"--ignore-arch...- permette di installare pacchetti di altre architetture.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr "--noscripts - non esegue gli script contenuti nei pacchetti\n"
-#: ../urpmi:144
+#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - pacchetti da saltare durante l'installazione.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - pacchetti da saltare durante l'installazione.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2137,52 +2148,52 @@ msgstr ""
" --more-choices - qualora si trovassero più pacchetti propone più scelte\n"
" che quelle predefinite.\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr "--nolock - non bloccare il db degli rpm\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
" --strict-arch - aggiorna solo i pacchetti della stessa architettura.\n"
-#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
" -a - seleziona tutte le corrispondenze da riga di comando.\n"
-#: ../urpmi:151
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - abilita la ricerca tra i provides del pacchetto.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -P - non cercare tra i provides per trovare il pacchetto.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - modalità silenziosa.\n"
-#: ../urpmi:155
+#: ../urpmi:156
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " i nomi o file rpm passati da riga di comando verranno installati.\n"
-#: ../urpmi:184
+#: ../urpmi:185
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
"Errore : non si può usare l'opzione --auto-select e fornire la lista dei "
"pacchetti.\n"
-#: ../urpmi:191
+#: ../urpmi:192
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2192,12 +2203,12 @@ msgstr ""
"commando\n"
"--bug.\n"
-#: ../urpmi:218
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Non puoi installare rpm binari rpm quando viene usato --install-src"
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2206,17 +2217,17 @@ msgstr ""
"La directory [%s] esiste già. Usa un'altra directory per i bug report o "
"cancellala"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:243
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Impossibile creare una directory [%s] per un bug report"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:254
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "La directory %s, specificata nelle variabili d'ambiente, non esiste"
-#: ../urpmi:273
+#: ../urpmi:274
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2225,36 +2236,36 @@ msgstr ""
"Errore: %s sembra montato in sola lettura.\n"
"Usa --allow-force per forzare l'operazione."
-#: ../urpmi:361
+#: ../urpmi:362
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Aggiorno il supporto...\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:438
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (da aggiornare)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:442
+#: ../urpmi:440
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (da aggiornare)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:444
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (da installare)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:448
+#: ../urpmi:446
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (da installare)"
-#: ../urpmi:454
+#: ../urpmi:452
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2262,12 +2273,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Per soddisfare le dipendenze, saranno rimossi i seguenti pacchetti %d (%d MB)"
-#: ../urpmi:457
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Qual è la tua scelta? (1-%d) "
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:496
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2278,7 +2289,7 @@ msgstr ""
"da pacchetti più vecchi di quelli già installati:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:500
+#: ../urpmi:498
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2289,7 +2300,7 @@ msgstr ""
"da pacchetti più vecchi di quelli già installati:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2298,12 +2309,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Continuo comunque l'istallazione?"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528 ../urpmi:624 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:622 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (S/n) "
-#: ../urpmi:520
+#: ../urpmi:518
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2312,7 +2323,7 @@ msgstr ""
"Uno dei pacchetti richiesti non può essere installato:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2321,7 +2332,7 @@ msgstr ""
"Alcuni dei pacchetti richiesti non possono essere installati:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:550
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2332,7 +2343,7 @@ msgstr ""
"devono essere rimossi per poterne aggiornare altri:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:552
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2343,7 +2354,7 @@ msgstr ""
"devono essere rimossi per poterne aggiornare altri:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:561
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2352,7 +2363,7 @@ msgstr ""
"Questi pacchetti devono essere rimossi per poterne aggiornare altri:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:560
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2361,17 +2372,17 @@ msgstr ""
"Questi pacchetti devono essere rimossi per poterne aggiornare altri:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:564
+#: ../urpmi:562
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(è solo un test, la rimozione non verrà effettuata)"
-#: ../urpmi:594
+#: ../urpmi:592
#, c-format
msgid "%s (suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2380,29 +2391,29 @@ msgstr ""
"Devi essere root per installare le seguenti dipendenze:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(è solo un test, l'installazione non verrà fatta)"
-#: ../urpmi:617
+#: ../urpmi:615
#, fuzzy, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Procedo con l'installazione di un pacchetto? (%d MB)"
msgstr[1] "Procedo con l'installazione di un pacchetto? (%d MB)"
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:630
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Premi Invio quando sei pronto..."
-#: ../urpmi:637
+#: ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: ../urpmi:676
+#: ../urpmi:674
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "Riavvio di urpmi"
@@ -3078,6 +3089,9 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nessun changelog trovato\n"
+#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+#~ msgstr "aggiunta del pacchetto %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+
#~ msgid ""
#~ "The following packages have bad signatures:\n"
#~ "%s\n"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index c8aa74d3..abf4a13b 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-ja\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-22 09:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-29 01:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-25 15+0900\n"
"Last-Translator: BANDO Yukiko <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:637
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
@@ -185,19 +185,19 @@ msgstr ""
"%s\n"
"このままインストールを続けますか?"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:601 ../urpmi:612
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:599 ../urpmi:610
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "依存を満たすために以下のパッケージをインストールします:"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:602 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:600 ../urpmi:611
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "依存を満たすために以下のパッケージをインストールします:"
-#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:601
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "パッケージをインストール..."
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "ソースパッケージを取得できませんでした。中止します。"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:70
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "準備中..."
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "準備中..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "パッケージ %s (%s/%s) をインストール..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "メディア %s を デバイス [%s] に挿入してください"
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "パッケージ %s をダウンロード..."
msgid "_Done"
msgstr "完了(_D)"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:241
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:242
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -249,8 +249,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"urpmi データベースを更新してください。"
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:179 ../urpm/main_loop.pm:197
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:180 ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:216
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "インストール失敗:"
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr " -f - RPM の完全な名前を表示 (NVRA)\n"
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " デフォルトは %s\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "パッケージのインストールはスーパーユーザにしかできません"
@@ -355,52 +355,52 @@ msgstr "RPM ファイル [%s] にアクセスできません"
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "スペックファイル %s [%s] を分析できません"
-#: ../urpm.pm:170
+#: ../urpm.pm:168
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "RPM ファイルを登録できません"
-#: ../urpm.pm:172
+#: ../urpm.pm:170
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "RPM とアーキテクチャが一致していません [%s]"
-#: ../urpm.pm:176
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "ローカルパッケージの登録中にエラーが発生"
-#: ../urpm.pm:274
+#: ../urpm.pm:272
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "この操作は制限モードでは禁止されています"
-#: ../urpm/args.pm:116 ../urpm/args.pm:125
+#: ../urpm/args.pm:121 ../urpm/args.pm:130
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "コマンドラインのプロキシ宣言が間違っています\n"
-#: ../urpm/args.pm:263
+#: ../urpm/args.pm:268
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: RPM ファイル %s を読み込めません\n"
-#: ../urpm/args.pm:407
+#: ../urpm/args.pm:412
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "chroot ディレクトリが存在しません"
-#: ../urpm/args.pm:424
+#: ../urpm/args.pm:429
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "%2$s なしで %1$s は使えません"
-#: ../urpm/args.pm:427 ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:432 ../urpm/args.pm:435
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "%s は %s と一緒には使えません"
-#: ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:449
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "引数が多すぎます\n"
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "引数が多すぎます\n"
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "メディア %s の hdlist synthesis ファイルを作成しました"
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "コピーに失敗"
@@ -595,8 +595,8 @@ msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "不正な形式の URL: [%s]"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
-#, c-format
-msgid "sorry you can't --install-src remote .src.rpm files"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr "リモートの .src.rpm ファイルには --install-src は使えません"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
@@ -604,12 +604,12 @@ msgstr "リモートの .src.rpm ファイルには --install-src は使えま
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "メディア %s から RPM ファイルを取得..."
-#: ../urpm/install.pm:77
+#: ../urpm/install.pm:91
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr "[repackaging 再パッケージ化]"
-#: ../urpm/install.pm:143
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -617,42 +617,37 @@ msgstr ""
"%s にインストールするためのトランザクションを作成しました\n"
"(remove=%d, install=%d, upgrade-%d)"
-#: ../urpm/install.pm:146
+#: ../urpm/install.pm:160
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "トランザクションを作成できません"
-#: ../urpm/install.pm:164
+#: ../urpm/install.pm:182
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "delta-rpm パッケージ %s から rpm を抽出できません"
-#: ../urpm/install.pm:170
-#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "パッケージ %s を追加 (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-
-#: ../urpm/install.pm:173
+#: ../urpm/install.pm:193
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "%s をインストールできません"
-#: ../urpm/install.pm:210
+#: ../urpm/install.pm:230
#, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "%s を削除"
-#: ../urpm/install.pm:211
+#: ../urpm/install.pm:231
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "%s を削除"
-#: ../urpm/install.pm:226
+#: ../urpm/install.pm:246
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "インストールされている rpm (%s) を %s から削除"
-#: ../urpm/install.pm:232
+#: ../urpm/install.pm:252
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "パッケージ %s の詳細情報"
@@ -712,7 +707,7 @@ msgstr "以下のパッケージは署名が間違っています"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "インストールを続けますか?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:186 ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:187 ../urpm/main_loop.pm:205
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "インストールに失敗"
@@ -732,48 +727,48 @@ msgstr "%s を %s からインストール"
msgid "installing %s"
msgstr "%s をインストール"
-#: ../urpm/main_loop.pm:187
+#: ../urpm/main_loop.pm:188
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "依存を確認せずにインストールしますか? (y/N)[デフォルトはN] "
-#: ../urpm/main_loop.pm:205
+#: ../urpm/main_loop.pm:206
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "インストールを強行 (--force) してみますか?(y/N)[デフォルトはN]"
-#: ../urpm/main_loop.pm:247
+#: ../urpm/main_loop.pm:248
#, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "%d 件のインストールトランザクションが失敗しました"
-#: ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "インストール可能です"
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:264
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "パッケージは最新です"
-#: ../urpm/main_loop.pm:271
+#: ../urpm/main_loop.pm:272
#, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "パッケージ %s は既にインストールされています"
-#: ../urpm/main_loop.pm:272
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "パッケージ %s は既にインストールされています"
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:276
#, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "パッケージ %s はインストールできません"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:277
#, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "パッケージ %s はインストールできません"
@@ -1204,14 +1199,14 @@ msgstr "メディア %s の synthesis ファイルの読み込み中に問題が
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "メディア %s のヘッダを読み込み"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:505 ../urpmi:525 ../urpmi:622
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:620
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "NnNnいイ"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:569
-#: ../urpmi:623 ../urpmi:653 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
+#: ../urpmi:621 ../urpmi:651 ../urpmi:657 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "YyYyはハ"
@@ -1271,67 +1266,78 @@ msgstr "メディア %s はリムーバブルだと判断しましたが、不
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "メディア %s にアクセスできません"
-#: ../urpm/select.pm:125
+#: ../urpm/select.pm:21
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:23
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:144
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "%s という名前のパッケージはありません"
-#: ../urpm/select.pm:127 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:146 ../urpme:110
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "以下のパッケージが %s を含んでいます: %s"
-#: ../urpm/select.pm:441 ../urpm/select.pm:484
+#: ../urpm/select.pm:460 ../urpm/select.pm:503
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "%s がないために"
-#: ../urpm/select.pm:442
+#: ../urpm/select.pm:461
#, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "インストール済みの %s のために"
-#: ../urpm/select.pm:443 ../urpm/select.pm:482
+#: ../urpm/select.pm:462 ../urpm/select.pm:501
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "%s が依存を満たしていないために"
-#: ../urpm/select.pm:449
+#: ../urpm/select.pm:468
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "%s をアップグレードするために"
-#: ../urpm/select.pm:450
+#: ../urpm/select.pm:469
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "%s を維持するために"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:497
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "%s をインストールするために"
-#: ../urpm/select.pm:488
+#: ../urpm/select.pm:507
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "%s と衝突するために"
-#: ../urpm/select.pm:490
+#: ../urpm/select.pm:509
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "要求されていません"
-#: ../urpm/signature.pm:27
+#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "無効な署名 (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:58
+#: ../urpm/signature.pm:60
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "無効な鍵 ID (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:60
+#: ../urpm/signature.pm:62
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "署名がありません (%s)"
@@ -1378,18 +1384,18 @@ msgstr " --auto - 複数の選択肢から自動的にパッケージ
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - 問題なく削除できるかどうかテストする\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr " --force - 足りないパッケージがあっても強制的に実行する\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - urpmi をエイリアスの複数のマシンに使う\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:143
+#: ../urpme:50 ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --repackage - ファイルを削除する前に再パッケージ化する\n"
@@ -1399,7 +1405,7 @@ msgstr " --repackage - ファイルを削除する前に再パッケージ
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - RPM の削除に他のルートを使う\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1420,17 +1426,17 @@ msgstr ""
" で設定。chroot を --root オプション付きでインストール/\n"
" アンインストールする際に使用。\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - synthesis ファイルを使う\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - hdlist ファイルを使う\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - 詳細モード\n"
@@ -1455,7 +1461,7 @@ msgstr "不明なパッケージ"
msgid "unknown package"
msgstr "不明なパッケージ"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:543
+#: ../urpme:116 ../urpmi:541
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "%s を削除するとシステムが壊れます"
@@ -1477,7 +1483,7 @@ msgid_plural ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
msgstr[0] "依存を満たすために以下の %d 個のパッケージを削除します"
-#: ../urpme:133 ../urpmi:620
+#: ../urpme:133 ../urpmi:618
#, c-format
msgid " (%d MB)"
msgstr " (%d MB)"
@@ -1488,7 +1494,7 @@ msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "%d 個のパッケージを削除しますか?"
-#: ../urpme:135 ../urpmi:570 ../urpmi:654 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:135 ../urpmi:568 ../urpmi:652 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (y/N)[デフォルトはN] "
@@ -1519,7 +1525,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - このツールのバージョンを表示\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr " --env - 特定の環境を使う (バグレポートなどのため)\n"
@@ -1768,7 +1774,7 @@ msgstr " -f - バージョン, リリース番号, アーキテク
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "不正な形式: 多値タグは一つしか使えません"
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "%s に特定の環境を使用\n"
@@ -1900,13 +1906,18 @@ msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - RPM をキャッシュに残す\n"
#: ../urpmi:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
+msgstr " --update - 更新メディアのみ更新する\n"
+
+#: ../urpmi:106
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
" --replacepkgs - インストール済みのパッケージを強制的にインストール\n"
-#: ../urpmi:107
+#: ../urpmi:108
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1915,7 +1926,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - 依存関係に問題が発生したときに、自動的に終了せずに\n"
" --nodeps でインストールするかどうか質問する\n"
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmi:110
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1924,12 +1935,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - 依存関係に問題が発生したときに、自動的に終了せずに\n"
" --force でインストールするかどうか質問する\n"
-#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - RPM のインストールに他のルートを使う\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1939,47 +1950,47 @@ msgstr ""
" で設定。chroot を --root オプション付きでインストール/\n"
" アンインストールする際に使用。\n"
-#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - リモートファイルの取得に wget を使う\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - リモートファイルの取得に curl を使う\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --prozilla - リモートファイルの取得に prozilla を使う\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - curl に渡す追加オプション\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options - rsync に渡す追加オプション\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - wget に渡す追加オプション\n"
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --prozilla-options - prozilla に渡す追加オプション\n"
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - ダウンロード速度を制限\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:127
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -1988,7 +1999,7 @@ msgstr ""
" --resume - 不完全なファイルのダウンロードを再開する\n"
" (--no-resume で無効化、デフォルトで無効)\n"
-#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -1997,7 +2008,7 @@ msgstr ""
" --proxy - 指定した HTTP プロキシを使う。デフォルトのポート番号は\n"
" 1080。(形式: <proxyhost[:port]>)\n"
-#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2006,14 +2017,14 @@ msgstr ""
" --proxy-user - プロキシ認証に使うユーザ名とパスワードを\n"
" 指定する。(形式: <user:password>)\n"
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
" next arg.\n"
msgstr " --bug - 指定したディレクトリにバグレポートを出力\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2022,49 +2033,49 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - インストールする前に RPM の署名を確認する\n"
" (デフォルトで有効。--no-verify-rpm で無効)\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test - 正しくインストールされるかどうかテストする\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - 除外するパスを指定 (カンマで区切る)\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - doc ファイルを除外する\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr " --ignoresize - インストールする前にディスク容量を確認しない\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --ignorearch - 別のアーキテクチャの RPM のインストールを許可する\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - パッケージのスクリプトを実行しない\n"
-#: ../urpmi:144
+#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - インストールをスキップするパッケージ\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --prefer - 優先すべきパッケージ\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2073,48 +2084,48 @@ msgstr ""
" --more-choices - 複数のパッケージがある場合に、デフォルト以外の選択肢を\n"
" 表示する\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - RPM データベースをロックしない\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - 同じアーキテクチャのパッケージのみを更新\n"
-#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - 指定した表現を含むすべてのパッケージを選択する\n"
-#: ../urpmi:151
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - provide (提供) タグも検索対象に含める\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - provide (提供) タグは検索の対象にしない\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - 詳細を表示しない\n"
-#: ../urpmi:155
+#: ../urpmi:156
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" コマンドラインで指定したパッケージ名/RPM ファイルをインストールします\n"
-#: ../urpmi:184
+#: ../urpmi:185
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr "エラー: --auto-select はパッケージリストと一緒には使えません。\n"
-#: ../urpmi:191
+#: ../urpmi:192
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2123,13 +2134,13 @@ msgstr ""
"エラー: バグレポートを生成するには、通常のコマンドライン引数に加えて\n"
"--bug を指定してください。\n"
-#: ../urpmi:218
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"バイナリ RPM は --install-src オプション使用時にはインストールできません"
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2138,17 +2149,17 @@ msgstr ""
"ディレクトリ [%s] は既に存在します。バグレポートには他のディレクトリを使う"
"か、既存のディレクトリを削除してください。"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:243
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "バグレポート用のディレクトリ [%s] を作成できません"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:254
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "環境ディレクトリ %s が存在しません"
-#: ../urpmi:273
+#: ../urpmi:274
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2157,48 +2168,48 @@ msgstr ""
"エラー: %s は読み取り専用でマウントされているようです。\n"
"操作を強制するには --allow-force を使ってください。"
-#: ../urpmi:361
+#: ../urpmi:362
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "メディアを更新...\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:438
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (アップグレードするため)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:442
+#: ../urpmi:440
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (アップグレードするため)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:444
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (インストールするため)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:448
+#: ../urpmi:446
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (インストールするため)"
-#: ../urpmi:454
+#: ../urpmi:452
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "'%s' の依存を満たすために以下のパッケージのいずれかが必要です:"
-#: ../urpmi:457
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "どれを選びますか? (1-%d) "
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:496
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2209,7 +2220,7 @@ msgstr ""
"パッケージに依存しているため、インストールできません:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:500
+#: ../urpmi:498
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2220,7 +2231,7 @@ msgstr ""
"パッケージに依存しているため、インストールできません:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2229,12 +2240,12 @@ msgstr ""
"\n"
"このままインストールを続けますか?"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528 ../urpmi:624 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:622 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n)[デフォルトはY] "
-#: ../urpmi:520
+#: ../urpmi:518
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2243,7 +2254,7 @@ msgstr ""
"インストールできないパッケージがあります:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2252,7 +2263,7 @@ msgstr ""
"インストールできないパッケージがあります:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:550
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2263,7 +2274,7 @@ msgstr ""
"更新するには以下のパッケージを削除しなければなりません:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:552
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2274,7 +2285,7 @@ msgstr ""
"更新するには以下のパッケージを削除しなければなりません:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:561
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2283,7 +2294,7 @@ msgstr ""
"更新するには以下のパッケージを削除しなければなりません:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:560
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2292,17 +2303,17 @@ msgstr ""
"更新するには以下のパッケージを削除しなければなりません:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:564
+#: ../urpmi:562
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(テストのみ、実際には削除されません)"
-#: ../urpmi:594
+#: ../urpmi:592
#, c-format
msgid "%s (suggested)"
msgstr "%s (提案)"
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2311,28 +2322,28 @@ msgstr ""
"以下の依存パッケージをインストールするには root 権限が必要です:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(テストのみ、実際にはインストールされません)"
-#: ../urpmi:617
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "%d 個のパッケージのインストールを開始しますか?"
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:630
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "準備ができたら Enter を押してください"
-#: ../urpmi:637
+#: ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
-#: ../urpmi:676
+#: ../urpmi:674
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi を再スタートします"
@@ -2982,3 +2993,6 @@ msgstr "メディア %s に hdlist がないため、パッケージ %s の検
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "変更ログはありません\n"
+
+#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+#~ msgstr "パッケージ %s を追加 (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index b3cd135b..925aac0c 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-22 09:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-29 01:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-29 23:47+0400\n"
"Last-Translator: Aiet Kolkhi <aiet@gmx.net>\n"
"Language-Team: Georgian\n"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "უკვე ყველაფერი ჩაწერილია"
msgid "Warning"
msgstr "გაფრთხილება"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:637
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "ო-ქეი"
@@ -158,19 +158,19 @@ msgid ""
"Continue installation anyway?"
msgstr "%s შედმეგ პაკეტებშია: %s\n"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:601 ../urpmi:612
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:599 ../urpmi:610
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "დამოკიდებულებების შესასრულებლად შემდეგი პაკეტები ჩაიწერება (%d მბ)"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:602 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:600 ../urpmi:611
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "დამოკიდებულებების შესასრულებლად შემდეგი პაკეტები ჩაიწერება (%d მბ)"
-#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:601
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "ინსტალაციისათვის საჭირო ramd
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "ვერ ვიყენებ პარალელურ პარამეტრს \"%s\""
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:70
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr ""
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "პაკეტის ინსტალაცია: `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:629
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "გთხოვთ ჩადოთ: %s სახელით: %s"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "პაკეტის ინსტალაცია: `%s' (%s/%s)..."
msgid "_Done"
msgstr "დასრულდა"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:241
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:242
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -219,8 +219,8 @@ msgid ""
"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:179 ../urpm/main_loop.pm:197
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:180 ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:216
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr ""
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr ""
@@ -325,52 +325,52 @@ msgstr "ვერ ვშიფრავ \"%s\"-ს ფაილში [%s]"
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "ვერ ვშიფრავ \"%s\"-ს ფაილში [%s]"
-#: ../urpm.pm:170
+#: ../urpm.pm:168
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფაილს [%s]"
-#: ../urpm.pm:172
+#: ../urpm.pm:170
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:176
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:274
+#: ../urpm.pm:272
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:116 ../urpm/args.pm:125
+#: ../urpm/args.pm:121 ../urpm/args.pm:130
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:263
+#: ../urpm/args.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "ვერ წავიკითხე მენიუს ფაილი:%s"
-#: ../urpm/args.pm:407
+#: ../urpm/args.pm:412
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:424
+#: ../urpm/args.pm:429
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:427 ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:432 ../urpm/args.pm:435
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:449
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr ""
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "პრობლემა synthesis-ის ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\""
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "შესვლა ვერ განხორციელდა"
@@ -564,7 +564,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
#, c-format
-msgid "sorry you can't --install-src remote .src.rpm files"
+msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
@@ -572,53 +572,48 @@ msgstr ""
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "პრობლემა synthesis-ის ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\""
-#: ../urpm/install.pm:77
+#: ../urpm/install.pm:91
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:143
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:146
+#: ../urpm/install.pm:160
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "ვერ მოვახერხე დირექტორია %s-ის შექმნა"
-#: ../urpm/install.pm:164
+#: ../urpm/install.pm:182
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფაილს [%s]"
-#: ../urpm/install.pm:170
-#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/install.pm:173
+#: ../urpm/install.pm:193
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფაილს [%s]"
-#: ../urpm/install.pm:210
+#: ../urpm/install.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "ვაგდებ მედიას \"%s\""
-#: ../urpm/install.pm:211
+#: ../urpm/install.pm:231
#, fuzzy, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "ვაგდებ მედიას \"%s\""
-#: ../urpm/install.pm:226
+#: ../urpm/install.pm:246
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n"
-#: ../urpm/install.pm:232
+#: ../urpm/install.pm:252
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "გვერდის ინფორმაცია არ არსებობს"
@@ -678,7 +673,7 @@ msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭ
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "გნებავთ დაამუშაოთ:"
-#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:186 ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:187 ../urpm/main_loop.pm:205
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა"
@@ -698,48 +693,48 @@ msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n"
msgid "installing %s"
msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:187
+#: ../urpm/main_loop.pm:188
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "გნებავთ ვცადე ჩაწერა დამოკიდებულებების შემოწმების გარეშე? (ხ/ა) [ა] "
-#: ../urpm/main_loop.pm:205
+#: ../urpm/main_loop.pm:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "გნებავთ ვცადო ჩაწერა ძალით (--force)? (ხ/ა) [ა] "
-#: ../urpm/main_loop.pm:247
+#: ../urpm/main_loop.pm:248
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "ინსტალაციაშტან დაკავშირებული მითითებები"
-#: ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა"
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:264
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:271
+#: ../urpm/main_loop.pm:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "უკვე ყველაფერი ჩაწერილია"
-#: ../urpm/main_loop.pm:272
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "უკვე ყველაფერი ჩაწერილია"
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "უკვე ყველაფერი ჩაწერილია"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "უკვე ყველაფერი ჩაწერილია"
@@ -1164,14 +1159,14 @@ msgstr "პრობლემა synthesis-ის ფაილის ან მ
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "პრობლემა synthesis-ის ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:505 ../urpmi:525 ../urpmi:622
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:620
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "nNaAა"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:569
-#: ../urpmi:623 ../urpmi:653 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
+#: ../urpmi:621 ../urpmi:651 ../urpmi:657 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "yYkKxXხ"
@@ -1231,71 +1226,82 @@ msgstr ""
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "ვერ ვუკავშირდები მედიას \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:125
+#: ../urpm/select.pm:21
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:23
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:144
#, fuzzy, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "არც ერთ პაკეტს არ ქვია %s\n"
-#: ../urpm/select.pm:127 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:146 ../urpme:110
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:"
-#: ../urpm/select.pm:441 ../urpm/select.pm:484
+#: ../urpm/select.pm:460 ../urpm/select.pm:503
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/select.pm:442
+#: ../urpm/select.pm:461
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "უკვე ყველაფერი ჩაწერილია"
-#: ../urpm/select.pm:443 ../urpm/select.pm:482
+#: ../urpm/select.pm:462 ../urpm/select.pm:501
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/select.pm:449
+#: ../urpm/select.pm:468
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "ვერ ვპოულობ წასაშლელ შენატანს!"
-#: ../urpm/select.pm:450
+#: ../urpm/select.pm:469
#, fuzzy, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr ""
"მხოლოდ სრულუფლებიან მომხმარებელს აქვს უფლება \n"
"ჩაწეროს პაკეტები."
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:497
#, fuzzy, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr ""
"მხოლოდ სრულუფლებიან მომხმარებელს აქვს უფლება \n"
"ჩაწეროს პაკეტები."
-#: ../urpm/select.pm:488
+#: ../urpm/select.pm:507
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/select.pm:490
+#: ../urpm/select.pm:509
#, fuzzy, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "Freestyle"
-#: ../urpm/signature.pm:27
+#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/signature.pm:58
+#: ../urpm/signature.pm:60
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/signature.pm:60
+#: ../urpm/signature.pm:62
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr ""
@@ -1343,18 +1349,18 @@ msgstr ""
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:50 ../urpmi:143
+#: ../urpme:50 ../urpmi:144
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --update - განახლების კვანძები\n"
@@ -1364,7 +1370,7 @@ msgstr " --update - განახლების კვანძებ
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1382,17 +1388,17 @@ msgid ""
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr "დააჭირეთ Esc ღილაკს ინტერაქტიული რეჟიმისათვის"
@@ -1419,7 +1425,7 @@ msgstr "უცნობი მდგომარეობა"
msgid "unknown package"
msgstr "უცნობი მდგომარეობა"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:543
+#: ../urpme:116 ../urpmi:541
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr ""
@@ -1441,7 +1447,7 @@ msgid_plural ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
msgstr[0] "დამოკიდებულებების შესასრულებლად შემდეგი პაკეტები ჩაიწერება (%d მბ)"
-#: ../urpme:133 ../urpmi:620
+#: ../urpme:133 ../urpmi:618
#, c-format
msgid " (%d MB)"
msgstr ""
@@ -1452,7 +1458,7 @@ msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "ვაგდებ მედიას \"%s\""
-#: ../urpme:135 ../urpmi:570 ../urpmi:654 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:135 ../urpmi:568 ../urpmi:652 ../urpmi.addmedia:131
#, fuzzy, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (ხ/ა) [ხ] "
@@ -1484,7 +1490,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -1731,7 +1737,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
@@ -1857,279 +1863,284 @@ msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
+msgstr " --update - განახლების კვანძები\n"
+
+#: ../urpmi:106
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:107
+#: ../urpmi:108
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmi:110
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:127
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
" next arg.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:144
+#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:151
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr "დააჭირეთ Esc ღილაკს ინტერაქტიული რეჟიმისათვის"
-#: ../urpmi:155
+#: ../urpmi:156
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:184
+#: ../urpmi:185
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:191
+#: ../urpmi:192
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:218
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:242
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr "ჯგუფის სახელი უკვე არსებობს, გთხოვთ ამოირჩიოთ სხვა ჯგუფის სახელი"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:243
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "ვერ მოვახერხე დირექტორია %s-ის შექმნა"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:254
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:273
+#: ../urpmi:274
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:361
+#: ../urpmi:362
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:438
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:442
+#: ../urpmi:440
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:444
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "ავტომატური ინსტალირება"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:448
+#: ../urpmi:446
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "ავტომატური ინსტალირება"
-#: ../urpmi:454
+#: ../urpmi:452
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "დამოკიდებულებების შესასრულებლად შემდეგი პაკეტები ჩაიწერება (%d მბ)"
-#: ../urpmi:457
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "თქვენი არჩევანი? (1-%d) "
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:496
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2137,7 +2148,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:500
+#: ../urpmi:498
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2145,33 +2156,33 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "საინსტალაციო სერვერის კონფიგურირება"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528 ../urpmi:624 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:622 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (ხ/ა) [ხ] "
-#: ../urpmi:520
+#: ../urpmi:518
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr "უკვე ყველაფერი ჩაწერილია"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:519
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr "უკვე ყველაფერი ჩაწერილია"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:550
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2179,7 +2190,7 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr "%s შედმეგ პაკეტებშია: %s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:552
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2187,59 +2198,59 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr "%s შედმეგ პაკეტებშია: %s\n"
-#: ../urpmi:561
+#: ../urpmi:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr "%s შედმეგ პაკეტებშია: %s\n"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:560
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr "%s შედმეგ პაკეტებშია: %s\n"
-#: ../urpmi:564
+#: ../urpmi:562
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:594
+#: ../urpmi:592
#, c-format
msgid "%s (suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:617
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:630
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "გთხოვთ დაგვიდასტუროთ Enter ღილაკზე დაჭერით..."
-#: ../urpmi:637
+#: ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "გამოქცევა"
-#: ../urpmi:676
+#: ../urpmi:674
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 6e35689b..d56c5291 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-22 09:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-29 01:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-22 03:14+0900\n"
"Last-Translator: Jaegeum Choe <baedaron@hananet.net>\n"
"Language-Team: Korean <baedaron@hananet.net>\n"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "일부 팩키지는 제거되어야 합니다."
msgid "Warning"
msgstr "경고"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:637
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "확인"
@@ -157,19 +157,19 @@ msgid ""
"Continue installation anyway?"
msgstr "다음 팩키지들이 제거될 것입니다."
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:601 ../urpmi:612
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:599 ../urpmi:610
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "의존성 문제로 인하여, 다음 팩키지들도 설치되어야 합니다:"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:602 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:600 ../urpmi:611
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "의존성 문제로 인하여, 다음 팩키지들도 설치되어야 합니다:"
-#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:601
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "팩키지 설치 중..."
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "소스 팩키지를 구할 수 없습니다, 중단합니다."
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:70
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "부트 로더 준비중"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "부트 로더 준비중"
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "팩키지 설치 중: [%s] (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "장치 [%2$s]에 「%1$s」미디어를 넣으세요."
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "팩키지 내려받는 중: [%s] (%s/%s)..."
msgid "_Done"
msgstr "완료"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:241
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:242
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -218,8 +218,8 @@ msgid ""
"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:179 ../urpm/main_loop.pm:197
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:180 ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:216
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "설치 실패."
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "다음 팩키지를 설치중 오류가 발생했습니다: "
@@ -324,52 +324,52 @@ msgstr "RPM 파일「%s」에 접근할 수 없습니다."
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "RPM 파일「%s」에 접근할 수 없습니다."
-#: ../urpm.pm:170
+#: ../urpm.pm:168
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "RPM 파일「%s」에 접근할 수 없습니다."
-#: ../urpm.pm:172
+#: ../urpm.pm:170
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:176
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "지역 팩키지 등록 오류"
-#: ../urpm.pm:274
+#: ../urpm.pm:272
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:116 ../urpm/args.pm:125
+#: ../urpm/args.pm:121 ../urpm/args.pm:130
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:263
+#: ../urpm/args.pm:268
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: RPM 파일 「%s」을 읽을 수 없습니다.\n"
-#: ../urpm/args.pm:407
+#: ../urpm/args.pm:412
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:424
+#: ../urpm/args.pm:429
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:427 ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:432 ../urpm/args.pm:435
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:449
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr ""
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "매체「%s」에 대한 목록 합성 파일 생성 완료."
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "로그인에 실패했습니다"
@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "잘못된 형식의 입력: [%s]"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
#, c-format
-msgid "sorry you can't --install-src remote .src.rpm files"
+msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
@@ -573,53 +573,48 @@ msgstr ""
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "매체「%2$s」에서 RPM 파일「%1$s」를 읽을 수 없습니다."
-#: ../urpm/install.pm:77
+#: ../urpm/install.pm:91
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:143
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:146
+#: ../urpm/install.pm:160
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "SSH 신원을 생성할 수 없습니다."
-#: ../urpm/install.pm:164
+#: ../urpm/install.pm:182
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "소스 팩키지를 가져올 수 없습니다."
-#: ../urpm/install.pm:170
-#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/install.pm:173
+#: ../urpm/install.pm:193
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "팩키지 설치중 문제 발생 %s"
-#: ../urpm/install.pm:210
+#: ../urpm/install.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "%s 팩키지 설치중"
-#: ../urpm/install.pm:211
+#: ../urpm/install.pm:231
#, fuzzy, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "%s 팩키지 설치중"
-#: ../urpm/install.pm:226
+#: ../urpm/install.pm:246
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "%s 설치 중...\n"
-#: ../urpm/install.pm:232
+#: ../urpm/install.pm:252
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "추가 팩키지 정보..."
@@ -679,7 +674,7 @@ msgstr "다음 팩키지들이 설치될 것입니다."
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "이 버튼을 누르시겠습니까?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:186 ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:187 ../urpm/main_loop.pm:205
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "설치 실패."
@@ -699,48 +694,48 @@ msgstr "%s 설치 중...\n"
msgid "installing %s"
msgstr "%s 설치 중...\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:187
+#: ../urpm/main_loop.pm:188
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "의존성 검사없이 설치합니까? (y/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:205
+#: ../urpm/main_loop.pm:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "설치를 강제 추진합니까? (y/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:247
+#: ../urpm/main_loop.pm:248
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "설치 실패."
-#: ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "설치 문제"
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:264
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:271
+#: ../urpm/main_loop.pm:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "모든 것이 이미 설치되어 있습니다."
-#: ../urpm/main_loop.pm:272
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "모든 것이 이미 설치되어 있습니다."
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:276
#, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "[%s] 팩키지를 설치할 수 없습니다."
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "[%s] 팩키지를 설치할 수 없습니다."
@@ -1154,14 +1149,14 @@ msgstr "매체「%s」에 대한 목록 합성 파일 생성 완료."
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "매체「%2$s」에서 RPM 파일「%1$s」를 읽을 수 없습니다."
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:505 ../urpmi:525 ../urpmi:622
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:620
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn아니오"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:569
-#: ../urpmi:623 ../urpmi:653 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
+#: ../urpmi:621 ../urpmi:651 ../urpmi:657 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "Yy예"
@@ -1221,67 +1216,78 @@ msgstr ""
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "매체「%s」에 접근할 수 없습니다."
-#: ../urpm/select.pm:125
+#: ../urpm/select.pm:21
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:23
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:144
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "%s라는 팩키지는 없습니다."
-#: ../urpm/select.pm:127 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:146 ../urpme:110
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "다음 팩키지들은 %s를 담고 있습니다: %s"
-#: ../urpm/select.pm:441 ../urpm/select.pm:484
+#: ../urpm/select.pm:460 ../urpm/select.pm:503
#, fuzzy, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "kdesu가 없음"
-#: ../urpm/select.pm:442
+#: ../urpm/select.pm:461
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "모든 것이 이미 설치되어 있습니다."
-#: ../urpm/select.pm:443 ../urpm/select.pm:482
+#: ../urpm/select.pm:462 ../urpm/select.pm:501
#, fuzzy, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "kdesu가 없음"
-#: ../urpm/select.pm:449
+#: ../urpm/select.pm:468
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "제거할 태그 없음!"
-#: ../urpm/select.pm:450
+#: ../urpm/select.pm:469
#, fuzzy, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "창 테두리 테마"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:497
#, fuzzy, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "자동 설치 플로피 디스크 생성"
-#: ../urpm/select.pm:488
+#: ../urpm/select.pm:507
#, fuzzy, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "kdesu가 없음"
-#: ../urpm/select.pm:490
+#: ../urpm/select.pm:509
#, fuzzy, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "콘퀘스트"
-#: ../urpm/signature.pm:27
+#: ../urpm/signature.pm:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "항목이 빠졌습니다."
-#: ../urpm/signature.pm:58
+#: ../urpm/signature.pm:60
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/signature.pm:60
+#: ../urpm/signature.pm:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "항목이 빠졌습니다."
@@ -1328,18 +1334,18 @@ msgstr "자동으로 선택된 팩키지들 보이기"
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:50 ../urpmi:143
+#: ../urpme:50 ../urpmi:144
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n"
@@ -1349,7 +1355,7 @@ msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n"
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1367,17 +1373,17 @@ msgid ""
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
@@ -1402,7 +1408,7 @@ msgstr "%d 팩키지"
msgid "unknown package"
msgstr "%d 팩키지"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:543
+#: ../urpme:116 ../urpmi:541
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr ""
@@ -1427,7 +1433,7 @@ msgstr[0] ""
"설치되어야 합니다.\n"
"\n"
-#: ../urpme:133 ../urpmi:620
+#: ../urpme:133 ../urpmi:618
#, c-format
msgid " (%d MB)"
msgstr ""
@@ -1438,7 +1444,7 @@ msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "%s 팩키지 설치중"
-#: ../urpme:135 ../urpmi:570 ../urpmi:654 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:135 ../urpmi:568 ../urpmi:652 ../urpmi.addmedia:131
#, fuzzy, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (Y/n) "
@@ -1469,7 +1475,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -1716,7 +1722,7 @@ msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
@@ -1842,268 +1848,273 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:105
#, c-format
+msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:106
+#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:107
+#: ../urpmi:108
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmi:110
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:127
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
" next arg.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:144
+#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
#, fuzzy, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
-#: ../urpmi:151
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
-#: ../urpmi:155
+#: ../urpmi:156
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:184
+#: ../urpmi:185
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:191
+#: ../urpmi:192
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:218
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr ""
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:243
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr ""
"%s 디렉토리을 확인할 수 없습니다\n"
"에러: %s"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:254
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:273
+#: ../urpmi:274
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:361
+#: ../urpmi:362
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:438
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "업그레이드"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:442
+#: ../urpmi:440
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "업그레이드"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:444
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "설치 종료"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:448
+#: ../urpmi:446
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "설치 종료"
-#: ../urpmi:454
+#: ../urpmi:452
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2113,12 +2124,12 @@ msgstr ""
"설치되어야 합니다.\n"
"\n"
-#: ../urpmi:457
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "어느 것을 선택하시겠습니까? (1-%d) "
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:496
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2126,7 +2137,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:500
+#: ../urpmi:498
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2134,7 +2145,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2143,26 +2154,26 @@ msgstr ""
"\n"
"계속하시겠습니까?"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528 ../urpmi:624 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:622 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n) "
-#: ../urpmi:520
+#: ../urpmi:518
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr "일부 팩키지는 제거되어야 합니다."
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:519
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr "일부 팩키지는 제거되어야 합니다."
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:550
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2172,7 +2183,7 @@ msgstr ""
"업그레이드하기 위해서는 일부 팩키지가 제거되어야 합니다. 이 기능은 아직 지원"
"되지 않습니다.\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:552
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2182,59 +2193,59 @@ msgstr ""
"업그레이드하기 위해서는 일부 팩키지가 제거되어야 합니다. 이 기능은 아직 지원"
"되지 않습니다.\n"
-#: ../urpmi:561
+#: ../urpmi:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr "다음 팩키지들이 제거될 것입니다."
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:560
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr "다음 팩키지들이 제거될 것입니다."
-#: ../urpmi:564
+#: ../urpmi:562
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:594
+#: ../urpmi:592
#, c-format
msgid "%s (suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:617
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:630
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "다 되었으면 ENTER키를 누르세요..."
-#: ../urpmi:637
+#: ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
-#: ../urpmi:676
+#: ../urpmi:674
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
index 43478922..422d1b1b 100644
--- a/po/ky.po
+++ b/po/ky.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-ky\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-22 09:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-29 01:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-13 13:23+0000\n"
"Last-Translator: Timur Jamakeev <ztimur@mail..ru>\n"
"Language-Team: Kyrgyz\n"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Эскертүү"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:637
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -182,14 +182,14 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Уланталыбы?"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:601 ../urpmi:612
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:599 ../urpmi:610
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
"Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү пакет орнотулат (%d Мб)"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:602 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:600 ../urpmi:611
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr ""
"Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү %d пакет орнотулат:\n"
"%s\n"
-#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:601
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Пакет орнотулууда..."
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "баштапкы пакеттерди алууга болбоду, күтүлбөгөн аяктоо"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:70
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Даярдоо ..."
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Даярдоо ..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Пакет орнотулууда: `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "\"%s\" аттуу булагын [%s] түзүлүшүнө орнотуңуз"
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "`%s' пакети жүктөлүүдө..."
msgid "_Done"
msgstr "_Даяр"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:241
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:242
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -250,8 +250,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Мүмкүн сизге urpmi берилиштер базасын жаңылоо керек"
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:179 ../urpm/main_loop.pm:197
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:180 ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:216
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Орнотуу ишке ашпады"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr " -g - группаларды наамдары менен к
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " алдыалынганы %s.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Суперколдонуучу гана пакеттерди орното алат"
@@ -356,52 +356,52 @@ msgstr "[%s] rpm файлына жетүүгө болбоду"
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "\"%s\" түшүнүүгө болбоду; ал [%s] файлынын ичинде"
-#: ../urpm.pm:170
+#: ../urpm.pm:168
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "rpm файлын каттого болбоду"
-#: ../urpm.pm:172
+#: ../urpm.pm:170
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:176
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "локалдык пакеттерди каттоо катасы"
-#: ../urpm.pm:274
+#: ../urpm.pm:272
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Чектелген режим учурунда бул операцияны аткарууга болбойт"
-#: ../urpm/args.pm:116 ../urpm/args.pm:125
+#: ../urpm/args.pm:121 ../urpm/args.pm:130
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "командалык сапта туура эмес прокси көрсөтүлгөн\n"
-#: ../urpm/args.pm:263
+#: ../urpm/args.pm:268
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: \"%s\" rpm файлын окууга болбоду\n"
-#: ../urpm/args.pm:407
+#: ../urpm/args.pm:412
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:424
+#: ../urpm/args.pm:429
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:427 ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:432 ../urpm/args.pm:435
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:449
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr ""
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" булагы үчүн hdlist synthesis файлы түзүлдү"
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Көчүрүү ишке ашпады"
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "туура эмес форматталган кирүү: [%s]"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
#, c-format
-msgid "sorry you can't --install-src remote .src.rpm files"
+msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
@@ -605,12 +605,12 @@ msgstr ""
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "rpm файлдарын \"%s\" булагынан кабыл алуу жүрүп жатат..."
-#: ../urpm/install.pm:77
+#: ../urpm/install.pm:91
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:143
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -618,42 +618,37 @@ msgstr ""
"%s ичине инсталляциялоо үчүн транзакция түзүлдү (remove=%d, install=%d, "
"upgrade=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:146
+#: ../urpm/install.pm:160
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "транзакция түзүүгө мүмкүн эмес"
-#: ../urpm/install.pm:164
+#: ../urpm/install.pm:182
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "%s дельта-rpm пакетинен rpm-ди чыгаруугу мүмкүн эмес"
-#: ../urpm/install.pm:170
-#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "%s пакети кошулууда (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-
-#: ../urpm/install.pm:173
+#: ../urpm/install.pm:193
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "%s пакетин орнотуу мүмкүн эмес"
-#: ../urpm/install.pm:210
+#: ../urpm/install.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "%s пакети алынып салынууда"
-#: ../urpm/install.pm:211
+#: ../urpm/install.pm:231
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "%s пакети алынып салынууда"
-#: ../urpm/install.pm:226
+#: ../urpm/install.pm:246
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "%2s булагынан %1s орнотулууда"
-#: ../urpm/install.pm:232
+#: ../urpm/install.pm:252
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "%s пакети жөнүндө кеңирээк маалымат"
@@ -713,7 +708,7 @@ msgstr "Төмөнкү пакеттердин сигнарурасы туура
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Орнотууну улантууну каалайсызбы ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:186 ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:187 ../urpm/main_loop.pm:205
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Орнотуу ишке ашпады"
@@ -733,49 +728,49 @@ msgstr "%2s булагынан %1s орнотулууда"
msgid "installing %s"
msgstr "%s орнотулууда"
-#: ../urpm/main_loop.pm:187
+#: ../urpm/main_loop.pm:188
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Көз карадылыктарды эске албай орнотуп көрөйүнбү? (y/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:205
+#: ../urpm/main_loop.pm:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Мажбурлап орнотуп көрөйүнбү (--force)? (y/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:247
+#: ../urpm/main_loop.pm:248
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "%d орнотуу транзакциялары ишке ашпады"
msgstr[1] "%d орнотуу транзакциялары ишке ашпады"
-#: ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Орнотууга мүмкүн"
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:264
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:271
+#: ../urpm/main_loop.pm:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "Бардыгы алдагачан орнотулган"
-#: ../urpm/main_loop.pm:272
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "Бардыгы алдагачан орнотулган"
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "Бардыгы алдагачан орнотулган"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "Бардыгы алдагачан орнотулган"
@@ -1208,14 +1203,14 @@ msgstr "\"%s\" булагынын synthesis файлын окуу проблем
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" булагынын башсаптары окулууда"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:505 ../urpmi:525 ../urpmi:622
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:620
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "NnжЖ;:"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:569
-#: ../urpmi:623 ../urpmi:653 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
+#: ../urpmi:621 ../urpmi:651 ../urpmi:657 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "YyоО"
@@ -1277,67 +1272,78 @@ msgstr ""
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" булагына жетүүгө мүмкүн эмес"
-#: ../urpm/select.pm:125
+#: ../urpm/select.pm:21
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:23
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:144
#, fuzzy, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "%s аттуу пакет жок"
-#: ../urpm/select.pm:127 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:146 ../urpme:110
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Төмөнкү пакеттер %s камтыйт: %s"
-#: ../urpm/select.pm:441 ../urpm/select.pm:484
+#: ../urpm/select.pm:460 ../urpm/select.pm:503
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "%s жоктугунан"
-#: ../urpm/select.pm:442
+#: ../urpm/select.pm:461
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "Бардыгы алдагачан орнотулган"
-#: ../urpm/select.pm:443 ../urpm/select.pm:482
+#: ../urpm/select.pm:462 ../urpm/select.pm:501
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "%s канаатанбагандыгынан"
-#: ../urpm/select.pm:449
+#: ../urpm/select.pm:468
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "%s активдештирүү аракети"
-#: ../urpm/select.pm:450
+#: ../urpm/select.pm:469
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "%s сактоо үчүн"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:497
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "%s орнотуу үчүн"
-#: ../urpm/select.pm:488
+#: ../urpm/select.pm:507
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "%s менен конфликтешкендиги үчүн"
-#: ../urpm/select.pm:490
+#: ../urpm/select.pm:509
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "талап кылынбаган"
-#: ../urpm/signature.pm:27
+#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Туура эмес сигнатура (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:58
+#: ../urpm/signature.pm:60
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Туура эмес Key ID (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:60
+#: ../urpm/signature.pm:62
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Сигнатура жок (%s)"
@@ -1386,19 +1392,19 @@ msgstr ""
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - туура өчүрүү мүмүкүнчүлүгүн текшерүү.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
" --force - кээ бир пакеттер жок болсо дагы, мажбурлап аткаруу.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - машиналардын алиастары боюнча бөлүнгөн urpmi.\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:143
+#: ../urpme:50 ../urpmi:144
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --packager - packager: пакеттөөчү тэгин чыгаруу.\n"
@@ -1408,7 +1414,7 @@ msgstr " --packager - packager: пакеттөөчү тэгин чыгар
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - rpm өчүрүү үчүн башка түп колдонуу.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1429,17 +1435,17 @@ msgstr ""
"конфигурациялоо,\n"
" chroot (кайра)орнотууда --root опциясы менен пайдалуу.\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - synthesis файлын издөө жана аны колдонуу.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - hdlist файлын издөө жана аны колдонуу.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - кеңири режим.\n"
@@ -1464,7 +1470,7 @@ msgstr "белгисиз пакеттер"
msgid "unknown package"
msgstr "белгисиз пакет"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:543
+#: ../urpme:116 ../urpmi:541
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "%s пакетин алып салуу сиздин системаңыздын ишин бузат"
@@ -1489,7 +1495,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн төмөнкү %d пакет жоготулат (%d Мб)"
-#: ../urpme:133 ../urpmi:620
+#: ../urpme:133 ../urpmi:618
#, c-format
msgid " (%d MB)"
msgstr ""
@@ -1501,7 +1507,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "%s пакети алынып салынууда"
msgstr[1] "%s пакети алынып салынууда"
-#: ../urpme:135 ../urpmi:570 ../urpmi:654 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:135 ../urpmi:568 ../urpmi:652 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (y/N) "
@@ -1533,7 +1539,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - бул жардамды чыгаруу.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -1791,7 +1797,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "%s үчүн спецификалык чөйрө колдонулууда\n"
@@ -1936,12 +1942,17 @@ msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - rpm-дерди кэштен тазалабоо.\n"
#: ../urpmi:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
+msgstr " --update - жаңылоо булагын гана жаңылоо.\n"
+
+#: ../urpmi:106
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:107
+#: ../urpmi:108
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1950,7 +1961,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - колдонуучудан пакеттердин көз карандылыктарына\n"
" карабай орнотуу уруксатын алуу.\n"
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmi:110
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1959,12 +1970,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - колдонуучудан пакеттердин көз карандылыктарына\n"
" жана бүтүндүгүнө карабай орнотуу уруксатын алуу.\n"
-#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - орнотуу үчүн башка түп колдонуу.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1974,47 +1985,47 @@ msgstr ""
"конфигурациялоо,\n"
" chroot орнотуу үчүн --root опциясын колдонууда ыңгайлуу.\n"
-#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - алыста жайгашкан файлдары wget аркылуу кабылдоо.\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - алыста жайгашкан файлдары curl аркылуу кабылдоо.\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - алыста жайгашкан файлдары curl аркылуу кабылдоо.\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - жүктөө ылдамдыгын чектөө.\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:127
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2023,7 +2034,7 @@ msgstr ""
" --resume - жарым-жартылай кабыл алынган файлдарды жүктөөнү\n"
" улантуу (--no-resume муну өчүрөт, алдынала өчүрүлгөн).\n"
-#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2032,7 +2043,7 @@ msgstr ""
" --proxy - көрсөтүлгөн HTTP проксини колдонуу, алдыалынган\n"
" порт номери 1080 (форматы: <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2041,7 +2052,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - прокси аутентификациясы үчүн колдонуучу жана паролду\n"
" көрсөтүү (форматы: <user:password>).\n"
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2050,7 +2061,7 @@ msgstr ""
" --bug - баг отчетторун кийинки аргумент\n"
" көрсөткөн каталогго sчыгаруу.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2059,51 +2070,51 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - орнотуу алдында rpm сигнатурасын текшерүү\n"
" (--no-verify-rpm муну өчүрөт, алдынала күйгүзүлгөн).\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test - туура орнотулгандыгын текшерүү мүмүкүнчүлүгү.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - үтүр менен ажыратылган жолдорду карабоо.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - документациялык файлдарды карабоо (docs).\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:141
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --no-uninstall - эч качан пакетти алып салууну сурабоо, орнотууну "
"токтотуу.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - url: url тэгин чыгаруу.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - description: баяны тэгин чыгаруу.\n"
-#: ../urpmi:144
+#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - орнотуу учурунда коё берилүүчү пакеттер.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - орнотуу учурунда коё берилүүчү пакеттер.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2113,60 +2124,60 @@ msgstr ""
"сунуштан\n"
" баш тартып, көбүрөөк вариантты сунуштоо.\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - rpm-дерди кэштен тазалабоо.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - архитектуралары бирдей гана пакеттерди жаңылоо.\n"
-#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - бардык тийиштүүсүн командалык саптан алуу.\n"
-#: ../urpmi:151
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - пакетти табуу үчүн, provides'терден издөө уруксаты.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - пакетти табуу үчүн, provides'терден издебөө.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - кыскартылган режим (quiet).\n"
-#: ../urpmi:155
+#: ../urpmi:156
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " командалык сапта көрсөтүлгөн аттар жана rpm файлдар орнотулат.\n"
-#: ../urpmi:184
+#: ../urpmi:185
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:191
+#: ../urpmi:192
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:218
+#: ../urpmi:219
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "--install-src колдонууда бинардык rpm файлдарын эмне кылуу"
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2175,17 +2186,17 @@ msgstr ""
"[%s] каталогу алдагачан бар, баг жөнүндө билдирүү үчүн башка каталог "
"колдонуңуз же аны өчүрүңүз"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:243
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Баг отчету үчүн [%s] каталогун түзүүгө болбоду"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:254
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:273
+#: ../urpmi:274
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2194,36 +2205,36 @@ msgstr ""
"Ката:мүмкүн %s окуу үчүн гана колдонулган.\n"
" --allow-force операцияны чакыруу үчүн колдонуу."
-#: ../urpmi:361
+#: ../urpmi:362
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:438
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr " (жаңылоо)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:442
+#: ../urpmi:440
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr " (жаңылоо)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:444
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr " (орнотуу)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:448
+#: ../urpmi:446
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr " (орнотуу)"
-#: ../urpmi:454
+#: ../urpmi:452
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2231,12 +2242,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн төмөнкү %d пакет жоготулат (%d Мб)"
-#: ../urpmi:457
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Сиздин тандооңуз? (1-%d) "
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:496
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2247,7 +2258,7 @@ msgstr ""
"каранды:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:500
+#: ../urpmi:498
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2258,19 +2269,19 @@ msgstr ""
"каранды:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Буга карабай улантайынбы?"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528 ../urpmi:624 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:622 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n) "
-#: ../urpmi:520
+#: ../urpmi:518
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2279,7 +2290,7 @@ msgstr ""
"Талап кылынган кээ бир пакеттерди орноттууга болбойт:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2288,7 +2299,7 @@ msgstr ""
"Талап кылынган кээ бир пакеттерди орноттууга болбойт:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:550
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2299,7 +2310,7 @@ msgstr ""
"үчүн төмөнкү пакеттерди алып салуу талап кылынат:\n"
",%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:552
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2310,7 +2321,7 @@ msgstr ""
"үчүн төмөнкү пакеттерди алып салуу талап кылынат:\n"
",%s\n"
-#: ../urpmi:561
+#: ../urpmi:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2319,7 +2330,7 @@ msgstr ""
"Башкаларын жаңылоо үчүн төмөнкү пакеттерди алып салуу талап кылынат:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:560
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2328,17 +2339,17 @@ msgstr ""
"Башкаларын жаңылоо үчүн төмөнкү пакеттерди алып салуу талап кылынат:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:564
+#: ../urpmi:562
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:594
+#: ../urpmi:592
#, c-format
msgid "%s (suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2347,29 +2358,29 @@ msgstr ""
"Төмөнкү көз карандылыктарды орнотуу үчүн сиз root болушуңуз керек:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:617
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:630
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Даяр болгон соң, Enter басыңыз..."
-#: ../urpmi:637
+#: ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Калтыруу"
-#: ../urpmi:676
+#: ../urpmi:674
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi кайра ишке киргизилүүдө"
@@ -3041,6 +3052,9 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "changelog табылбады\n"
+#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+#~ msgstr "%s пакети кошулууда (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+
#~ msgid ""
#~ "The following packages have bad signatures:\n"
#~ "%s\n"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index e39b9c42..9a524bef 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-22 09:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-29 01:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-18 23:34+0200\n"
"Last-Translator: Arvydas Svirka <arvydas@arvis.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Dėmesio"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:637
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Gerai"
@@ -183,19 +183,19 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Tęsti?"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:601 ../urpmi:612
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:599 ../urpmi:610
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Priklausomybių patenkinimui, bus įdiegtas šis paketas (%d MB)"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:602 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:600 ../urpmi:611
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "Priklausomybių patenkinimui, bus įdiegtas šis paketas (%d MB)"
-#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:601
#, fuzzy, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Paketų įdiegimas..."
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "negaliu gauti pirminių paketų, nutraukiu"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:70
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Ruošiamasi..."
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Ruošiamasi..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Įdiegiamas paketas `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Įdėkite laikmeną, pavadintą \"%s\", į įrenginį [%s]"
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Parsiunčiamas paketas `%s'..."
msgid "_Done"
msgstr "Baigta"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:241
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:242
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -249,8 +249,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Jūs galite norėti atnaujinti urpmi duomenų bazę"
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:179 ../urpm/main_loop.pm:197
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:180 ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:216
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Įdiegimas nepavyko"
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr " -g - spausdinti grupes kartu su pavadinimu.\n"
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " standartinis yra %s.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Paketus įdiegti leidžiama tik supervartotojui"
@@ -355,52 +355,52 @@ msgstr "negaliu prieiti prie rpm bylos [%s]"
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "negaliu išnagrinėti \"%s\" byloje [%s]"
-#: ../urpm.pm:170
+#: ../urpm.pm:168
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "negaliu įregistruoti rpm bylos"
-#: ../urpm.pm:172
+#: ../urpm.pm:170
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:176
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "vietinių paketų registravimo klaida"
-#: ../urpm.pm:274
+#: ../urpm.pm:272
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Operacija yra draudžiama, kai dirbama apribotoje veiksenoje"
-#: ../urpm/args.pm:116 ../urpm/args.pm:125
+#: ../urpm/args.pm:121 ../urpm/args.pm:130
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "blogas tarpinio serverio deklaravimas komandinėje eilutėje\n"
-#: ../urpm/args.pm:263
+#: ../urpm/args.pm:268
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: negaliu perskaityti rpm bylos \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:407
+#: ../urpm/args.pm:412
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:424
+#: ../urpm/args.pm:429
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:427 ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:432 ../urpm/args.pm:435
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:449
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr ""
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" laikmenai sudaryta hdlist sintezės byla"
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopijavimas nepavyko"
@@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "blogai suformuotas įvedimas: [%s]"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
#, c-format
-msgid "sorry you can't --install-src remote .src.rpm files"
+msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
@@ -604,54 +604,49 @@ msgstr ""
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "rpm bylos atkuriamos iš laikmenos \"%s\"..."
-#: ../urpm/install.pm:77
+#: ../urpm/install.pm:91
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:143
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
"sukurta įdiegimo operacija %s (pašalinti=%d, įdiegti=%d, atnaujinti=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:146
+#: ../urpm/install.pm:160
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "negaliu sukurti operacijos"
-#: ../urpm/install.pm:164
+#: ../urpm/install.pm:182
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "iš delta-rpm paketo %s negaliu išarchyvuoti rpm"
-#: ../urpm/install.pm:170
-#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "įtraukiamas paketas %s (id=%d, eid=%d, atnaujinti=%d, byla=%s)"
-
-#: ../urpm/install.pm:173
+#: ../urpm/install.pm:193
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "negaliu įdiegti paketo %s"
-#: ../urpm/install.pm:210
+#: ../urpm/install.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "pašalinamas paketas %s"
-#: ../urpm/install.pm:211
+#: ../urpm/install.pm:231
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "pašalinamas paketas %s"
-#: ../urpm/install.pm:226
+#: ../urpm/install.pm:246
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "iš %2$s įdiegiamas %1$s"
-#: ../urpm/install.pm:232
+#: ../urpm/install.pm:252
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Daugiau informacijos apie paketą %s"
@@ -711,7 +706,7 @@ msgstr "Šie paketai turi netinkamus ženklus"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Ar norite tęsti įdiegimą ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:186 ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:187 ../urpm/main_loop.pm:205
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Įdiegimas nepavyko"
@@ -731,17 +726,17 @@ msgstr "iš %2$s įdiegiamas %1$s"
msgid "installing %s"
msgstr "įdiegiama %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:187
+#: ../urpm/main_loop.pm:188
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Pabandyti įdiegimą be priklausomybių tikrinimo? (t/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:205
+#: ../urpm/main_loop.pm:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Pabandyti įdiegimą priverstinai (--force)? (t/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:247
+#: ../urpm/main_loop.pm:248
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -749,32 +744,32 @@ msgstr[0] "%d įdiegimo operacijos nepavyko"
msgstr[1] "%d įdiegimo operacijos nepavyko"
msgstr[2] "%d įdiegimo operacijos nepavyko"
-#: ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Įdiegimas galimas"
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:264
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:271
+#: ../urpm/main_loop.pm:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "Paketas(-ai) jau įdiegti"
-#: ../urpm/main_loop.pm:272
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "Paketas(-ai) jau įdiegti"
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "Paketas(-ai) jau įdiegti"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "Paketas(-ai) jau įdiegti"
@@ -1202,14 +1197,14 @@ msgstr "laikmenos \"%s\" sintezės bylos skaitymo problema"
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "iš laikmenos \"%s\" skaitomos antraštės"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:505 ../urpmi:525 ../urpmi:622
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:620
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:569
-#: ../urpmi:623 ../urpmi:653 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
+#: ../urpmi:621 ../urpmi:651 ../urpmi:657 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "TtYy"
@@ -1269,67 +1264,78 @@ msgstr "nesuderinama laikmena \"%s\" pažymėta kaip išimama, bet tokia nėra"
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "negaliu prieiti prie laikmenos \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:125
+#: ../urpm/select.pm:21
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:23
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:144
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "Nėra paketo, pavadinto %s"
-#: ../urpm/select.pm:127 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:146 ../urpme:110
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Šie paketai turi %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:441 ../urpm/select.pm:484
+#: ../urpm/select.pm:460 ../urpm/select.pm:503
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "dėl trūkstamo %s"
-#: ../urpm/select.pm:442
+#: ../urpm/select.pm:461
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "Paketas(-ai) jau įdiegti"
-#: ../urpm/select.pm:443 ../urpm/select.pm:482
+#: ../urpm/select.pm:462 ../urpm/select.pm:501
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "dėl nepatenkinto %s"
-#: ../urpm/select.pm:449
+#: ../urpm/select.pm:468
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "bandau paaukštinti %s"
-#: ../urpm/select.pm:450
+#: ../urpm/select.pm:469
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "%s išlaikymui"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:497
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "%s įdiegimui"
-#: ../urpm/select.pm:488
+#: ../urpm/select.pm:507
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "dėl konfliktų su %s"
-#: ../urpm/select.pm:490
+#: ../urpm/select.pm:509
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "nepareikalautas"
-#: ../urpm/signature.pm:27
+#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Netinkamas ženklas (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:58
+#: ../urpm/signature.pm:60
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Netinkamas rakto ID (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:60
+#: ../urpm/signature.pm:62
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Nėra ženklo (%s)"
@@ -1379,18 +1385,18 @@ msgstr ""
" --test - tikrinti, jei pašalinimas negali būti tinkamai "
"įvykdytas.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr " --force - vykdyti kreipimąsi, net jei nėra keleto paketų.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - urpmi paskirstomas po kompiuterius.\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:143
+#: ../urpme:50 ../urpmi:144
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --packager - spausdinti žymens archyvatorių: archyvatorius.\n"
@@ -1400,7 +1406,7 @@ msgstr " --packager - spausdinti žymens archyvatorių: archyvatorius.\n"
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - naudokite kitą pradinį (root) rpm pašalinimui.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1421,17 +1427,17 @@ msgstr ""
"metodu, naudinga\n"
" įdiegti (pašalinti) chroot su --root parinktimi.\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - bandyti surasti ir panaudoti sintezės bylą.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - bandyti surasti ir panaudoti hdlist bylą.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - verbose veiksena.\n"
@@ -1456,7 +1462,7 @@ msgstr "nežinomi paketai"
msgid "unknown package"
msgstr "nežinomas paketas"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:543
+#: ../urpme:116 ../urpmi:541
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "paketo %s pašalinimas sugadins jūsų sistemą"
@@ -1480,7 +1486,7 @@ msgstr[0] "Priklausomybių patenkinimui, šie paketai %d bus pašalinti (%d MB)"
msgstr[1] "Priklausomybių patenkinimui, šie paketai %d bus pašalinti (%d MB)"
msgstr[2] "Priklausomybių patenkinimui, šie paketai %d bus pašalinti (%d MB)"
-#: ../urpme:133 ../urpmi:620
+#: ../urpme:133 ../urpmi:618
#, c-format
msgid " (%d MB)"
msgstr ""
@@ -1493,7 +1499,7 @@ msgstr[0] "pašalinamas paketas %s"
msgstr[1] "pašalinamas paketas %s"
msgstr[2] "pašalinamas paketas %s"
-#: ../urpme:135 ../urpmi:570 ../urpmi:654 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:135 ../urpmi:568 ../urpmi:652 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (t/N) "
@@ -1525,7 +1531,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - spausdinti šį pagalbos pranešimą.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -1785,7 +1791,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "%s naudojama specifinė aplinka\n"
@@ -1926,12 +1932,17 @@ msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - rpms iš cache neišvalyti.\n"
#: ../urpmi:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
+msgstr " --update - atnaujinti tik atnaujinimo laikmenas.\n"
+
+#: ../urpmi:106
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:107
+#: ../urpmi:108
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1940,7 +1951,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - leisti vartotojo paklausti dėl paketų be priklausomybių\n"
" tikrinimo įdiegimo.\n"
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmi:110
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1949,12 +1960,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking and integrity.\n"
-#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - rpm įdiegimui naudokite kitą pradinį.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1964,47 +1975,47 @@ msgstr ""
"medžio, naudinga \n"
" įdiegti chroot su --root parinktimi.\n"
-#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - tolimų bylų atkūrimui naudokite wget.\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - tolimų bylų atkūrimui naudokite curl.\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - tolimų bylų atkūrimui naudokite curl.\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - apriboti parsiuntimo greitį.\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:127
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2014,7 +2025,7 @@ msgstr ""
" (--no-resume išjungia funkciją, standartiškai ji yra "
"išjungta).\n"
-#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2024,7 +2035,7 @@ msgstr ""
"prievado numeris\n"
" bus 1080 (formatas yra toks <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2035,7 +2046,7 @@ msgstr ""
" tarpiniame serveryje (formatas yra tkos<vartotojas:"
"slaptažodis>).\n"
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2044,7 +2055,7 @@ msgstr ""
" --bug - išvesti klaidų ataskaitą kataloge, kuris nurodytas\n"
" sekančiu argumentu.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2054,7 +2065,7 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm funkciją išjungia, standartiškai ji yra "
"įjungta).\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -2062,44 +2073,44 @@ msgid ""
msgstr ""
" --test - patikrinti, ar įdiegimas gali būti įvykdytas teisingai.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - neįtraukti kelio, atskirto kableliu.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - neįtraukti doc bylų.\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:141
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --no-uninstall - niekada neklausiti dėl paketo pašalinimo, nutraukti "
"įdiegimą.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - spausdinti žymens url: url.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - spausdinti žymens aprašymą: aprašymas.\n"
-#: ../urpmi:144
+#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - paketai, kurie neturi būti diegiami\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - paketai, kurie neturi būti diegiami\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2108,60 +2119,60 @@ msgstr ""
" --more-choices - kai randama keletas paketų, vietoje standartinių\n"
" leisti pasirinkti.\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - rpms iš cache neišvalyti.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - atnaujinti tik tokios pat architektūros paketus.\n"
-#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - komandinėje eilutėje išrinkti visus atitikimus.\n"
-#: ../urpmi:151
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - paketo suradimui leisti paiešką pasiūlymuose.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - paketo suradimui paieškos pasiūlymuose neatlikti.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - paslėptoji veiksena.\n"
-#: ../urpmi:155
+#: ../urpmi:156
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" rpm bylos, kurių pavadinimai nurodyti komandinėje eilutėje, bus įdiegtos.\n"
-#: ../urpmi:184
+#: ../urpmi:185
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:191
+#: ../urpmi:192
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:218
+#: ../urpmi:219
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Kas gali būti atlikta su dvejetainėmis bylomis naudojant --install-src"
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2170,17 +2181,17 @@ msgstr ""
"Katalogas [%s] jau yra, klaidų ataskaitai naudokite kitą katalogą arba "
"esantį ištrinkite"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:243
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Klaidų ataskaitai negaliu sukurti katalogo [%s]"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:254
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:273
+#: ../urpmi:274
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2189,48 +2200,48 @@ msgstr ""
"Klaida: %s prijungta tik skaitymui.\n"
"Operacijos vykdymui naudokite --allow-force"
-#: ../urpmi:361
+#: ../urpmi:362
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:438
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr " (atnaujinti)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:442
+#: ../urpmi:440
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr " (atnaujinti)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:444
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr " (įdiegti)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:448
+#: ../urpmi:446
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr " (įdiegti)"
-#: ../urpmi:454
+#: ../urpmi:452
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "Priklausomybių patenkinimui, šie paketai %d bus pašalinti (%d MB)"
-#: ../urpmi:457
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Koks Jūsų pasirinkimas? (1-%d)"
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:496
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2241,7 +2252,7 @@ msgstr ""
"kurie yra senesni nei dabar įdiegti:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:500
+#: ../urpmi:498
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2252,19 +2263,19 @@ msgstr ""
"kurie yra senesni nei dabar įdiegti:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Ar vis tiek tęsti?"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528 ../urpmi:624 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:622 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (T/n) "
-#: ../urpmi:520
+#: ../urpmi:518
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2273,7 +2284,7 @@ msgstr ""
"Pareikalautas paketas negali būti įdiegtas:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2282,7 +2293,7 @@ msgstr ""
"Pareikalautas paketas negali būti įdiegtas:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:550
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2293,7 +2304,7 @@ msgstr ""
"turi būti pašalinti, kad kitus būtų galima atnaujinti:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:552
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2304,7 +2315,7 @@ msgstr ""
"turi būti pašalinti, kad kitus būtų galima atnaujinti:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:561
+#: ../urpmi:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2313,7 +2324,7 @@ msgstr ""
"Šie paketai turi būti pašalinti tam, kad kitus būtų galima atnaujinti:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:560
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2322,17 +2333,17 @@ msgstr ""
"Šie paketai turi būti pašalinti tam, kad kitus būtų galima atnaujinti:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:564
+#: ../urpmi:562
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:594
+#: ../urpmi:592
#, c-format
msgid "%s (suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2341,12 +2352,12 @@ msgstr ""
"Išvardintų priklausomybių įdiegimiui jūs turite būti pradiniu:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:617
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
@@ -2354,17 +2365,17 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:630
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Kai būsite pasiruošę, paspauskite Enter..."
-#: ../urpmi:637
+#: ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
-#: ../urpmi:676
+#: ../urpmi:674
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "iš naujo paleidžiama urpmi"
@@ -3031,6 +3042,9 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nerastas changelog\n"
+#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+#~ msgstr "įtraukiamas paketas %s (id=%d, eid=%d, atnaujinti=%d, byla=%s)"
+
#~ msgid ""
#~ "The following packages have bad signatures:\n"
#~ "%s\n"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index b57e3038..20560fed 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-22 09:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-29 01:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-27 17:43+0200\n"
"Last-Translator: Raivo Saars <spaiks@inbox.lv>\n"
"Language-Team: ll10nt <ll10nt@listes.murds.lv>\n"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Uzmanību"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:637
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Labi"
@@ -167,19 +167,19 @@ msgid ""
"Continue installation anyway?"
msgstr "Tiks noņemtas sekojošas pakotnes"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:601 ../urpmi:612
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:599 ../urpmi:610
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Lai apmierinātu atkarības, tiks noņemtas sekojošas pakotnes (%d MB)"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:602 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:600 ../urpmi:611
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "Lai apmierinātu atkarības, tiks noņemtas sekojošas pakotnes (%d MB)"
-#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:601
#, fuzzy, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Sagatavoju instalēšanu"
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "nevar dabūt koda pakotnes, pārtraucu"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:70
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Sagatavoju..."
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Sagatavoju..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instalēju pakotnes..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Lūdzu ielieciet datu nesēju \"%s\" ierīcē [%s]"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Instalēju pakotnes..."
msgid "_Done"
msgstr "Izdarīts"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:241
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:242
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -230,8 +230,8 @@ msgid ""
"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:179 ../urpm/main_loop.pm:197
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:180 ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:216
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Instalēšana neizdevās"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "nevaru instalēt pakotni %s"
@@ -338,52 +338,52 @@ msgstr "nav iespējams piekļūt rpm failam [%s]"
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "nav iespējams piekļūt rpm failam [%s]"
-#: ../urpm.pm:170
+#: ../urpm.pm:168
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "nav iespējams piekļūt rpm failam [%s]"
-#: ../urpm.pm:172
+#: ../urpm.pm:170
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:176
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "kļūda reģistrējot lokālās pakotnes"
-#: ../urpm.pm:274
+#: ../urpm.pm:272
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:116 ../urpm/args.pm:125
+#: ../urpm/args.pm:121 ../urpm/args.pm:130
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:263
+#: ../urpm/args.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "nevar nolasīt izvēlnes failu:%s"
-#: ../urpm/args.pm:407
+#: ../urpm/args.pm:412
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:424
+#: ../urpm/args.pm:429
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:427 ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:432 ../urpm/args.pm:435
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:449
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr ""
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "uzbūvēju hdlist synthesis failu priekš datu nesēja \"%s\""
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Neveiksmīga Pieteikšanās"
@@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "nepareizi izveidots ievads: [%s]"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
#, c-format
-msgid "sorry you can't --install-src remote .src.rpm files"
+msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
@@ -585,53 +585,48 @@ msgstr ""
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "nav iespējams nolasīt rpm failu [%s] no datu nesēja \"%s\""
-#: ../urpm/install.pm:77
+#: ../urpm/install.pm:91
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:143
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:146
+#: ../urpm/install.pm:160
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "Neizdevās izveidot ssh identitāti"
-#: ../urpm/install.pm:164
+#: ../urpm/install.pm:182
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "nevaru noņemt pakotni %s"
-#: ../urpm/install.pm:170
-#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/install.pm:173
+#: ../urpm/install.pm:193
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "nevaru instalēt pakotni %s"
-#: ../urpm/install.pm:210
+#: ../urpm/install.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "Instalēju pakotni %s"
-#: ../urpm/install.pm:211
+#: ../urpm/install.pm:231
#, fuzzy, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "Instalēju pakotni %s"
-#: ../urpm/install.pm:226
+#: ../urpm/install.pm:246
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "tiek instalēta %s\n"
-#: ../urpm/install.pm:232
+#: ../urpm/install.pm:252
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Vairāk informācijas par pakotni..."
@@ -691,7 +686,7 @@ msgstr "Sekojošām pakotnēm ir slikti paraksti"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Vēlaties turpināt instalēšanu?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:186 ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:187 ../urpm/main_loop.pm:205
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalēšana neizdevās"
@@ -711,17 +706,17 @@ msgstr "tiek instalēta %s\n"
msgid "installing %s"
msgstr "tiek instalēta %s\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:187
+#: ../urpm/main_loop.pm:188
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Vai mēģināt instalēt bez atkarību pārbaudes? (j/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:205
+#: ../urpm/main_loop.pm:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Vai mēģināt instalēt vēl uzstājīgāk (--force)? (j/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:247
+#: ../urpm/main_loop.pm:248
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -729,32 +724,32 @@ msgstr[0] "Instalēšana neizdevās"
msgstr[1] "Instalēšana neizdevās"
msgstr[2] "Instalēšana neizdevās"
-#: ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Instalēšana ir iespējama"
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:264
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:271
+#: ../urpm/main_loop.pm:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "viss jau ir instalēts"
-#: ../urpm/main_loop.pm:272
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "viss jau ir instalēts"
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "viss jau ir instalēts"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "viss jau ir instalēts"
@@ -1179,14 +1174,14 @@ msgstr "problēma nolasot datu nesēja \"%s\" synthesis failu"
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "problēma nolasot datu nesēja \"%s\" synthesis failu"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:505 ../urpmi:525 ../urpmi:622
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:620
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:569
-#: ../urpmi:623 ../urpmi:653 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
+#: ../urpmi:621 ../urpmi:651 ../urpmi:657 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "jJYy"
@@ -1246,67 +1241,78 @@ msgstr ""
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "nav iespējams piekļūt datu nesējam \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:125
+#: ../urpm/select.pm:21
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:23
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:144
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "Nav pakotnes ar nosaukumu %s"
-#: ../urpm/select.pm:127 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:146 ../urpme:110
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Sekojošas pakotnes satur %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:441 ../urpm/select.pm:484
+#: ../urpm/select.pm:460 ../urpm/select.pm:503
#, fuzzy, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "trūkstošs kdesu"
-#: ../urpm/select.pm:442
+#: ../urpm/select.pm:461
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "viss jau ir instalēts"
-#: ../urpm/select.pm:443 ../urpm/select.pm:482
+#: ../urpm/select.pm:462 ../urpm/select.pm:501
#, fuzzy, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "trūkstošs kdesu"
-#: ../urpm/select.pm:449
+#: ../urpm/select.pm:468
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "Nav nekā, ko noņemt.\n"
-#: ../urpm/select.pm:450
+#: ../urpm/select.pm:469
#, fuzzy, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "Loga rāmja tēma"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:497
#, fuzzy, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "nevaru instalēt pakotni %s"
-#: ../urpm/select.pm:488
+#: ../urpm/select.pm:507
#, fuzzy, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "%s konflikē ar %s"
-#: ../urpm/select.pm:490
+#: ../urpm/select.pm:509
#, fuzzy, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "Konkvests"
-#: ../urpm/signature.pm:27
+#: ../urpm/signature.pm:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Neesoši ieraksti"
-#: ../urpm/signature.pm:58
+#: ../urpm/signature.pm:60
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/signature.pm:60
+#: ../urpm/signature.pm:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Neesoši ieraksti"
@@ -1354,18 +1360,18 @@ msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
" --test - pārbaudīt, vai instalācija var tikt veikta korekti.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:50 ../urpmi:143
+#: ../urpme:50 ../urpmi:144
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n"
@@ -1375,7 +1381,7 @@ msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n"
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --wget - lietot wget, lai iegūtu attālinātos failus.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1393,19 +1399,19 @@ msgid ""
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr ""
" -h - mēģināt atrast un lietot synthesis vai hdlist failu.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr ""
" -h - mēģināt atrast un lietot synthesis vai hdlist failu.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - runīgais režīms.\n"
@@ -1430,7 +1436,7 @@ msgstr "%d pakotnes"
msgid "unknown package"
msgstr "%d pakotnes"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:543
+#: ../urpme:116 ../urpmi:541
#, fuzzy, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "pakotnes %s noņemšana sabojās Jūsu sistēmu\n"
@@ -1454,7 +1460,7 @@ msgstr[0] "Lai apmierinātu atkarības, tiks noņemtas sekojošas pakotnes (%d M
msgstr[1] "Lai apmierinātu atkarības, tiks noņemtas sekojošas pakotnes (%d MB)"
msgstr[2] "Lai apmierinātu atkarības, tiks noņemtas sekojošas pakotnes (%d MB)"
-#: ../urpme:133 ../urpmi:620
+#: ../urpme:133 ../urpmi:618
#, c-format
msgid " (%d MB)"
msgstr ""
@@ -1467,7 +1473,7 @@ msgstr[0] "Instalēju pakotni %s"
msgstr[1] "Instalēju pakotni %s"
msgstr[2] "Instalēju pakotni %s"
-#: ../urpme:135 ../urpmi:570 ../urpmi:654 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:135 ../urpmi:568 ../urpmi:652 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (j/N) "
@@ -1498,7 +1504,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -1751,7 +1757,7 @@ msgstr " -v - runīgais režīms.\n"
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
@@ -1876,85 +1882,90 @@ msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --clean - izņemt rpm no kešatmiņas, pirms darīt ko citu.\n"
#: ../urpmi:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
+msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n"
+
+#: ../urpmi:106
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:107
+#: ../urpmi:108
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmi:110
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
#, fuzzy, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --wget - lietot wget, lai iegūtu attālinātos failus.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - lietot wget, lai iegūtu attālinātos failus.\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - lietot curl, lai iegūtu attālinātos failus.\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - lietot curl, lai iegūtu attālinātos failus.\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:127
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -1964,7 +1975,7 @@ msgstr ""
" ka ir 1080 pēc noklusēšanas (formāts ir <proxy_hosts[:"
"ports]>).\n"
-#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -1974,21 +1985,21 @@ msgstr ""
" priekš proxy autentifikācijas (formāts ir <lietotājs:"
"parole>).\n"
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
" next arg.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -1996,168 +2007,168 @@ msgid ""
msgstr ""
" --test - pārbaudīt, vai instalācija var tikt veikta korekti.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - drukāt iezīmui: apraksts."
-#: ../urpmi:144
+#: ../urpmi:145
#, fuzzy, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr ""
" --test - pārbaudīt, vai instalācija var tikt veikta korekti.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr ""
" --test - pārbaudīt, vai instalācija var tikt veikta korekti.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --clean - izņemt rpm no kešatmiņas, pirms darīt ko citu.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
#, fuzzy, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -q - klusais režīms.\n"
-#: ../urpmi:151
+#: ../urpmi:152
#, fuzzy, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, fuzzy, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - klusais režīms.\n"
-#: ../urpmi:155
+#: ../urpmi:156
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:184
+#: ../urpmi:185
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:191
+#: ../urpmi:192
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:218
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:242
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr "Šāda grupa jau eksistē, izvēlieties citu grupas nosaukumu"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:243
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Nevarēju izveidot direktoriju [%s] kļūdu ziņojumam"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:254
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:273
+#: ../urpmi:274
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:361
+#: ../urpmi:362
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:438
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "Atjaunināt"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:442
+#: ../urpmi:440
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "Atjaunināt"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:444
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "Instalēšanas beigas"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:448
+#: ../urpmi:446
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "Instalēšanas beigas"
-#: ../urpmi:454
+#: ../urpmi:452
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "Lai apmierinātu atkarības, tiks noņemtas sekojošas pakotnes (%d MB)"
-#: ../urpmi:457
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Kāda ir jūsu izvēle? (1-%d) "
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:496
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2165,7 +2176,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:500
+#: ../urpmi:498
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2173,33 +2184,33 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Tad turpināt?"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528 ../urpmi:624 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:622 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/n) "
-#: ../urpmi:520
+#: ../urpmi:518
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr "Dažas pakotnes nepieciešams noņemt"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:519
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr "Dažas pakotnes nepieciešams noņemt"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:550
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2210,7 +2221,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"vai piekrītat?"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:552
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2221,31 +2232,31 @@ msgstr ""
"%s\n"
"vai piekrītat?"
-#: ../urpmi:561
+#: ../urpmi:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr "Tiks noņemtas sekojošas pakotnes"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:560
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr "Tiks noņemtas sekojošas pakotnes"
-#: ../urpmi:564
+#: ../urpmi:562
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:594
+#: ../urpmi:592
#, c-format
msgid "%s (suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2254,12 +2265,12 @@ msgstr ""
"Jums jābūt root, lai instalētu sekojošas atkarības:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:617
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
@@ -2267,17 +2278,17 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:630
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Nospiediet Enter, kad gatavs..."
-#: ../urpmi:637
+#: ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
-#: ../urpmi:676
+#: ../urpmi:674
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index e692efc1..3ab765e0 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-mk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-22 09:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-29 01:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:58+0200\n"
"Last-Translator: Зоран Димовски <decata@mt.net.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Предупредување"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:637
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Во ред"
@@ -185,14 +185,14 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Да продолжам?"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:601 ../urpmi:612
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:599 ../urpmi:610
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
"За да се задоволат зависностите, следниов пакет ќе биде инсталиран (%d MB)"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:602 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:600 ../urpmi:611
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr ""
"За да се задоволат зависностите, ќе се инсталираат следниве %d пакети:\n"
"%s\n"
-#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:601
#, fuzzy, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Инсталација на пакетот..."
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "не можам да ги добија изворните пакети, прекинувам"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:70
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Се подготвувам..."
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Се подготвувам..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Инсталирам пакет `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Ве молиме внесете го медиумот именуван како \"%s\" во уредот [%s]"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Го преземам пакетот `%s'..."
msgid "_Done"
msgstr "_Завршено"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:241
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:242
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -253,8 +253,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Можеби сакате да ја ажурирате вашата urpmi база на податоци"
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:179 ../urpm/main_loop.pm:197
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:180 ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:216
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Инсталацијата не успеа"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr " -g - испишува групу заедно со ими
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " стандардните се %s.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Само суперкорисникот има дозвола за инсталирање на пакети"
@@ -359,52 +359,52 @@ msgstr "не можам да пристапам до rpm датотеката [%
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "не можам да пренесам \"%s\" во датотека [%s]"
-#: ../urpm.pm:170
+#: ../urpm.pm:168
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "не можам да ја регистрирам rpm датотеката"
-#: ../urpm.pm:172
+#: ../urpm.pm:170
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:176
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "грешка при регистрирање на локалните пакети"
-#: ../urpm.pm:274
+#: ../urpm.pm:272
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Оваа акција не е дозволена додека работи во затворен режим"
-#: ../urpm/args.pm:116 ../urpm/args.pm:125
+#: ../urpm/args.pm:121 ../urpm/args.pm:130
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "лоша декларација на прокси во командната линија\n"
-#: ../urpm/args.pm:263
+#: ../urpm/args.pm:268
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: не можам да ја прочитам rpm датотеката \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:407
+#: ../urpm/args.pm:412
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:424
+#: ../urpm/args.pm:429
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:427 ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:432 ../urpm/args.pm:435
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:449
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr ""
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "изградена е hdlist synthesis датотека за медиумот \"%s\""
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Копирањето не успеа"
@@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "неисправен внес: [%s]"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
#, c-format
-msgid "sorry you can't --install-src remote .src.rpm files"
+msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
@@ -610,12 +610,12 @@ msgstr ""
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "преземам rpm датотеки од медиумот \"%s\"..."
-#: ../urpm/install.pm:77
+#: ../urpm/install.pm:91
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:143
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -623,42 +623,37 @@ msgstr ""
"создадена трансакција за инсталирање на %s (отстрани=%d, инсталирај=%d, "
"ажурирај=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:146
+#: ../urpm/install.pm:160
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "не можам да создадам трансакција"
-#: ../urpm/install.pm:164
+#: ../urpm/install.pm:182
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "не можам да екстрактирам rpm од delta-rpm пакетот %s"
-#: ../urpm/install.pm:170
-#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "додавам пакет %s (id=%d, eid=%d, ажурирај=%d, датотека=%s)"
-
-#: ../urpm/install.pm:173
+#: ../urpm/install.pm:193
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "не можам да го инсталирам пакетот %s"
-#: ../urpm/install.pm:210
+#: ../urpm/install.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "го отстранувам пакетот %s"
-#: ../urpm/install.pm:211
+#: ../urpm/install.pm:231
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "го отстранувам пакетот %s"
-#: ../urpm/install.pm:226
+#: ../urpm/install.pm:246
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "инсталирање на %s од %s"
-#: ../urpm/install.pm:232
+#: ../urpm/install.pm:252
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Повеќе информации за пакетот %s"
@@ -718,7 +713,7 @@ msgstr "Следниве пакети имаат лоши потписи"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Дали сакате да продолжите со инсталацијата ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:186 ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:187 ../urpm/main_loop.pm:205
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Инсталацијата не успеа"
@@ -738,49 +733,49 @@ msgstr "инсталирање на %s од %s"
msgid "installing %s"
msgstr "инсталирам %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:187
+#: ../urpm/main_loop.pm:188
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Обидете се со инсталација без проверка на зависности? (y/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:205
+#: ../urpm/main_loop.pm:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Обидете се инсталација дури уште посилно (--force)? (y/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:247
+#: ../urpm/main_loop.pm:248
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "%d неуспешни трансакциии на инсталацијата"
msgstr[1] "%d неуспешни трансакциии на инсталацијата"
-#: ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Возможна е инсталација"
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:264
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:271
+#: ../urpm/main_loop.pm:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "Се е веќе инсталирано"
-#: ../urpm/main_loop.pm:272
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "Се е веќе инсталирано"
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "Се е веќе инсталирано"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "Се е веќе инсталирано"
@@ -1217,14 +1212,14 @@ msgstr "проблем при читање на датотеката synthesis
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "ги читам заглавјата од медиумот \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:505 ../urpmi:525 ../urpmi:622
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:620
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:569
-#: ../urpmi:623 ../urpmi:653 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
+#: ../urpmi:621 ../urpmi:651 ../urpmi:657 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "Dd"
@@ -1284,67 +1279,78 @@ msgstr "нејасен медиум \"%s\" означен како отстра
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "не можам да пристапам на медиумот \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:125
+#: ../urpm/select.pm:21
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:23
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:144
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "Нема пакет именуван како %s"
-#: ../urpm/select.pm:127 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:146 ../urpme:110
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Следниве пакети содржат %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:441 ../urpm/select.pm:484
+#: ../urpm/select.pm:460 ../urpm/select.pm:503
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "поради недостаток на %s"
-#: ../urpm/select.pm:442
+#: ../urpm/select.pm:461
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "Се е веќе инсталирано"
-#: ../urpm/select.pm:443 ../urpm/select.pm:482
+#: ../urpm/select.pm:462 ../urpm/select.pm:501
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "поради незадоволени %s"
-#: ../urpm/select.pm:449
+#: ../urpm/select.pm:468
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "се обидувам да промовирам %s"
-#: ../urpm/select.pm:450
+#: ../urpm/select.pm:469
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "за да се задржи %s"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:497
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "за да се инсталира %s"
-#: ../urpm/select.pm:488
+#: ../urpm/select.pm:507
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "поради конфликти со %s"
-#: ../urpm/select.pm:490
+#: ../urpm/select.pm:509
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "непобарано"
-#: ../urpm/signature.pm:27
+#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Невалиден потпис (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:58
+#: ../urpm/signature.pm:60
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Невалиден ID на клучот (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:60
+#: ../urpm/signature.pm:62
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Недостасува потпис (%s)"
@@ -1391,19 +1397,19 @@ msgstr " --auto - автоматски изберете пакет со
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - проверете дали отстранувањето ќе заврши успешно.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
" --force - принуди преживување дури и ако некои пакети не постојат.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - дистрибуиран urpmi низ машини со прекари.\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:143
+#: ../urpme:50 ../urpmi:144
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr ""
@@ -1415,7 +1421,7 @@ msgstr ""
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - користи друг root за отстранување на rpm.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1436,18 +1442,18 @@ msgstr ""
"корисно\n"
" за (де)инсталирање на chroot со опцијата --root.\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr ""
" --probe-synthesis - се обидува да пронајде и користи synthesis датотека.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - се обидува да пронајде и користи hdlist датотека.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - опширен режим.\n"
@@ -1473,7 +1479,7 @@ msgstr "непознати пакети"
msgid "unknown package"
msgstr "непознат пакет"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:543
+#: ../urpme:116 ../urpmi:541
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "отстранувањето на пакетот %s ќе го растури вашиот систем"
@@ -1500,7 +1506,7 @@ msgstr[1] ""
"За да се задоволат зависностите, следниве %d пакети ќе бидат отстранети (%d "
"MB)"
-#: ../urpme:133 ../urpmi:620
+#: ../urpme:133 ../urpmi:618
#, c-format
msgid " (%d MB)"
msgstr ""
@@ -1512,7 +1518,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "го отстранувам пакетот %s"
msgstr[1] "го отстранувам пакетот %s"
-#: ../urpme:135 ../urpmi:570 ../urpmi:654 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:135 ../urpmi:568 ../urpmi:652 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (y/N) "
@@ -1543,7 +1549,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - ја испишува оваа помошна порака.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -1814,7 +1820,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "употребувам одредена околина на %s\n"
@@ -1955,12 +1961,17 @@ msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - не ги бриши rpm пакетите од кешот.\n"
#: ../urpmi:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
+msgstr " --update - ажурирај само ажуриран медиум.\n"
+
+#: ../urpmi:106
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:107
+#: ../urpmi:108
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1970,7 +1981,7 @@ msgstr ""
"без\n"
" проверка на зависности.\n"
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmi:110
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1980,12 +1991,12 @@ msgstr ""
"без\n"
" проверка на зависностите и интегритетот.\n"
-#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - користи друг root за инсталирање на rpm.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1995,47 +2006,47 @@ msgstr ""
"корисно\n"
" за инсталирање на chroot со опцијата --root.\n"
-#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - користи wget за преземање на далечни датотеки.\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - користи curl за преземање на далечни датотеки.\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - користи curl за преземање на далечни датотеки.\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - ограничи ја брзината на преземање.\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:127
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2044,7 +2055,7 @@ msgstr ""
" --resume - продолжи со трансферот на делумно-преземени датотеки\n"
" (--no-resume го оневозможува, стандардно е оневозможен).\n"
-#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2055,7 +2066,7 @@ msgstr ""
" претпоставува дека е 1080 (форматот е <проксихост[:порта]"
">).\n"
-#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2064,7 +2075,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - одреди корисник и лозинка за користење на прокси\n"
" автентикација (форматот е <user:password>).\n"
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2073,7 +2084,7 @@ msgstr ""
" --bug - запиши извештај за бубачка во директориум индициран од\n"
" следниот аргумент.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2083,51 +2094,51 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm го оневозможува, стандардно е "
"овозможен).\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test - проверете дали инсталацијата ќе заврши успешно.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - исфрли ја патеката одделена со запирка.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - исфрли ги документираните датотеки.\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:141
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --no-uninstall - никогаш не бара да се отстрани пакетот, прекини ја "
"инсталацијата.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - го испишува тагот на url: url.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - го испишува тагот на описот: опис.\n"
-#: ../urpmi:144
+#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - инсталација на пакети што треба да се прескокне\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - инсталација на пакети што треба да се прескокне\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2137,63 +2148,63 @@ msgstr ""
"избори\n"
" отколку стандарниот.\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - не ги бриши rpm пакетите од кешот.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - надградува само пакети со иста архитектура.\n"
-#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - избери ги сите совпаѓања на командната линија.\n"
-#: ../urpmi:151
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - дозволи пребарување за наоѓање на пакет.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - не пребарувај за наоѓање на пакет.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - тивок режим.\n"
-#: ../urpmi:155
+#: ../urpmi:156
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" имињата или rpm датотеките дадени на командната линија ќе бидат "
"инсталирани.\n"
-#: ../urpmi:184
+#: ../urpmi:185
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:191
+#: ../urpmi:192
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:218
+#: ../urpmi:219
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Што може да се направи со бинарните rpm датотеки кога се користи --install-"
"src"
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2202,17 +2213,17 @@ msgstr ""
"Директориумот [%s] веќе постои, ве молиме користете друг директориум за "
"пријавување на бубачка или избришете го"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:243
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Не можам да го создадам директориумот [%s] за извештај на бубачка"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:254
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:273
+#: ../urpmi:274
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2221,36 +2232,36 @@ msgstr ""
"Грешка: %s изгледа дека е монтиран само за читање.\n"
"Користете --allow-force за да принудете операцијата."
-#: ../urpmi:361
+#: ../urpmi:362
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:438
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr " (за надоградување)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:442
+#: ../urpmi:440
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr " (за надоградување)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:444
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr " (за инсталирање)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:448
+#: ../urpmi:446
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr " (за инсталирање)"
-#: ../urpmi:454
+#: ../urpmi:452
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2259,12 +2270,12 @@ msgstr ""
"За да се задоволат зависностите, следниве %d пакети ќе бидат отстранети (%d "
"MB)"
-#: ../urpmi:457
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Кој е вашиот избор? (1-%d) "
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:496
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2275,7 +2286,7 @@ msgstr ""
"кои се постари од инсталираните:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:500
+#: ../urpmi:498
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2286,19 +2297,19 @@ msgstr ""
"кои се постари од инсталираните:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Продолжуваме?"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528 ../urpmi:624 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:622 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (D/n) "
-#: ../urpmi:520
+#: ../urpmi:518
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2307,7 +2318,7 @@ msgstr ""
"Некои од бараните пакети не можат да се инсталираат:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2316,7 +2327,7 @@ msgstr ""
"Некои од бараните пакети не можат да се инсталираат:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:550
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2327,7 +2338,7 @@ msgstr ""
"треба да се отстранат за да други се надоградат:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:552
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2338,7 +2349,7 @@ msgstr ""
"треба да се отстранат за да други се надоградат:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:561
+#: ../urpmi:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2347,7 +2358,7 @@ msgstr ""
"Следниве пакети треба да се отстранат за да други се надоградат:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:560
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2356,17 +2367,17 @@ msgstr ""
"Следниве пакети треба да се отстранат за да други се надоградат:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:564
+#: ../urpmi:562
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:594
+#: ../urpmi:592
#, c-format
msgid "%s (suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2375,29 +2386,29 @@ msgstr ""
"Треба да се root за да ги инсталирате следниве зависности:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:617
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:630
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Притиснете Ентер кога сте подготвени..."
-#: ../urpmi:637
+#: ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
-#: ../urpmi:676
+#: ../urpmi:674
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "рестартирам urpmi"
@@ -3063,6 +3074,9 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Не е пронајдена измена на евиденцијата\n"
+#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+#~ msgstr "додавам пакет %s (id=%d, eid=%d, ажурирај=%d, датотека=%s)"
+
#~ msgid ""
#~ "The following packages have bad signatures:\n"
#~ "%s\n"
diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po
index 4c20b99d..b63ca877 100644
--- a/po/mn.po
+++ b/po/mn.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-22 09:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-29 01:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-22 19:38+0200\n"
"Last-Translator: Khurelbaatar Lkhagvasuren <hujii247@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "г с вы?"
msgid "Warning"
msgstr "Анхааруулга"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:637
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ок"
@@ -159,19 +159,19 @@ msgid ""
"Continue installation anyway?"
msgstr "г с вы?"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:601 ../urpmi:612
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:599 ../urpmi:610
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:602 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:600 ../urpmi:611
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна"
-#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:601
#, fuzzy, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Багц суулгалт..."
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "%s багцийг устгаж болсонгүй"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:70
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Бэлдэж байна..."
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Бэлдэж байна..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' (%s/%s) багцийг суулгаж байна..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:629
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "с с"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "`%s' багцыг татан авч байна..."
msgid "_Done"
msgstr "Биелэгдэв"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:241
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:242
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -224,8 +224,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Та магадгүй urpmi баазаа шинэчлэх хэрэгтэй байх"
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:179 ../urpm/main_loop.pm:197
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:180 ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:216
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Суулгалтын асуудал"
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "%s багцийг суулгаж болсонгүй"
@@ -328,52 +328,52 @@ msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй"
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй"
-#: ../urpm.pm:170
+#: ../urpm.pm:168
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "rpm файлыг бүртгэж болсонгүй"
-#: ../urpm.pm:172
+#: ../urpm.pm:170
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:176
+#: ../urpm.pm:174
#, fuzzy, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "локал"
-#: ../urpm.pm:274
+#: ../urpm.pm:272
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:116 ../urpm/args.pm:125
+#: ../urpm/args.pm:121 ../urpm/args.pm:130
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "тушаалын мөрөнд буруу proxy зарлалт\n"
-#: ../urpm/args.pm:263
+#: ../urpm/args.pm:268
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: rpm файлыг уншиж чадахгүй \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:407
+#: ../urpm/args.pm:412
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:424
+#: ../urpm/args.pm:429
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:427 ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:432 ../urpm/args.pm:435
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:449
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr ""
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "с"
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Хуулалт бүтэлгүйтэв"
@@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "с"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
#, c-format
-msgid "sorry you can't --install-src remote .src.rpm files"
+msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
@@ -577,53 +577,48 @@ msgstr ""
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "rpm файлыг хүлээн авч байна [%s] ..."
-#: ../urpm/install.pm:77
+#: ../urpm/install.pm:91
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:143
+#: ../urpm/install.pm:157
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr "с"
-#: ../urpm/install.pm:146
+#: ../urpm/install.pm:160
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "ssh таних тэмдэг үүсгэх боломжгүй"
-#: ../urpm/install.pm:164
+#: ../urpm/install.pm:182
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "%s багцийг устгаж болсонгүй"
-#: ../urpm/install.pm:170
-#, fuzzy, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "с с"
-
-#: ../urpm/install.pm:173
+#: ../urpm/install.pm:193
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "%s багцийг суулгаж болсонгүй"
-#: ../urpm/install.pm:210
+#: ../urpm/install.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "%s багцийг устгалт"
-#: ../urpm/install.pm:211
+#: ../urpm/install.pm:231
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "%s багцийг устгалт"
-#: ../urpm/install.pm:226
+#: ../urpm/install.pm:246
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n"
-#: ../urpm/install.pm:232
+#: ../urpm/install.pm:252
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "%s багцийг устгалт"
@@ -683,7 +678,7 @@ msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Та суулгалтыг үргэлжлүүлэхийг хүсэж байна уу?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:186 ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:187 ../urpm/main_loop.pm:205
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Суулгалтын асуудал"
@@ -703,49 +698,49 @@ msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n"
msgid "installing %s"
msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:187
+#: ../urpm/main_loop.pm:188
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Хамаарлыг шалгахгүйгээр суулгахыг оролдох уу? (y/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:205
+#: ../urpm/main_loop.pm:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Reyna т N "
-#: ../urpm/main_loop.pm:247
+#: ../urpm/main_loop.pm:248
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "Суулгалт боломжтой"
msgstr[1] "Суулгалт боломжтой"
-#: ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Суулгалт боломжтой"
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:264
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:271
+#: ../urpm/main_loop.pm:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна"
-#: ../urpm/main_loop.pm:272
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна"
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна"
@@ -1159,14 +1154,14 @@ msgstr "аас с"
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "с"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:505 ../urpmi:525 ../urpmi:622
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:620
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "NnүҮ"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:569
-#: ../urpmi:623 ../urpmi:653 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
+#: ../urpmi:621 ../urpmi:651 ../urpmi:657 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "YyтТ"
@@ -1226,67 +1221,78 @@ msgstr "с"
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй"
-#: ../urpm/select.pm:125
+#: ../urpm/select.pm:21
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:23
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:144
#, fuzzy, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "%s нэртэй багц байхгүй байна"
-#: ../urpm/select.pm:127 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:146 ../urpme:110
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Дараах багцууд %s: %s-ийг агуулж байна"
-#: ../urpm/select.pm:441 ../urpm/select.pm:484
+#: ../urpm/select.pm:460 ../urpm/select.pm:503
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/select.pm:442
+#: ../urpm/select.pm:461
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна"
-#: ../urpm/select.pm:443 ../urpm/select.pm:482
+#: ../urpm/select.pm:462 ../urpm/select.pm:501
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/select.pm:449
+#: ../urpm/select.pm:468
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "Юу ч үгүй"
-#: ../urpm/select.pm:450
+#: ../urpm/select.pm:469
#, fuzzy, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "ямх"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:497
#, fuzzy, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "%s багцийг суулгаж болсонгүй"
-#: ../urpm/select.pm:488
+#: ../urpm/select.pm:507
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/select.pm:490
+#: ../urpm/select.pm:509
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr ""
-#: ../urpm/signature.pm:27
+#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/signature.pm:58
+#: ../urpm/signature.pm:60
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/signature.pm:60
+#: ../urpm/signature.pm:62
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr ""
@@ -1334,18 +1340,18 @@ msgstr "Автоматаар сонгогдсон багцуудыг харуу
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
#, fuzzy, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr "аас"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:143
+#: ../urpme:50 ../urpmi:144
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n"
@@ -1355,7 +1361,7 @@ msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаал
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr "Мөр"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1373,17 +1379,17 @@ msgid ""
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr "аас"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr "Нарийвчилан харах бол Esc товч дарна уу"
@@ -1408,7 +1414,7 @@ msgstr "үл мэдэгдэх багцууд"
msgid "unknown package"
msgstr "үл мэдэгдэх багц"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:543
+#: ../urpme:116 ../urpmi:541
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "%s багцийг устгах нь таны системийн ажиллагааг таслах болно"
@@ -1431,7 +1437,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "тийш МБ"
msgstr[1] "тийш МБ"
-#: ../urpme:133 ../urpmi:620
+#: ../urpme:133 ../urpmi:618
#, c-format
msgid " (%d MB)"
msgstr ""
@@ -1443,7 +1449,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "%s багцийг устгалт"
msgstr[1] "%s багцийг устгалт"
-#: ../urpme:135 ../urpmi:570 ../urpmi:654 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:135 ../urpmi:568 ../urpmi:652 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (y/N) "
@@ -1475,7 +1481,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - Энэ тусламжийг хэвлэх.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -1724,7 +1730,7 @@ msgstr "нэр"
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
#, fuzzy, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "с"
@@ -1850,78 +1856,83 @@ msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr "ямх"
#: ../urpmi:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
+msgstr "„mdkupdate“ хэрэгслээс багцуудыг шинэчилэхэд алдаа.\n"
+
+#: ../urpmi:106
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:107
+#: ../urpmi:108
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmi:110
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
#, fuzzy, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr "Мөр"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:127
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -1930,7 +1941,7 @@ msgstr ""
"\n"
" үгүй бол"
-#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -1939,7 +1950,7 @@ msgstr ""
"бол\n"
" бол<proxyhost[:port]>"
-#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -1948,14 +1959,14 @@ msgstr ""
"\n"
" бол<user:password>"
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmi:133
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
" next arg.\n"
msgstr "гаралт ямх\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -1964,173 +1975,173 @@ msgstr ""
"\n"
" үгүй бол"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr "Тодорхойлолт Тодорхойлолт Тодорхойлолт"
-#: ../urpmi:144
+#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr "ямх"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
#, fuzzy, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n"
-#: ../urpmi:151
+#: ../urpmi:152
#, fuzzy, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr "ямх"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, fuzzy, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr "ямх"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
-#: ../urpmi:155
+#: ../urpmi:156
#, fuzzy, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr "Нээх"
-#: ../urpmi:184
+#: ../urpmi:185
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:191
+#: ../urpmi:192
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:218
+#: ../urpmi:219
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Хийгдсэн"
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr ""
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:243
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "с"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:254
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:273
+#: ../urpmi:274
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:361
+#: ../urpmi:362
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:438
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:442
+#: ../urpmi:440
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:444
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "ямх"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:448
+#: ../urpmi:446
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "ямх"
-#: ../urpmi:454
+#: ../urpmi:452
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "тийш МБ"
-#: ../urpmi:457
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Таны сонголт юу бэ? (1-%d) "
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:496
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2138,7 +2149,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:500
+#: ../urpmi:498
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2146,33 +2157,33 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Ямар ч байсан үргэлжлүүлэх үү?"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528 ../urpmi:624 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:622 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n) "
-#: ../urpmi:520
+#: ../urpmi:518
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:519
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:550
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2180,7 +2191,7 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr "г с вы?"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:552
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2188,60 +2199,60 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr "г с вы?"
-#: ../urpmi:561
+#: ../urpmi:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:560
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна"
-#: ../urpmi:564
+#: ../urpmi:562
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:594
+#: ../urpmi:592
#, c-format
msgid "%s (suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:607
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr "Та г с"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:617
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:630
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Бэлэн болонгуут Enter товчоо дарна уу..."
-#: ../urpmi:637
+#: ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Хүчингүй"
-#: ../urpmi:676
+#: ../urpmi:674
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
@@ -2857,6 +2868,10 @@ msgid "No changelog found\n"
msgstr "Зураг олдсонгүй"
#, fuzzy
+#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+#~ msgstr "с с"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The following packages have bad signatures:\n"
#~ "%s\n"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 44b49852..b0fde413 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-22 09:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-29 01:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-26 15:30+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "semua telah diinstal"
msgid "Warning"
msgstr "Amaran"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:637
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -165,13 +165,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Teruskan?"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:601 ../urpmi:612
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:599 ../urpmi:610
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Pakej berikut akan dihapus agar syarat kebergantungan dipenuhi (%d MB)"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:602 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:600 ../urpmi:611
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
"Untuk memenuhi kebergantungan, %d pakej berikut perlu dipasang:\n"
"%s\n"
-#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:601
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Pemasangan pakej..."
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "tidak dapat mengambil pakej asal, batal"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:70
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Menyediakan..."
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Menyediakan..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Install pakej `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Masukkan media \"%s\" ke peranti [%s]"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Memuatturun pakej `%s'..."
msgid "_Done"
msgstr "_Selesai"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:241
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:242
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -229,8 +229,8 @@ msgid ""
"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:179 ../urpm/main_loop.pm:197
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:180 ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:216
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Instalasi gagal"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr " -f - cetak versi, keluaran dan arch dgn nama.\n"
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " default adalah %s.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Hanya superuser yang boleh menginstal pakej"
@@ -334,52 +334,52 @@ msgstr "gagal akses fail rpm [%s]"
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "tidak dapat menghurai \"%s\" dalam fail [%s]"
-#: ../urpm.pm:170
+#: ../urpm.pm:168
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "tidak dapat mendaftarkan fail rpm"
-#: ../urpm.pm:172
+#: ../urpm.pm:170
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:176
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "ralat pendaftaran pakej setempat"
-#: ../urpm.pm:274
+#: ../urpm.pm:272
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:116 ../urpm/args.pm:125
+#: ../urpm/args.pm:121 ../urpm/args.pm:130
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:263
+#: ../urpm/args.pm:268
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: tidak dapat membaca fail rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:407
+#: ../urpm/args.pm:412
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:424
+#: ../urpm/args.pm:429
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:427 ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:432 ../urpm/args.pm:435
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:449
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr ""
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "bangunkan fail sintesis hdlist utk media \"%s\""
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "...gagal menyalin"
@@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "input cacat: [%s]"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
#, c-format
-msgid "sorry you can't --install-src remote .src.rpm files"
+msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
@@ -581,53 +581,48 @@ msgstr ""
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "mendapatkan fail rpm dari media \"%s\"..."
-#: ../urpm/install.pm:77
+#: ../urpm/install.pm:91
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:143
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:146
+#: ../urpm/install.pm:160
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "tidak dapat mencipta transaksi"
-#: ../urpm/install.pm:164
+#: ../urpm/install.pm:182
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "tidak dapat mengekstrak rpm daripada pakej delta-rpm %s"
-#: ../urpm/install.pm:170
-#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/install.pm:173
+#: ../urpm/install.pm:193
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "tidak dapat memasang pakej %s"
-#: ../urpm/install.pm:210
+#: ../urpm/install.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "membuang pakej %s"
-#: ../urpm/install.pm:211
+#: ../urpm/install.pm:231
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "membuang pakej %s"
-#: ../urpm/install.pm:226
+#: ../urpm/install.pm:246
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "Tapisan From:"
-#: ../urpm/install.pm:232
+#: ../urpm/install.pm:252
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Lebih maklumat pada pakej %s"
@@ -693,7 +688,7 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Apa yang anda ingin lakukan sekarang?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:186 ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:187 ../urpm/main_loop.pm:205
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalasi gagal"
@@ -713,49 +708,49 @@ msgstr "Tapisan From:"
msgid "installing %s"
msgstr "Memasang %s-%s-%s... "
-#: ../urpm/main_loop.pm:187
+#: ../urpm/main_loop.pm:188
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Cuba instalasi tanpa periksa kebergantungan? (y/T) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:205
+#: ../urpm/main_loop.pm:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Cuba instalasi lebih keras (--force)? (y/T) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:247
+#: ../urpm/main_loop.pm:248
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "Gagal menerima %s: %s"
msgstr[1] "Gagal menerima %s: %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Pemasangan sekecil mungkin"
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:264
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:271
+#: ../urpm/main_loop.pm:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "semua telah diinstal"
-#: ../urpm/main_loop.pm:272
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "semua telah diinstal"
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "semua telah diinstal"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "semua telah diinstal"
@@ -1173,14 +1168,14 @@ msgstr "masalah membaca fail sintesis untuk media \"%s\""
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "membaca pengepala dari media \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:505 ../urpmi:525 ../urpmi:622
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:620
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "NnTt"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:569
-#: ../urpmi:623 ../urpmi:653 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
+#: ../urpmi:621 ../urpmi:651 ../urpmi:657 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "Yy"
@@ -1240,67 +1235,78 @@ msgstr "media ketidaksinambungan \"%s\" bertanda removable, seharusnya tidak"
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "gagal akses media \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:125
+#: ../urpm/select.pm:21
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:23
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:144
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "Tiada pakej bernama %s"
-#: ../urpm/select.pm:127 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:146 ../urpme:110
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Pakej berikut mengandungi %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:441 ../urpm/select.pm:484
+#: ../urpm/select.pm:460 ../urpm/select.pm:503
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "kerana kehilangan %s"
-#: ../urpm/select.pm:442
+#: ../urpm/select.pm:461
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "semua telah diinstal"
-#: ../urpm/select.pm:443 ../urpm/select.pm:482
+#: ../urpm/select.pm:462 ../urpm/select.pm:501
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "kerana ketidakpuasan %s"
-#: ../urpm/select.pm:449
+#: ../urpm/select.pm:468
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "cuba untuk menaikkan %s"
-#: ../urpm/select.pm:450
+#: ../urpm/select.pm:469
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "untuk menyimpan %s"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:497
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "untuk memasang %s"
-#: ../urpm/select.pm:488
+#: ../urpm/select.pm:507
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "kerana konflik dengan %s"
-#: ../urpm/select.pm:490
+#: ../urpm/select.pm:509
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr ""
-#: ../urpm/signature.pm:27
+#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Tandatangan tidak sah (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:58
+#: ../urpm/signature.pm:60
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Kekunci ID tidak sah (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:60
+#: ../urpm/signature.pm:62
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Tandatangan tiada (%s)"
@@ -1347,18 +1353,18 @@ msgstr " -a - pilih semua yg sama dgn baris perintah.\n"
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr " --force - paksa instal meskipun beberapa pakej tiada.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:50 ../urpmi:143
+#: ../urpme:50 ../urpmi:144
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr "Tidak dapat menulis tag!"
@@ -1368,7 +1374,7 @@ msgstr "Tidak dapat menulis tag!"
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - guna root lain untuk membuang rpm.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1386,17 +1392,17 @@ msgid ""
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - mod verbos.\n"
@@ -1421,7 +1427,7 @@ msgstr "pakej tidak diketahui"
msgid "unknown package"
msgstr "pakej tidak diketahui"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:543
+#: ../urpme:116 ../urpmi:541
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr ""
@@ -1448,7 +1454,7 @@ msgstr[1] ""
"Untuk memenuhi kebergantungan, %d pakej berikut perlu dipasang:\n"
"%s\n"
-#: ../urpme:133 ../urpmi:620
+#: ../urpme:133 ../urpmi:618
#, c-format
msgid " (%d MB)"
msgstr ""
@@ -1460,7 +1466,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "membuang pakej %s"
msgstr[1] "membuang pakej %s"
-#: ../urpme:135 ../urpmi:570 ../urpmi:654 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:135 ../urpmi:568 ../urpmi:652 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (y/T) "
@@ -1491,7 +1497,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - cetak nombor versi alatan ini.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -1738,7 +1744,7 @@ msgstr " -f - cetak versi, keluaran dan arch dgn nama.\n"
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
#, fuzzy, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "Buat partisyen pada pemacu spesifik (ondisk)"
@@ -1863,267 +1869,272 @@ msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - jaga rpm tidak dipakai dalam kache.\n"
#: ../urpmi:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
+msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n"
+
+#: ../urpmi:106
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:107
+#: ../urpmi:108
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmi:110
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
#, fuzzy, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - guna root lain untuk membuang rpm.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - guna wget utk mengambil fail jauh.\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - guna curl utk mengambil fail jauh.\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - guna curl utk mengambil fail jauh.\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:127
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
" next arg.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, fuzzy, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr "-x PAT --exclude=PAT Asing fail yang sepadan PAT."
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr "Rekabentuk Sasaran:"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr "Pakej Hilang"
-#: ../urpmi:144
+#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - jaga rpm tidak dipakai dalam kache.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - pilih semua yg sama dgn baris perintah.\n"
-#: ../urpmi:151
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - izinkan carian dlm sediaada utk mencari pakej.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - jangan cari dalam tersedia utk mencari pakej.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - mod diam.\n"
-#: ../urpmi:155
+#: ../urpmi:156
#, fuzzy, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " dicarikan nama atau fail rpm yg tertera pada baris perintah.\n"
-#: ../urpmi:184
+#: ../urpmi:185
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:191
+#: ../urpmi:192
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:218
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr ""
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:243
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr ""
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:254
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:273
+#: ../urpmi:274
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:361
+#: ../urpmi:362
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:438
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr " (untuk naiktaraf)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:442
+#: ../urpmi:440
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr " (untuk naiktaraf)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:444
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr " (untuk memasang)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:448
+#: ../urpmi:446
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr " (untuk memasang)"
-#: ../urpmi:454
+#: ../urpmi:452
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2132,12 +2143,12 @@ msgstr ""
"Untuk memenuhi kebergantungan, %d pakej berikut perlu dipasang:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:457
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Pilihan Anda? (1-%d) "
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:496
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2145,7 +2156,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:500
+#: ../urpmi:498
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2153,33 +2164,33 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "%s %s pemasangan pada hos %s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528 ../urpmi:624 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:622 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/t) "
-#: ../urpmi:520
+#: ../urpmi:518
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr "semua telah diinstal"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:519
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr "semua telah diinstal"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:550
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2190,7 +2201,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Teruskan?"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:552
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2201,7 +2212,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Teruskan?"
-#: ../urpmi:561
+#: ../urpmi:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2211,7 +2222,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Teruskan?"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:560
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2221,17 +2232,17 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Teruskan?"
-#: ../urpmi:564
+#: ../urpmi:562
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:594
+#: ../urpmi:592
#, c-format
msgid "%s (suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2240,31 +2251,31 @@ msgstr ""
"Anda perlu menjadi root utk install kebergantungan berikutnya:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:617
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:630
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr ""
"Tekan <Enter> untuk mengulangbut sistem anda.\n"
"\n"
-#: ../urpmi:637
+#: ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
-#: ../urpmi:676
+#: ../urpmi:674
#, fuzzy, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "Mengulanghidup $prog:"
diff --git a/po/mt.po b/po/mt.po
index e2d5bd6e..940a65f5 100644
--- a/po/mt.po
+++ b/po/mt.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-22 09:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-29 01:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-07 05:59+0200\n"
"Last-Translator: Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n"
"Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Twissija"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:637
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
"Dawn il-pakketti jridu jitneħħew qabel oħrajn jiġu aġġornati:\n"
"%s"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:601 ../urpmi:612
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:599 ../urpmi:610
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
@@ -192,14 +192,14 @@ msgstr ""
"Biex nissodisfa d-dipendenzi, dawn il-pakketti jridu jiġu nstallati wkoll (%"
"d MB)"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:602 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:600 ../urpmi:611
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr ""
"Biex nissodisfa d-dipendenzi, %d pakkett/i jridu jiġu nstallati wkoll (%d MB)"
-#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:601
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Installazzjoni ta' pakketti..."
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "ma nistax inġib il-pakketti tas-sors, se noħroġ"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:70
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Qed nipprepara..."
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Qed nipprepara..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Qed jiġi nstallat \"%s\" (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Jekk jogħġbok daħħal id-diska mmarkata \"%s\" fl-apparat [%s]"
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Qed jitniżżel il-pakkett \"%s\"..."
msgid "_Done"
msgstr "Lest"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:241
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:242
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -253,8 +253,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Forsi trid taġġorna d-database urpmi"
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:179 ../urpm/main_loop.pm:197
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:180 ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:216
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "installazzjoni falliet"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr " -g - uri l-gruppi flimkien ma' l-isem.\n"
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " l-istandard huwa %s.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Is-\"superuser\" biss għandu l-awtorità jistalla pakketti"
@@ -359,52 +359,52 @@ msgstr "ma nistax naċċessa l-fajl rpm [%s]"
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "ma nistax nifli \"%s\" fil-fajl [%s]"
-#: ../urpm.pm:170
+#: ../urpm.pm:168
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "ma nistax nirreġistra l-fajl rpm"
-#: ../urpm.pm:172
+#: ../urpm.pm:170
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:176
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "problema fir-reġistrazzjoni ta' pakketti lokali"
-#: ../urpm.pm:274
+#: ../urpm.pm:272
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:116 ../urpm/args.pm:125
+#: ../urpm/args.pm:121 ../urpm/args.pm:130
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "dikjarazzjoni ta' \"proxy\" ħażina fil-linja ta' kmand\n"
-#: ../urpm/args.pm:263
+#: ../urpm/args.pm:268
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: ma nistax naqra l-fajl rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:407
+#: ../urpm/args.pm:412
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:424
+#: ../urpm/args.pm:429
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:427 ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:432 ../urpm/args.pm:435
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:449
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr ""
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "ibni l-fajl ta' sintesi tal-hdlist għas-sors \"%s\""
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Ikkupjar falla"
@@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "input iffurmat ħażin [%s]"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
#, c-format
-msgid "sorry you can't --install-src remote .src.rpm files"
+msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
@@ -608,53 +608,48 @@ msgstr ""
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "qed jinġabu l-fajls rpm mis-sors \"%s\"..."
-#: ../urpm/install.pm:77
+#: ../urpm/install.pm:91
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:143
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr "qed tinħoloq tranżazzjoni għal %s (neħħi=%d, installa=%d, aġġorna=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:146
+#: ../urpm/install.pm:160
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "ma nistax noħloq tranżazzjoni"
-#: ../urpm/install.pm:164
+#: ../urpm/install.pm:182
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "ma nistax inneħħi l-pakkett %s"
-#: ../urpm/install.pm:170
-#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "qed jiġi miżlud pakkett \"%s\" (id=%d eid=%d, aġġorna=%d, fajl=%s)"
-
-#: ../urpm/install.pm:173
+#: ../urpm/install.pm:193
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "ma nistax ninstalla l-pakkett %s"
-#: ../urpm/install.pm:210
+#: ../urpm/install.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "ed jitneħħa l-pakkett %s"
-#: ../urpm/install.pm:211
+#: ../urpm/install.pm:231
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "ed jitneħħa l-pakkett %s"
-#: ../urpm/install.pm:226
+#: ../urpm/install.pm:246
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "qed jiġi nstallat %s"
-#: ../urpm/install.pm:232
+#: ../urpm/install.pm:252
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Iżjed informazzjoni dwar pakkett %s"
@@ -714,7 +709,7 @@ msgstr "Dawn il-pakketti fihom firem ħżiena"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Trid tkompli l-installazzjoni ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:186 ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:187 ../urpm/main_loop.pm:205
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "installazzjoni falliet"
@@ -734,49 +729,49 @@ msgstr "qed jiġi nstallat %s"
msgid "installing %s"
msgstr "qed jiġi nstallat %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:187
+#: ../urpm/main_loop.pm:188
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Trid tinstalla mingħajr ma niċċekkja d-dipendenzi? (i/L) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:205
+#: ../urpm/main_loop.pm:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Trid tipprova b'iżjed qawwa (--force)? (i/L)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:247
+#: ../urpm/main_loop.pm:248
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "%d tranżazzjonijiet ta' installazzjoni fallew"
msgstr[1] "%d tranżazzjonijiet ta' installazzjoni fallew"
-#: ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Installazzjoni possibbli"
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:264
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:271
+#: ../urpm/main_loop.pm:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "kollox diġà installat"
-#: ../urpm/main_loop.pm:272
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "kollox diġà installat"
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "kollox diġà installat"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "kollox diġà installat"
@@ -1202,14 +1197,14 @@ msgstr "problema fil-qari tas-sinteżi għas-sors \"%s\""
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "qed naqra l-\"headers\" mis-sors \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:505 ../urpmi:525 ../urpmi:622
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:620
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "LlNn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:569
-#: ../urpmi:623 ../urpmi:653 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
+#: ../urpmi:621 ../urpmi:651 ../urpmi:657 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "IiYy"
@@ -1269,67 +1264,78 @@ msgstr "sors \"%s\" immarkat li jista' jitneħħa, imma m'hux"
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "ma nistax naċċessa s-sors \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:125
+#: ../urpm/select.pm:21
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:23
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:144
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "Ebda pakkett imsejjaħ %s"
-#: ../urpm/select.pm:127 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:146 ../urpme:110
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Dawn il-pakketti fihom %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:441 ../urpm/select.pm:484
+#: ../urpm/select.pm:460 ../urpm/select.pm:503
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "minħabba %s nieqes"
-#: ../urpm/select.pm:442
+#: ../urpm/select.pm:461
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "kollox diġà installat"
-#: ../urpm/select.pm:443 ../urpm/select.pm:482
+#: ../urpm/select.pm:462 ../urpm/select.pm:501
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "minħabba %s mhux sodisfatt"
-#: ../urpm/select.pm:449
+#: ../urpm/select.pm:468
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "qed nipprova nippromwovi %s"
-#: ../urpm/select.pm:450
+#: ../urpm/select.pm:469
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "sabiex inżomm %s"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:497
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "sabiex ninstalla %s"
-#: ../urpm/select.pm:488
+#: ../urpm/select.pm:507
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "minħabba konflitt ma' %s"
-#: ../urpm/select.pm:490
+#: ../urpm/select.pm:509
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "mhux mitlub"
-#: ../urpm/signature.pm:27
+#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Firma invalida (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:58
+#: ../urpm/signature.pm:60
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "ID taċ-ċifrarju invalidu (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:60
+#: ../urpm/signature.pm:62
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Firma nieqsa (%s)"
@@ -1377,19 +1383,19 @@ msgstr " --auto - agħżel pakkett awtomatikament fl-għażla.\n"
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - ivverifika li l-installazzjoni tista' ssir sew.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
" --force - imponi l-invokazzjoni anke jekk xi pakketti ma jeżistux.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - iddistribwixxi urpmi fuq il-magni ta' alias.\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:143
+#: ../urpme:50 ../urpmi:144
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --packager - uri t-tag \"packager\": pakkeġġjatur.\n"
@@ -1399,7 +1405,7 @@ msgstr " --packager - uri t-tag \"packager\": pakkeġġjatur.\n"
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - uża root ieħor għall-installazzjoni rpm.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1419,17 +1425,17 @@ msgstr ""
" --use-distrib - ikkonfigura urpmi dak il-ħin minn distrib, utli "
"biex tinstalla jew tneħħi chroot permezz ta' --root.\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - ipprova sib il-fajl \"synthesis\".\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - ipprova sib il-fajl \"hdlist\".\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " -verbose - modalità b'ħafna dettalji.\n"
@@ -1454,7 +1460,7 @@ msgstr "pakketti mhux magħrufa"
msgid "unknown package"
msgstr "pakkett mhux magħruf"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:543
+#: ../urpme:116 ../urpmi:541
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "jekk tneħħi l-pakkett %s is-sistema ma tibqax taħdem sew"
@@ -1479,7 +1485,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Biex nissodisfa d-dipendenzi, dawn il-pakketti jridu jitneħħew ukoll (%d MB)"
-#: ../urpme:133 ../urpmi:620
+#: ../urpme:133 ../urpmi:618
#, c-format
msgid " (%d MB)"
msgstr ""
@@ -1491,7 +1497,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "ed jitneħħa l-pakkett %s"
msgstr[1] "ed jitneħħa l-pakkett %s"
-#: ../urpme:135 ../urpmi:570 ../urpmi:654 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:135 ../urpmi:568 ../urpmi:652 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (i/L) "
@@ -1523,7 +1529,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - uri dan il-messaġġ ta' għajnuna.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -1777,7 +1783,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "qed jintuża ambjent speċifiku fuq %s\n"
@@ -1919,12 +1925,17 @@ msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - żomm rpms mhux użati fil-cache.\n"
#: ../urpmi:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
+msgstr " --update - uża s-sorsi ta' aġġornament biss.\n"
+
+#: ../urpmi:106
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:107
+#: ../urpmi:108
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1933,7 +1944,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - ippermetti li l-user jiġi mistoqsi jekk iridx jinstalla\n"
" pakketti mingħajr ma jiġu ċċekkjati d-dipendenzi.\n"
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmi:110
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1943,12 +1954,12 @@ msgstr ""
" pakketti mingħajr ma jiġu ċċekkjati d-dipendenzi \n"
" u integrità.\n"
-#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - uża root ieħor għall-installazzjoni rpm.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1958,47 +1969,47 @@ msgstr ""
"distribuzzjoni,\n"
" utli meta qed tinstalla fuq chroot bl-għażla --root.\n"
-#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - uża wget biex iġġib fajls remoti.\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - uża curl biex iġġib fajls remoti.\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - uża curl biex iġġib fajls remoti.\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - illimita r-rata ta' tniżżil.\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:127
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2007,7 +2018,7 @@ msgstr ""
" --resume - kompli t-trasferiment ta' fajls parzjalment imniżżla\n"
" (--no-resume jitfih - impliċitament mitfi).\n"
-#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2018,7 +2029,7 @@ msgstr ""
" li huwa 1080 impliċitament (format huwa <proxyhost[:port]"
">).\n"
-#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2028,7 +2039,7 @@ msgstr ""
"awtentikazzjoni\n"
" tal-proxy (format huwa <user:password>).\n"
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2037,7 +2048,7 @@ msgstr ""
" --bug - ipproduċi rapport ta' bug fid-direttorju indikat "
"fl- argument li jmiss.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2046,53 +2057,53 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - ivverifika l-firma tal-pakkett qabel tinstalla.\n"
" (--no-verify-rpm itfih, impliċitament mixgħul).\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test - ivverifika li l-installazzjoni tista' ssir sew.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - eskludi direttorji separati b'virgoli.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - eskludi fajls ta' dokumentazzjoni.\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:141
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --no-uninstall - tistaqsi qatt biex tneħħi pakkett, waqqaf l-"
"installazzjoni.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - uri l-url.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - uri t-tag \"description\": deskrizzjoni\n"
-#: ../urpmi:144
+#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr ""
" --skip - pakketti li l-installazzjoni tagħhom għandha tinqabeż\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr ""
" --skip - pakketti li l-installazzjoni tagħhom għandha tinqabeż\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2101,61 +2112,61 @@ msgstr ""
" --more-choices - meta jinstabu iżjed minn pakkett wieħed, ipproponi iżjed\n"
" għażliet minn dak impliċitu.\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - żomm rpms mhux użati fil-cache.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - agħżel kull ma jaqbel fuq il-linja tal-kmand.\n"
-#: ../urpmi:151
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - ippermetti tfittix fil-\"provides\" biex issib pakkett.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - tfittixx fil-\"provides\" biex issib pakkett.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - modalità kwieta.\n"
-#: ../urpmi:155
+#: ../urpmi:156
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" ismijiet jew fajls rpm mogħtija fuq il-linja ta' kmand se jiġu nstallati.\n"
-#: ../urpmi:184
+#: ../urpmi:185
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:191
+#: ../urpmi:192
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:218
+#: ../urpmi:219
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "X'jista' jsir minn fajls rpm binarji meta tuża --install-src"
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2164,53 +2175,53 @@ msgstr ""
"Direttorju [%s] diġà jeżisti, jekk jogħġbok agħżel direttorju ieħor għar-"
"rapport jew ħassru"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:243
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Ma nistax noħloq id-direttorju [%s] għar-rapport tal-bug"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:254
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:273
+#: ../urpmi:274
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:361
+#: ../urpmi:362
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:438
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "Aġġornament"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:442
+#: ../urpmi:440
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "Aġġornament"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:444
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "Oħroġ mill-installazzjoni"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:448
+#: ../urpmi:446
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "Oħroġ mill-installazzjoni"
-#: ../urpmi:454
+#: ../urpmi:452
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2218,12 +2229,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Biex nissodisfa d-dipendenzi, dawn il-pakketti jridu jitneħħew ukoll (%d MB)"
-#: ../urpmi:457
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "X'tagħżel? (1-%d) "
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:496
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2231,7 +2242,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:500
+#: ../urpmi:498
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2239,19 +2250,19 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Trid tkompli xorta?"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528 ../urpmi:624 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:622 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (I/l) "
-#: ../urpmi:520
+#: ../urpmi:518
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2260,7 +2271,7 @@ msgstr ""
"Xi pakketti mitluba ma jistgħux jiġu nstallati:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2269,7 +2280,7 @@ msgstr ""
"Xi pakketti mitluba ma jistgħux jiġu nstallati:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:550
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2280,7 +2291,7 @@ msgstr ""
"jitneħħew sabiex oħrajn jiġu aġġornati:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:552
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2291,7 +2302,7 @@ msgstr ""
"jitneħħew sabiex oħrajn jiġu aġġornati:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:561
+#: ../urpmi:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2300,7 +2311,7 @@ msgstr ""
"Dawn il-pakketti jridu jitneħħew qabel oħrajn jiġu aġġornati:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:560
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2309,17 +2320,17 @@ msgstr ""
"Dawn il-pakketti jridu jitneħħew qabel oħrajn jiġu aġġornati:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:564
+#: ../urpmi:562
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:594
+#: ../urpmi:592
#, c-format
msgid "%s (suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2328,29 +2339,29 @@ msgstr ""
"Trid tkun \"root\" biex tinstalla dawn id-dipendenzi:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:617
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:630
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Agħfas Enter meta tlesti..."
-#: ../urpmi:637
+#: ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Ikkanċella"
-#: ../urpmi:676
+#: ../urpmi:674
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "qed jiġi ristartjat urpmi"
@@ -3009,6 +3020,9 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Ma nstabx changelog\n"
+#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+#~ msgstr "qed jiġi miżlud pakkett \"%s\" (id=%d eid=%d, aġġorna=%d, fajl=%s)"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The following packages have bad signatures:\n"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 58538a5a..f2137820 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-22 09:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-29 01:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-18 02:05+0200\n"
"Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <pkarlsen@mandriva.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@mandrivalinux.com>\n"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:637
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -188,21 +188,21 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Fortsett installasjon uansett?"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:601 ../urpmi:612
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:599 ../urpmi:610
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
"For å tilfredstille avhengigheter, så vil de følgende pakkene bli installert"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:602 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:600 ../urpmi:611
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr ""
"For å tilfredstille avhengigheter, så vil de følgende pakkene bli installert"
-#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:601
#, fuzzy, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Pakkeinstallasjon..."
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "kunne ikke få tak i kildepakker, avslutter"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:70
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Forbereder..."
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Forbereder..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installerer pakke «%s» (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Sett inn mediumet kalt «%s» på enhet [%s]"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Laster ned pakke «%s»..."
msgid "_Done"
msgstr "_Ferdig"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:241
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:242
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -255,8 +255,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Du ønsker antageligvis å oppdatere urpmi-databasen din"
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:179 ../urpm/main_loop.pm:197
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:180 ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:216
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Installasjon mislyktes:"
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr " -g - vis grupper også med navn.\n"
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " standard er %s.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Bare superbruker har adgang til å installere pakker"
@@ -361,52 +361,52 @@ msgstr "kunne ikke nå rpm-fil [%s]"
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "klarte ikke å lese spec-fil %s [%s]"
-#: ../urpm.pm:170
+#: ../urpm.pm:168
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "ikke i stand til å registrere rpm-fil"
-#: ../urpm.pm:172
+#: ../urpm.pm:170
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Inkompatibel arkitektur for rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:176
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "feil ved registrering av lokale pakker"
-#: ../urpm.pm:274
+#: ../urpm.pm:272
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Denne operasjonen er ikke lovlig under kjøring i begrenset modus"
-#: ../urpm/args.pm:116 ../urpm/args.pm:125
+#: ../urpm/args.pm:121 ../urpm/args.pm:130
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "ugyldig proxydeklarasjon på kommandolinjen\n"
-#: ../urpm/args.pm:263
+#: ../urpm/args.pm:268
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: kan ikke lese rpm-fil «%s»\n"
-#: ../urpm/args.pm:407
+#: ../urpm/args.pm:412
#, fuzzy, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "Omgivelsekatalog %s eksisterer ikke"
-#: ../urpm/args.pm:424
+#: ../urpm/args.pm:429
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:427 ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:432 ../urpm/args.pm:435
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:449
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "For mange argumenter\n"
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "For mange argumenter\n"
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "bygd hdlistesyntese-fil for medium «%s»"
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopiering mislyktes"
@@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "misdannet URL: [%s]"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
#, c-format
-msgid "sorry you can't --install-src remote .src.rpm files"
+msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
@@ -612,12 +612,12 @@ msgstr ""
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "mottar rpm-filer fra medium «%s»..."
-#: ../urpm/install.pm:77
+#: ../urpm/install.pm:91
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr "[gjenpakking]"
-#: ../urpm/install.pm:143
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -625,42 +625,37 @@ msgstr ""
"opprettet transaksjon for installasjon på %s (fjern=%d, installer=%d, "
"oppgrader=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:146
+#: ../urpm/install.pm:160
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "kunne ikke opprette transaksjon"
-#: ../urpm/install.pm:164
+#: ../urpm/install.pm:182
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "klarte ikke å pakke ut rpm fra delta-rpm-pakke %s"
-#: ../urpm/install.pm:170
-#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "legger til pakke %s (id=%d, eid=%d, oppdater=%d, fil=%s)"
-
-#: ../urpm/install.pm:173
+#: ../urpm/install.pm:193
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "kunne ikke installere pakke %s"
-#: ../urpm/install.pm:210
+#: ../urpm/install.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "fjerner pakke %s"
-#: ../urpm/install.pm:211
+#: ../urpm/install.pm:231
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "fjerner pakke %s"
-#: ../urpm/install.pm:226
+#: ../urpm/install.pm:246
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "installerer %s fra %s"
-#: ../urpm/install.pm:232
+#: ../urpm/install.pm:252
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Mer informasjon om pakke %s"
@@ -720,7 +715,7 @@ msgstr "Følgende pakker har ugyldige signaturer"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Ønsker du å fortsette installasjonen ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:186 ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:187 ../urpm/main_loop.pm:205
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installasjon mislyktes"
@@ -740,49 +735,49 @@ msgstr "installerer %s fra %s"
msgid "installing %s"
msgstr "installerer %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:187
+#: ../urpm/main_loop.pm:188
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Prøv å installere uten å sjekke avhengigheter? (j/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:205
+#: ../urpm/main_loop.pm:206
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Prøv enda hardere å installere (--force)? (j/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:247
+#: ../urpm/main_loop.pm:248
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "%d installasjonstransjaksjon mislyktes"
msgstr[1] "%d installasjonstransjaksjon mislyktes"
-#: ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Installasjon er mulig"
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:264
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:271
+#: ../urpm/main_loop.pm:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "Pakken(e) er allerede installert"
-#: ../urpm/main_loop.pm:272
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "Pakken(e) er allerede installert"
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "Pakken(e) er allerede installert"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "Pakken(e) er allerede installert"
@@ -1209,14 +1204,14 @@ msgstr "problem med å lese syntese-fil av medium «%s»"
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "leser hoder fra medium «%s»"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:505 ../urpmi:525 ../urpmi:622
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:620
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:569
-#: ../urpmi:623 ../urpmi:653 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
+#: ../urpmi:621 ../urpmi:651 ../urpmi:657 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "JjYy"
@@ -1276,67 +1271,78 @@ msgstr "usammenhengende medium «%s» merket fjernbart, men er det ikke"
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "kunne ikke nå medium «%s»"
-#: ../urpm/select.pm:125
+#: ../urpm/select.pm:21
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:23
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:144
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "Ingen pakke kalt %s"
-#: ../urpm/select.pm:127 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:146 ../urpme:110
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Følgende pakker inneholder %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:441 ../urpm/select.pm:484
+#: ../urpm/select.pm:460 ../urpm/select.pm:503
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "pga. manglende %s"
-#: ../urpm/select.pm:442
+#: ../urpm/select.pm:461
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "Pakken(e) er allerede installert"
-#: ../urpm/select.pm:443 ../urpm/select.pm:482
+#: ../urpm/select.pm:462 ../urpm/select.pm:501
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "pga. utilfredsstilt %s"
-#: ../urpm/select.pm:449
+#: ../urpm/select.pm:468
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "prøver å promotere %s"
-#: ../urpm/select.pm:450
+#: ../urpm/select.pm:469
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "for å kunne beholde %s"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:497
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "for å kunne installere %s"
-#: ../urpm/select.pm:488
+#: ../urpm/select.pm:507
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "pga. konflikter med %s"
-#: ../urpm/select.pm:490
+#: ../urpm/select.pm:509
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "ikke forespurt"
-#: ../urpm/signature.pm:27
+#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Ugyldig signatur (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:58
+#: ../urpm/signature.pm:60
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Ugyldig nøkkelid (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:60
+#: ../urpm/signature.pm:62
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Mangler signatur (%s)"
@@ -1384,19 +1390,19 @@ msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
" --test - kontrollér at fjerningen kan bli riktig gjennomført.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
" --force - tving påkallelse selv om noen pakker ikke eksisterer.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - distribuert urpmi over maskiner av alias.\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:143
+#: ../urpme:50 ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --repackage - Gjenpakk filene før sletting\n"
@@ -1406,7 +1412,7 @@ msgstr " --repackage - Gjenpakk filene før sletting\n"
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - bruk en annen rot for rpm-fjerning.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1427,17 +1433,17 @@ msgstr ""
"brukbart\n"
" for å (av)installere en chroot med --root.\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - prøv å finn og bruk syntesefilen.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - prøv å finne og bruke hdlistefil.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - informativt modus.\n"
@@ -1462,7 +1468,7 @@ msgstr "ukjente pakker"
msgid "unknown package"
msgstr "ukjent pakke"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:543
+#: ../urpme:116 ../urpmi:541
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "fjerning av pakke %s vil ødelegge systemet ditt"
@@ -1487,7 +1493,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"For å tilfredsstille avhengigheter vil følgende %d pakker bli fjernet (%d MB)"
-#: ../urpme:133 ../urpmi:620
+#: ../urpme:133 ../urpmi:618
#, c-format
msgid " (%d MB)"
msgstr ""
@@ -1499,7 +1505,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Fjern %d pakker?"
msgstr[1] "Fjern %d pakker?"
-#: ../urpme:135 ../urpmi:570 ../urpmi:654 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:135 ../urpmi:568 ../urpmi:652 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (j/N) "
@@ -1530,7 +1536,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - vis dette verktøyets versjonnummer.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr " --env - bruk spesifikt miljø (typisk en feilrapport).\n"
@@ -1788,7 +1794,7 @@ msgstr " -f - vis versjon, utgivelse og arkitektur med navn.\n"
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "Ugyldig format: du kan bare bruke flerverdietiketter"
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "bruker spesifikt miljø på %s\n"
@@ -1928,12 +1934,17 @@ msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - ikke fjern rpm-pakker fra cache.\n"
#: ../urpmi:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
+msgstr " --update - oppdater bare oppdateringsmedie.\n"
+
+#: ../urpmi:106
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:107
+#: ../urpmi:108
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1942,7 +1953,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - tillat å spørre bruker om å installere pakker uten\n"
" sjekking av avhengigheter.\n"
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmi:110
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1951,12 +1962,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - tillat å spørre bruker om å installere pakker uten\n"
" sjekking av avhengigheter og integritet.\n"
-#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - bruk en annen rot for rpm-installasjon.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1965,47 +1976,47 @@ msgstr ""
" --use-distrib - setter opp urpmi fortgående fra et distrib-tre, nyttig\n"
" for å installere en chroot med --root-valg.\n"
-#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - bruk wget til å motta eksterne filer.\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - bruk curl til å motta eksterne filer.\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - bruk curl til å motta eksterne filer.\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - ekstra valg som skal gis til curl\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options- ekstra valg som skal gis til rsync\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - ekstra valg som skal gis til wget\n"
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:125
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --curl-options - ekstra valg som skal gis til curl\n"
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - sett grense på nedlastningshastigheten.\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:127
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2014,7 +2025,7 @@ msgstr ""
" --resume - gjenoppta overføring av delvis nedlastede filer\n"
" (--no-resume deaktiverer det, deaktivert er standard).\n"
-#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2023,7 +2034,7 @@ msgstr ""
" --proxy - bruk spesifisert HTTP-proxy, portnummeret antas\n"
" å være 1080 som standard (format er <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2032,7 +2043,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - spesifiser bruker og passord til bruk for proxy\n"
" autentisering (format er <bruker:passord>).\n"
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2041,7 +2052,7 @@ msgstr ""
" --bug - skriv ut en feilrapport i katalog indikert av\n"
" neste argument.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2050,7 +2061,7 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - kontrollér rpm-signatur før installasjon\n"
" (--no-verify-rpm deaktiverer det, standard er aktivert).\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -2059,43 +2070,43 @@ msgstr ""
" --test - kontrollér bare at installasjonen kan bli vellykket "
"gjennomført.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - ekskluder sti separert med komma.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - ekskluder dokumentfiler.\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr " --ignoresize - ikke sjekk for ledig diskplass før installasjon.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch - tillat å installere rpm'er for ulike arkitekturer.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - ikke kjør pakkers skript\n"
-#: ../urpmi:144
+#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - pakker som installasjon av bør hoppes over\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - pakker som installasjon av bør hoppes over\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2104,47 +2115,47 @@ msgstr ""
" --more-choices - når flere valgte pakker blir funner, foreslå flere valg\n"
" enn hva som er standard.\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - ikke lås rpm-database.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - bare oppgrader pakker med samme arkitektur.\n"
-#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - velg alle treff på kommandolinjen.\n"
-#: ../urpmi:151
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - tillat søk i tilbud for å finne pakke.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - ikke søk i tilbud for å finne pakke.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - stillemodus.\n"
-#: ../urpmi:155
+#: ../urpmi:156
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " navn eller rpm-filer gitt på kommandolinjen vil bli installert.\n"
-#: ../urpmi:184
+#: ../urpmi:185
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:191
+#: ../urpmi:192
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2153,12 +2164,12 @@ msgstr ""
"Feil: For å generere en feilrapport, spesifisér de vanlige "
"kommandolinjeargumentene med --bug.\n"
-#: ../urpmi:218
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Du kan ikke installere binære rpm-filer når --install-src brukes"
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2167,17 +2178,17 @@ msgstr ""
"Katalogen [%s] eksisterer allerede, bruk en annen katalog for "
"feilrapportering eller slett den"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:243
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Kan ikke opprette katalog [%s] for feilrapport"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:254
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Omgivelsekatalog %s eksisterer ikke"
-#: ../urpmi:273
+#: ../urpmi:274
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2186,36 +2197,36 @@ msgstr ""
"Feil: %s ser ut til å være montert skrivebeskyttet.\n"
"Bruk --allow-force for å tvinge operasjonen."
-#: ../urpmi:361
+#: ../urpmi:362
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Oppdaterer medie...\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:438
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr " (å oppgradere)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:442
+#: ../urpmi:440
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr " (å oppgradere)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:444
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr " (å installere)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:448
+#: ../urpmi:446
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr " (å installere)"
-#: ../urpmi:454
+#: ../urpmi:452
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2223,12 +2234,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"For å tilfredsstille avhengigheter vil følgende %d pakker bli fjernet (%d MB)"
-#: ../urpmi:457
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Hva er ditt valg? (1-%d) "
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:496
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2239,7 +2250,7 @@ msgstr ""
"som er eldre enn de som er installert:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:500
+#: ../urpmi:498
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2250,7 +2261,7 @@ msgstr ""
"som er eldre enn de som er installert:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2259,12 +2270,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Fortsett installasjon likevel?"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528 ../urpmi:624 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:622 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/n) "
-#: ../urpmi:520
+#: ../urpmi:518
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2273,7 +2284,7 @@ msgstr ""
"Noen av de forespurte pakkene kan ikke installeres:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2282,7 +2293,7 @@ msgstr ""
"Noen av de forespurte pakkene kan ikke installeres:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:550
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2293,7 +2304,7 @@ msgstr ""
"må fjernes for at andre skal bli oppgradert:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:552
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2304,7 +2315,7 @@ msgstr ""
"må fjernes for at andre skal bli oppgradert:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:561
+#: ../urpmi:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2313,7 +2324,7 @@ msgstr ""
"Følgende pakker må fjernes for at andre skal bli oppgradert:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:560
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2322,17 +2333,17 @@ msgstr ""
"Følgende pakker må fjernes for at andre skal bli oppgradert:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:564
+#: ../urpmi:562
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(kun test, fjerning vil egentlig ikke bli gjennomført)"
-#: ../urpmi:594
+#: ../urpmi:592
#, c-format
msgid "%s (suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2341,29 +2352,29 @@ msgstr ""
"Du må være root for å installere følgende avhengigheter:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(kun test, installasjon vil egentlig ikke bli gjennomført)"
-#: ../urpmi:617
+#: ../urpmi:615
#, fuzzy, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Fortsett installasjonen med de %d pakkene? (%d MB)"
msgstr[1] "Fortsett installasjonen med de %d pakkene? (%d MB)"
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:630
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Trykk Enter når det er klart..."
-#: ../urpmi:637
+#: ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: ../urpmi:676
+#: ../urpmi:674
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "starter urpmi på nytt"
@@ -3026,6 +3037,9 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Ingen changelog funnet\n"
+#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+#~ msgstr "legger til pakke %s (id=%d, eid=%d, oppdater=%d, fil=%s)"
+
#~ msgid ""
#~ "The following packages have bad signatures:\n"
#~ "%s\n"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 988f1a02..423e52c5 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-22 09:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-29 01:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-28 00:46+0200\n"
"Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nederlands\n"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:637
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Toch verdergaan met installatie?"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:601 ../urpmi:612
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:599 ../urpmi:610
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
"Om aan afhankelijkheden te voldoen, wordt het volgende pakket geïnstalleerd:"
# Should use ngettext plural forms :-/
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:602 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:600 ../urpmi:611
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
"Om aan de afhankelijkheden te voldoen worden de volgende pakketten "
"geïnstalleerd:"
-#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:601
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Pakket-installatie..."
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "kan bronpakketten niet ontvangen, bezig met afbreken"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:70
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Voorbereiden..."
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Voorbereiden..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Bezig met installeren van pakket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Gelieve het medium genaamd \"%s\" in apparaat [%s] te plaatsen"
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Downloaden van pakket `%s'..."
msgid "_Done"
msgstr "_Klaar"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:241
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:242
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -260,8 +260,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Misschien moet u de urpmi database opwaarderen"
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:179 ../urpm/main_loop.pm:197
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:180 ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:216
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Installatie mislukt:"
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr " -f - volledige rpm-naam tonen (NVRA).\n"
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " standaard is %s.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Alleen de beheerder mag pakketten installeren"
@@ -369,52 +369,52 @@ msgstr "kon rpm-bestand [%s] niet benaderen"
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "niet in staat spec-bestand %s te analyseren [%s]"
-#: ../urpm.pm:170
+#: ../urpm.pm:168
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "kon rpm-bestand niet registreren"
-#: ../urpm.pm:172
+#: ../urpm.pm:170
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Niet-compatibele architectuur voor rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:176
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "registreren van lokale pakketten is mislukt"
-#: ../urpm.pm:274
+#: ../urpm.pm:272
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Deze operatie is verboden tijdens het uitvoeren in beperkte modus"
-#: ../urpm/args.pm:116 ../urpm/args.pm:125
+#: ../urpm/args.pm:121 ../urpm/args.pm:130
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "ongeldige proxy-aanduiding op opdrachtregel\n"
-#: ../urpm/args.pm:263
+#: ../urpm/args.pm:268
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: kon rpm bestand \"%s\" niet lezen\n"
-#: ../urpm/args.pm:407
+#: ../urpm/args.pm:412
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "chroot-map bestaat niet"
-#: ../urpm/args.pm:424
+#: ../urpm/args.pm:429
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Kan %s niet gebruiken zonder %s"
-#: ../urpm/args.pm:427 ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:432 ../urpm/args.pm:435
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Kan %s niet gebruiken samen met %s"
-#: ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:449
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Te veel argumenten\n"
@@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "Te veel argumenten\n"
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "hdlist synthesis bestand opgebouwd voor medium \"%s\""
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopiëren mislukt"
@@ -609,21 +609,22 @@ msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "ongeldige URL: [%s]"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
-#, c-format
-msgid "sorry you can't --install-src remote .src.rpm files"
-msgstr "u kunt niet met --install-src .src.rpm-bestanden van afstand installeren"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
+msgstr ""
+"u kunt niet met --install-src .src.rpm-bestanden van afstand installeren"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "bezig met ontvangen van rpm bestanden van medium \"%s\"..."
-#: ../urpm/install.pm:77
+#: ../urpm/install.pm:91
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr "[opnieuw verpakken]"
-#: ../urpm/install.pm:143
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -631,42 +632,37 @@ msgstr ""
"transactie aangemaakt om te installeren op %s (verwijderen=%d, installeren=%"
"d, vernieuwen=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:146
+#: ../urpm/install.pm:160
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "Niet in staat om transactie aan te maken."
-#: ../urpm/install.pm:164
+#: ../urpm/install.pm:182
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "kan rpm niet uit delta-rpm-pakket %s uitpakken"
-#: ../urpm/install.pm:170
-#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "toevoegen van pakket %s (id=%d, eid=%d, update=%d, bestand=%s)"
-
-#: ../urpm/install.pm:173
+#: ../urpm/install.pm:193
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "kon volgend pakket niet installeren: %s"
-#: ../urpm/install.pm:210
+#: ../urpm/install.pm:230
#, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "Verwijderen van pakket %s"
-#: ../urpm/install.pm:211
+#: ../urpm/install.pm:231
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "bezig met verwijderen van pakket %s"
-#: ../urpm/install.pm:226
+#: ../urpm/install.pm:246
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "geïnstalleerde rpms (%s) worden verwijderd uit %s"
-#: ../urpm/install.pm:232
+#: ../urpm/install.pm:252
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Meer informatie over pakket %s"
@@ -726,7 +722,7 @@ msgstr "De volgende pakketten bevatten een onjuiste handtekening"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Wilt u doorgaan met de installatie?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:186 ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:187 ../urpm/main_loop.pm:205
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installatie mislukt"
@@ -746,50 +742,50 @@ msgstr "installeren van %s vanaf %s"
msgid "installing %s"
msgstr "bezig met installeren van %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:187
+#: ../urpm/main_loop.pm:188
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr ""
"Proberen te installeren zonder de afhankelijkheden te controleren? (j/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:205
+#: ../urpm/main_loop.pm:206
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Installatie trachten te forceren (--force)? (j/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:247
+#: ../urpm/main_loop.pm:248
#, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "%d installatie-transactie mislukt"
msgstr[1] "%d installatie-transacties mislukt"
-#: ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Installatie is mogelijk"
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:264
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Pakketten zijn bijgewerkt"
-#: ../urpm/main_loop.pm:271
+#: ../urpm/main_loop.pm:272
#, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "Pakket %s is reeds geïnstalleerd"
-#: ../urpm/main_loop.pm:272
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "De pakketten %s zijn reeds geïnstalleerd"
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:276
#, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "Pakket %s kan niet worden geïnstalleerd"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:277
#, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "Pakketten %s kunnen niet worden geïnstalleerd"
@@ -1219,14 +1215,14 @@ msgstr "probleem met lezen van synthesis bestand van medium \"%s\""
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "bezig met lezen van headers van medium \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:505 ../urpmi:525 ../urpmi:622
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:620
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:569
-#: ../urpmi:623 ../urpmi:653 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
+#: ../urpmi:621 ../urpmi:651 ../urpmi:657 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "YyJj"
@@ -1287,67 +1283,78 @@ msgstr ""
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "kon medium \"%s\" niet benaderen"
-#: ../urpm/select.pm:125
+#: ../urpm/select.pm:21
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:23
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:144
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "Geen pakket genaamd %s"
-#: ../urpm/select.pm:127 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:146 ../urpme:110
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "De volgende pakketten bevatten %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:441 ../urpm/select.pm:484
+#: ../urpm/select.pm:460 ../urpm/select.pm:503
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "vanwege ontbrekende %s"
-#: ../urpm/select.pm:442
+#: ../urpm/select.pm:461
#, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "vanwege reeds geïnstalleerde %s"
-#: ../urpm/select.pm:443 ../urpm/select.pm:482
+#: ../urpm/select.pm:462 ../urpm/select.pm:501
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "vanwege onvoldane %s"
-#: ../urpm/select.pm:449
+#: ../urpm/select.pm:468
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "probeer %s op te waarderen"
-#: ../urpm/select.pm:450
+#: ../urpm/select.pm:469
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "Om %s te behouden"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:497
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "in volgorde om %s te installeren"
-#: ../urpm/select.pm:488
+#: ../urpm/select.pm:507
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "vanwege conflicten met %s"
-#: ../urpm/select.pm:490
+#: ../urpm/select.pm:509
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "ongevraagd"
-#: ../urpm/signature.pm:27
+#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Ongeldige ondertekening (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:58
+#: ../urpm/signature.pm:60
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Ongeldig sleutel-ID (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:60
+#: ../urpm/signature.pm:62
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Geen ondertekening aanwezig (%s)"
@@ -1397,7 +1404,7 @@ msgstr ""
" --test - verifiëren dat de verwijdering correct uitgevoerd kan "
"worden.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -1405,12 +1412,12 @@ msgstr ""
" --force - aanroep forceren zelfs als sommige pakketten niet "
"bestaan.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - gedistribueerde urpmi over computers van alias.\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:143
+#: ../urpme:50 ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr ""
@@ -1422,7 +1429,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr ""
" --root - gebruik andere hoofdmap (root) voor rpm-verwijdering.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1444,17 +1451,17 @@ msgstr ""
" --use-distrib - urpme dynamisch configureren vanuit distrib-boom, handig\n"
" om een chroot te (de)installeren met de --root optie.\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - gebruik synthesis-bestand.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - gebruik hdlist-bestand.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - 'uitgebreid verslag'-modus.\n"
@@ -1481,7 +1488,7 @@ msgstr "onbekende pakketten"
msgid "unknown package"
msgstr "onbekend pakket"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:543
+#: ../urpme:116 ../urpmi:541
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "het verwijderen van %s zal uw systeem verstoren"
@@ -1507,7 +1514,7 @@ msgstr[1] ""
"Om aan de afhankelijkheden te voldoen, worden de volgende %d pakketten "
"verwijderd"
-#: ../urpme:133 ../urpmi:620
+#: ../urpme:133 ../urpmi:618
#, c-format
msgid " (%d MB)"
msgstr " (%d MB)"
@@ -1519,7 +1526,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Eén pakket verwijderen?"
msgstr[1] "%d Pakketten verwijderen?"
-#: ../urpme:135 ../urpmi:570 ../urpmi:654 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:135 ../urpmi:568 ../urpmi:652 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (j/N) "
@@ -1552,7 +1559,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - geeft het versienummer van dit programma weer.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -1810,7 +1817,7 @@ msgstr " -f - geeft de versie, uitgave en arch met naam.\n"
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "Onjuist formaat: u mag maar één tag gebruiken met meerdere waarden"
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "maakt gebruik van aangegeven omgeving op %s\n"
@@ -1955,13 +1962,18 @@ msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - rpm's niet uit buffer wissen.\n"
#: ../urpmi:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
+msgstr " --update - vernieuw alleen bijwerkmedia.\n"
+
+#: ../urpmi:106
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
" --replacepkgs - installatie van al geïnstalleerde pakketten afdwingen.\n"
-#: ../urpmi:107
+#: ../urpmi:108
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1970,7 +1982,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - sta toe de gebruiker te vragen om pakketten te\n"
" installeren zonder afhankelijkhedencontrole.\n"
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmi:110
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1980,13 +1992,13 @@ msgstr ""
" installeren zonder afhankelijkhedencontrole en zonder\n"
" integriteitscontrole.\n"
-#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
" --root - gebruik andere hoofdmap (root) voor rpm-installatie.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1995,50 +2007,50 @@ msgstr ""
" --use-distrib - urpmi dynamisch configureren vanuit een distrib-boom,\n"
" handig om een chroot te instaleren met de --root optie.\n"
-#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --wget - wget gebruiken om bestanden op afstand te ontvangen.\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --curl - curl gebruiken om bestanden op afstand te ontvangen.\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --prozilla - prozilla gebruiken om bestanden op afstand te ontvangen.\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - extra opties om aan curl door te geven\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options- extra opties om aan rsync door te geven\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - extra opties om aan wget door te geven\n"
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --prozilla-options - extra opties om aan prozilla door te geven\n"
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - de download snelheid begrenzen.\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:127
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2047,7 +2059,7 @@ msgstr ""
" --resume -laden hervatten van gedeeltelijk geladen bestand \n"
" (--no-resume schakelt dit uit, standaard uitgeschakeld).\n"
-#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2057,7 +2069,7 @@ msgstr ""
"nummer\n"
" is 1080 (formaat is <proxyhost[:poort]>).\n"
-#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2066,7 +2078,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - specificeer gebruikersnaam en wachtwoord voor proxy-\n"
" aanmelding (formaat is <gebruiker:wachtwoord>).\n"
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2075,7 +2087,7 @@ msgstr ""
" --bug - schrijf een foutrapport naar de map aangegeven\n"
" door het volgende argument.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2085,7 +2097,7 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm schakelt dit uit, standaard "
"ingeschakeld).\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -2094,48 +2106,47 @@ msgstr ""
" --test - verifiëren dat de installatie correct uitgevoerd kan "
"worden.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - pad (gescheiden door komma) uitsluiten.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - doc bestanden niet meerekenen.\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --ignoresize - de vrije schijfruimte niet controleren voor installatie\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch - rpm-installatie voor niet-overeenkomende architecturen "
"toestaan.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - de pakketscriptlet(s) niet uivoeren\n"
-#: ../urpmi:144
+#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr ""
" --skip - pakketten waarvan de installatie moet worden "
"overgeslagen\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
-msgstr ""
-" --prefer - pakketten die de voorkeur dienen te krijgen\n"
+msgstr " --prefer - pakketten die de voorkeur dienen te krijgen\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2145,51 +2156,51 @@ msgstr ""
"keuzemogelijkheden\n"
" aanbieden dan gewoonlijk.\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - rpm-database niet op slot zetten.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
" --strict-arch - waardeer alleen pakketten op met dezelfde architectuur.\n"
-#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - selecteer alle resultaten van console.\n"
-#: ../urpmi:151
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - staat zoeken toe in 'provides' om een pakket te vinden.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -P - niet in 'provides' zoeken om een pakket te vinden.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - stille modus.\n"
-#: ../urpmi:155
+#: ../urpmi:156
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" namen of rpm bestanden gegeven via opdrachtregel worden geïnstalleerd.\n"
-#: ../urpmi:184
+#: ../urpmi:185
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr "Fout: kan --auto-select niet gebruiken samen met pakketlijst.\n"
-#: ../urpmi:191
+#: ../urpmi:192
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2198,14 +2209,14 @@ msgstr ""
"Fout: Om een programmafoutrapport te genereren, geeft u de gebruikelijke \n"
"opdrachtregel-argumenten samen met --bug.\n"
-#: ../urpmi:218
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"U kunt geen binaire rpm-bestanden installeren wanneer u --install-src "
"gebruikt"
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2214,17 +2225,17 @@ msgstr ""
"De map [%s] bestaat reeds, gebruik een andere map voor het foutrapport of "
"verwijder hem"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:243
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Kon directory [%s] niet aanmaken voor programmafoutrapport"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:254
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Omgevingsmap %s bestaat niet"
-#: ../urpmi:273
+#: ../urpmi:274
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2233,36 +2244,36 @@ msgstr ""
"Fout: %s lijkt als alleen-lezen gekoppeld te zijn.\n"
"Gebruik --allow-force om de opdracht te forceren."
-#: ../urpmi:361
+#: ../urpmi:362
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Bijwerken van media...\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:438
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (op te waarderen)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:442
+#: ../urpmi:440
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (op te waarderen)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:444
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (te installeren)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:448
+#: ../urpmi:446
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (te installeren)"
-#: ../urpmi:454
+#: ../urpmi:452
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2271,12 +2282,12 @@ msgstr ""
"Om aan de afhankelijkheid '%s' te voldoen, is één van de volgende pakketten "
"nodig:"
-#: ../urpmi:457
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Wat is uw keuze? (1-%d)"
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:496
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2287,7 +2298,7 @@ msgstr ""
"van pakketten die ouder zijn dan de reeds geïnstalleerde pakketten:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:500
+#: ../urpmi:498
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2298,7 +2309,7 @@ msgstr ""
"van pakketten die ouder zijn dan de reeds geïnstalleerde pakketten:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2307,12 +2318,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Toch doorgaan met de installatie?"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528 ../urpmi:624 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:622 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/n) "
-#: ../urpmi:520
+#: ../urpmi:518
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2321,7 +2332,7 @@ msgstr ""
"Een verlangd pakket kan niet worden geïnstalleerd:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2330,7 +2341,7 @@ msgstr ""
"Enkele gevraagde pakketten kunnen niet worden geïnstalleerd:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:550
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2341,7 +2352,7 @@ msgstr ""
"moeten worden verwijderd om andere te kunnen opwaarderen:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:552
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2352,7 +2363,7 @@ msgstr ""
"moeten worden verwijderd om andere te kunnen opwaarderen:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:561
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2361,7 +2372,7 @@ msgstr ""
"Het volgende pakket moet worden verwijderd om andere te kunnen opwaarderen:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:560
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2371,17 +2382,17 @@ msgstr ""
"opwaarderen:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:564
+#: ../urpmi:562
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(alleen test, verwijdering zal niet daadwerkelijk plaatsvinden)"
-#: ../urpmi:594
+#: ../urpmi:592
#, c-format
msgid "%s (suggested)"
msgstr "%s (aangeraden)"
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2390,29 +2401,29 @@ msgstr ""
"U dient root te zijn om de volgende afhankelijkheden te installeren:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(alleen test, installatie zal niet daadwerkelijk plaatsvinden)"
-#: ../urpmi:617
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Verdergaan met de installatie van 1 pakket?"
msgstr[1] "Verdergaan met de installatie van de %d pakketten?"
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:630
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Druk op Enter wanneer u klaar bent..."
-#: ../urpmi:637
+#: ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
-#: ../urpmi:676
+#: ../urpmi:674
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi herstarten"
@@ -3089,6 +3100,9 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Geen wijzigingslogboek gevonden\n"
+#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+#~ msgstr "toevoegen van pakket %s (id=%d, eid=%d, update=%d, bestand=%s)"
+
#~ msgid ""
#~ "The following packages have bad signatures:\n"
#~ "%s\n"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 06cb240b..59ecf58f 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-22 09:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-29 01:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-20 20:23+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Åtvaring"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:637
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
@@ -181,19 +181,19 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Vil du likevel halda fram?"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:601 ../urpmi:612
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:599 ../urpmi:610
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Grunna avhengnader vert denne pakken installert:"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:602 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:600 ../urpmi:611
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "Grunna avhengnader vert desse pakkane installerte:"
-#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:601
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Installerer pakke ..."
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "Fann ikkje kjeldepakke. Avbryter."
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:70
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Førebur ... "
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Førebur ... "
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installerer pakken «%s» (%s/%s) ..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Set inn «%s» i eininga [%s]."
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Lastar ned pakken «%s» ..."
msgid "_Done"
msgstr "_Ferdig"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:241
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:242
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -246,8 +246,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Du bør oppdatera urpmi-databasen."
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:179 ../urpm/main_loop.pm:197
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:180 ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:216
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Feil ved installering:"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr " -f – Vis fullt rpm-namn (NVRA).\n"
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " Standardverdi: %s.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Berre superbrukaren kan installera pakkar."
@@ -352,52 +352,52 @@ msgstr "Klarte ikkje lesa rpm-fil [%s]."
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "Klarte ikkje tolka spec-fila «%s» [%s]."
-#: ../urpm.pm:170
+#: ../urpm.pm:168
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "Klarte ikkje registrera rpm-fil."
-#: ../urpm.pm:172
+#: ../urpm.pm:170
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Inkompatibel arkitektur for rpm [%s]."
-#: ../urpm.pm:176
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "Klarte ikkje registrera lokale pakkar."
-#: ../urpm.pm:274
+#: ../urpm.pm:272
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Du kan ikkje køyra denne operasjonen i avgrensa modus."
-#: ../urpm/args.pm:116 ../urpm/args.pm:125
+#: ../urpm/args.pm:121 ../urpm/args.pm:130
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "Ugyldig mellomtenardeklarasjon på kommandolinja.\n"
-#: ../urpm/args.pm:263
+#: ../urpm/args.pm:268
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: Klarer ikkje lesa rpm-fila «%s».\n"
-#: ../urpm/args.pm:407
+#: ../urpm/args.pm:412
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "«chroot»-mappa finst ikkje."
-#: ../urpm/args.pm:424
+#: ../urpm/args.pm:429
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Kan ikkje bruka «%s» utan «%s»."
-#: ../urpm/args.pm:427 ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:432 ../urpm/args.pm:435
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Kan ikkje bruka «%s» med «%s»."
-#: ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:449
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "For mange argument.\n"
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "For mange argument.\n"
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "Fullført bygging av «hdlist»-syntesefil for mediet «%s»."
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr " mislukka kopiering."
@@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "Ugyldig adresse: [%s]."
#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
#, c-format
-msgid "sorry you can't --install-src remote .src.rpm files"
+msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
@@ -601,12 +601,12 @@ msgstr ""
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "Mottek rpm-filer frå mediet «%s» ..."
-#: ../urpm/install.pm:77
+#: ../urpm/install.pm:91
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr "[pakkar om att]"
-#: ../urpm/install.pm:143
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -614,42 +614,37 @@ msgstr ""
"Laga transaksjon for installering på «%s» (remove: %d – install: %d – "
"upgrade: %d)"
-#: ../urpm/install.pm:146
+#: ../urpm/install.pm:160
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "Klarte ikkje laga transaksjon."
-#: ../urpm/install.pm:164
+#: ../urpm/install.pm:182
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "Klarte ikkje henta ut rpm frå delta-rpm-pakken «%s»."
-#: ../urpm/install.pm:170
-#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "Legg til pakken «%s» (id: %d – eid: %d – update: %d – file: %s)."
-
-#: ../urpm/install.pm:173
+#: ../urpm/install.pm:193
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "Klarte ikkje installera pakken «%s»"
-#: ../urpm/install.pm:210
+#: ../urpm/install.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "Fjernar pakken «%s»."
-#: ../urpm/install.pm:211
+#: ../urpm/install.pm:231
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "Fjernar pakken «%s»."
-#: ../urpm/install.pm:226
+#: ../urpm/install.pm:246
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "Fjerner installerte rpm-pakkar (%s) frå «%s»."
-#: ../urpm/install.pm:232
+#: ../urpm/install.pm:252
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Meir informasjon om pakken «%s»"
@@ -709,7 +704,7 @@ msgstr "Desse pakkane har ugyldige signaturar"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Vil du halda fram med å installera?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:186 ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:187 ../urpm/main_loop.pm:205
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Feil ved installering"
@@ -729,49 +724,49 @@ msgstr "Installerer %s frå %s."
msgid "installing %s"
msgstr "Installerer %s."
-#: ../urpm/main_loop.pm:187
+#: ../urpm/main_loop.pm:188
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Vil du installera utan å kontrollera avhengnader? (J/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:205
+#: ../urpm/main_loop.pm:206
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Vil du prøva endå sterkare å installera («--force»)? (J/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:247
+#: ../urpm/main_loop.pm:248
#, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "%d mislykka installasjonstransaksjon."
msgstr[1] "%d mislykka installasjonstransaksjonar."
-#: ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Det går an å installera."
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:264
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Pakkane er i nyaste versjon"
-#: ../urpm/main_loop.pm:271
+#: ../urpm/main_loop.pm:272
#, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "Pakken «%s» er alt installert."
-#: ../urpm/main_loop.pm:272
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "Pakkane «%s» er alt installerte."
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:276
#, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "Pakken «%s» kan ikkje installerast."
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:277
#, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "Pakkane «%s» kan ikkje installerast."
@@ -1199,14 +1194,14 @@ msgstr "Feil ved lesing av syntesefil til mediet «%s»."
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "Les mediumhovud til mediet «%s»."
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:505 ../urpmi:525 ../urpmi:622
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:620
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:569
-#: ../urpmi:623 ../urpmi:653 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
+#: ../urpmi:621 ../urpmi:651 ../urpmi:657 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "JjYy"
@@ -1266,67 +1261,78 @@ msgstr "Det inkonsistente mediet «%s» er merkja fjerna, men er ikkje fjerna."
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "Klarte ikkje lesa mediet «%s»."
-#: ../urpm/select.pm:125
+#: ../urpm/select.pm:21
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:23
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:144
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "Det finst ingen «%s»-pakke."
-#: ../urpm/select.pm:127 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:146 ../urpme:110
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Desse pakkane inneheld «%s»: %s"
-#: ../urpm/select.pm:441 ../urpm/select.pm:484
+#: ../urpm/select.pm:460 ../urpm/select.pm:503
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "då «%s» manglar"
-#: ../urpm/select.pm:442
+#: ../urpm/select.pm:461
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "Pakken «%s» er alt installert."
-#: ../urpm/select.pm:443 ../urpm/select.pm:482
+#: ../urpm/select.pm:462 ../urpm/select.pm:501
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "då «%s» ikkje er tilfredsstilt"
-#: ../urpm/select.pm:449
+#: ../urpm/select.pm:468
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "Prøver å prioritera «%s»"
-#: ../urpm/select.pm:450
+#: ../urpm/select.pm:469
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "for å kunna behalda «%s»"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:497
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "for å kunna installera «%s»"
-#: ../urpm/select.pm:488
+#: ../urpm/select.pm:507
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "på grunn av konfliktar med «%s»"
-#: ../urpm/select.pm:490
+#: ../urpm/select.pm:509
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "ikkje etterspurd"
-#: ../urpm/signature.pm:27
+#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Ugyldig signatur (%s)."
-#: ../urpm/signature.pm:58
+#: ../urpm/signature.pm:60
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Ugyldig nøkkel-ID (%s)."
-#: ../urpm/signature.pm:60
+#: ../urpm/signature.pm:62
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Manglar signatur (%s)."
@@ -1374,19 +1380,19 @@ msgstr " --auto – Vel automatisk pakkar ved fleire alternativ.\n"
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test – kontroller at fjerninga kan fungera.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
" --force – Tving gjennomføring sjølv om ikkje alle pakkar finst.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel – Distribuert urpmi over maskiner med alias.\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:143
+#: ../urpme:50 ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --repackage – Pakk om filer før sletting.\n"
@@ -1396,7 +1402,7 @@ msgstr " --repackage – Pakk om filer før sletting.\n"
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root – Bruka anna rot for rpm-fjerning.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1417,17 +1423,17 @@ msgstr ""
" --use-distrib – Set opp urpme direkte frå eit «distrib»-tre.\n"
"Nyttig for å (av)installera ei «chroot» med «--root»-valet.\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis – Bruk syntesefil.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist – Bruk «hdlist»-fil.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v – Utvida meldingar.\n"
@@ -1452,7 +1458,7 @@ msgstr "Ukjende pakkar"
msgid "unknown package"
msgstr "Ukjend pakke"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:543
+#: ../urpme:116 ../urpmi:541
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "Du vil øydeleggja systemet viss du fjernar pakken «%s»."
@@ -1475,7 +1481,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "På grunn av avhengnader vert denne pakken fjerna"
msgstr[1] "På grunn av avhengnader vert desse %d pakkane fjerna"
-#: ../urpme:133 ../urpmi:620
+#: ../urpme:133 ../urpmi:618
#, c-format
msgid " (%d MB)"
msgstr " (%d MB)"
@@ -1487,7 +1493,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Vil du fjerna %d pakke?"
msgstr[1] "Vil du fjerna %d pakkar?"
-#: ../urpme:135 ../urpmi:570 ../urpmi:654 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:135 ../urpmi:568 ../urpmi:652 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (J/N) "
@@ -1519,7 +1525,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version – Vis versjonsnummeret til dette verktøyet.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -1771,7 +1777,7 @@ msgstr " -f – Vis versjon-, utgåve og arkitekturinformasjon.\n"
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "Ugyldig format: Du kan berre bruka éin fleirverdi-merkelapp."
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "Brukar eigedefinert miljø på «%s»\n"
@@ -1908,12 +1914,17 @@ msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean – Behald rpm-filer i mellomlager.\n"
#: ../urpmi:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
+msgstr " --update – Berre oppdater oppdateringsmedium.\n"
+
+#: ../urpmi:106
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:107
+#: ../urpmi:108
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1922,7 +1933,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps – Tillèt å spørja brukarar å installera pakkar\n"
" utan sjekking av avhengnader.\n"
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmi:110
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1931,12 +1942,12 @@ msgstr ""
" --allow-force – Tillèt å spørja brukarar å installera pakkar\n"
" utan sjekking av avhengnader og integritet.\n"
-#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root – Bruk anna rot for rpm-installering.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1946,47 +1957,47 @@ msgstr ""
" Nyttig for installering av ei «chroot» med «--root»-"
"valet.\n"
-#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget – Bruk wget til å henta fjerntliggjande filer.\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl – Bruk curl til å henta fjerntliggjande filer.\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --prozilla – Bruk prozilla til å henta fjerntliggjande filer.\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options – Tillegsval som skal sendast til «curl».\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options– Tilleggsval som skal sendast til «rsync».\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options – Tilleggsval som skal sendast til «wget».\n"
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --prozilla-options – Tillegsval som skal sendast til «prozilla».\n"
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate – Avgrens nedlastingsfart.\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:127
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -1995,7 +2006,7 @@ msgstr ""
" --resume – Ta opp att delvis nedlasta filer. (Bruk\n"
" «--no-resume» for å slå av. Standard er avslått.)\n"
-#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2004,7 +2015,7 @@ msgstr ""
" --proxy – Bruk valt HTTP-mellomtenar. Standard portnummer: 1080.\n"
" (Format: <tenarnamn[:port]>.)\n"
-#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2013,14 +2024,14 @@ msgstr ""
" --proxy-user – Vel brukar og passord for mellomtenar-\n"
" autentisering. (Format: <brukar:passord>.)\n"
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
" next arg.\n"
msgstr " --bug – Skriv feilrapport i mappa valt av neste argument.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2030,52 +2041,52 @@ msgstr ""
" (Bruk «--no-verify-rpm» til ikkje å kontrollera.\n"
" Standard er å kontrollera,)\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test – Berre kontroller at installeringa kan fungera.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath – Hopp over stig (kommadelt liste).\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs – Ikkje ta med hjelpefiler.\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --ignoresize – Ikkje kontroller at det er nok ledig diskplass før "
"installering.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch – Tillèt å installera pakkar for andre arkitekturar.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts – Ikkje køyr pakkeskript.\n"
-#: ../urpmi:144
+#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip – Pakkar som installasjonen skal hoppa over.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip – Pakkar som installasjonen skal hoppa over.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2083,47 +2094,47 @@ msgid ""
msgstr ""
" --more-choices – Vis fleire val enn standard ved treff på fleire pakkar.\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock – Ikkje lås pakkedatabasen.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch – Berre oppgrader pakkar med same arkitektur.\n"
-#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a – Vel alle treff på kommandolinja.\n"
-#: ../urpmi:151
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p – Tillèt søk i tilbod for å finna pakkar.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P – Ikkje søk i tilbod for å finna pakkar.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q – Stillemodus.\n"
-#: ../urpmi:155
+#: ../urpmi:156
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " Namn og rpm-filer valt på kommandolinja vert installerte.\n"
-#: ../urpmi:184
+#: ../urpmi:185
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr "Feil: Kan ikkje bruka «auto-select» saman med pakkeliste.\n"
-#: ../urpmi:191
+#: ../urpmi:192
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2132,12 +2143,12 @@ msgstr ""
"Feil: For å laga ein feilrapport kan du bruka dei vanlege "
"kommandolinjeargumenta, og så leggja til «--bug».\n"
-#: ../urpmi:218
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Du kan ikkje installera binærpakkar med «--install-src»."
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2146,17 +2157,17 @@ msgstr ""
"Mappa [%s] finst allerie. Bruk ei anna mappe for feilrapport, eller slett "
"denne."
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:243
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Klarte ikkje laga mappe [%s] for feilrapport."
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:254
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Miljømappa «%s» finst ikkje."
-#: ../urpmi:273
+#: ../urpmi:274
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2165,48 +2176,48 @@ msgstr ""
"Feil: %s ser ut til å vera montert som skriveverna.\n"
"Bruk «--allow-force» for å tvinga gjennom operasjonen."
-#: ../urpmi:361
+#: ../urpmi:362
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Oppdaterer medium ...\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:438
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (oppgradering)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:442
+#: ../urpmi:440
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (oppgradering)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:444
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (installering)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:448
+#: ../urpmi:446
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (installering)"
-#: ../urpmi:454
+#: ../urpmi:452
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "På grunn av avhengnader til «%s» treng du éin av desse pakkane:"
-#: ../urpmi:457
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Kven av dei vil du ha? (1–%d) "
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:496
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2217,7 +2228,7 @@ msgstr ""
"som er eldre enn dei installerte pakkane:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:500
+#: ../urpmi:498
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2228,7 +2239,7 @@ msgstr ""
"som er eldre enn dei installerte pakkane:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2237,12 +2248,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du likevel halda fram?"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528 ../urpmi:624 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:622 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/N) "
-#: ../urpmi:520
+#: ../urpmi:518
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2251,7 +2262,7 @@ msgstr ""
"Éin av pakkane kan ikkje installerast:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2260,7 +2271,7 @@ msgstr ""
"Nokre av pakkane kan ikkje installerast:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:550
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2271,7 +2282,7 @@ msgstr ""
"for at andre skal kunna oppgraderast:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:552
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2282,7 +2293,7 @@ msgstr ""
"for at andre skal kunna oppgraderast:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:561
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2291,7 +2302,7 @@ msgstr ""
"Denne pakken må fjernast for at andre skal kunna oppgraderast:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:560
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2300,17 +2311,17 @@ msgstr ""
"Desse pakkane må fjernast for at andre skal kunna oppgraderast:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:564
+#: ../urpmi:562
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(Berre ein test. Pakkane vert ikkje fjerna.)"
-#: ../urpmi:594
+#: ../urpmi:592
#, c-format
msgid "%s (suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2319,29 +2330,29 @@ msgstr ""
"Du må vera «root»-brukar for å kunna installera desse avhengnadene:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(Berre ein test. Pakkane vert ikkje installerte.)"
-#: ../urpmi:617
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Vil du halda fram med installeringa av pakken?"
msgstr[1] "Vil du halda fram med installeringa av dei %d pakkane?"
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:630
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Trykk så «Enter» ..."
-#: ../urpmi:637
+#: ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: ../urpmi:676
+#: ../urpmi:674
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "Startar urpmi på nytt."
@@ -3007,6 +3018,9 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Fann ikkje endringslogg.\n"
+#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+#~ msgstr "Legg til pakken «%s» (id: %d – eid: %d – update: %d – file: %s)."
+
#~ msgid ""
#~ "The following packages have bad signatures:\n"
#~ "%s\n"
diff --git a/po/pa_IN.po b/po/pa_IN.po
index 8e4ce367..5a4aa809 100644
--- a/po/pa_IN.po
+++ b/po/pa_IN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-22 09:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-29 01:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-23 21:55+0530\n"
"Last-Translator: Kanwaljeet Singh Brar <kanwaljeetbrar@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: Panjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:637
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "ਠੀਕ ਹੈ"
@@ -182,13 +182,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ਕੀ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਹੈ?"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:601 ../urpmi:612
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:599 ../urpmi:610
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "ਨਿਰਭਰਤਾ ਹੱਲ ਕਰਨ ਲਈ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ (%d ਮੈਬਾ)"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:602 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:600 ../urpmi:611
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
"ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ, %d ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ:\n"
"%s\n"
-#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:601
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ..."
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "ਸਰੋਤ ਪੈਕੇਜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਫਲ, ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:70
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ...."
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ...."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' (%s/%s) ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "ਕਿਪਾ ਕਰਕੇ \"%s\" ਨਾਂ ਮਾਧਿਅਮ [%s] ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਪਾਓ"
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "`%s' ਪੈਕੇਜ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹ
msgid "_Done"
msgstr "ਸਮਾਪਤ(_D)"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:241
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:242
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -249,8 +249,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ urpmi ਡਾਟਾਬੇਸ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ"
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:179 ../urpm/main_loop.pm:197
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:180 ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:216
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਸਫਲ ਹੋਈ"
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr " -g - print groups with name also.\n"
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " %s ਮੂਲ ਹੈ।\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਨੂੰ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜਤ ਹੈ"
@@ -355,52 +355,52 @@ msgstr "rpm ਫਾਇਲ [%s] ਖੋਲਣ ਲਈ ਅਸਫਲ"
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "ਫਾਇਲ [%s] ਵਿੱਚ \"%s\" ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ"
-#: ../urpm.pm:170
+#: ../urpm.pm:168
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "rpm ਫਾਇਲ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ"
-#: ../urpm.pm:172
+#: ../urpm.pm:170
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:176
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "ਸਥਾਨਕ ਪੈਕੇਜ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
-#: ../urpm.pm:274
+#: ../urpm.pm:272
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:116 ../urpm/args.pm:125
+#: ../urpm/args.pm:121 ../urpm/args.pm:130
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "ਕਮਾਂਡ ਸਤਰ ਤੇ ਗਲਤ ਪਰਾਕਸੀ ਪ੍ਰਗਟਾ\n"
-#: ../urpm/args.pm:263
+#: ../urpm/args.pm:268
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: rpm ਫਾਇਲ \"%s\" ਪੜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ\n"
-#: ../urpm/args.pm:407
+#: ../urpm/args.pm:412
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:424
+#: ../urpm/args.pm:429
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:427 ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:432 ../urpm/args.pm:435
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:449
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr ""
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ hdlist ਸੰਸਲੇਸ਼ਕ ਫਾਇਲ ਬਣਾਈ"
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "ਨਕਲ ਕਰਨੀ ਅਸਫਲ"
@@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "ਗਲਤ ਇੰਪੁੱਟ: [%s]"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
#, c-format
-msgid "sorry you can't --install-src remote .src.rpm files"
+msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
@@ -604,53 +604,48 @@ msgstr ""
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "ਮਾਧਿਅ \"%s\" ਤੋਂ rpm ਫਾਇਲਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਦੀਆਂ ਹਨ..."
-#: ../urpm/install.pm:77
+#: ../urpm/install.pm:91
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:143
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr "%s ਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਸੰਚਾਰ ਬਣਾਇਆ (ਹਟਾਏ=%d, ਇੰਸਟਾਲ=%d, ਨਵੀਨੀਕਰਨ=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:146
+#: ../urpm/install.pm:160
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "ਸੰਚਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ"
-#: ../urpm/install.pm:164
+#: ../urpm/install.pm:182
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ"
-#: ../urpm/install.pm:170
-#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "%s ਪੈਕੇਜ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-
-#: ../urpm/install.pm:173
+#: ../urpm/install.pm:193
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ"
-#: ../urpm/install.pm:210
+#: ../urpm/install.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ"
-#: ../urpm/install.pm:211
+#: ../urpm/install.pm:231
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ"
-#: ../urpm/install.pm:226
+#: ../urpm/install.pm:246
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "%s ਨੂੰ %s ਤੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ"
-#: ../urpm/install.pm:232
+#: ../urpm/install.pm:252
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਬਾਰੇ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ"
@@ -710,7 +705,7 @@ msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਤੇ ਗਲਤ ਦਸ
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:186 ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:187 ../urpm/main_loop.pm:205
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਸਫਲ ਹੋਈ"
@@ -730,49 +725,49 @@ msgstr "%s ਨੂੰ %s ਤੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ
msgid "installing %s"
msgstr "%s ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਜਾਰੀ"
-#: ../urpm/main_loop.pm:187
+#: ../urpm/main_loop.pm:188
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "ਬਿਨਾਂ ਨਿਰਭਰਤਾਂ ਦੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਨੀ ਹੈ? (y/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:205
+#: ../urpm/main_loop.pm:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਵਰਤਣਾ ਹੈ (--force)? (y/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:247
+#: ../urpm/main_loop.pm:248
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "%d ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸੰਚਾਰ ਅਸਫਲ"
msgstr[1] "%d ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸੰਚਾਰ ਅਸਫਲ"
-#: ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸੰਭਵ ਹੈ"
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:264
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:271
+#: ../urpm/main_loop.pm:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "ਪੈਕੇਜ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ"
-#: ../urpm/main_loop.pm:272
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "ਪੈਕੇਜ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ"
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "ਪੈਕੇਜ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "ਪੈਕੇਜ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ"
@@ -1195,14 +1190,14 @@ msgstr "\"%s\" ਮਾਧਿਅਮ ਦੀ ਸੰਸਲੇਸ਼ਨ ਫਾਇਲ ਪ
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਤੋਂ ਸਿਰਲੇਖ ਵੇਖੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:505 ../urpmi:525 ../urpmi:622
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:620
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:569
-#: ../urpmi:623 ../urpmi:653 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
+#: ../urpmi:621 ../urpmi:651 ../urpmi:657 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "Yy"
@@ -1262,67 +1257,78 @@ msgstr "ਨਾ-ਠੀਕ ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਯ
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਅਸਫਲ"
-#: ../urpm/select.pm:125
+#: ../urpm/select.pm:21
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:23
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:144
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "ਕੋਈ ਪੈਕੇਜ %s ਨਾਂ ਨਾਲ ਨਹੀਂ"
-#: ../urpm/select.pm:127 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:146 ../urpme:110
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਵਿੱਚ %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:441 ../urpm/select.pm:484
+#: ../urpm/select.pm:460 ../urpm/select.pm:503
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "ਗੁੰਮ %s ਹੋਣ ਕਰਕੇ"
-#: ../urpm/select.pm:442
+#: ../urpm/select.pm:461
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "ਪੈਕੇਜ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ"
-#: ../urpm/select.pm:443 ../urpm/select.pm:482
+#: ../urpm/select.pm:462 ../urpm/select.pm:501
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "ਨਾ-ਪੂਰਾ %s ਹੋਣ ਕਰਕੇ"
-#: ../urpm/select.pm:449
+#: ../urpm/select.pm:468
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "%s ਨੂੰ ਵਧਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਦੌਰਾਨ"
-#: ../urpm/select.pm:450
+#: ../urpm/select.pm:469
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "%s ਰੱਖਣ ਲਈ"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:497
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "%s ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ"
-#: ../urpm/select.pm:488
+#: ../urpm/select.pm:507
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "%s ਨਾਲ ਅਪਵਾਦ ਕਰਕੇ"
-#: ../urpm/select.pm:490
+#: ../urpm/select.pm:509
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "ਨਾ-ਮੰਗੇ"
-#: ../urpm/signature.pm:27
+#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "ਗਲਤ ਦਸਤਖਤ (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:58
+#: ../urpm/signature.pm:60
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "ਗਲਤ ਕੁੰਜੀ ID (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:60
+#: ../urpm/signature.pm:62
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "ਦਸਤਖਤ (%s) ਗੁੰਮ ਹਨ"
@@ -1369,19 +1375,19 @@ msgstr " --auto - automatically select a package in choices.\n"
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:143
+#: ../urpme:50 ../urpmi:144
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --packager - print tag packager: packager.\n"
@@ -1391,7 +1397,7 @@ msgstr " --packager - print tag packager: packager.\n"
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - use another root for rpm removal.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1411,17 +1417,17 @@ msgstr ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - verbose mode.\n"
@@ -1446,7 +1452,7 @@ msgstr "ਅਣਜਾਣ ਪੈਕੇਜ"
msgid "unknown package"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਪੈਕੇਜ"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:543
+#: ../urpme:116 ../urpmi:541
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਉਣ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਖਰਾਬ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ"
@@ -1469,7 +1475,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "ਨਿਰਭਰਤਾ ਹੱਲ਼ ਕਰਨ ਲਈ, %d ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਏ ਜਾਣਗੇ (%d ਮੈਬਾ)"
msgstr[1] "ਨਿਰਭਰਤਾ ਹੱਲ਼ ਕਰਨ ਲਈ, %d ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਏ ਜਾਣਗੇ (%d ਮੈਬਾ)"
-#: ../urpme:133 ../urpmi:620
+#: ../urpme:133 ../urpmi:618
#, c-format
msgid " (%d MB)"
msgstr ""
@@ -1481,7 +1487,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ"
msgstr[1] "ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ"
-#: ../urpme:135 ../urpmi:570 ../urpmi:654 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:135 ../urpmi:568 ../urpmi:652 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (y/N) "
@@ -1512,7 +1518,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - print this help message.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
#, fuzzy, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -1766,7 +1772,7 @@ msgstr " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "%s ਤੇ ਖਾਸ ਵਾਤਾਵਰਣ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ\n"
@@ -1904,12 +1910,17 @@ msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
#: ../urpmi:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
+msgstr " --update - update only update media.\n"
+
+#: ../urpmi:106
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:107
+#: ../urpmi:108
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1918,7 +1929,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking.\n"
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmi:110
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1927,12 +1938,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking and integrity.\n"
-#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - use another root for rpm installation.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1941,47 +1952,47 @@ msgstr ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to install a chroot with --root option.\n"
-#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:127
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -1990,7 +2001,7 @@ msgstr ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
-#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -1999,7 +2010,7 @@ msgstr ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2008,7 +2019,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
" authentication (format is <user:password>).\n"
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2017,7 +2028,7 @@ msgstr ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
" next arg.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2026,7 +2037,7 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -2034,44 +2045,44 @@ msgid ""
msgstr ""
" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - exclude doc files.\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:141
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
"installation.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - print tag url: url.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - print tag description: description.\n"
-#: ../urpmi:144
+#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - packages which installation should be skipped\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - packages which installation should be skipped\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2080,59 +2091,59 @@ msgstr ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
-#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - select all matches on command line.\n"
-#: ../urpmi:151
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - allow search in provides to find package.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - do not search in provides to find package.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - quiet mode.\n"
-#: ../urpmi:155
+#: ../urpmi:156
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " ਕਮਾਂਡ ਸਤਰ ਤੇ ਦਿੱਤੇ ਨਾਂ ਜਾਂ rpm ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
-#: ../urpmi:184
+#: ../urpmi:185
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:191
+#: ../urpmi:192
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:218
+#: ../urpmi:219
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "ਬਾਈਨਰੀ rpm ਫਾਇਲਾਂ ਨਾਲ ਕੀ ਕਰਨਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ --install-src ਵਰਤੋਂ"
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2141,17 +2152,17 @@ msgstr ""
"ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ [%s] ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ ਲਈ ਹੋਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਉ ਜਾਂ ਇਸ ਨੂੰ "
"ਹਟਾਓ"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:243
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "ਬੱਗ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ [%s] ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:254
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:273
+#: ../urpmi:274
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2160,48 +2171,48 @@ msgstr ""
"ਗਲਤੀ: %s ਸ਼ਾਇਦ ਪੜਨ ਲਈ ਹੀ ਮਾਊਟ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।\n"
"ਧੱਕੇ ਕਰਨ ਲਈ --allow-force ਵਰਤੋਂ।"
-#: ../urpmi:361
+#: ../urpmi:362
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:438
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr " (ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ ਲਈ)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:442
+#: ../urpmi:440
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr " (ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ ਲਈ)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:444
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr " (ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:448
+#: ../urpmi:446
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr " (ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ)"
-#: ../urpmi:454
+#: ../urpmi:452
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "ਨਿਰਭਰਤਾ ਹੱਲ਼ ਕਰਨ ਲਈ, %d ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਏ ਜਾਣਗੇ (%d ਮੈਬਾ)"
-#: ../urpmi:457
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਚੋਣ ਕੀ ਹੈ? (1-%d) "
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:496
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2212,7 +2223,7 @@ msgstr ""
"ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਿਆਂ ਤੋਂ ਪੁਰਾਣੇ ਹਨ:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:500
+#: ../urpmi:498
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2223,19 +2234,19 @@ msgstr ""
"ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਿਆਂ ਤੋਂ ਪੁਰਾਣੇ ਹਨ:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "ਕਿਸੇ ਤਰਾਂ ਜਾਰੀ ਰਹੋ?"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528 ../urpmi:624 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:622 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n) "
-#: ../urpmi:520
+#: ../urpmi:518
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2244,7 +2255,7 @@ msgstr ""
"ਮੰਗੇ ਕੁਝ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2253,7 +2264,7 @@ msgstr ""
"ਮੰਗੇ ਕੁਝ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:550
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2264,7 +2275,7 @@ msgstr ""
"ਹੋਰਾਂ ਦੇ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲਈ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:552
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2275,7 +2286,7 @@ msgstr ""
"ਹੋਰਾਂ ਦੇ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲਈ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:561
+#: ../urpmi:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2284,7 +2295,7 @@ msgstr ""
"ਹੋਰ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਇਹ ਪੈਕੇਜ ਹਟਾ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:560
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2293,17 +2304,17 @@ msgstr ""
"ਹੋਰ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਇਹ ਪੈਕੇਜ ਹਟਾ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:564
+#: ../urpmi:562
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:594
+#: ../urpmi:592
#, c-format
msgid "%s (suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2312,29 +2323,29 @@ msgstr ""
"ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਨਿਰਭਰਤਾ ਹੱਲ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਪ੍ਰਬੰਧਕ (root) ਹੋਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:617
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:630
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਤਿਆਰ ਹੋਣ ਤੇ Enter ਦਬਾਓ..."
-#: ../urpmi:637
+#: ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
-#: ../urpmi:676
+#: ../urpmi:674
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi ਮੁੜ ਚਾਲੂ"
@@ -2983,6 +2994,9 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "ਕੋਈ changelog ਨਹੀਂ\n"
+#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+#~ msgstr "%s ਪੈਕੇਜ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+
#~ msgid ""
#~ "The following packages have bad signatures:\n"
#~ "%s\n"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 0a3b1b84..3009b7ce 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-22 09:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-29 01:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-14 08:11+0200\n"
"Last-Translator: Tomasz Bednarski - Mandriva Poland <tomasz."
"bednarski@mandriva.pl>\n"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:637
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -191,21 +191,21 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Czy kontynuować mimo to?"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:601 ../urpmi:612
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:599 ../urpmi:610
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
"W celu spełnienia zależności zostanie zainstalowany następujący pakiet:"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:602 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:600 ../urpmi:611
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr ""
"W celu spełnienia zależności zostaną zainstalowane następujące pakiety:"
-#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:601
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Instalacja pakietu..."
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "nie można pobrać pakietów źródłowych, zaniechanie"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:70
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Przygotowywanie..."
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Przygotowywanie..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instalowanie pakietu \"%s\" (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Włóż nośnik o nazwie \"%s\" do napędu [%s]"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Pobieranie pakietu \"%s\"..."
msgid "_Done"
msgstr "Gotowe"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:241
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:242
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -259,8 +259,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Może zachodzić potrzeba aktualizacji bazy danych urpmi"
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:179 ../urpm/main_loop.pm:197
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:180 ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:216
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Instalacja nie powiodła się:"
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr " -f - wyświetla pełną nazwę pakietu rpm (NVRA).\n"
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " domyślną wartością jest %s.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Tylko administrator ma prawo instalować pakiety"
@@ -367,52 +367,52 @@ msgstr "nie można uzyskać dostępu do pliku rpm [%s]"
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "nie można przetworzyć pliku konfiguracyjnego %s [%s]"
-#: ../urpm.pm:170
+#: ../urpm.pm:168
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "nie można zarejestrować pliku rpm"
-#: ../urpm.pm:172
+#: ../urpm.pm:170
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Niezgodna architektura dla pakietu rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:176
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "błąd w trakcie rejestrowania pakietów lokalnych"
-#: ../urpm.pm:274
+#: ../urpm.pm:272
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Operacja niedozwolona podczas pracy w trybie restrykcyjnym"
-#: ../urpm/args.pm:116 ../urpm/args.pm:125
+#: ../urpm/args.pm:121 ../urpm/args.pm:130
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "niepoprawna deklaracja serwera pośredniczącego w wierszu poleceń\n"
-#: ../urpm/args.pm:263
+#: ../urpm/args.pm:268
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: nie można odczytać pliku rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:407
+#: ../urpm/args.pm:412
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "Katalog chroot nie istnieje"
-#: ../urpm/args.pm:424
+#: ../urpm/args.pm:429
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Nie można użyć %s bez %s"
-#: ../urpm/args.pm:427 ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:432 ../urpm/args.pm:435
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Nie można użyć %s z %s"
-#: ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:449
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Zbyt wiele argumentów\n"
@@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "Zbyt wiele argumentów\n"
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "zbudowano plik syntezy dla nośnika \"%s\""
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopiowanie zakończone niepowodzeniem"
@@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "niepoprawny adres URL: [%s]"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
#, c-format
-msgid "sorry you can't --install-src remote .src.rpm files"
+msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
@@ -619,12 +619,12 @@ msgstr ""
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "pobieranie plików rpm z nośnika \"%s\"..."
-#: ../urpm/install.pm:77
+#: ../urpm/install.pm:91
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr "[ponowne tworzenie pakietu]"
-#: ../urpm/install.pm:143
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -632,42 +632,37 @@ msgstr ""
"utworzono transakcję dla instalacji na %s (usuwanie=%d, instalacja=%d, "
"aktualizacja=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:146
+#: ../urpm/install.pm:160
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "nie można utworzyć transakcji"
-#: ../urpm/install.pm:164
+#: ../urpm/install.pm:182
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "nie można wypakować pakietu rpm z pakietu delta-rpm %s"
-#: ../urpm/install.pm:170
-#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "dodawanie pakietu %s (id=%d, eid=%d, aktualizacja=%d, plik=%s)"
-
-#: ../urpm/install.pm:173
+#: ../urpm/install.pm:193
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "nie można zainstalować pakietu %s"
-#: ../urpm/install.pm:210
+#: ../urpm/install.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "usuwanie pakietu %s"
-#: ../urpm/install.pm:211
+#: ../urpm/install.pm:231
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "usuwanie pakietu %s"
-#: ../urpm/install.pm:226
+#: ../urpm/install.pm:246
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "usuwanie zainstalowanych pakietów rpm (%s) z %s"
-#: ../urpm/install.pm:232
+#: ../urpm/install.pm:252
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Więcej informacji o pakiecie %s"
@@ -727,7 +722,7 @@ msgstr "Następujące pakiety zawierają niepoprawne podpisy"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Czy chcesz kontynuować instalację ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:186 ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:187 ../urpm/main_loop.pm:205
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalacja nie powiodła się"
@@ -747,17 +742,17 @@ msgstr "instalowanie %s z %s"
msgid "installing %s"
msgstr "instalowanie %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:187
+#: ../urpm/main_loop.pm:188
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Próbować instalować bez sprawdzania zależności? (t/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:205
+#: ../urpm/main_loop.pm:206
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Czy chcesz spróbować wymusić instalację (--force)? (t/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:247
+#: ../urpm/main_loop.pm:248
#, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -765,32 +760,32 @@ msgstr[0] "transakcja instalacyjna zakończona niepowodzeniem"
msgstr[1] "%d transakcji instalacyjnych zakończonych niepowodzeniem"
msgstr[2] "%d transakcji instalacyjnych zakończonych niepowodzeniem"
-#: ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Instalacja jest możliwa"
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:264
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Oprogramowanie jest zaktualizowane"
-#: ../urpm/main_loop.pm:271
+#: ../urpm/main_loop.pm:272
#, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "Pakiet %s jest już zaintalowany w systemie"
-#: ../urpm/main_loop.pm:272
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "Pakiet %s jest już zaintalowany w systemie"
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:276
#, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "Pakiet %s nie może zostać zainstalowany"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:277
#, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "Pakiety %s nie mogą zostać zainstalowane"
@@ -1219,14 +1214,14 @@ msgstr "wystąpił problem podczas odczytu pliku syntezy dla nośnika \"%s\""
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "odczytywanie nagłówków z nośnika \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:505 ../urpmi:525 ../urpmi:622
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:620
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:569
-#: ../urpmi:623 ../urpmi:653 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
+#: ../urpmi:621 ../urpmi:651 ../urpmi:657 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "Tt"
@@ -1286,67 +1281,78 @@ msgstr "niespójny nośnik \"%s\" zaznaczony jako wymienny ale niekoniecznie"
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "nie można uzyskać dostępu do nośnika \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:125
+#: ../urpm/select.pm:21
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:23
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:144
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "Brak pakietu o nazwie %s"
-#: ../urpm/select.pm:127 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:146 ../urpme:110
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Następujące pakiety zawierają %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:441 ../urpm/select.pm:484
+#: ../urpm/select.pm:460 ../urpm/select.pm:503
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "z powodu brakującego %s"
-#: ../urpm/select.pm:442
+#: ../urpm/select.pm:461
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "Pakiet %s jest już zaintalowany w systemie"
-#: ../urpm/select.pm:443 ../urpm/select.pm:482
+#: ../urpm/select.pm:462 ../urpm/select.pm:501
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "z powodu niesatysfakcjonującego pakietu %s"
-#: ../urpm/select.pm:449
+#: ../urpm/select.pm:468
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "próba ulepszenia %s"
-#: ../urpm/select.pm:450
+#: ../urpm/select.pm:469
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "w celu zachowania pakietu %s"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:497
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "w celu zainstalowania pakietu %s"
-#: ../urpm/select.pm:488
+#: ../urpm/select.pm:507
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "z powodu kolizji z pakietem %s"
-#: ../urpm/select.pm:490
+#: ../urpm/select.pm:509
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "niezgłoszony"
-#: ../urpm/signature.pm:27
+#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Niepoprawny podpis (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:58
+#: ../urpm/signature.pm:60
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Niepoprawny identyfikator klucza (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:60
+#: ../urpm/signature.pm:62
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Brakujący podpis (%s)"
@@ -1396,7 +1402,7 @@ msgstr ""
" --test - sprawdza, czy instalacja zostanie przeprowadzona "
"prawidłowo.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -1404,12 +1410,12 @@ msgstr ""
" --force - wymusza wywoływanie nawet przy braku niektórych "
"pakietów.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - rozproszone urpmi z użyciem komputerów aliasu.\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:143
+#: ../urpme:50 ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --repackage - przebuduj pakiet przed usunięciem\n"
@@ -1419,7 +1425,7 @@ msgstr " --repackage - przebuduj pakiet przed usunięciem\n"
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - używa innego katalogu głównego do usunięcia rpm.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1441,17 +1447,17 @@ msgstr ""
" --use-distrib - konfiguruje urpmi w locie z drzewa dystrybucyjnego,\n"
" użyteczne przy (od)instalowywaniu chroot z opcją --root.\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - użycie pliku syntezy.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - użycie pliku hdlist.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - tryb komunikatywny.\n"
@@ -1476,7 +1482,7 @@ msgstr "nieznane pakiety"
msgid "unknown package"
msgstr "nieznany pakiet"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:543
+#: ../urpme:116 ../urpmi:541
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "usuwanie pakietu %s spowoduje uszkodzenie systemu"
@@ -1502,7 +1508,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"W celu spełnienia zależności zostaną usunięte następujące pakiety %d (%d MB)"
-#: ../urpme:133 ../urpmi:620
+#: ../urpme:133 ../urpmi:618
#, c-format
msgid " (%d MB)"
msgstr " (%d MB)"
@@ -1515,7 +1521,7 @@ msgstr[0] "Usunąć pakiet %d?"
msgstr[1] "Usunąć pakiety %d?"
msgstr[2] "Usunąć pakiet %d?"
-#: ../urpme:135 ../urpmi:570 ../urpmi:654 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:135 ../urpmi:568 ../urpmi:652 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (t/N) "
@@ -1547,7 +1553,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - wyświetla numer wersji tego programu.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -1807,7 +1813,7 @@ msgstr " -f - wyświetla wersję, wydanie oraz archiwum z nazwą.\n
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "Nieprawidłowy format: możesz używać tylko znaczniki wielowartościowe"
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "używając określonego środowiska na %s\n"
@@ -1950,12 +1956,17 @@ msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - zachowuje pliki rpm w pamięci podręcznej.\n"
#: ../urpmi:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
+msgstr " --update - używa tylko nośników aktualizacyjnych.\n"
+
+#: ../urpmi:106
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:107
+#: ../urpmi:108
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1964,7 +1975,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - umożliwia użytkownikowi, który sobie zażyczy,\n"
" instalację pakietów bez sprawdzania zależności.\n"
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmi:110
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1974,12 +1985,12 @@ msgstr ""
" instalację pakietów bez sprawdzania zależności\n"
" i spójności.\n"
-#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - używa innego katalogu głównego do instalacji rpm.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1988,49 +1999,49 @@ msgstr ""
" --use-distrib - konfiguruje urpmi w locie z drzewa dystrybucyjnego,\n"
" opcja użyteczna przy instalacji chroot z opcją --root.\n"
-#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - używa wgeta do pobierania zdalnych plików.\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - używa curla do pobierania zdalnych plików.\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --prozilla - użycie prozilli do odebrania plików ze zdalnej "
"lokalizacji.\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - dodatkowe opcje dla curl\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options- dodatkowe opcje dla rsync\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - dodatkowe opcje dla wget\n"
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --prozilla-options - dodatkowe opcje prozilli\n"
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - ogranicza szybkość pobierania.\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:127
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2039,7 +2050,7 @@ msgstr ""
" --resume - wznawia przesyłanie częściowo pobranych plików\n"
" (--no-resume wyłącza funkcję, domyślnie wyłączoną).\n"
-#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2048,7 +2059,7 @@ msgstr ""
" --proxy - używa wybranego pośrednika HTTP, domyślnym portem\n"
" jest port 1080 (format <serwerproxy[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2057,7 +2068,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - określa użytkownika i hasło używane do uwierzytelnienia\n"
" na serwerze pośredniczącym (format <użytkownik:hasło>)\n"
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2066,7 +2077,7 @@ msgstr ""
" --bug - raport błędów w katalogu wskazanym przez\n"
" następny argument\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2075,7 +2086,7 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - bada podpis cyfrowy pakietu przed instalacją.\n"
" (--no-verify-rpm wyłącza, domyślnie włączone).\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -2084,45 +2095,45 @@ msgstr ""
" --test - sprawdza, czy instalacja zostanie przeprowadzona "
"prawidłowo.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - wyłącza ścieżki oddzielone przecinkami.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - wyłącza pliki dokumentacji.\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --ignoresize - anuluje sprawdzania miejsca na dysku przed instalacją.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch - pozwól na instalację pakietów rpm przeznaczonych dla "
"innych architektur.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - nie uruchamiaj skryptów pakietu\n"
-#: ../urpmi:144
+#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - pakiety, których instalacja powinna być pominięta\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - pakiety, których instalacja powinna być pominięta\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2131,52 +2142,52 @@ msgstr ""
" --more-choices - gdy kilka pakietów zostanie znalezionych, proponuje\n"
" większy wybór niż tylko domyślny.\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - nie blokuj bazy pakietów rpm.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
" --strict-arch - aktualizuj tylko pakiety przygotowane dla tej samej "
"architektury.\n"
-#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - wybiera wszystkie dopasowania w wierszu poleceń.\n"
-#: ../urpmi:151
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - umożliwia wyszukiwanie serwerów przy szukaniu pakietów.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -P - nie przeszukuje serwerów przy wyszukiwaniu pakietów.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - tryb cichy.\n"
-#: ../urpmi:155
+#: ../urpmi:156
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" nazwy lub pliki rpm podane w wierszu poleceń zostaną zainstalowane.\n"
-#: ../urpmi:184
+#: ../urpmi:185
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr "Błąd: nie można użyć opcji --auto-select z listą pakietów.\n"
-#: ../urpmi:191
+#: ../urpmi:192
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2185,13 +2196,13 @@ msgstr ""
"Błąd: aby wygenerować raport o błędzie, określ argumenty linii poleceń\n"
"i dodaj opcję --bug.\n"
-#: ../urpmi:218
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Nie można instalować pakietów binarnych przy włączonej opcji --install-src"
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2200,17 +2211,17 @@ msgstr ""
"Katalog [%s] już istnieje, użyj innego katalogu do zgłoszenia błędu lub go "
"usuń"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:243
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "nie można utworzyć katalogu [%s] dla raportu o błędach"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:254
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Katalog %s nie istnieje"
-#: ../urpmi:273
+#: ../urpmi:274
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2219,36 +2230,36 @@ msgstr ""
"Błąd: wygląda na to, że %s został zamontowany tylko w trybie do odczytu.\n"
"Użyj opcji --allow-force aby wymusić działanie."
-#: ../urpmi:361
+#: ../urpmi:362
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Aktualizowanie nośnika...\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:438
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (do aktualizacji)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:442
+#: ../urpmi:440
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (do aktualizacji)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:444
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (do zainstalowania)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:448
+#: ../urpmi:446
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (do zainstalowania)"
-#: ../urpmi:454
+#: ../urpmi:452
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2256,12 +2267,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"W celu spełnienia zależności '%s' niezbędny jest jeden z poniższych pakietów:"
-#: ../urpmi:457
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Jaki jest Twój wybór? (1-%d) "
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:496
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2273,7 +2284,7 @@ msgstr ""
" w systemie:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:500
+#: ../urpmi:498
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2284,7 +2295,7 @@ msgstr ""
"zależności\n"
"z pakietami, które są starsze niż aktualnie zainstalowane w systemie:%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2293,12 +2304,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Czy kontynuować mimo to?"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528 ../urpmi:624 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:622 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (T/n) "
-#: ../urpmi:520
+#: ../urpmi:518
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2307,7 +2318,7 @@ msgstr ""
"Wybrany pakiet nie może zostać zainstalowany:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2316,7 +2327,7 @@ msgstr ""
"Niektóre z wybranych pakietów nie mogą zostać zainstalowane:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:550
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2327,7 +2338,7 @@ msgstr ""
"musi zostać usunięty aby zaktualizować inne:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:552
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2338,7 +2349,7 @@ msgstr ""
"muszą zostać usunięte aby zaktualizować inne:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:561
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2347,7 +2358,7 @@ msgstr ""
"Poniższy pakiet musi zostać usunięte aby zaktualizować inne:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:560
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2356,17 +2367,17 @@ msgstr ""
"Poniższe pakiety muszą być usunięte aby zaktualizować inne:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:564
+#: ../urpmi:562
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(to tylko test, usunięcie nie zostanie przeprowadzone)"
-#: ../urpmi:594
+#: ../urpmi:592
#, c-format
msgid "%s (suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2375,12 +2386,12 @@ msgstr ""
"Aby zainstalować następujące zależności należy zrobić to z konta roota:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(to tylko test, instalacja nie będzie wykonana)"
-#: ../urpmi:617
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
@@ -2388,17 +2399,17 @@ msgstr[0] "Rozpocząć instalację jednego pakietu? "
msgstr[1] "Rozpocząć instalację %d pakietów?"
msgstr[2] "Rozpocząć instalację 1 pakietu? (%d MB)"
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:630
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Naciśnij enter jeśli jesteś gotowy(-a)..."
-#: ../urpmi:637
+#: ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: ../urpmi:676
+#: ../urpmi:674
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "ponownie uruchamianie urpmi"
@@ -3083,6 +3094,9 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nie znaleziono dziennika zmian\n"
+#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+#~ msgstr "dodawanie pakietu %s (id=%d, eid=%d, aktualizacja=%d, plik=%s)"
+
#~ msgid ""
#~ "The following packages have bad signatures:\n"
#~ "%s\n"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 74009c92..10b03d13 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-22 09:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-29 01:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-28 14:17+0100\n"
"Last-Translator: Zé <mmodem00@gmail.com>\n"
"Language-Team: Português <pt@li.org>\n"
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:637
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -199,17 +199,20 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Continuar a instalação?"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:601 ../urpmi:612
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:599 ../urpmi:610
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Para satisfazer as dependências, o seguinte pacote irá ser instalado:"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:602 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:600 ../urpmi:611
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
-msgstr "Para satisfazer as dependências, os seguintes pacotes irão ser instalados:"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
+msgstr ""
+"Para satisfazer as dependências, os seguintes pacotes irão ser instalados:"
-#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:601
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
@@ -226,7 +229,7 @@ msgstr "Instalação de pacotes..."
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "não é possível obter os pacotes fonte, abortar"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:70
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "A preparar..."
@@ -236,7 +239,7 @@ msgstr "A preparar..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "A instalar o pacote `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Por favor insira a média com o nome \"%s\" no dispositivo [%s]"
@@ -251,7 +254,7 @@ msgstr "A transferir o pacote `%s'..."
msgid "_Done"
msgstr "_Terminado"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:241
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:242
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -262,8 +265,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Talvez precise actualizar a sua base de dados urpmi."
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:179 ../urpm/main_loop.pm:197
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:180 ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:216
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Instalação falhada:"
@@ -317,7 +320,7 @@ msgstr " -f - mostra o nome completo do rpm (NVRA)\n"
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " predefinição para %s.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Apenas o superutilizador pode instalar pacotes"
@@ -335,7 +338,8 @@ msgstr "não é possível abrir rpmdb"
#: ../urpm.pm:123
#, c-format
msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers"
-msgstr "encontrados %d cabeçalhos rpm em cache, a remover %d cabeçalhos obsoletos"
+msgstr ""
+"encontrados %d cabeçalhos rpm em cache, a remover %d cabeçalhos obsoletos"
#: ../urpm.pm:139
#, c-format
@@ -368,52 +372,52 @@ msgstr "não é possível aceder ao ficheiro rpm [%s]"
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "não é possível analisar o ficheiro spec %s [%s]"
-#: ../urpm.pm:170
+#: ../urpm.pm:168
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "não é possível registar o ficheiro rpm"
-#: ../urpm.pm:172
+#: ../urpm.pm:170
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Arquitectura incompatível para o rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:176
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "erro ao registar os pacotes locais"
-#: ../urpm.pm:274
+#: ../urpm.pm:272
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Esta operação é proibida enquanto correr em modo restrito"
-#: ../urpm/args.pm:116 ../urpm/args.pm:125
+#: ../urpm/args.pm:121 ../urpm/args.pm:130
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "declaração inválida do proxy na linha de commando\n"
-#: ../urpm/args.pm:263
+#: ../urpm/args.pm:268
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: não consegue ler o ficheiro rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:407
+#: ../urpm/args.pm:412
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "o directório chroot não existe"
-#: ../urpm/args.pm:424
+#: ../urpm/args.pm:429
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Não pode usar %s sem %s"
-#: ../urpm/args.pm:427 ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:432 ../urpm/args.pm:435
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Não pode usar %s com %s"
-#: ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:449
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Demasiados argumentos\n"
@@ -423,7 +427,7 @@ msgstr "Demasiados argumentos\n"
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "construir ficheiro de síntese hdlist para a média \"%s\""
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Cópia falhada"
@@ -608,61 +612,60 @@ msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "entrada malformada: [%s]"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
-#, c-format
-msgid "sorry you can't --install-src remote .src.rpm files"
-msgstr "desculpe mas não pode usar --install-src para instalar ficheiros .src.rpm remotos"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
+msgstr ""
+"desculpe mas não pode usar --install-src para instalar ficheiros .src.rpm "
+"remotos"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "a transferir os ficheiros rpm a partir da média \"%s\"..."
-#: ../urpm/install.pm:77
+#: ../urpm/install.pm:91
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr "[reempacotamento]"
-#: ../urpm/install.pm:143
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
-msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-msgstr "transacção criada para instalar em %s (remove=%d, instala=%d, actualiza=%d)"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr ""
+"transacção criada para instalar em %s (remove=%d, instala=%d, actualiza=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:146
+#: ../urpm/install.pm:160
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "não é possível criar a transacção"
-#: ../urpm/install.pm:164
+#: ../urpm/install.pm:182
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "não é possível extrair o rpm do pacote delta-rpm %s"
-#: ../urpm/install.pm:170
-#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "a adicionar o pacote %s (id=%d, eid=%d, actualiza=%d, ficheiro=%s)"
-
-#: ../urpm/install.pm:173
+#: ../urpm/install.pm:193
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "não é possível instalar o pacote %s"
-#: ../urpm/install.pm:210
+#: ../urpm/install.pm:230
#, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "A remover pacote %s"
-#: ../urpm/install.pm:211
+#: ../urpm/install.pm:231
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "a remover o pacote %s"
-#: ../urpm/install.pm:226
+#: ../urpm/install.pm:246
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "a remover rpms instalados (%s) de %s"
-#: ../urpm/install.pm:232
+#: ../urpm/install.pm:252
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Mais informações no pacote %s"
@@ -722,7 +725,7 @@ msgstr "Os seguintes pacotes têm assinaturas inválidas"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Deseja continuar a instalação?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:186 ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:187 ../urpm/main_loop.pm:205
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalação falhada"
@@ -742,49 +745,49 @@ msgstr "a instalar %s de %s"
msgid "installing %s"
msgstr "a instalar %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:187
+#: ../urpm/main_loop.pm:188
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Tentar instalação sem verificar dependências? (s/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:205
+#: ../urpm/main_loop.pm:206
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Tentar forçar a instalação (--force)? (s/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:247
+#: ../urpm/main_loop.pm:248
#, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "%d transacção de instalação falhada"
msgstr[1] "%d transacções de instalações falhadas"
-#: ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "A instalação é possível"
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:264
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Os pacotes estão actualizados"
-#: ../urpm/main_loop.pm:271
+#: ../urpm/main_loop.pm:272
#, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "O pacote %s já se encontra instalado"
-#: ../urpm/main_loop.pm:272
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "Os pacote %s já se encontram instalados"
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:276
#, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "O pacote %s não pode ser instalado"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:277
#, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "Os pacotes %s não podem ser instalados"
@@ -1039,7 +1042,8 @@ msgstr "Erro ao gerar nomes do ficheiro: dependência %d não encontrada"
#: ../urpm/media.pm:1049
#, c-format
msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
-msgstr "Erro ao gerar nomes do ficheiro: Não é possível escrever no ficheiro (%s)"
+msgstr ""
+"Erro ao gerar nomes do ficheiro: Não é possível escrever no ficheiro (%s)"
#: ../urpm/media.pm:1084
#, c-format
@@ -1211,14 +1215,14 @@ msgstr "problema ao ler o ficheiro synthesis da média \"%s\""
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "a ler os cabeçalhos da média \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:505 ../urpmi:525 ../urpmi:622
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:620
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:569
-#: ../urpmi:623 ../urpmi:653 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
+#: ../urpmi:621 ../urpmi:651 ../urpmi:657 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "SsYy"
@@ -1278,67 +1282,78 @@ msgstr "média incoerente \"%s\" marcada como removível mas de facto não é"
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "não é possível aceder à média \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:125
+#: ../urpm/select.pm:21
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:23
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:144
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "Nenhum pacote chamado %s"
-#: ../urpm/select.pm:127 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:146 ../urpme:110
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Os seguintes pacotes contêm %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:441 ../urpm/select.pm:484
+#: ../urpm/select.pm:460 ../urpm/select.pm:503
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "devido a faltar %s"
-#: ../urpm/select.pm:442
+#: ../urpm/select.pm:461
#, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "devido a já se encontrar instalado %s"
-#: ../urpm/select.pm:443 ../urpm/select.pm:482
+#: ../urpm/select.pm:462 ../urpm/select.pm:501
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "devido a não satisfazer %s"
-#: ../urpm/select.pm:449
+#: ../urpm/select.pm:468
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "a tentar promover %s"
-#: ../urpm/select.pm:450
+#: ../urpm/select.pm:469
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "para guardar %s"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:497
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "para instalar %s"
-#: ../urpm/select.pm:488
+#: ../urpm/select.pm:507
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "devido a conflitos com %s"
-#: ../urpm/select.pm:490
+#: ../urpm/select.pm:509
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "não pedido"
-#: ../urpm/signature.pm:27
+#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Assinatura inválida (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:58
+#: ../urpm/signature.pm:60
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "ID de chave inválida (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:60
+#: ../urpm/signature.pm:62
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Assinatura em falta (%s)"
@@ -1378,24 +1393,29 @@ msgstr " --help - mostra esta mensagem de ajuda.\n"
#: ../urpme:46
#, c-format
msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - selecciona automaticamente um pacote nas escolhas.\n"
+msgstr ""
+" --auto - selecciona automaticamente um pacote nas escolhas.\n"
#: ../urpme:47
#, c-format
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - verifica se a remoção pode ser conseguida correctamente.\n"
+msgstr ""
+" --test - verifica se a remoção pode ser conseguida correctamente.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
#, c-format
-msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr " --force - força a execução mesmo que alguns pacotes não existam.\n"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr ""
+" --force - força a execução mesmo que alguns pacotes não existam.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - urpmi distribuído através das máquinas dos apelidos.\n"
+msgstr ""
+" --parallel - urpmi distribuído através das máquinas dos apelidos.\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:143
+#: ../urpme:50 ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --repackage - Reempacota os ficheiros antes de os apagar\n"
@@ -1405,7 +1425,7 @@ msgstr " --repackage - Reempacota os ficheiros antes de os apagar\n"
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - usa outra raiz para remover os rpm.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1428,17 +1448,17 @@ msgstr ""
"distribuição,\n"
" útil para (des)instalar um chroot com opção --root.\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - usa o ficheiro synthesis.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - usa o ficheiro hdlist.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - modo detalhado.\n"
@@ -1446,7 +1466,8 @@ msgstr " --verbose, -v - modo detalhado.\n"
#: ../urpme:59
#, c-format
msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - selecciona todos os pacotes correspondentes à expressão.\n"
+msgstr ""
+" -a - selecciona todos os pacotes correspondentes à expressão.\n"
#: ../urpme:73
#, c-format
@@ -1463,7 +1484,7 @@ msgstr "pacotes desconhecidos"
msgid "unknown package"
msgstr "pacote desconhecido"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:543
+#: ../urpme:116 ../urpmi:541
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "a remoção do pacote %s irá danificar o seu sistema"
@@ -1481,11 +1502,13 @@ msgstr "A verificar para remover os seguintes pacotes"
#: ../urpme:131
#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
msgstr[0] "Para satisfazer as dependências, o seguinte pacote será removido"
-msgstr[1] "Para satisfazer as dependências, os seguintes %d pacotes serão removidos"
+msgstr[1] ""
+"Para satisfazer as dependências, os seguintes %d pacotes serão removidos"
-#: ../urpme:133 ../urpmi:620
+#: ../urpme:133 ../urpmi:618
#, c-format
msgid " (%d MB)"
msgstr " (%d MB)"
@@ -1497,7 +1520,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Remover %d pacote?"
msgstr[1] "Remover %d pacotes?"
-#: ../urpme:135 ../urpmi:570 ../urpmi:654 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:135 ../urpmi:568 ../urpmi:652 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (s/N) "
@@ -1528,7 +1551,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - mostra o número da versão desta ferramenta.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -1542,7 +1565,8 @@ msgstr " --excludemedia - não usa a média indicada, separada por vírgula.\n"
#: ../urpmf:39
#, c-format
-msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
+msgid ""
+" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
" --literal, -l - não combina médias padrões, usa o argumento como uma "
"string literal.\n"
@@ -1550,11 +1574,13 @@ msgstr ""
#: ../urpmf:41 ../urpmi:81 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media - usa apenas a média indicada, separada por vírgula.\n"
+msgstr ""
+" --media - usa apenas a média indicada, separada por vírgula.\n"
#: ../urpmf:42 ../urpmi:85 ../urpmq:50
#, c-format
-msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
" --sortmedia - organiza as médias de acordo com as substrings separadas "
"por vírgula.\n"
@@ -1780,14 +1806,15 @@ msgstr " -m - a média onde o pacote foi encontrado\n"
#: ../urpmf:85 ../urpmq:92
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -f - mostra a versão, a saída e a arquitectura com o nome.\n"
+msgstr ""
+" -f - mostra a versão, a saída e a arquitectura com o nome.\n"
#: ../urpmf:142
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "Formato incorrecto: pode apenas usar uma marca multi-avaliada"
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "a usar um ambiente específico em %s\n"
@@ -1824,7 +1851,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:84
#, c-format
-msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
+msgid ""
+" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr ""
" --searchmedia - usa apenas a média dada para procurar os pacotes "
"pedidos.\n"
@@ -1840,7 +1868,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:88 ../urpmq:52
#, c-format
-msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - selecciona automaticamente os pacotes para actualizar o "
"sistema.\n"
@@ -1897,7 +1926,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:99
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-msgstr " --split-length - pequeno comprimento de transacção, predefinido é %d.\n"
+msgstr ""
+" --split-length - pequeno comprimento de transacção, predefinido é %d.\n"
#: ../urpmi:100
#, c-format
@@ -1925,11 +1955,19 @@ msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - não apaga os rpms da cache.\n"
#: ../urpmi:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
+msgstr " --update - actualiza apenas as médias de actualização.\n"
+
+#: ../urpmi:106
#, c-format
-msgid " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
-msgstr " --replacepkgs - força a instalação de pacotes que já se encontram instalados.\n"
+msgid ""
+" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
+msgstr ""
+" --replacepkgs - força a instalação de pacotes que já se encontram "
+"instalados.\n"
-#: ../urpmi:107
+#: ../urpmi:108
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1938,7 +1976,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - permite perguntar ao utilizador se deseja instalar\n"
" os pacotes sem verificar as dependências.\n"
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmi:110
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1947,12 +1985,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - permite perguntar ao utilizador se deseja instalar\n"
" os pacotes sem verificar as dependências e integridade.\n"
-#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - usa outra raiz para a instalação rpm.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1961,47 +1999,48 @@ msgstr ""
" --use-distrib - configura o urpmi para outra fonte, útil para\n"
" (des)instalar um chroot com a opção --root.\n"
-#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - usa wget para transferir ficheiros distantes.\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - usa curl para transferir ficheiros distantes.\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --prozilla - usa o prozilla para transferir ficheiros distantes.\n"
+msgstr ""
+" --prozilla - usa o prozilla para transferir ficheiros distantes.\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - opções adicionais para passar para curl\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options - opções adicionais para passar para rsync\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - opções adicionais para passar para wget\n"
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --prozilla-options - opções adicionais para passar para o prozilla\n"
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - limita a velocidade de transferência.\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:127
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2012,7 +2051,7 @@ msgstr ""
" (--no-resume desactiva o resumo, activo por "
"predefinição).\n"
-#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2022,7 +2061,7 @@ msgstr ""
" que é 1080 por predefinição (o formato é <endereço_do_proxy[:"
"porta]>).\n"
-#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2031,7 +2070,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - indica o utilizador e a senha para usar na\n"
" autenticação do proxy (o formato é <utilizador:senha>).\n"
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2040,7 +2079,7 @@ msgstr ""
" --bug - escreve um relatório de erro na pasta indicada\n"
" no próximo argumento.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2049,7 +2088,7 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - verifica a assinatura do rpm antes de instalar.\n"
" (--no-verify-rpm desactiva-o, activo por predefinição).\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -2058,44 +2097,45 @@ msgstr ""
" --test - verifica apenas se a instalação pode ser conseguida "
"correctamente.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - exclui localizações separadas por vírgulas.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - exclui os ficheiros de documentação.\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
-msgstr " --ignoresize - não verifica o espaço em disco antes da instalação\n"
+msgstr ""
+" --ignoresize - não verifica o espaço em disco antes da instalação\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch - permite instalar rpms de arquitecturas não "
"correspondentes.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - não executa o(s) script(s) do(s) pacote(s)\n"
-#: ../urpmi:144
+#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - pacotes cuja instalação deve ser ignorada\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --prefer - pacotes que devem ser preferidos\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2104,53 +2144,55 @@ msgstr ""
" --more-choices - quando vários pacotes são encontrados, propõe mais\n"
" escolhas do que o está predefinido.\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - não tranca a base de dados rpm.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
-msgstr " --strict-arch - apenas actualiza os pacotes com a mesma arquitectura.\n"
+msgstr ""
+" --strict-arch - apenas actualiza os pacotes com a mesma arquitectura.\n"
-#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - escolhe todas as correspondências na linha de comando.\n"
+msgstr ""
+" -a - escolhe todas as correspondências na linha de comando.\n"
-#: ../urpmi:151
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - permite a procura nos fornecidos (provides) para "
"encontrar o pacote.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -P - não procura nos fornecidos (provides) para encontrar o "
"pacote.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - modo silencioso.\n"
-#: ../urpmi:155
+#: ../urpmi:156
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" os nomes ou os ficheiros rpm dados na linha de comando irão ser "
"instalados.\n"
-#: ../urpmi:184
+#: ../urpmi:185
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr "Erro: não é possível usar --auto-select com a lista de pacotes.\n"
-#: ../urpmi:191
+#: ../urpmi:192
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2159,12 +2201,12 @@ msgstr ""
"Erro: para gerar um relatório de erros, indique os argumentos de linha de "
"comando usuais com --bug.\n"
-#: ../urpmi:218
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Não pode instalar ficheiros rpm binários quando usar --install-src"
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2173,17 +2215,17 @@ msgstr ""
"O directório [%s] já existe, por favor use outro para comunicar erros ou "
"apague-o"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:243
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Não é possível criar o directório [%s] para comunicação de erros"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:254
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "O directório de ambiente %s não existe"
-#: ../urpmi:273
+#: ../urpmi:274
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2192,48 +2234,49 @@ msgstr ""
"Erro: %s parece estar montado apenas como leitura.\n"
"Use --allow-force para forçar a operação."
-#: ../urpmi:361
+#: ../urpmi:362
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "A actualizar média...\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:438
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (para actualizar)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:442
+#: ../urpmi:440
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (para actualizar)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:444
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (para instalar)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:448
+#: ../urpmi:446
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (para instalar)"
-#: ../urpmi:454
+#: ../urpmi:452
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
-msgstr "Para satisfazer as '%s' dependências, é necessário um dos seguintes pacotes:"
+msgstr ""
+"Para satisfazer as '%s' dependências, é necessário um dos seguintes pacotes:"
-#: ../urpmi:457
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Qual é a sua escolha? (1-%d)"
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:496
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2244,7 +2287,7 @@ msgstr ""
"que são mais antigos do que os que estão instalados:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:500
+#: ../urpmi:498
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2255,7 +2298,7 @@ msgstr ""
"pacotes que são mais antigos do que os instalados:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2264,12 +2307,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Continuar a instalação na mesma?"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528 ../urpmi:624 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:622 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (S/n) "
-#: ../urpmi:520
+#: ../urpmi:518
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2278,7 +2321,7 @@ msgstr ""
"Um pacote pedido não pode ser instalado:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2287,7 +2330,7 @@ msgstr ""
"Alguns pacotes pedidos não podem ser instalados:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:550
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2298,7 +2341,7 @@ msgstr ""
"que ser removido para que outros sejam actualizados:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:552
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2309,7 +2352,7 @@ msgstr ""
"que ser removidos para que outros sejam actualizados:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:561
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2318,7 +2361,7 @@ msgstr ""
"O seguinte pacote tem que ser removido para que outros sejam actualizados:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:560
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2328,17 +2371,17 @@ msgstr ""
"actualizados:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:564
+#: ../urpmi:562
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(testa apenas, a remoção não é executada)"
-#: ../urpmi:594
+#: ../urpmi:592
#, c-format
msgid "%s (suggested)"
msgstr "%s (sugerido)"
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2347,29 +2390,29 @@ msgstr ""
"Precisa ser root para instalar as seguintes dependências: \n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(testa apenas, a instalação não é executada)"
-#: ../urpmi:617
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Prosseguir com a instalação do pacote?"
msgstr[1] "Prosseguir com a instalação dos %d pacotes?"
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:630
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Prima Enter quando estiver pronto..."
-#: ../urpmi:637
+#: ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../urpmi:676
+#: ../urpmi:674
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "a reiniciar urpmi"
@@ -2476,7 +2519,8 @@ msgstr " --nopubkey - não importa a chave pública da média adicionada\n"
#: ../urpmi.addmedia:69
#, c-format
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
-msgstr " --raw - adiciona a média na configuração, mas não a actualiza.\n"
+msgstr ""
+" --raw - adiciona a média na configuração, mas não a actualiza.\n"
#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49
#, c-format
@@ -2501,7 +2545,8 @@ msgstr "não é possível actualizar a média \"%s\"\n"
#: ../urpmi.addmedia:109
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
-msgstr "<url> inválido (para directórios locais, a localização tem que ser absoluta)"
+msgstr ""
+"<url> inválido (para directórios locais, a localização tem que ser absoluta)"
#: ../urpmi.addmedia:112
#, c-format
@@ -2521,7 +2566,8 @@ msgstr "Não pode criar o ficheiro de configuração [%s]"
#: ../urpmi.addmedia:123
#, c-format
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-msgstr "não é necessário indicar o <localização relativa do hdlist> com --distrib"
+msgstr ""
+"não é necessário indicar o <localização relativa do hdlist> com --distrib"
#: ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
@@ -2577,7 +2623,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmi.recover:37
#, c-format
-msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n"
+msgid ""
+" --list - list transactions since provided date/duration argument\n"
msgstr ""
" --list - lista transacções desde que dado o argumento de data/"
"duração\n"
@@ -2759,7 +2806,8 @@ msgstr " --no-ignore - não actualiza, marca a média como activada.\n"
#: ../urpmi.update:47
#, c-format
-msgid " --probe-rpms - do not use synthesis/hdlist, use rpm files directly\n"
+msgid ""
+" --probe-rpms - do not use synthesis/hdlist, use rpm files directly\n"
msgstr ""
" --probe-rpms - não usa o ficheiro synthesis/hdlist, usa os ficheiros rpm "
"directamente\n"
@@ -2772,7 +2820,8 @@ msgstr " -a - selecciona todas as médias não removíveis.\n"
#: ../urpmi.update:50
#, c-format
msgid " -f - force updating synthesis/hdlist\n"
-msgstr " -f - força a actualização do ficheiros synthesis/hdlist.\n"
+msgstr ""
+" -f - força a actualização do ficheiros synthesis/hdlist.\n"
#: ../urpmi.update:69
#, c-format
@@ -2856,7 +2905,8 @@ msgstr " --list-url - lista as médias disponíveis e as suas url.\n"
#: ../urpmq:59
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr " --list-nodes - lista os nós disponíveis quando a usar --parallel.\n"
+msgstr ""
+" --list-nodes - lista os nós disponíveis quando a usar --parallel.\n"
#: ../urpmq:60
#, c-format
@@ -2865,7 +2915,8 @@ msgstr " --list-aliases - lista as aliases paralelas disponíveis.\n"
#: ../urpmq:61
#, c-format
-msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgid ""
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
" --dump-config - deixa a configuração na forma de argumento urpmi."
"addmedia.\n"
@@ -2873,11 +2924,13 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr " --src - o próximo pacote é um pacote fonte (o mesmo que -s).\n"
+msgstr ""
+" --src - o próximo pacote é um pacote fonte (o mesmo que -s).\n"
#: ../urpmq:63
#, c-format
-msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
" --sources - indica todos os pacotes fonte antes de transferir (apenas "
"root).\n"
@@ -2919,7 +2972,8 @@ msgstr " --whatrequires - reverte a procura para o que o pacote requer.\n"
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
-msgstr " -R - procura revertida extendida (inclui pacotes virtuais).\n"
+msgstr ""
+" -R - procura revertida extendida (inclui pacotes virtuais).\n"
#: ../urpmq:87
#, c-format
@@ -2939,7 +2993,8 @@ msgstr " -c - listagem completa com os pacotes a ser removidos.\n"
#: ../urpmq:91
#, c-format
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -d - análise extendida para as dependências dos pacotes.\n"
+msgstr ""
+" -d - análise extendida para as dependências dos pacotes.\n"
#: ../urpmq:93
#, c-format
@@ -2969,7 +3024,8 @@ msgstr " -r - mostra a versão e o lançamento com o nome também.\
#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr " -s - o próximo pacote é um pacote fonte (o mesmo que --src).\n"
+msgstr ""
+" -s - o próximo pacote é um pacote fonte (o mesmo que --src).\n"
#: ../urpmq:99
#, c-format
@@ -2983,17 +3039,20 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " -y - impõe uma procura aproximada (o mesmo que --fuzzy).\n"
+msgstr ""
+" -y - impõe uma procura aproximada (o mesmo que --fuzzy).\n"
#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
-msgstr " -Y - como -y, mas força para corresponder sem capitalização.\n"
+msgstr ""
+" -Y - como -y, mas força para corresponder sem capitalização.\n"
#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr " os nomes ou os ficheiros rpm dados na linha de comando são verificados.\n"
+msgstr ""
+" os nomes ou os ficheiros rpm dados na linha de comando são verificados.\n"
#: ../urpmq:180
#, c-format
@@ -3003,12 +3062,14 @@ msgstr "--list-nodes pode apenas ser usado com --parallel"
#: ../urpmq:359
#, c-format
msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s"
-msgstr "nenhum hdlist para a média \"%s\", apenas um resultado parcial do pacote %s"
+msgstr ""
+"nenhum hdlist para a média \"%s\", apenas um resultado parcial do pacote %s"
#: ../urpmq:360
#, c-format
msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
-msgstr "nenhum hdlist para a média \"%s\", apenas um resultado parcial dos pacotes %s"
+msgstr ""
+"nenhum hdlist para a média \"%s\", apenas um resultado parcial dos pacotes %s"
#: ../urpmq:363
#, c-format
@@ -3019,7 +3080,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:364
#, c-format
-msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
+msgid ""
+"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
"nenhum hdlist para a média \"%s\", não é possível devolver qualquer "
"resultado dos pacotes %s"
@@ -3029,3 +3091,5 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nenhum registo de mudanças (changelog) encontrado\n"
+#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+#~ msgstr "a adicionar o pacote %s (id=%d, eid=%d, actualiza=%d, ficheiro=%s)"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index d596338c..eca5379c 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: laerte-urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-22 09:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-29 01:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-24 11:36-0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <pt@li.org>\n"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:637
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -199,20 +199,20 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Prosseguir com a instalação mesmo assim?"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:601 ../urpmi:612
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:599 ../urpmi:610
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Para satisfazer as dependências, o seguinte pacote será instalado:"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:602 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:600 ../urpmi:611
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr ""
"Para satisfazer as dependências, os seguintes pacotes serão instalados:"
-#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:601
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Instalação de pacotes..."
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "incapaz de obter pacotes fonte, abortando"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:70
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Preparando..."
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Preparando..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instalando pacote `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Insira a mídia chamada \"%s\" no dispositivo [%s]"
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Baixando o pacote `%s'..."
msgid "_Done"
msgstr "_Pronto"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:241
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:242
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -265,8 +265,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Você deve atualizar a sua base de dados urpmi"
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:179 ../urpm/main_loop.pm:197
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:180 ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:216
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "A Instalação falhou:"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr " -f - imprime nome completo do rpm (NVRA).\n"
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " por padrão é %s.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Apenas o super-usuário tem permissão para instalar pacotes"
@@ -371,52 +371,52 @@ msgstr "incapaz de acessar o arquivo rpm [%s]"
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "incapaz de processar arquivo spec %s [%s]"
-#: ../urpm.pm:170
+#: ../urpm.pm:168
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "incapaz de registrar arquivo rpm"
-#: ../urpm.pm:172
+#: ../urpm.pm:170
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Arquitetura incompatível para o rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:176
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "erro ao registrar pacotes locais"
-#: ../urpm.pm:274
+#: ../urpm.pm:272
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Esta operação não é permitida no modo restrito"
-#: ../urpm/args.pm:116 ../urpm/args.pm:125
+#: ../urpm/args.pm:121 ../urpm/args.pm:130
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "declaração de proxy errada na linha de comando\n"
-#: ../urpm/args.pm:263
+#: ../urpm/args.pm:268
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: não pode ler o arquivo rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:407
+#: ../urpm/args.pm:412
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "diretório chroot não existe"
-#: ../urpm/args.pm:424
+#: ../urpm/args.pm:429
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Não é possível usar %s sem %s"
-#: ../urpm/args.pm:427 ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:432 ../urpm/args.pm:435
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Não é possível usar %s com %s"
-#: ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:449
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Muitos parâmetros\n"
@@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "Muitos parâmetros\n"
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "construído arquivo de síntese de 'hdlist' para mídia \"%s\""
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Falha na cópia"
@@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "URL mal formada: [%s]"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
#, c-format
-msgid "sorry you can't --install-src remote .src.rpm files"
+msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
@@ -621,54 +621,49 @@ msgstr ""
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "buscando os arquivos rpm da mídia \"%s\"..."
-#: ../urpm/install.pm:77
+#: ../urpm/install.pm:91
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr "[reempacotamento]"
-#: ../urpm/install.pm:143
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
"transação criada para instalar %s (remover=%d, instalar=%d, atualizar=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:146
+#: ../urpm/install.pm:160
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "incapaz de criar a transação"
-#: ../urpm/install.pm:164
+#: ../urpm/install.pm:182
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "incapaz de extrair rpm do pacote delta-rpm %s"
-#: ../urpm/install.pm:170
-#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "adicionando pacote %s (id=%d, eid=%d, atualização=%d, arquivo=%s)"
-
-#: ../urpm/install.pm:173
+#: ../urpm/install.pm:193
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "incapaz de instalar o pacote %s"
-#: ../urpm/install.pm:210
+#: ../urpm/install.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "removendo pacote %s"
-#: ../urpm/install.pm:211
+#: ../urpm/install.pm:231
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "removendo pacote %s"
-#: ../urpm/install.pm:226
+#: ../urpm/install.pm:246
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "removendo rpms instalados (%s) de %s"
-#: ../urpm/install.pm:232
+#: ../urpm/install.pm:252
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Mais informações no pacote %s"
@@ -728,7 +723,7 @@ msgstr "Os seguintes pacotes contêm assinaturas erradas"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Você deseja continuar a instalação?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:186 ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:187 ../urpm/main_loop.pm:205
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "A Instalação falhou"
@@ -748,49 +743,49 @@ msgstr "instalando %s a partir de %s"
msgid "installing %s"
msgstr "instalando %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:187
+#: ../urpm/main_loop.pm:188
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Tentar instalar sem checar as dependências? (s/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:205
+#: ../urpm/main_loop.pm:206
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Forçar instalação (--force)? (s/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:247
+#: ../urpm/main_loop.pm:248
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "%d instalação falhou"
msgstr[1] "%d instalação falhou"
-#: ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Instalação é possível"
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:264
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Pacotes estão atualizados"
-#: ../urpm/main_loop.pm:271
+#: ../urpm/main_loop.pm:272
#, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "Pacote %s já está instalado"
-#: ../urpm/main_loop.pm:272
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "Pacotes %s já estão instalados"
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:276
#, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "Pacotes %s já estão instalados"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:277
#, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "Pacotes %s não podem ser instalados"
@@ -1216,14 +1211,14 @@ msgstr "problema ao ler arquivo síntese da mídia \"%s\""
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "lendo cabeçalhos da mídia \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:505 ../urpmi:525 ../urpmi:622
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:620
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:569
-#: ../urpmi:623 ../urpmi:653 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
+#: ../urpmi:621 ../urpmi:651 ../urpmi:657 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "SsYy"
@@ -1283,67 +1278,78 @@ msgstr "mídia inconsistente \"%s\" marcada como removível, porém não é"
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "incapaz de acessar a mídia \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:125
+#: ../urpm/select.pm:21
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:23
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:144
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "Nenhum nome de pacote %s"
-#: ../urpm/select.pm:127 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:146 ../urpme:110
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Os seguintes pacotes contém %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:441 ../urpm/select.pm:484
+#: ../urpm/select.pm:460 ../urpm/select.pm:503
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "devido estar faltando %s"
-#: ../urpm/select.pm:442
+#: ../urpm/select.pm:461
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "Pacote %s já está instalado"
-#: ../urpm/select.pm:443 ../urpm/select.pm:482
+#: ../urpm/select.pm:462 ../urpm/select.pm:501
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "devido a não satisfazer %s"
-#: ../urpm/select.pm:449
+#: ../urpm/select.pm:468
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "tentando promover %s"
-#: ../urpm/select.pm:450
+#: ../urpm/select.pm:469
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "para manter %s"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:497
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "para instalar %s"
-#: ../urpm/select.pm:488
+#: ../urpm/select.pm:507
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "devido a conflitos com %s"
-#: ../urpm/select.pm:490
+#: ../urpm/select.pm:509
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "não requisitado"
-#: ../urpm/signature.pm:27
+#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Assinatura inválida (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:58
+#: ../urpm/signature.pm:60
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Chave Inválida ID (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:60
+#: ../urpm/signature.pm:62
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Assinatura não encontrada (%s)"
@@ -1392,18 +1398,18 @@ msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
" --test - verifica se a remoção pode ser feita corretamente.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr " --force - força mesmo se alguns pacotes não existem.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - urpmi distribuído.\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:143
+#: ../urpme:50 ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --repackage - reempacota os arquivos antes da remoção\n"
@@ -1413,7 +1419,7 @@ msgstr " --repackage - reempacota os arquivos antes da remoção\n"
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - use outro root para desisntalação de rpm.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1434,17 +1440,17 @@ msgstr ""
" de distribuição, útil para (des)instalar em um chroot\n"
" com a opção --root.\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - use o arquivo síntese.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - use arquivo hdlist.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - modo detalhado.\n"
@@ -1470,7 +1476,7 @@ msgstr "pacotes desconhecidos"
msgid "unknown package"
msgstr "pacote desconhecido."
-#: ../urpme:116 ../urpmi:543
+#: ../urpme:116 ../urpmi:541
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "a remoção do pacote %s irá danificar seu sistema"
@@ -1495,7 +1501,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Para satisfazer as dependências, os pacotes %d serão removidos (%d MB)"
-#: ../urpme:133 ../urpmi:620
+#: ../urpme:133 ../urpmi:618
#, c-format
msgid " (%d MB)"
msgstr ""
@@ -1507,7 +1513,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Remover %d pacote?"
msgstr[1] "Remover %d pacotes?"
-#: ../urpme:135 ../urpmi:570 ../urpmi:654 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:135 ../urpmi:568 ../urpmi:652 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (s/N) "
@@ -1539,7 +1545,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - imprime o número da versão desta ferramenta.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -1802,7 +1808,7 @@ msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
"Formato incorreto: você deve utilizar somente uma opção com múltiplos valores"
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "usando o ambiente específico em %s\n"
@@ -1942,12 +1948,17 @@ msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - não remove os rpms do cache.\n"
#: ../urpmi:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
+msgstr " --update - atualize somente as mídia de atualizações.\n"
+
+#: ../urpmi:106
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:107
+#: ../urpmi:108
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1956,7 +1967,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - permite ao usuário instalar pacotes sem \n"
" checagem de dependências.\n"
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmi:110
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1965,12 +1976,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - permite ao usuário instalar pacotes sem conferir\n"
" dependências e integridade.\n"
-#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - use outro root para instalação rpm.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1980,47 +1991,47 @@ msgstr ""
" padrão, útil para instalar um chroot com a\n"
" opção --root.\n"
-#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - usa wget para buscar arquivos remotos.\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - usa curl para buscar arquivos remotos.\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --prozilla - use prozilla para buscar arquivos remotos.\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - opções adicionais para passar ao curl\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options- opções adicionais para passar ao rsync\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - opções adicionais para passar ao wget\n"
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --prozilla-options - opções adicionais para passar ao prozilla\n"
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - limita a velocidade do download.\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:127
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2030,7 +2041,7 @@ msgstr ""
" baixados (--no-resume desabilita isso, o padrão é\n"
" desabilitado).\n"
-#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2039,7 +2050,7 @@ msgstr ""
" --proxy - usa o proxy HTTP especificado, o número da porta\n"
" é 1080 por padrão (o formato é <máquinaproxy[:porta]>).\n"
-#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2048,7 +2059,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - especifica usuário e senha para usar na autenticação\n"
" do proxy (o formato é <usuário:senha>).\n"
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2057,7 +2068,7 @@ msgstr ""
" --bug - escreve um relatório de falhas no diretório indicado\n"
" pelo próximo argumento.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2066,7 +2077,7 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - verifica a assinatura do rpm antes da instalação.\n"
" (--no-verify-rpm desabilita, por padrão é habilitado).\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -2075,44 +2086,44 @@ msgstr ""
" --test - apenas verifica se a instalação pode ser efetuada\n"
" corretamente.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - exclui o(s) caminho(s), separados por vírgula.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - exclui arquivos de documentação.\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --ignoresize - não verifica o espaço em disco antes da instalação.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch - permite instalar rpms de arquiteturas divergentes.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - não executa script(s) dos pacotes\n"
-#: ../urpmi:144
+#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - pacotes que a instalação deve ignorá-los.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - pacotes que a instalação deve ignorá-los.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2121,49 +2132,49 @@ msgstr ""
" --more-choices - quando diversos pacotes forem encontrados, proponha mais\n"
" escolhas por padrão.\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - não bloqueia o banco de dados rpm.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - só atualiza os pacotes com a mesma arquitectura.\n"
-#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - seleciona todos os listados na linha de comando.\n"
-#: ../urpmi:151
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - permite a busca em 'provides' para achar o pacote.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -P - não procure em 'provides' para encontrar o pacote.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - modo silencioso.\n"
-#: ../urpmi:155
+#: ../urpmi:156
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " nomes ou arquivos rpm dados na linha de comando serão instalados.\n"
-#: ../urpmi:184
+#: ../urpmi:185
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr "Erro: não se pode usar --auto-select com uma lista de pacotes.\n"
-#: ../urpmi:191
+#: ../urpmi:192
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2173,12 +2184,12 @@ msgstr ""
"parâmetros utilizados\n"
"e acrescente --bug.\n"
-#: ../urpmi:218
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Você não pode instalar arquivos rpm binários ao usar --install-src"
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2187,17 +2198,17 @@ msgstr ""
"Diretório [%s] já existe, favor usar outro diretório para reportar o "
"problema ou apague-o"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:243
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Incapaz de criar o diretório [%s] para relatório de falhas"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:254
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Diretório de ambiente %s não existe"
-#: ../urpmi:273
+#: ../urpmi:274
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2206,48 +2217,48 @@ msgstr ""
"Erro: %s parece estar montado apenas como leitura.\n"
"Usar --allow-force para forçar a operação."
-#: ../urpmi:361
+#: ../urpmi:362
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Atualizando mídias...\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:438
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (para atualizar)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:442
+#: ../urpmi:440
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (para atualizar)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:444
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (para instalar)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:448
+#: ../urpmi:446
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (para instalar)"
-#: ../urpmi:454
+#: ../urpmi:452
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "Para satisfazer as dependências, os pacotes %d serão removidos (%d MB)"
-#: ../urpmi:457
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Qual é a sua escolha? (1-%d) "
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:496
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2258,7 +2269,7 @@ msgstr ""
"que são mais antigos que os atualmente instalados:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:500
+#: ../urpmi:498
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2269,7 +2280,7 @@ msgstr ""
"que são mais antigos que os atualmente instalados:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2278,12 +2289,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Prosseguir instalação mesmo assim?"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528 ../urpmi:624 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:622 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (S/n) "
-#: ../urpmi:520
+#: ../urpmi:518
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2292,7 +2303,7 @@ msgstr ""
"Um pacote não pôde ser instalado:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2301,7 +2312,7 @@ msgstr ""
"Alguns pacotes não puderam ser instalados:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:550
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2312,7 +2323,7 @@ msgstr ""
"precisa ser removido para que os outros possam ser atualizados:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:552
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2323,7 +2334,7 @@ msgstr ""
"precisam ser removidos para que os outros possam ser atualizados:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:561
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2332,7 +2343,7 @@ msgstr ""
"Este pacote precisa ser removido para que os outros sejam atualizados:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:560
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2341,17 +2352,17 @@ msgstr ""
"Estes pacotes precisam ser removidos para que os outros sejam atualizados:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:564
+#: ../urpmi:562
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(somente teste, remoções não serão efetivadas)"
-#: ../urpmi:594
+#: ../urpmi:592
#, c-format
msgid "%s (suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2360,29 +2371,29 @@ msgstr ""
"Você precisa ser root para instalar as seguintes dependências :\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(somente teste, instalações não serão efetivadas)"
-#: ../urpmi:617
+#: ../urpmi:615
#, fuzzy, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Proceder a instalação de 1 pacote? (%d MB)"
msgstr[1] "Proceder a instalação de 1 pacote? (%d MB)"
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:630
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Tecle Enter quando estiver pronto..."
-#: ../urpmi:637
+#: ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../urpmi:676
+#: ../urpmi:674
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "reiniciando urpmi"
@@ -3050,6 +3061,9 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Arquivo com as alterações não foi encontrado \n"
+#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+#~ msgstr "adicionando pacote %s (id=%d, eid=%d, atualização=%d, arquivo=%s)"
+
#~ msgid ""
#~ "The following packages have bad signatures:\n"
#~ "%s\n"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 1b60e913..f76c794d 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-22 09:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-29 01:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-17 14:38+0300\n"
"Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiusoft@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <rtfs-project@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Avertisment"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:637
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
@@ -191,21 +191,21 @@ msgstr ""
"Unrmătoarele pachete trebuie şterse pentru ca altele să fie actualizate:\n"
"%s"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:601 ../urpmi:612
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:599 ../urpmi:610
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
"Pentru a satisface dependenţele, următorul pachet va fi instalat: (%d MB)"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:602 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:600 ../urpmi:611
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr ""
"Pentru a satisface dependenţele, următorul pachet va fi instalat: (%d MB)"
-#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:601
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Instalare pachete..."
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "Nu pot prelua pachetele sursă, întrerup"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:70
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Pregătire..."
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Pregătire..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instalarea pachetului `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Vă rog să introduceţi mediul numit \"%s\" în dispozitivul [%s]"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Descarc pachetul `%s'..."
msgid "_Done"
msgstr "Gata"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:241
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:242
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -259,8 +259,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Probabil ar trebui să actualizaţi baza de date urpmi."
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:179 ../urpm/main_loop.pm:197
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:180 ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:216
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Instalarea a eşuat"
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr " -g - arată grupurile şi cu nume.\n"
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " implicit este %s \n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Doar superutilizatorul poate instala pachete"
@@ -365,52 +365,52 @@ msgstr "nu pot accesa fişierul rpm [%s]"
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "nu pot parcurge \"%s\" în fişierul [%s]"
-#: ../urpm.pm:170
+#: ../urpm.pm:168
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "nu pot înregistra fişierul rpm"
-#: ../urpm.pm:172
+#: ../urpm.pm:170
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:176
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "eroare la înregistrarea pachetelor locale"
-#: ../urpm.pm:274
+#: ../urpm.pm:272
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:116 ../urpm/args.pm:125
+#: ../urpm/args.pm:121 ../urpm/args.pm:130
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "declarare proxy greşită în linia de comandă\n"
-#: ../urpm/args.pm:263
+#: ../urpm/args.pm:268
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: nu pot citi fişierul rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:407
+#: ../urpm/args.pm:412
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:424
+#: ../urpm/args.pm:429
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:427 ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:432 ../urpm/args.pm:435
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:449
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr ""
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "am construit fişierul synthesis pentru mediul \"%s\""
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Copierea a eşuat"
@@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "intrare incorectă: [%s]"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
#, c-format
-msgid "sorry you can't --install-src remote .src.rpm files"
+msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
@@ -614,12 +614,12 @@ msgstr ""
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "copiere fişiere rpm de pe mediul \"%s\"..."
-#: ../urpm/install.pm:77
+#: ../urpm/install.pm:91
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:143
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -627,42 +627,37 @@ msgstr ""
"Tranzacţie creeată pt. instalarea pe %s (ştergere=%d, instalare=%d, "
"actualizare=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:146
+#: ../urpm/install.pm:160
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "nNu pot crea tranzacţia"
-#: ../urpm/install.pm:164
+#: ../urpm/install.pm:182
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "nu pot şterge pachetul %s"
-#: ../urpm/install.pm:170
-#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "adăugare pachet %s (id=%d, eid=%d, acualiz=%d, fişier=%s)"
-
-#: ../urpm/install.pm:173
+#: ../urpm/install.pm:193
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "nu pot instala pachetul %s"
-#: ../urpm/install.pm:210
+#: ../urpm/install.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "şterg pachetul %s"
-#: ../urpm/install.pm:211
+#: ../urpm/install.pm:231
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "şterg pachetul %s"
-#: ../urpm/install.pm:226
+#: ../urpm/install.pm:246
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "instalez %s"
-#: ../urpm/install.pm:232
+#: ../urpm/install.pm:252
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Mai multe informaţii despre pachetul %s"
@@ -722,7 +717,7 @@ msgstr "Următoarele pachete au semnături greşite"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Doriţi să continuaţi instalarea?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:186 ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:187 ../urpm/main_loop.pm:205
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalarea a eşuat"
@@ -742,17 +737,17 @@ msgstr "instalez %s"
msgid "installing %s"
msgstr "instalez %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:187
+#: ../urpm/main_loop.pm:188
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Să încerc instalarea fără verificarea dependenţelor? (d/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:205
+#: ../urpm/main_loop.pm:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Încearcă instalarea încă şi mai dur (--force)? (d/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:247
+#: ../urpm/main_loop.pm:248
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -760,32 +755,32 @@ msgstr[0] "%d tranzacţii de instalarea eşuate"
msgstr[1] "%d tranzacţii de instalarea eşuate"
msgstr[2] "%d tranzacţii de instalarea eşuate"
-#: ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Instalarea este posibilă"
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:264
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:271
+#: ../urpm/main_loop.pm:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "totul este deja instalat"
-#: ../urpm/main_loop.pm:272
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "totul este deja instalat"
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "totul este deja instalat"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "totul este deja instalat"
@@ -1215,14 +1210,14 @@ msgstr "problemă la citirea fişierului synthesis al mediului \"%s\""
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "citest antetele de pe mediul \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:505 ../urpmi:525 ../urpmi:622
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:620
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:569
-#: ../urpmi:623 ../urpmi:653 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
+#: ../urpmi:621 ../urpmi:651 ../urpmi:657 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "DdYy"
@@ -1282,67 +1277,78 @@ msgstr "mediu incoerent \"%s\" marcat ca mobil dar nu este aşa"
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "nu pot accesa mediul \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:125
+#: ../urpm/select.pm:21
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:23
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:144
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "Nici un pachet numit %s"
-#: ../urpm/select.pm:127 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:146 ../urpme:110
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Următoarele pachete conţin %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:441 ../urpm/select.pm:484
+#: ../urpm/select.pm:460 ../urpm/select.pm:503
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "datorită %s lipsă"
-#: ../urpm/select.pm:442
+#: ../urpm/select.pm:461
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "totul este deja instalat"
-#: ../urpm/select.pm:443 ../urpm/select.pm:482
+#: ../urpm/select.pm:462 ../urpm/select.pm:501
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "datorită %s nesatisfăcute"
-#: ../urpm/select.pm:449
+#: ../urpm/select.pm:468
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "încerc să promovez %s"
-#: ../urpm/select.pm:450
+#: ../urpm/select.pm:469
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "pentru a păstra %s"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:497
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "pentru a instala %s"
-#: ../urpm/select.pm:488
+#: ../urpm/select.pm:507
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "datorita conflictelor cu %s"
-#: ../urpm/select.pm:490
+#: ../urpm/select.pm:509
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "necerute"
-#: ../urpm/signature.pm:27
+#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Semnătură incorectă (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:58
+#: ../urpm/signature.pm:60
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "ID cheie incorect (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:60
+#: ../urpm/signature.pm:62
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Semnătură lipsă (%s)"
@@ -1391,19 +1397,19 @@ msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
" --test - verifică dacă instalarea poate fi îndeplinită corect.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
" --force - forţează invocarea chiar dacă unele pachete nu există.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - urpmi distribuit între maşinile cu alias.\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:143
+#: ../urpme:50 ../urpmi:144
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --packager - afişare etichetă Împachetat de: packager.\n"
@@ -1414,7 +1420,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr ""
" --root - foloseşte altă rădăcină pentru instalarea rpm-urilor.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1436,18 +1442,18 @@ msgstr ""
"distribuţie, utilă\n"
" pt. (dez)instalarea unui chroot cu opţiunea --root .\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr ""
" --probe-synthesis - încearcă găsirea şi folosirea fişierelor synthesis.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - încearcă găsirea şi folosirea fişierelor hdlist.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - mod detaliat.\n"
@@ -1473,7 +1479,7 @@ msgstr "pachete necunoscute "
msgid "unknown package"
msgstr "pachet necunoscut "
-#: ../urpme:116 ../urpmi:543
+#: ../urpme:116 ../urpmi:541
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "ştergerea pachetului %s va strica sistemul dvs"
@@ -1500,7 +1506,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"Pentru a satisface dependenţele, următoarele pachete vor fi şterse (%d MB)"
-#: ../urpme:133 ../urpmi:620
+#: ../urpme:133 ../urpmi:618
#, c-format
msgid " (%d MB)"
msgstr ""
@@ -1513,7 +1519,7 @@ msgstr[0] "şterg pachetul %s"
msgstr[1] "şterg pachetul %s"
msgstr[2] "şterg pachetul %s"
-#: ../urpme:135 ../urpmi:570 ../urpmi:654 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:135 ../urpmi:568 ../urpmi:652 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (D/n) "
@@ -1544,7 +1550,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - afişează acest mesaj de ajutor.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -1806,7 +1812,7 @@ msgstr " -f - afişează versiune, ediţie şi arhitectură cu nume
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "folosind mediul specific pe %s\n"
@@ -1947,12 +1953,17 @@ msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - păstreză rpm-urile nefolosite în cache.\n"
#: ../urpmi:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
+msgstr " --update - foloseşte numai mediile de actualizare.\n"
+
+#: ../urpmi:106
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:107
+#: ../urpmi:108
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1962,7 +1973,7 @@ msgstr ""
"pachetelor fără\n"
" verificarea dependenţelor\n"
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmi:110
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1972,13 +1983,13 @@ msgstr ""
" pachetelor fără verificarea dependenţelor şi a "
"integrităţii.\n"
-#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
" --root - foloseşte altă rădăcină pentru instalarea rpm-urilor.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1988,53 +1999,53 @@ msgstr ""
"distribuţie, utilă\n"
" pt. instalarea unui chroot cu opţiunea --root .\n"
-#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --wget - foloseşte wget pentru obţinerea fişierelor de la "
"distanţă.\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --curl - foloseşte curl pentru obţinerea fişierelor de la "
"distanţă.\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --curl - foloseşte curl pentru obţinerea fişierelor de la "
"distanţă.\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - limitează viteza de descărcare.\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:127
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2044,7 +2055,7 @@ msgstr ""
" (--no-resume dezactivează opţiunea, implicit este "
"dezactivată).\n"
-#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2054,7 +2065,7 @@ msgstr ""
"considerat a fi\n"
" implicit 1080 (formatul este <gazdăproxy[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2064,7 +2075,7 @@ msgstr ""
"proxy\n"
" (formatul este <utilizator:parolă>).\n"
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2073,7 +2084,7 @@ msgstr ""
" --bug - produce un raport de erori în directorul indicat de \n"
" argumentul următor.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2083,7 +2094,7 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm o dezactivează, implicit este "
"activată).\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -2091,44 +2102,44 @@ msgid ""
msgstr ""
" --test - verifică dacă instalarea poate fi îndeplinită corect.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - exclude calea separată prin virgulă.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - exclude fişierele documentaţie.\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:141
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --no-uninstall -nu se dezinstalează pachete niciodată, renunţă la "
"instalare.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - afişare etichetă url: url\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - afişare etichetă Descriere: descriere.\n"
-#: ../urpmi:144
+#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - packetele a căror instalare poate fi sărită\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - packetele a căror instalare poate fi sărită\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2138,62 +2149,62 @@ msgstr ""
"opţiuni\n"
" decât implicit.\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - păstreză rpm-urile nefolosite în cache.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - selectează toate potrivirile în linia de comandă.\n"
-#: ../urpmi:151
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - permite căutarea în Provides pentru găsirea pachetelor.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - nu căuta în Provides pentru găsirea pachetelor.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - mod silenţios.\n"
-#: ../urpmi:155
+#: ../urpmi:156
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" numele sau fişierele rpm date în linia de comandă vor fi instalate.\n"
-#: ../urpmi:184
+#: ../urpmi:185
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:191
+#: ../urpmi:192
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:218
+#: ../urpmi:219
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Ce se poate face cu fişierele rpm binare când se foloseşte --install-src"
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2202,53 +2213,53 @@ msgstr ""
"Directorul [%s] există deja, folosiţi un alt director pt. raportarea "
"erorilor sau ştergeţi-l"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:243
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Nu pot creea directorul [%s] pentru raportul de erori"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:254
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:273
+#: ../urpmi:274
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:361
+#: ../urpmi:362
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:438
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "Actualizare"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:442
+#: ../urpmi:440
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "Actualizare"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:444
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "Ieşire din instalare"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:448
+#: ../urpmi:446
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "Ieşire din instalare"
-#: ../urpmi:454
+#: ../urpmi:452
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2256,12 +2267,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Pentru a satisface dependenţele, următoarele pachete vor fi şterse (%d MB)"
-#: ../urpmi:457
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Ce alegeţi? (1-%d) "
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:496
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2269,7 +2280,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:500
+#: ../urpmi:498
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2277,19 +2288,19 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Continuaţi totuşi?"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528 ../urpmi:624 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:622 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (D/n) "
-#: ../urpmi:520
+#: ../urpmi:518
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2298,7 +2309,7 @@ msgstr ""
"Unele pachete cerute nu pot fi instalate:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2307,7 +2318,7 @@ msgstr ""
"Unele pachete cerute nu pot fi instalate:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:550
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2318,7 +2329,7 @@ msgstr ""
"trebuie şterse pentru ca altele să fie actualizate:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:552
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2329,7 +2340,7 @@ msgstr ""
"trebuie şterse pentru ca altele să fie actualizate:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:561
+#: ../urpmi:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2338,7 +2349,7 @@ msgstr ""
"Unrmătoarele pachete trebuie şterse pentru ca altele să fie actualizate:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:560
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2347,17 +2358,17 @@ msgstr ""
"Unrmătoarele pachete trebuie şterse pentru ca altele să fie actualizate:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:564
+#: ../urpmi:562
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:594
+#: ../urpmi:592
#, c-format
msgid "%s (suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2366,12 +2377,12 @@ msgstr ""
"Trebuie să fiţi root pentru a instala următoarele pachete dependente:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:617
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
@@ -2379,17 +2390,17 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:630
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Apăsaţi Enter când e gata..."
-#: ../urpmi:637
+#: ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Renunţă"
-#: ../urpmi:676
+#: ../urpmi:674
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "repornesc urpmi"
@@ -3054,6 +3065,9 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nu s-a gasit changelog\n"
+#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+#~ msgstr "adăugare pachet %s (id=%d, eid=%d, acualiz=%d, fişier=%s)"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The following packages have bad signatures:\n"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index bfcf04a1..bd8de43d 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-22 09:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-29 01:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-17 17:36+0300\n"
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Внимание"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:637
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "ОК"
@@ -183,19 +183,19 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Всё равно продолжить установку?"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:601 ../urpmi:612
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:599 ../urpmi:610
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Для удовлетворения зависимостей будет установлен следующий пакет:"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:602 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:600 ../urpmi:611
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "Для удовлетворения зависимостей будут установлены следующие пакеты:"
-#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:601
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Устанавливается пакет..."
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "невозможно получить пакеты с исходными кодами, аварийное завершение"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:70
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Подготовка..."
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Подготовка..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Устанавливается пакет `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Пожалуйста, вставьте носитель с названием \"%s\" в устройство [%s]"
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Загружается пакет `%s'..."
msgid "_Done"
msgstr "_Готово"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:241
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:242
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -248,8 +248,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Возможно вам необходимо обновить базу данных urpmi"
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:179 ../urpm/main_loop.pm:197
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:180 ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:216
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Установка не удалась:"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr " -f - выводить полное имя rpm (NVRA)\n"
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " по умолчанию %s.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Только суперпользователю разрешается устанавливать пакеты"
@@ -354,52 +354,52 @@ msgstr "нет доступа к rpm-файлу [%s]"
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "невозможно разобрать spec-файл %s [%s]"
-#: ../urpm.pm:170
+#: ../urpm.pm:168
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "невозможно зарегистрировать rpm-файл"
-#: ../urpm.pm:172
+#: ../urpm.pm:170
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Несовместимая архитектура для [%s]"
-#: ../urpm.pm:176
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "ошибка регистрации локальных пакетов"
-#: ../urpm.pm:274
+#: ../urpm.pm:272
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Эта операция запрещена при работе в ограниченном режиме"
-#: ../urpm/args.pm:116 ../urpm/args.pm:125
+#: ../urpm/args.pm:121 ../urpm/args.pm:130
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "неверное объявление proxy в командной строке\n"
-#: ../urpm/args.pm:263
+#: ../urpm/args.pm:268
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: невозможно прочитать rpm-файл \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:407
+#: ../urpm/args.pm:412
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "Каталог chroot не существует"
-#: ../urpm/args.pm:424
+#: ../urpm/args.pm:429
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "%s нельзя использовать без %s"
-#: ../urpm/args.pm:427 ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:432 ../urpm/args.pm:435
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "%s нельзя использовать без %s"
-#: ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:449
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Слишком много аргументов\n"
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "Слишком много аргументов\n"
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "создан файл hdlist synthesis для источника \"%s\""
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Копирование не удалось"
@@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "неверно сформированный URL: [%s]"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
#, c-format
-msgid "sorry you can't --install-src remote .src.rpm files"
+msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
@@ -604,54 +604,49 @@ msgstr ""
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "извлекаются rpm-файлы из источника \"%s\"..."
-#: ../urpm/install.pm:77
+#: ../urpm/install.pm:91
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr "[повторная упаковка]"
-#: ../urpm/install.pm:143
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
"создана транзакция для установки на %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:146
+#: ../urpm/install.pm:160
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "невозможно создать транзакцию"
-#: ../urpm/install.pm:164
+#: ../urpm/install.pm:182
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "невозможно извлечь из пакета delta-rpm %s"
-#: ../urpm/install.pm:170
-#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "добавляется пакет %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-
-#: ../urpm/install.pm:173
+#: ../urpm/install.pm:193
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "невозможно установить пакет %s"
-#: ../urpm/install.pm:210
+#: ../urpm/install.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "удаляется пакет %s"
-#: ../urpm/install.pm:211
+#: ../urpm/install.pm:231
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "удаляется пакет %s"
-#: ../urpm/install.pm:226
+#: ../urpm/install.pm:246
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "удаляются установленные rpm-файлы (%s) из %s"
-#: ../urpm/install.pm:232
+#: ../urpm/install.pm:252
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Дополнительная информация о пакете %s"
@@ -711,7 +706,7 @@ msgstr "Следующие пакеты имеют неверные подпис
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Продолжить установку?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:186 ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:187 ../urpm/main_loop.pm:205
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Установка не удалась"
@@ -731,49 +726,49 @@ msgstr "устанавливается %s из %s"
msgid "installing %s"
msgstr "устанавливается %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:187
+#: ../urpm/main_loop.pm:188
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Попробовать установить без проверки зависимостей? (y/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:205
+#: ../urpm/main_loop.pm:206
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Попробовать принудительную установку (--force)? (y/N)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:247
+#: ../urpm/main_loop.pm:248
#, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "%d установочная транзакция завершилась неудачей"
msgstr[1] "%d установочных транзакций завершились неудачей"
-#: ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Установка возможна."
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:264
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Пакеты находятся в актуальном состоянии"
-#: ../urpm/main_loop.pm:271
+#: ../urpm/main_loop.pm:272
#, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "Пакет %s уже установлен"
-#: ../urpm/main_loop.pm:272
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "Пакеты %s уже установлен"
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:276
#, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "Пакет %s невозможно установить"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:277
#, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "Пакеты %s невозможно установить"
@@ -1205,14 +1200,14 @@ msgstr "проблема чтения файла synthesis источника \"
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "читаются заголовки из источника \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:505 ../urpmi:525 ../urpmi:622
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:620
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "NnНн"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:569
-#: ../urpmi:623 ../urpmi:653 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
+#: ../urpmi:621 ../urpmi:651 ../urpmi:657 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "YyДд"
@@ -1272,67 +1267,78 @@ msgstr "непонятный источник \"%s\" отмечен как съ
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "нет доступа к источнику \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:125
+#: ../urpm/select.pm:21
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:23
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:144
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "Нет пакета с именем %s"
-#: ../urpm/select.pm:127 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:146 ../urpme:110
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Следующие пакеты содержат %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:441 ../urpm/select.pm:484
+#: ../urpm/select.pm:460 ../urpm/select.pm:503
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "из-за отсутствия %s"
-#: ../urpm/select.pm:442
+#: ../urpm/select.pm:461
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "Пакет %s уже установлен"
-#: ../urpm/select.pm:443 ../urpm/select.pm:482
+#: ../urpm/select.pm:462 ../urpm/select.pm:501
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "из-за неудовлетворённости %s"
-#: ../urpm/select.pm:449
+#: ../urpm/select.pm:468
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "попытка активизировать %s"
-#: ../urpm/select.pm:450
+#: ../urpm/select.pm:469
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "чтобы сохранить %s"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:497
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "чтобы установить %s"
-#: ../urpm/select.pm:488
+#: ../urpm/select.pm:507
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "из-за конфликтов с %s"
-#: ../urpm/select.pm:490
+#: ../urpm/select.pm:509
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "не запрошенный"
-#: ../urpm/signature.pm:27
+#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Неверная подпись (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:58
+#: ../urpm/signature.pm:60
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Неверный Key ID (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:60
+#: ../urpm/signature.pm:62
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Отсутствует подпись (%s)"
@@ -1380,7 +1386,7 @@ msgstr " --auto - автоматически выбрать пакет
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - проверить возможность корректного удаления\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -1388,12 +1394,12 @@ msgstr ""
" --force - принудительное выполнение, даже если некоторые пакеты\n"
" не существуют\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - распределённый urpmi через машины алиаса\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:143
+#: ../urpme:50 ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --repackage - повторно упаковывать файлы перед удалением\n"
@@ -1403,7 +1409,7 @@ msgstr " --repackage - повторно упаковывать файлы п
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - использовать другой корень для удаления rpm.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1425,17 +1431,17 @@ msgstr ""
" --use-distrib - настроить urpme на лету из дерева distrib; полезно\n"
" для установки/удаления в/из chroot с параметром --root\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - использовать файл synthesis\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - использовать файл hdlist\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - подробный режим.\n"
@@ -1460,7 +1466,7 @@ msgstr "неизвестные пакеты"
msgid "unknown package"
msgstr "неизвестный пакет"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:543
+#: ../urpme:116 ../urpmi:541
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "удаление пакета %s нарушит работу вашей системы"
@@ -1483,7 +1489,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Для удовлетворения зависимостей будет удалён следующий пакет"
msgstr[1] "Для удовлетворения зависимостей будут удалены следующие %d пакетов"
-#: ../urpme:133 ../urpmi:620
+#: ../urpme:133 ../urpmi:618
#, c-format
msgid " (%d MB)"
msgstr " (%d МБ)"
@@ -1495,7 +1501,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Удалить %d пакет?"
msgstr[1] "Удалить %d пакетов?"
-#: ../urpme:135 ../urpmi:570 ../urpmi:654 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:135 ../urpmi:568 ../urpmi:652 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (y/N) "
@@ -1527,7 +1533,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - вывести номер версии этой утилиты.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -1788,7 +1794,7 @@ msgstr ""
"Неверный формат: вы можете использовать только один тег с несколькими "
"значениями"
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "используется специфическое окружение для %s\n"
@@ -1931,12 +1937,17 @@ msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - не удалять rpm из кэша.\n"
#: ../urpmi:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
+msgstr " --update - обновить только источника обновления.\n"
+
+#: ../urpmi:106
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:107
+#: ../urpmi:108
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1945,7 +1956,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - разрешить устанавливать пакеты без проверки зависимостей\n"
" после запроса у пользователя\n"
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmi:110
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1954,12 +1965,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - разрешить устанавливать пакеты без проверки зависимостей\n"
" и целостности после запроса у пользователя\n"
-#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - использовать другой корень для установки rpm.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1968,49 +1979,49 @@ msgstr ""
" --use-distrib - настроить urpmi на лету из дерева distrib; полезно\n"
" для установки в chroot с параметром --root.\n"
-#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - использовать wget для загрузки удалённых файлов\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - использовать curl для загрузки удалённых файлов.\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --prozilla - использовать prozilla для загрузки удалённых файлов\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - дополнительные параметры, передаваемые в curl\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options - дополнительные параметры, передаваемые в rsync\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - дополнительные параметры, передаваемые во wget\n"
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
" --prozilla-options - дополнительные параметры, передаваемые в prozilla\n"
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - ограничение скорости загрузки\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:127
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2019,7 +2030,7 @@ msgstr ""
" --resume - возобновить загрузку частично загруженных файлов\n"
" (--no-resume отключает её; по умолчанию отключена).\n"
-#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2028,7 +2039,7 @@ msgstr ""
" --proxy - использовать указанный HTTP-прокси; по умолчанию\n"
" используется порт 1080 (формат - <хост_прокси[:порт]>).\n"
-#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2037,7 +2048,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - пользователь и пароль для аутентификации на прокси\n"
" (формат - <пользователь:пароль>).\n"
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2046,7 +2057,7 @@ msgstr ""
" --bug - вывести отчёт об ошибках в каталог, определённый\n"
" следующим аргументом\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2055,52 +2066,52 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - проверять подписи rpm перед установкой\n"
" (--no-verify-rpm отключает её; по умолчанию включена)\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test - проверить возможность корректной установки\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - исключить пути, перечисленные через запятую\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - исключить файлы документации (docs)\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --ignoresize - не проверять дисковое пространство перед установкой\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch - разрешать устанавливать rpm'ы для несоответствующих\n"
" архитектур\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - не выполнять scriptlet'ы пакета\n"
-#: ../urpmi:144
+#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - пакеты, установка которых будет пропущена\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - пакеты, установка которых будет пропущена\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2109,49 +2120,49 @@ msgstr ""
" --more-choices - если найдены разные пакеты, предложить больше\n"
" вариантов, чем предлагается по умолчанию\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - не блокировать базу данных rpm\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - обновить пакеты только с такой же архитектурой\n"
-#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - выбрать все совпадения из командной строки\n"
-#: ../urpmi:151
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - разрешить искать пакеты в provides\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - не искать пакеты в provides\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - тихий режим (quiet).\n"
-#: ../urpmi:155
+#: ../urpmi:156
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" будут установлены имена или rpm-файлы, указанные в командной строке.\n"
-#: ../urpmi:184
+#: ../urpmi:185
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
"Ошибка: опцию --auto-select нельзя использовать вместе со списком пакетов.\n"
-#: ../urpmi:191
+#: ../urpmi:192
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2160,13 +2171,13 @@ msgstr ""
"Ошибка: чтобы создать отчёт об ошибке, нужно указать обычные аргументы\n"
"командной строки вместе с опцией --bug.\n"
-#: ../urpmi:218
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"При использовании опции --install-src нельзя устанавливать бинарные rpm-файлы"
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2175,17 +2186,17 @@ msgstr ""
"Каталог [%s] уже существует, используйте другой каталог для отчёта об ошибке "
"или удалите его"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:243
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Невозможно создать каталог [%s] для отчёта об ошибке"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:254
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Каталог окружения %s не существует"
-#: ../urpmi:273
+#: ../urpmi:274
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2194,48 +2205,48 @@ msgstr ""
"Ошибка: похоже, что %s примонтирован только для чтения.\n"
"Используйте --allow-force для принудительного выполнения операции."
-#: ../urpmi:361
+#: ../urpmi:362
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Обновляется источник...\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:438
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (для обновления)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:442
+#: ../urpmi:440
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (для обновления)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:444
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (для установки)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:448
+#: ../urpmi:446
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (для установки)"
-#: ../urpmi:454
+#: ../urpmi:452
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "Для удовлетворения зависимости '%s' нужен один из следующих пакетов:"
-#: ../urpmi:457
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Ваш выбор? (1-%d) "
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:496
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2246,7 +2257,7 @@ msgstr ""
"более старых, чем установленные:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:500
+#: ../urpmi:498
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2257,7 +2268,7 @@ msgstr ""
"более старых, чем установленные:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2266,12 +2277,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Продолжить установку?"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528 ../urpmi:624 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:622 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n) "
-#: ../urpmi:520
+#: ../urpmi:518
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2280,7 +2291,7 @@ msgstr ""
"Запрошенный пакет невозможно установить:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2289,7 +2300,7 @@ msgstr ""
"Некоторые запрошенные пакеты невозможно установить:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:550
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2300,7 +2311,7 @@ msgstr ""
"пакет для обновления остальных:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:552
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2311,7 +2322,7 @@ msgstr ""
"пакеты для обновления остальных:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:561
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2320,7 +2331,7 @@ msgstr ""
"Следующий пакет будет удалён для обновления остальных:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:560
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2329,17 +2340,17 @@ msgstr ""
"Следующие пакеты будут удалены для обновления остальных:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:564
+#: ../urpmi:562
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(только проверка; ничего удалено не будет)"
-#: ../urpmi:594
+#: ../urpmi:592
#, c-format
msgid "%s (suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2348,29 +2359,29 @@ msgstr ""
"Для установки следующих зависимостей нужны права root'а:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(только проверка, без установки)"
-#: ../urpmi:617
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Установить 1 пакет?"
msgstr[1] "Установить %d пакетов?"
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:630
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Нажмите 'Enter', когда будете готовы..."
-#: ../urpmi:637
+#: ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
-#: ../urpmi:676
+#: ../urpmi:674
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi перезапускается"
@@ -3047,6 +3058,9 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Не найден журнал изменений\n"
+#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+#~ msgstr "добавляется пакет %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+
#~ msgid ""
#~ "The following packages have bad signatures:\n"
#~ "%s\n"
diff --git a/po/sc.po b/po/sc.po
index b5ddc2d0..13e10fb3 100644
--- a/po/sc.po
+++ b/po/sc.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-sc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-22 09:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-29 01:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-07 15:57+0100\n"
"Last-Translator: Antoni Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>\n"
"Language-Team: Sardu\n"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Atentu"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:637
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Andat"
@@ -184,14 +184,14 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Sigu?"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:601 ../urpmi:612
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:599 ../urpmi:610
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
"Po satisfai is dependèntzias, megu a aposentai su pakitu ki sighit (%d MB)"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:602 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:600 ../urpmi:611
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
"Po satisfai is dependèntzias, megu a aposentai is %d pakitus ki sighint:\n"
"%s\n"
-#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:601
#, fuzzy, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Aposentadura pakitus..."
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "no potzu lompi a is pakitus mitza, bessu"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:70
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Apariçu..."
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Apariçu..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Aposentu su pakitu `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Intra su mèdiu nominau \"%s\" in su trastu [%s]"
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Scarrigamentu de su pakitu `%s'..."
msgid "_Done"
msgstr "_Fatu"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:241
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:242
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -252,8 +252,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Forsis bolis ajorronai su database de urpmi"
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:179 ../urpm/main_loop.pm:197
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:180 ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:216
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Aposentadura faddia"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr " -g - amosta is grupus cun su nòmini puru.\n"
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " predefiniu est %s.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Feti superuser podit aposentai pakitus"
@@ -358,52 +358,52 @@ msgstr "no potzu lompi a su file rpm [%s]"
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "no potzu analisai \"%s\" in su file [%s]"
-#: ../urpm.pm:170
+#: ../urpm.pm:168
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "no potzu assentai su file rpm"
-#: ../urpm.pm:172
+#: ../urpm.pm:170
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:176
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "faddina assentendi is pakitus localis"
-#: ../urpm.pm:274
+#: ../urpm.pm:272
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Custa cosa no fait a da fai candu ses in modalidadi strinta"
-#: ../urpm/args.pm:116 ../urpm/args.pm:125
+#: ../urpm/args.pm:121 ../urpm/args.pm:130
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "decrarada de proxy mala in arraya de cumandu\n"
-#: ../urpm/args.pm:263
+#: ../urpm/args.pm:268
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: no fait a ligi su file rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:407
+#: ../urpm/args.pm:412
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:424
+#: ../urpm/args.pm:429
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:427 ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:432 ../urpm/args.pm:435
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:449
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr ""
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "apu fraigau sa hdlist synthesis po su mèdiu \"%s\""
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Còpia faddia"
@@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "input mali formau: [%s]"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
#, c-format
-msgid "sorry you can't --install-src remote .src.rpm files"
+msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
@@ -607,12 +607,12 @@ msgstr ""
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "agatu is file rpm de su mèdiu \"%s\"..."
-#: ../urpm/install.pm:77
+#: ../urpm/install.pm:91
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:143
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -620,42 +620,37 @@ msgstr ""
"fata sa transatzioni po aposentai in %s (srèxina=%d, aposenta=%d, ajorrona=%"
"d)"
-#: ../urpm/install.pm:146
+#: ../urpm/install.pm:160
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "no potzu creai sa transatzioni"
-#: ../urpm/install.pm:164
+#: ../urpm/install.pm:182
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "no potzu strai su rpm de su pakitu delta-rpm %s"
-#: ../urpm/install.pm:170
-#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "açunju su pakitu %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-
-#: ../urpm/install.pm:173
+#: ../urpm/install.pm:193
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "no potzu aposentai su pakitu %s"
-#: ../urpm/install.pm:210
+#: ../urpm/install.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "srèxinu su pakitu %s"
-#: ../urpm/install.pm:211
+#: ../urpm/install.pm:231
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "srèxinu su pakitu %s"
-#: ../urpm/install.pm:226
+#: ../urpm/install.pm:246
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "aposentu %s de %s"
-#: ../urpm/install.pm:232
+#: ../urpm/install.pm:252
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Atra sceda apitzus de su pakitu %s"
@@ -715,7 +710,7 @@ msgstr "Is pakitus ki sighint tenint firmas malas"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Bolis sighiri a aposentai?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:186 ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:187 ../urpm/main_loop.pm:205
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Aposentadura faddia"
@@ -735,49 +730,49 @@ msgstr "aposentu %s de %s"
msgid "installing %s"
msgstr "aposentu %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:187
+#: ../urpm/main_loop.pm:188
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Provu a aposentai sentza de controllai is dependèntzias? (y/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:205
+#: ../urpm/main_loop.pm:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Provu a aposentai de manera finas prus forti (--force)? (y/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:247
+#: ../urpm/main_loop.pm:248
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "%d transatzionis de aposentadura faddias"
msgstr[1] "%d transatzionis de aposentadura faddias"
-#: ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Fait a aposentai"
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:264
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:271
+#: ../urpm/main_loop.pm:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "Pakitu(s) jai aposentau(s)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:272
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "Pakitu(s) jai aposentau(s)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "Pakitu(s) jai aposentau(s)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "Pakitu(s) jai aposentau(s)"
@@ -1202,14 +1197,14 @@ msgstr "barrancu ligendi sa synthesis de su mèdiu \"%s\""
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "liju is header de su mèdiu \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:505 ../urpmi:525 ../urpmi:622
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:620
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:569
-#: ../urpmi:623 ../urpmi:653 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
+#: ../urpmi:621 ../urpmi:651 ../urpmi:657 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "Yy"
@@ -1269,67 +1264,78 @@ msgstr "mèdiu lòfiu \"%s\" marcau ke arremoviditzu ma no tali"
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "no potzu lompi a su mèdiu \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:125
+#: ../urpm/select.pm:21
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:23
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:144
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "Nisçunu pakitu nominau %s"
-#: ../urpm/select.pm:127 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:146 ../urpme:110
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Is pakitus ki sighint cuntenint %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:441 ../urpm/select.pm:484
+#: ../urpm/select.pm:460 ../urpm/select.pm:503
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "ca amancat %s"
-#: ../urpm/select.pm:442
+#: ../urpm/select.pm:461
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "Pakitu(s) jai aposentau(s)"
-#: ../urpm/select.pm:443 ../urpm/select.pm:482
+#: ../urpm/select.pm:462 ../urpm/select.pm:501
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "ca no est satisfatu %s"
-#: ../urpm/select.pm:449
+#: ../urpm/select.pm:468
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "provu a sçoberai %s"
-#: ../urpm/select.pm:450
+#: ../urpm/select.pm:469
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "po podi apoderai %s"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:497
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "po podi aposentai %s"
-#: ../urpm/select.pm:488
+#: ../urpm/select.pm:507
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "ca gherrat cun %s"
-#: ../urpm/select.pm:490
+#: ../urpm/select.pm:509
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "no bòfiu"
-#: ../urpm/signature.pm:27
+#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Firma (%s) no bàlida"
-#: ../urpm/signature.pm:58
+#: ../urpm/signature.pm:60
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Crai ID (%s) no bàlida"
-#: ../urpm/signature.pm:60
+#: ../urpm/signature.pm:62
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Amancat sa firma (%s)"
@@ -1378,19 +1384,19 @@ msgstr ""
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - aberiga ki fait a srexinai in manera lìmpia.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
" --force - fortza sa essighidura mancai cancu pakitu no dui siat.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - urpmi distribuiu intr''e màkinas diferentis.\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:143
+#: ../urpme:50 ../urpmi:144
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr ""
@@ -1401,7 +1407,7 @@ msgstr ""
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - imprea un'atra root po srexinai is rpm.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1421,17 +1427,17 @@ msgstr ""
" --use-distrib - assètia urpmi a sa bolada de una mata de ditribuidura,\n"
" utilosu po (dis)aposentai a chroot cun scera --root.\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - prova a agatai e impreai sa synthesis.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - prova a agatai e imprea sa hdlist.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - po ndi sciri de prus.\n"
@@ -1457,7 +1463,7 @@ msgstr "pakitus disconnotus"
msgid "unknown package"
msgstr "pakitu disconnotu"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:543
+#: ../urpme:116 ../urpmi:541
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "srexinai su pakitu %s at a arrogai su sistema"
@@ -1484,7 +1490,7 @@ msgstr[1] ""
"Po satisfai is dependèntzias, is %d pakitus ki sighint dus apu a srexinai (%"
"d MB)"
-#: ../urpme:133 ../urpmi:620
+#: ../urpme:133 ../urpmi:618
#, c-format
msgid " (%d MB)"
msgstr ""
@@ -1496,7 +1502,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "srèxinu su pakitu %s"
msgstr[1] "srèxinu su pakitu %s"
-#: ../urpme:135 ../urpmi:570 ../urpmi:654 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:135 ../urpmi:568 ../urpmi:652 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (y/N) "
@@ -1528,7 +1534,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - amosta custa missada de ajudu.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -1791,7 +1797,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "impreu unu ambienti indidau in %s\n"
@@ -1934,12 +1940,17 @@ msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - no boghist is rpm de sa cache.\n"
#: ../urpmi:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
+msgstr " --update - ajorrona feti is mèdius de ajorronu.\n"
+
+#: ../urpmi:106
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:107
+#: ../urpmi:108
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1948,7 +1959,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - permiti de domandai a su user ki bolit aposentai\n"
" pakitus sentza de controllai is dependèntzias.\n"
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmi:110
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1957,12 +1968,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - permiti de preguntai a su user ki bolit aposentai\n"
" pakitus sentza de controllai dependèntzias e interesa.\n"
-#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - imprea un'atra root po aposentai is rpm.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1971,47 +1982,47 @@ msgstr ""
" --use-distrib - assètia urpmi a sa bolada de una mata de distribuidura,\n"
" useful po aposentai una chroot cun scera --root.\n"
-#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - imprea wget po agatai is file atesu.\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - imprea curl po agatai is file atesu.\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - imprea curl po agatai is file atesu.\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - lìmida su lestriori de scàrrigu.\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:127
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2020,7 +2031,7 @@ msgstr ""
" --resume - torra a pigai a scarrigai is file scarrigaus in parti\n"
" (--no-resume da disabivat, de predefiniu disabivada).\n"
-#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2029,7 +2040,7 @@ msgstr ""
" --proxy - imprea custu HTTP proxy, a nùmeru de porta poneus\n"
" sa 1080 de predefiniu (formau: <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2038,7 +2049,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - indida user e password po ti connosci\n"
" su proxy (formau: <user:password>).\n"
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2047,7 +2058,7 @@ msgstr ""
" --bug - produsi una arrelata-fartas in sa directory\n"
" indidada de s'argumentu ki sighit.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2056,49 +2067,49 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - aberiga sa firma rpm innantis de aposentai\n"
" (--no-verify-rpm da disabivat, abivada desinuncas).\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test - aberiga ki fait a aposentai in manera lìmpia.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - lassa a foras is path pratzius de vìrgula.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - lassa a foras is file doc.\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:141
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr " --no-uninstall - no preguntist mai po srexinai unu pakitu, bessi.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - amosta su tag url: url.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - amosta su tag description: descriidura.\n"
-#: ../urpmi:144
+#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - pakitus de ndi sartai s'aposentadura\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - pakitus de ndi sartai s'aposentadura\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2107,62 +2118,62 @@ msgstr ""
" --more-choices - candu agatas prus pakitus, proponi prus sçoberus\n"
" de su predefiniu.\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - no boghist is rpm de sa cache.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
" --strict-arch - ajorrona feti is pakitus cun sa pròpiu arkidetura.\n"
-#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - sçobera totu su ki cunsonat in arraya de cumandu.\n"
-#: ../urpmi:151
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - permiti de circai in is provides po agatai su pakitu.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - no cirkist in is provides po agatai su pakitu.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - modalidadi citia.\n"
-#: ../urpmi:155
+#: ../urpmi:156
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" is nòminis o is file rpm in arraya de cumandu, dus apu a aposentai.\n"
-#: ../urpmi:184
+#: ../urpmi:185
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:191
+#: ../urpmi:192
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:218
+#: ../urpmi:219
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Ita fait a fai cun is file rpm binàrius candu impreas --install-src"
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2171,17 +2182,17 @@ msgstr ""
"Sa directory [%s] esistit jai, imprea una atra directory po arrelatai fartas "
"o burradda"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:243
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "No potzu creai sa directory [%s] po arrelatai is fartas"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:254
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:273
+#: ../urpmi:274
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2190,36 +2201,36 @@ msgstr ""
"Faddina: %s parit carrigau a ligi-feti.\n"
"Impreu --allow-force po fortzai s'atzioni."
-#: ../urpmi:361
+#: ../urpmi:362
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:438
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr " (de ajorronai)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:442
+#: ../urpmi:440
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr " (de ajorronai)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:444
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr " (de aposentai)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:448
+#: ../urpmi:446
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr " (de aposentai)"
-#: ../urpmi:454
+#: ../urpmi:452
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2228,12 +2239,12 @@ msgstr ""
"Po satisfai is dependèntzias, is %d pakitus ki sighint dus apu a srexinai (%"
"d MB)"
-#: ../urpmi:457
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Ita sçoberas? (1-%d) "
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:496
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2244,7 +2255,7 @@ msgstr ""
"beçus de cuddus aposentaus:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:500
+#: ../urpmi:498
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2255,19 +2266,19 @@ msgstr ""
"beçus de cuddus aposentaus:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Sigu comuncas?"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528 ../urpmi:624 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:622 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n) "
-#: ../urpmi:520
+#: ../urpmi:518
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2276,7 +2287,7 @@ msgstr ""
"Cancu pakitu bòfiu no fait a d'aposentai:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2285,7 +2296,7 @@ msgstr ""
"Cancu pakitu bòfiu no fait a d'aposentai:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:550
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2296,7 +2307,7 @@ msgstr ""
"bolint srexinaus po ndi podi ajorronai atrus:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:552
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2307,7 +2318,7 @@ msgstr ""
"bolint srexinaus po ndi podi ajorronai atrus:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:561
+#: ../urpmi:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2316,7 +2327,7 @@ msgstr ""
"Is pakitus ki sighint bolint srexinaus po ndi podi ajorronai atrus:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:560
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2325,17 +2336,17 @@ msgstr ""
"Is pakitus ki sighint bolint srexinaus po ndi podi ajorronai atrus:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:564
+#: ../urpmi:562
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:594
+#: ../urpmi:592
#, c-format
msgid "%s (suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2344,29 +2355,29 @@ msgstr ""
"Depis essi root po aposentai is dependèntzias ki sighint:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:617
+#: ../urpmi:615
#, fuzzy, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "No fait a aposentai is pakitus (%s)!"
msgstr[1] "No fait a aposentai is pakitus (%s)!"
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:630
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Craca Enter candu ses prontu..."
-#: ../urpmi:637
+#: ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annudda"
-#: ../urpmi:676
+#: ../urpmi:674
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "torru a aberri urpmi"
@@ -3026,6 +3037,9 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "No apu agatau s'arrelata de is mudas\n"
+#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+#~ msgstr "açunju su pakitu %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+
#~ msgid ""
#~ "The following packages have bad signatures:\n"
#~ "%s\n"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index b8bb282e..bba3954c 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-22 09:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-29 01:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-07 16:34+0100\n"
"Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Varovanie"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:637
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Pokračovať?"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:601 ../urpmi:612
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:599 ../urpmi:610
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
"Kvôli zachovaniu závislostí, by mali byť nainštalované nasledujúce balíky (%"
"d MB)"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:602 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:600 ../urpmi:611
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr ""
"Kvôli zachovaniu závislostí, by mali byť nainštalované nasledujúce balíky (%"
"d MB)"
-#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:601
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Inštalácia balíkov..."
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "nie je možné získať zdrojové balíky, prerušenie"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:70
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Príprava..."
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Príprava..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Inštalácia balíka `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Prosím vložte médium \"%s\" do zariadenia [%s]"
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Získavanie balíka `%s'..."
msgid "_Done"
msgstr "_Hotovo"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:241
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:242
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -252,8 +252,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Možno budete chcieť aktualizovať Vašu urpmi databázu"
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:179 ../urpm/main_loop.pm:197
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:180 ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:216
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Inštalácia zlyhala"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr " -g - zobraziť skupiny aj s menami.\n"
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " implicitná je %s.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Inštalovať balíky má dovolené len superužívateľ"
@@ -359,52 +359,52 @@ msgstr "nie je možné pristúpiť k rpm súboru [%s]"
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "nie je možné správne prečítať \"%s\" v súbore [%s]"
-#: ../urpm.pm:170
+#: ../urpm.pm:168
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "nie je možné zaregistrovať rpm súbor"
-#: ../urpm.pm:172
+#: ../urpm.pm:170
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:176
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "chyba pri registrácii lokálnych balíkov"
-#: ../urpm.pm:274
+#: ../urpm.pm:272
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Táto operácia nie je povolená ak program beží v reštriktívnom režime"
-#: ../urpm/args.pm:116 ../urpm/args.pm:125
+#: ../urpm/args.pm:121 ../urpm/args.pm:130
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "nesprávna deklarácia proxy v príkazovom riadku\n"
-#: ../urpm/args.pm:263
+#: ../urpm/args.pm:268
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: nie je možné prečítať súbor \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:407
+#: ../urpm/args.pm:412
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:424
+#: ../urpm/args.pm:429
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:427 ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:432 ../urpm/args.pm:435
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:449
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr ""
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "vytváranie hdlist synthesis súboru pre zdroj \"%s\""
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopírovanie zlyhalo"
@@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "zle zadaný vstup: [%s]"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
#, c-format
-msgid "sorry you can't --install-src remote .src.rpm files"
+msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
@@ -610,12 +610,12 @@ msgstr ""
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "sťahovanie rpm súborov zo zdroja \"%s\"..."
-#: ../urpm/install.pm:77
+#: ../urpm/install.pm:91
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:143
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -623,42 +623,37 @@ msgstr ""
"vytvorenie transakcie pre inštaláciu %s (odstrániť=%d, inštalovať=%d, "
"aktualizácia=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:146
+#: ../urpm/install.pm:160
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "nie je možné vytvoriť transakciu"
-#: ../urpm/install.pm:164
+#: ../urpm/install.pm:182
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "nie je možné rozbaliť rpm z balíka delta-rpm %s"
-#: ../urpm/install.pm:170
-#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "pridávanie balíka %s (id=%d, eid=%d, aktualizácia=%d, súbor=%s)"
-
-#: ../urpm/install.pm:173
+#: ../urpm/install.pm:193
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "nie je možné nainštalovať balík %s"
-#: ../urpm/install.pm:210
+#: ../urpm/install.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "odstraňovanie balíka %s"
-#: ../urpm/install.pm:211
+#: ../urpm/install.pm:231
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "odstraňovanie balíka %s"
-#: ../urpm/install.pm:226
+#: ../urpm/install.pm:246
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "inštalácia %s z %s"
-#: ../urpm/install.pm:232
+#: ../urpm/install.pm:252
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Viac informácií o balíku %s"
@@ -718,7 +713,7 @@ msgstr "Nasledujúce balíky obsahujú zle signatúry"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Chcete pokračovať v inštalácii ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:186 ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:187 ../urpm/main_loop.pm:205
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Inštalácia zlyhala"
@@ -738,17 +733,17 @@ msgstr "inštalácia %s z %s"
msgid "installing %s"
msgstr "inštalácia %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:187
+#: ../urpm/main_loop.pm:188
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Skúsiť inštaláciu bez kontroly závislostí? (á/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:205
+#: ../urpm/main_loop.pm:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Skúsiť \"tvrdšiu\" inštaláciu (--force)? (á/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:247
+#: ../urpm/main_loop.pm:248
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -756,32 +751,32 @@ msgstr[0] "%d inštalačná transakcia zlyhala"
msgstr[1] "%d inštalačná transakcia zlyhala"
msgstr[2] "%d inštalačná transakcia zlyhala"
-#: ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Inštalácia je možná"
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:264
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:271
+#: ../urpm/main_loop.pm:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "Všetko je už nainštalované"
-#: ../urpm/main_loop.pm:272
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "Všetko je už nainštalované"
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "Všetko je už nainštalované"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "Všetko je už nainštalované"
@@ -1210,14 +1205,14 @@ msgstr "problém s čítaním synthesis súboru pre zdroj \"%s\""
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "načitávanie hlavičiek pre zdroj \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:505 ../urpmi:525 ../urpmi:622
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:620
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:569
-#: ../urpmi:623 ../urpmi:653 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
+#: ../urpmi:621 ../urpmi:651 ../urpmi:657 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "YyAaÁá"
@@ -1278,67 +1273,78 @@ msgstr ""
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "nie je možné pristúpiť k zdroju \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:125
+#: ../urpm/select.pm:21
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:23
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:144
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "Žiaden balík s menom %s"
-#: ../urpm/select.pm:127 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:146 ../urpme:110
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Nasledujúce balíky obsahujú %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:441 ../urpm/select.pm:484
+#: ../urpm/select.pm:460 ../urpm/select.pm:503
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "kvôli chýbajucemu %s"
-#: ../urpm/select.pm:442
+#: ../urpm/select.pm:461
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "Všetko je už nainštalované"
-#: ../urpm/select.pm:443 ../urpm/select.pm:482
+#: ../urpm/select.pm:462 ../urpm/select.pm:501
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "kvôli neuspokojenému %s"
-#: ../urpm/select.pm:449
+#: ../urpm/select.pm:468
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "pokus o povýšenie %s"
-#: ../urpm/select.pm:450
+#: ../urpm/select.pm:469
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "pre zachovanie poradia %s"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:497
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "pre inštaláciu balíka %s"
-#: ../urpm/select.pm:488
+#: ../urpm/select.pm:507
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "kvôli konfliktom s %s"
-#: ../urpm/select.pm:490
+#: ../urpm/select.pm:509
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "nepožadovaný"
-#: ../urpm/signature.pm:27
+#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Chybný podpis (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:58
+#: ../urpm/signature.pm:60
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Chybný kľúč (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:60
+#: ../urpm/signature.pm:62
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Chýbajúci podpis (%s)"
@@ -1387,19 +1393,19 @@ msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
" --test - overiť či bude odstránenie vykonané bez problémov.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
" --force - vnútiť vykonanie aj ak niektoré balíky neexistujú.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - distribuované urpmi na rôzne stroje.\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:143
+#: ../urpme:50 ../urpmi:144
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --packager - zobraziť značku autor balíka: packager.\n"
@@ -1410,7 +1416,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr ""
" --root - použiť iný koreňový adresár pre odstránenie rpm balíkov.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1432,17 +1438,17 @@ msgstr ""
"vhodné\n"
" pri inštalácii v chroot prostredí s prepínačom --root.\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - pokúsiť sa nájsť a použiť synthesis súbor.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - pokúsiť sa nájsť a použiť hdlist súbor.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - zobraziť podrobnosti.\n"
@@ -1467,7 +1473,7 @@ msgstr "neznáme balíky"
msgid "unknown package"
msgstr "neznámy balík"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:543
+#: ../urpme:116 ../urpmi:541
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "odstránenie balíka %s zrejme poškodí váš systém"
@@ -1494,7 +1500,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"Z dôvodu zachovania závislostí, balíky %d by mali byť odinštalované (%d MB)"
-#: ../urpme:133 ../urpmi:620
+#: ../urpme:133 ../urpmi:618
#, c-format
msgid " (%d MB)"
msgstr ""
@@ -1507,7 +1513,7 @@ msgstr[0] "odstraňovanie balíka %s"
msgstr[1] "odstraňovanie balíka %s"
msgstr[2] "odstraňovanie balíka %s"
-#: ../urpme:135 ../urpmi:570 ../urpmi:654 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:135 ../urpmi:568 ../urpmi:652 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (á/N) "
@@ -1537,7 +1543,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - zobraziť túto pomoc.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -1797,7 +1803,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "použitie špecifického prostredia na %s\n"
@@ -1938,12 +1944,17 @@ msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - nevymazať nepoužité rpm súbory z dočasnej pamäti.\n"
#: ../urpmi:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
+msgstr " --update - použiť len aktualizačné zdroje.\n"
+
+#: ../urpmi:106
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:107
+#: ../urpmi:108
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1953,7 +1964,7 @@ msgstr ""
"bez\n"
" overovania závislosti.\n"
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmi:110
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1963,13 +1974,13 @@ msgstr ""
"bez\n"
" overovania závislosti a integrity.\n"
-#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
" --root - použiť iný koreňový adresár pre inštaláciu rpm balíkov.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1979,47 +1990,47 @@ msgstr ""
"vhodné\n"
" pri inštalácii v chroot prostredí s prepínačom --root.\n"
-#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - použiť wget pre získanie vzdialených súborov.\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - použiť curl pre získanie vzdialených súborov.\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - použiť curl pre získanie vzdialených súborov.\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - obmedziť rýchlosť získavania súborov.\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:127
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2029,7 +2040,7 @@ msgstr ""
" (--no-resume zakáže takéto chovanie, štandardne je "
"zakázané).\n"
-#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2038,7 +2049,7 @@ msgstr ""
" --proxy - použiť špecifikovanú HTTP proxy, číslo portu je\n"
" štandardne 1080 (formát zápisu <proxy[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2047,7 +2058,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - špecifikovanie používateľa a hesla pri použití proxy\n"
" autentifikácie (formát je <používateľ:heslo>).\n"
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2056,7 +2067,7 @@ msgstr ""
" --bug - vytvoriť oznámenie o chybe do adresára uvedeného\n"
" za argumentom.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2066,53 +2077,53 @@ msgstr ""
"rpm\n"
" zakáže overovanie, štandardne sa podpis overuje).\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test - overiť či bude inštalácia vykonaná bez problémov.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
" --excludepath - cesty ktoré nemajú byť použité; viaceré je možné oddeliť\n"
" čiarkou.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - vynechať súbory s dokumentáciou.\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:141
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --no-uninstall - nikdy sa nepýtať na odinštalovanie balíka, ukončiť\n"
" inštaláciu.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - zobraziť značku url: url.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - zobraziť značku popis: description.\n"
-#: ../urpmi:144
+#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - balíky ktorých inštalácia nebude vykonaná\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - balíky ktorých inštalácia nebude vykonaná\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2122,60 +2133,60 @@ msgstr ""
"možností\n"
" namiesto implicitnej.\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - nevymazať nepoužité rpm súbory z dočasnej pamäti.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - aktualizovať iba balíky s rovnakou architektúrou.\n"
-#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - vybrať všetky zhody na príkazovom riadku.\n"
-#: ../urpmi:151
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - pre nájdenie balíka hľadať aj v poskytovaných.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - pre nájdenie balíka nehľadať v poskytovaných.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - zobrazovať minimum informácií.\n"
-#: ../urpmi:155
+#: ../urpmi:156
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" mená alebo rpm súbory uvedené na príkazovom riadku budú nainštalované.\n"
-#: ../urpmi:184
+#: ../urpmi:185
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:191
+#: ../urpmi:192
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:218
+#: ../urpmi:219
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Čo môže byť vykonané s binárnymi rpm súbormy pri použití --install-src"
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2184,17 +2195,17 @@ msgstr ""
"Adresár [%s] už existuje, použite prosím iný adresár pre hlásenie o chybe, "
"alebo ho vymažte"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:243
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Nemôžem vytvoriť adresár [%s] pre ohlásenie chyby"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:254
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:273
+#: ../urpmi:274
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2203,36 +2214,36 @@ msgstr ""
"Chyba: %s sa zdá byť pripojený iba pre čítanie.\n"
"Použite --allow-force pre vnútenie tejto operácie."
-#: ../urpmi:361
+#: ../urpmi:362
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:438
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr " (na aktualizáciu)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:442
+#: ../urpmi:440
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr " (na aktualizáciu)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:444
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr " (na inštaláciu)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:448
+#: ../urpmi:446
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr " (na inštaláciu)"
-#: ../urpmi:454
+#: ../urpmi:452
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2240,12 +2251,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Z dôvodu zachovania závislostí, balíky %d by mali byť odinštalované (%d MB)"
-#: ../urpmi:457
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Váš výber? (1-%d) "
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:496
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2257,7 +2268,7 @@ msgstr ""
"ktoré sú staršie ako tie ktoré sú nainštalované:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:500
+#: ../urpmi:498
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2269,19 +2280,19 @@ msgstr ""
"ktoré sú staršie ako tie ktoré sú nainštalované:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Pokračovať?"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528 ../urpmi:624 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:622 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Á/n) "
-#: ../urpmi:520
+#: ../urpmi:518
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2290,7 +2301,7 @@ msgstr ""
"Niektoré požadované balíky nie je možné nainštalovať:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2299,7 +2310,7 @@ msgstr ""
"Niektoré požadované balíky nie je možné nainštalovať:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:550
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2310,7 +2321,7 @@ msgstr ""
"odstránené aby mohli byť iné aktualizované:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:552
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2321,7 +2332,7 @@ msgstr ""
"odstránené aby mohli byť iné aktualizované:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:561
+#: ../urpmi:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2330,7 +2341,7 @@ msgstr ""
"Nasledovné balíky by mali byť odstránené aby bolo možné aktualizovať iné:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:560
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2339,17 +2350,17 @@ msgstr ""
"Nasledovné balíky by mali byť odstránené aby bolo možné aktualizovať iné:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:564
+#: ../urpmi:562
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:594
+#: ../urpmi:592
#, c-format
msgid "%s (suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2358,12 +2369,12 @@ msgstr ""
"Musíte byť root ak chcete nainštalovať tieto aktualizácie:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:617
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
@@ -2371,17 +2382,17 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:630
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Stlačte Enter ak je možné pokračovať..."
-#: ../urpmi:637
+#: ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
-#: ../urpmi:676
+#: ../urpmi:674
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "znovuspustenie urpmi"
@@ -3038,6 +3049,9 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nebol nájdený zoznam zmien\n"
+#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+#~ msgstr "pridávanie balíka %s (id=%d, eid=%d, aktualizácia=%d, súbor=%s)"
+
#~ msgid ""
#~ "The following packages have bad signatures:\n"
#~ "%s\n"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index eb1a99f4..81c06f57 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-22 09:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-29 01:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-09 15:01+0100\n"
"Last-Translator: Matjaž Kaše <matjaz.kase@telemach.net>\n"
"Language-Team: slovenščččina <sl@li.org>\n"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:637
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "V redu"
@@ -190,19 +190,19 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Naj se namestitev vseeno nadaljuje?"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:601 ../urpmi:612
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:599 ../urpmi:610
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Za zadovoljitev odvisnosti bo nameščen naslednji paket"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:602 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:600 ../urpmi:611
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "Za zadovoljitev odvisnosti bo nameščen naslednji paket"
-#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:601
#, fuzzy, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Namestitev paketov ..."
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "ni mogoče dobiti paketov z izvorno kodo, predčasna prekinitev"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:70
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Priprava ..."
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Priprava ..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Nameščanje paketa `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Prosim vstavite \"%s\" v napravo [%s]"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Pobiranje paketa `%s'..."
msgid "_Done"
msgstr "_Končano"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:241
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:242
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -257,8 +257,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Mogoče bi morali obnoviti podatkovno bazo urpmi"
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:179 ../urpm/main_loop.pm:197
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:180 ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:216
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Namestitev ni uspela:"
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr " -g - izpiši skupine skupaj z imenom.\n"
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " privzeto je %s.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Samo uporabniku root je dovoljeno nameščati pakete"
@@ -364,52 +364,52 @@ msgstr "ni mogoče dostopati do datoteke rpm [%s]"
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "ni mogoče razčleniti %s [%s]"
-#: ../urpm.pm:170
+#: ../urpm.pm:168
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "ni mogoče registrirati datoteke rpm"
-#: ../urpm.pm:172
+#: ../urpm.pm:170
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Zgradba paketa ni združljiva z rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:176
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "napaka pri registraciji krajevnih paketov"
-#: ../urpm.pm:274
+#: ../urpm.pm:272
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Ta postopek ni dovoljen v omejenem načinu"
-#: ../urpm/args.pm:116 ../urpm/args.pm:125
+#: ../urpm/args.pm:121 ../urpm/args.pm:130
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "napačna deklaracija posrednika v ukazni vrstici\n"
-#: ../urpm/args.pm:263
+#: ../urpm/args.pm:268
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: ni mogoče brati datoteke rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:407
+#: ../urpm/args.pm:412
#, fuzzy, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "Mapa %s ne obstaja"
-#: ../urpm/args.pm:424
+#: ../urpm/args.pm:429
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:427 ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:432 ../urpm/args.pm:435
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:449
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Prveč argumentov\n"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Prveč argumentov\n"
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "zgrajena je bila hdlist synthesis datoteka za vir \"%s\""
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopiranje je spodletelo"
@@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "popačen URL: [%s]"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
#, c-format
-msgid "sorry you can't --install-src remote .src.rpm files"
+msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
@@ -614,12 +614,12 @@ msgstr ""
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "pridobivanje datotek rpm iz vira \"%s\" ..."
-#: ../urpm/install.pm:77
+#: ../urpm/install.pm:91
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr "[ponovna gradnja paketa]"
-#: ../urpm/install.pm:143
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -627,42 +627,37 @@ msgstr ""
"določeno je bilo opravilo za nameščanje na %s (odstrani=%d, namesti=%d, "
"nadgradi=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:146
+#: ../urpm/install.pm:160
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "opravila ni mogoče izvesti"
-#: ../urpm/install.pm:164
+#: ../urpm/install.pm:182
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "ni mogoče izvleči paketa rpm iz paketa delta-rpm %s"
-#: ../urpm/install.pm:170
-#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "dodajanje paketa %s (id=%d, eid=%d, posodobi=%d, datoteka=%s)"
-
-#: ../urpm/install.pm:173
+#: ../urpm/install.pm:193
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "ni mogoče namestiti paketa %s"
-#: ../urpm/install.pm:210
+#: ../urpm/install.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "odstranjevanje paketa %s"
-#: ../urpm/install.pm:211
+#: ../urpm/install.pm:231
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "odstranjevanje paketa %s"
-#: ../urpm/install.pm:226
+#: ../urpm/install.pm:246
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "nameščanje %s iz %s"
-#: ../urpm/install.pm:232
+#: ../urpm/install.pm:252
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Več podatkov o paketu %s"
@@ -722,7 +717,7 @@ msgstr "Sledeči paketi imajo slabe podpise"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Ali želite nadaljevati namestitev?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:186 ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:187 ../urpm/main_loop.pm:205
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Namestitev ni uspela"
@@ -742,17 +737,17 @@ msgstr "nameščanje %s iz %s"
msgid "installing %s"
msgstr "nameščanje %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:187
+#: ../urpm/main_loop.pm:188
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Poskusi z namestitvijo brez preverjanj odvisnosti? (d/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:205
+#: ../urpm/main_loop.pm:206
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Poskusi s prisilno namestitvijo(--force)? (d/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:247
+#: ../urpm/main_loop.pm:248
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -761,32 +756,32 @@ msgstr[1] "%d namestitvenih transakcij je spodletelo"
msgstr[2] "%d namestitvenih transakcij je spodletelo"
msgstr[3] "%d namestitvenih transakcij je spodletelo"
-#: ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Namestitev je mogoča"
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:264
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:271
+#: ../urpm/main_loop.pm:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "Paketi so že nameščeni"
-#: ../urpm/main_loop.pm:272
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "Paketi so že nameščeni"
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "Paketi so že nameščeni"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "Paketi so že nameščeni"
@@ -1215,14 +1210,14 @@ msgstr "težava pri branju synthesis datoteke vira \"%s\""
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "branje zaglavja iz vira \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:505 ../urpmi:525 ../urpmi:622
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:620
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:569
-#: ../urpmi:623 ../urpmi:653 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
+#: ../urpmi:621 ../urpmi:651 ../urpmi:657 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "Dd"
@@ -1283,68 +1278,79 @@ msgstr "neurejen medij \"%s\" je označen kot izmenljiv, a to ne drži"
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "ni mogoče dostopati do vira \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:125
+#: ../urpm/select.pm:21
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:23
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:144
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "Ni paketa poimenovanega %s"
-#: ../urpm/select.pm:127 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:146 ../urpme:110
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Sledeči paketi vsebujejo %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:441 ../urpm/select.pm:484
+#: ../urpm/select.pm:460 ../urpm/select.pm:503
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "zaradi manjkajočega %s"
-#: ../urpm/select.pm:442
+#: ../urpm/select.pm:461
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "Paketi so že nameščeni"
-#: ../urpm/select.pm:443 ../urpm/select.pm:482
+#: ../urpm/select.pm:462 ../urpm/select.pm:501
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "zaradi nezadovoljstva %s"
# promote vzet kot renice
-#: ../urpm/select.pm:449
+#: ../urpm/select.pm:468
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "poskus podpiranja %s"
-#: ../urpm/select.pm:450
+#: ../urpm/select.pm:469
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "za ohranitev %s"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:497
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "za namestitev %s"
-#: ../urpm/select.pm:488
+#: ../urpm/select.pm:507
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "zaradi konfliktov z/s %s"
-#: ../urpm/select.pm:490
+#: ../urpm/select.pm:509
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "nezahtevan"
-#: ../urpm/signature.pm:27
+#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Neveljaven podpis (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:58
+#: ../urpm/signature.pm:60
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Neveljaven ID ključa (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:60
+#: ../urpm/signature.pm:62
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Manjkajoč podpis (%s)"
@@ -1392,19 +1398,19 @@ msgstr " --auto - samodejno izberi paket v možnostih.\n"
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - preveri, če je možna pravilna odstranitev.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
" --force - prisili v dejanje celo, če nekateri paketi ne obstajajo.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - porazdeljen urpmi po napravah z vzdevki.\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:143
+#: ../urpme:50 ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --repackage - Pred izbrisom ponovno zgradi pakete\n"
@@ -1415,7 +1421,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr ""
" --root - uporabi drug korenski imenik za odstranitev paketov rpm.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1437,17 +1443,17 @@ msgstr ""
" za namestitev ali odstranitev chroot z možnostjo --"
"root . \n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - poskusi najti in uporabiti datoteko synthesis.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - poskusi najti in uporabiti datoteko hdlist.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - zgovorni način.\n"
@@ -1472,7 +1478,7 @@ msgstr "neznani paketi"
msgid "unknown package"
msgstr "neznan paket"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:543
+#: ../urpme:116 ../urpmi:541
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "odstranitev paketa %s bo zrušilo vaš sistem"
@@ -1501,7 +1507,7 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
"Za zadovoljitev odvisnosti bo odstranjenih sledečih %d paketov (%d MB)"
-#: ../urpme:133 ../urpmi:620
+#: ../urpme:133 ../urpmi:618
#, c-format
msgid " (%d MB)"
msgstr ""
@@ -1515,7 +1521,7 @@ msgstr[1] "Želite odstraniti paket %d ?"
msgstr[2] "Želite odstraniti paket %d ?"
msgstr[3] "Želite odstraniti paket %d ?"
-#: ../urpme:135 ../urpmi:570 ../urpmi:654 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:135 ../urpmi:568 ../urpmi:652 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (d/N) "
@@ -1547,7 +1553,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - prikaži različico urpmf.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -1803,7 +1809,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "Nepravilen format: Uporabite lahko samo eno oznako z več vrednostmi"
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "uporabljam specifično okolje pri %s\n"
@@ -1943,12 +1949,17 @@ msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - ne odstrani paketov rpm iz predpomnilika.\n"
#: ../urpmi:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
+msgstr " --update - posodobi samo posodobitveni vir.\n"
+
+#: ../urpmi:106
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:107
+#: ../urpmi:108
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1957,7 +1968,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - dovoli si vprašati uporabnika za namestitev paketov brez\n"
" preverjanja odvisnosti.\n"
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmi:110
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1967,13 +1978,13 @@ msgstr ""
"brez \n"
" preverjanja odvisnosti in integritete.\n"
-#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
" --root - uporabi drug korenski imenik za namestitev paketov rpm.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1982,47 +1993,47 @@ msgstr ""
" --use-distrib - sproti nastavi urpmi iz distrib drevesa, uporabno je\n"
" za namestitev chroot z možnostjo --root .\n"
-#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - uporabi wget za pridobivanje datotek.\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - uporabi curl za pridobivanje datotek.\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - uporabi curl za pridobivanje datotek.\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - dodatne možnosti za curl\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options- dodatne možnosti za rsync\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - dodatne možnosti za wget\n"
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:125
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --curl-options - dodatne možnosti za curl\n"
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - omeji hitrost prenašanja.\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:127
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2031,7 +2042,7 @@ msgstr ""
" --resume - nadaljuj prenos delno pobranih datotek\n"
" (--no-resume to onemogoči, privzeto je onemogočeno).\n"
-#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2040,7 +2051,7 @@ msgstr ""
" --proxy - uporabi določen HTTP posrednik, vrata so\n"
" privzeto 1080 (oblika je <posrednik[:vrata]>).\n"
-#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2049,7 +2060,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - določi uporabnika in geslo za uporabo avtentifikacije\n"
" pri posredniku (format je <uporabnik:geslo>).\n"
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2058,7 +2069,7 @@ msgstr ""
" --bug - pripravi poročilo o napaki v imeniku nakazanem z\n"
" naslednjim argumentom.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2067,7 +2078,7 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - preveri podpis paketa rpm pred namestitvijo\n"
" (--no-verify-rpm to onemogoči, privzeto je omogočeno).\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -2075,43 +2086,43 @@ msgid ""
msgstr ""
" --test - samo preveri, če je namestitev lahko pravilno izvedena.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - izključi poti ločene z vejico.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - izključi datoteke z dokumentacijo.\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr " --ignoresize - ne preverjaj količine praznega prostora.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch - dovoli namestitev rpm paketov različnih arhitektur.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - ne izvedi paketnih mini-skript.\n"
-#: ../urpmi:144
+#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - paketi, ki naj bodo pri namestitvi preskočeni\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - paketi, ki naj bodo pri namestitvi preskočeni\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2120,47 +2131,47 @@ msgstr ""
" --more-choices - ko je najdenih več paketov, ponudi več izbir\n"
" kot je privzeto.\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - ne zakleni podatkovne baze rpm.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - nadgradi samo pakete iste arhitekture.\n"
-#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - izberi vsa ujemanja v ukazni vrstici.\n"
-#: ../urpmi:151
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - dovoli iskanje v polju provides za najdbo paketa.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - ne išči v polju provides da za najdbo paketa.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - tihi način.\n"
-#: ../urpmi:155
+#: ../urpmi:156
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " imena ali datoteke rpm podane v ukazni vrstici bodo nameščene.\n"
-#: ../urpmi:184
+#: ../urpmi:185
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:191
+#: ../urpmi:192
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2169,12 +2180,12 @@ msgstr ""
"Napaka: Da bi ustvarili poročilo o hrošču uporabite običajne argumente "
"ukazne vrstice.\n"
-#: ../urpmi:218
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Ob uporabi --install-src ne morete nameščati binarnih rpm paketov."
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2183,17 +2194,17 @@ msgstr ""
"Imenik [%s] že obstaja, prosim da uporabite drugega za poročilo o napaki ali "
"pa ga izbrišite"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:243
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Ni mogoče ustvariti imenika [%s] za poročilo o napaki"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:254
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Mapa %s ne obstaja"
-#: ../urpmi:273
+#: ../urpmi:274
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2202,48 +2213,48 @@ msgstr ""
"Napaka: izgleda, da je %s priklopljen v (samo) bralnem načinu.\n"
"Uporabite --allow-force, da prisilite izvedbo operacije."
-#: ../urpmi:361
+#: ../urpmi:362
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Posodabljanje vira ....\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:438
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr " (za nadgradnjo)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:442
+#: ../urpmi:440
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr " (za nadgradnjo)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:444
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr " (za namestitev)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:448
+#: ../urpmi:446
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr " (za namestitev)"
-#: ../urpmi:454
+#: ../urpmi:452
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "Za zadovoljitev odvisnosti bo odstranjenih sledečih %d paketov (%d MB)"
-#: ../urpmi:457
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Kakšna je vaša izbira? (1-%d) "
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:496
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2254,7 +2265,7 @@ msgstr ""
"ki so starejši od nameščenih.\n"
"%s"
-#: ../urpmi:500
+#: ../urpmi:498
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2265,7 +2276,7 @@ msgstr ""
"ki so starejši od nameščenih.\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2274,12 +2285,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Vseeno nadaljujem z namestitvijo?"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528 ../urpmi:624 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:622 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (D/n) "
-#: ../urpmi:520
+#: ../urpmi:518
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2288,7 +2299,7 @@ msgstr ""
"Nekateri zahtevani paketi ne morejo biti nameščeni:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2297,7 +2308,7 @@ msgstr ""
"Nekateri zahtevani paketi ne morejo biti nameščeni:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:550
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2308,7 +2319,7 @@ msgstr ""
"sledeče pakete, da bodo drugi lahko nadgrajeni:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:552
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2319,7 +2330,7 @@ msgstr ""
"sledeče pakete, da bodo drugi lahko nadgrajeni:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:561
+#: ../urpmi:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2328,7 +2339,7 @@ msgstr ""
"Sledeči paketi morajo biti odstranjeni, da bodo drugi lahko nadgrajeni:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:560
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2337,17 +2348,17 @@ msgstr ""
"Sledeči paketi morajo biti odstranjeni, da bodo drugi lahko nadgrajeni:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:564
+#: ../urpmi:562
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(samo test, brisanje se ne bo izvedlo)"
-#: ../urpmi:594
+#: ../urpmi:592
#, c-format
msgid "%s (suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2357,12 +2368,12 @@ msgstr ""
"root:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(samo test, namestitev se ne bo izvedla)"
-#: ../urpmi:617
+#: ../urpmi:615
#, fuzzy, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
@@ -2371,17 +2382,17 @@ msgstr[1] "Nadaljevanje z namestitvijo %d paketov? (%d MB)"
msgstr[2] "Nadaljevanje z namestitvijo %d paketov? (%d MB)"
msgstr[3] "Nadaljevanje z namestitvijo %d paketov? (%d MB)"
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:630
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Pritisnite Enter ko boste pripravljeni ..."
-#: ../urpmi:637
+#: ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
-#: ../urpmi:676
+#: ../urpmi:674
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "ponovno zaganjanje urpmi"
@@ -3066,6 +3077,9 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Dnevnik sprememb ni bil najden\n"
+#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+#~ msgstr "dodajanje paketa %s (id=%d, eid=%d, posodobi=%d, datoteka=%s)"
+
#~ msgid ""
#~ "The following packages have bad signatures:\n"
#~ "%s\n"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index ad3f9e25..75e52245 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-22 09:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-29 01:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-04 23:55+0200\n"
"Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf.ch>\n"
"Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Kujdes"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:637
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -163,13 +163,13 @@ msgstr ""
"Pakot a radhitura duhet të zhduken që të tjerat të azhurnohen:\n"
"%s"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:601 ../urpmi:612
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:599 ../urpmi:610
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Për ta plotësuar mvarësin, pakotë me radhë do të zhduken (%d MB)"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:602 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:600 ../urpmi:611
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
"instalohen:\n"
"\n"
-#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:601
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Instalimi i pakos..."
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "e pa mundur marrja e burimit të pakos, ndërpritje"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:70
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Përgatitje..."
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Përgatitje..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instalimi i pakove `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Ju lutemi futni burimin e emruar \"%s\" në mjetin [%s]"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Shkarkimi i pakos `%s'..."
msgid "_Done"
msgstr "Përfundoi"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:241
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:242
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -231,8 +231,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"A dëshironi t'azhurnoni bazën e të dhënave urpmi"
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:179 ../urpm/main_loop.pm:197
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:180 ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:216
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Instalimi dështio"
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Raporti DrakBackup \n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Vetëm administratori i sistemin ka mundësi të instalojë pakot"
@@ -339,52 +339,52 @@ msgstr "e pa mundur hyrja në skedaren rpm [%s]"
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "analizimi i pa mundur i \"%s\" në skedaren [%s]"
-#: ../urpm.pm:170
+#: ../urpm.pm:168
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "i pa mundur regjistrimi i skedares rpm"
-#: ../urpm.pm:172
+#: ../urpm.pm:170
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:176
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "gabim gjatë regjistrimit të pakove lokale"
-#: ../urpm.pm:274
+#: ../urpm.pm:272
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:116 ../urpm/args.pm:125
+#: ../urpm/args.pm:121 ../urpm/args.pm:130
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "proxy që është deklaruar në linjën komanduese nuk është i saktë\n"
-#: ../urpm/args.pm:263
+#: ../urpm/args.pm:268
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: nuk mund ta lexojë skedaren rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:407
+#: ../urpm/args.pm:412
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:424
+#: ../urpm/args.pm:429
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:427 ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:432 ../urpm/args.pm:435
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:449
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr ""
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "krijimi i skedares sintezë për burimin \"%s\""
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopjimi dështoi"
@@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "hyrje e çformuarë: [%s]"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
#, c-format
-msgid "sorry you can't --install-src remote .src.rpm files"
+msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
@@ -589,12 +589,12 @@ msgstr ""
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "rikuperimi i skedareve rpm nga burimi\"%s\"..."
-#: ../urpm/install.pm:77
+#: ../urpm/install.pm:91
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:143
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -602,42 +602,37 @@ msgstr ""
"krijimi i një akcioni transmetues për një instalim në %s (remove=%d, install="
"%d, upgrade=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:146
+#: ../urpm/install.pm:160
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "i pa mundur krijimi i një akcioni transmetues"
-#: ../urpm/install.pm:164
+#: ../urpm/install.pm:182
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "e pa mundur zhdukja e pakos %s"
-#: ../urpm/install.pm:170
-#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "shtimi i pakove %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-
-#: ../urpm/install.pm:173
+#: ../urpm/install.pm:193
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "i pa mundur instalimi i pakos %s"
-#: ../urpm/install.pm:210
+#: ../urpm/install.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "zhdukja e pakos %s"
-#: ../urpm/install.pm:211
+#: ../urpm/install.pm:231
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "zhdukja e pakos %s"
-#: ../urpm/install.pm:226
+#: ../urpm/install.pm:246
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "instalimi i %s"
-#: ../urpm/install.pm:232
+#: ../urpm/install.pm:252
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Më shumë informacione mbi pakon..."
@@ -697,7 +692,7 @@ msgstr "Pakot a radhitura kanë nënshkrime të pa pranueshëm"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "A dëshironi të vazhdoni me instalimin e tyre ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:186 ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:187 ../urpm/main_loop.pm:205
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalimi dështio"
@@ -717,49 +712,49 @@ msgstr "instalimi i %s"
msgid "installing %s"
msgstr "instalimi i %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:187
+#: ../urpm/main_loop.pm:188
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Tento një instalim pa verifikimin e mvarësive? (p/J) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:205
+#: ../urpm/main_loop.pm:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Tento një instalim më të forcuar (--force)? (p/J) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:247
+#: ../urpm/main_loop.pm:248
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "Instalimi i transmetimit të %d dështio"
msgstr[1] "Instalimi i transmetimit të %d dështio"
-#: ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Instalimi është i mundur"
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:264
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:271
+#: ../urpm/main_loop.pm:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "Gjdo gjë është veçse e instaluar"
-#: ../urpm/main_loop.pm:272
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "Gjdo gjë është veçse e instaluar"
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "Gjdo gjë është veçse e instaluar"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "Gjdo gjë është veçse e instaluar"
@@ -1183,14 +1178,14 @@ msgstr "problem gjatë leximit të skedares sitezë të burimit \"%s\""
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "leximi i majës nga burimi \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:505 ../urpmi:525 ../urpmi:622
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:620
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:569
-#: ../urpmi:623 ../urpmi:653 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
+#: ../urpmi:621 ../urpmi:651 ../urpmi:657 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "Yy"
@@ -1251,67 +1246,78 @@ msgstr ""
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "hyrje e pa mundur në burimin \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:125
+#: ../urpm/select.pm:21
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:23
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:144
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "Asnjë pako e emruar %s"
-#: ../urpm/select.pm:127 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:146 ../urpme:110
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Pakot e radhitura përmbajnë %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:441 ../urpm/select.pm:484
+#: ../urpm/select.pm:460 ../urpm/select.pm:503
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "ka arritur nga mungesa %s"
-#: ../urpm/select.pm:442
+#: ../urpm/select.pm:461
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "Gjdo gjë është veçse e instaluar"
-#: ../urpm/select.pm:443 ../urpm/select.pm:482
+#: ../urpm/select.pm:462 ../urpm/select.pm:501
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "ka arritur gjatë mosmarrëveshjes %s"
-#: ../urpm/select.pm:449
+#: ../urpm/select.pm:468
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "tentim në gradimin e %s"
-#: ../urpm/select.pm:450
+#: ../urpm/select.pm:469
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "në urdhër për ta mbajturë %s"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:497
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "në urdhër për instalim %s"
-#: ../urpm/select.pm:488
+#: ../urpm/select.pm:507
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "ka arritur gjatë konflikteve me %s"
-#: ../urpm/select.pm:490
+#: ../urpm/select.pm:509
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "i pa kërkuar"
-#: ../urpm/signature.pm:27
+#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Nënshkrim i pa pranueshëm (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:58
+#: ../urpm/signature.pm:60
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Çelës invalid ID (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:60
+#: ../urpm/signature.pm:62
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Mungon nënshkrimi (%s)"
@@ -1360,20 +1366,20 @@ msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
" --test - verifikoje nëse instalimi përfundon në mënyrë korrekte.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
" --force - kërkim i forcuar edhe pse disa pako nuk ekzistojnë.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
" --parallel - urmpi është i shpërndarë në pseudo makina të shumëta.\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:143
+#: ../urpme:50 ../urpmi:144
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --packager - çfaqe etiketën packager: paketues.\n"
@@ -1384,7 +1390,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr ""
" --wget - përdore wget për rikuperimin e skedareve në distancë.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1403,19 +1409,19 @@ msgid ""
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr ""
" --probe-synthesis - tento në gjetjen dhe përdorimin e skedares sintezë.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr ""
" --probe-hdlist - tento në gjetjen dhe përdorimin e skedares hdlist.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - model oratori.\n"
@@ -1440,7 +1446,7 @@ msgstr "pako të pa njoftura"
msgid "unknown package"
msgstr "pako e pa njoftur"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:543
+#: ../urpme:116 ../urpmi:541
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "zhdukja a pakove %s do të dëmtoj sistemin tuaj"
@@ -1463,7 +1469,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Për ta plotësuar mvarësin, pakotë me radhë do të zhduken (%d MB)"
msgstr[1] "Për ta plotësuar mvarësin, pakotë me radhë do të zhduken (%d MB)"
-#: ../urpme:133 ../urpmi:620
+#: ../urpme:133 ../urpmi:618
#, c-format
msgid " (%d MB)"
msgstr ""
@@ -1475,7 +1481,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "zhdukja e pakos %s"
msgstr[1] "zhdukja e pakos %s"
-#: ../urpme:135 ../urpmi:570 ../urpmi:654 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:135 ../urpmi:568 ../urpmi:652 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (p/J)"
@@ -1506,7 +1512,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - shtype këtë lajmë ndihmues.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -1766,7 +1772,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "përdorim specifik i mjedisit në %s\n"
@@ -1906,12 +1912,17 @@ msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - mbane rpm dhe mos e përdor në fshehje.\n"
#: ../urpmi:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
+msgstr " --update - azhurno vetëm burimet azhurnuese.\n"
+
+#: ../urpmi:106
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:107
+#: ../urpmi:108
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1920,7 +1931,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - mundëson që përdoruesi në pytje të instaloj\n"
" pakot pas i verifikuar mvarësit e tyre.\n"
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmi:110
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1929,63 +1940,63 @@ msgstr ""
" --allow-force - mundëson që përdoruesi në pytje të instaloj\n"
" pakot pas i verifikuar mvarësit dhe integritetin e tyre.\n"
-#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
#, fuzzy, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
" --wget - përdore wget për rikuperimin e skedareve në distancë.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --wget - përdore wget për rikuperimin e skedareve në distancë.\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --curl - pëdore curl për rikuperimin e skedareve në distancë.\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --curl - pëdore curl për rikuperimin e skedareve në distancë.\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - kyfizimi i shpëjtësisë së shkarkimit.\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:127
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -1994,7 +2005,7 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - verifikoje nënshkrimin e rpm para instalimit\n"
" (--no-verify-rpm dezaktivizoje verifikim e tyre).\n"
-#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2004,7 +2015,7 @@ msgstr ""
" jetë 1080 në marrëveshje (forma është <proxyhost[:port]"
">).\n"
-#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2014,7 +2025,7 @@ msgstr ""
"proxy\n"
" me vërtetim (forma është <user:password>).\n"
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2023,7 +2034,7 @@ msgstr ""
" --bug - dorëzoje një raport të bug(it) në repertorin e\n"
" sugjeruar nga argumenti i dytë.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2032,7 +2043,7 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - verifikoje nënshkrimin e rpm para instalimit\n"
" (--no-verify-rpm dezaktivizoje verifikim e tyre).\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -2040,173 +2051,173 @@ msgid ""
msgstr ""
" --test - verifikoje nëse instalimi përfundon në mënyrë korrekte.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - përdori vetëm burimet e ndara me presje.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - mos i prano skedaret doc.\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:141
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --no-uninstall - mos pyet kurr për dez-instalimin e pakos, abortoje "
"instalimin.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - çfaqe etiketën serial: url.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - çfaqe etiketën description: përshkrimi.\n"
-#: ../urpmi:144
+#: ../urpmi:145
#, fuzzy, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr ""
" --test - verifikoje nëse instalimi përfundon në mënyrë korrekte.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr ""
" --test - verifikoje nëse instalimi përfundon në mënyrë korrekte.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - mbane rpm dhe mos e përdor në fshehje.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
" -a - zgjedhni të gjitha korrespondencat në linjën komanduese.\n"
-#: ../urpmi:151
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - lejon hulumtimet në pajisjetë për ta gjetur pakon.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - mos hulumto në këto pajisje për ta gjetur pakon.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - model i qetë.\n"
-#: ../urpmi:155
+#: ../urpmi:156
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " emrat apo skedaret rpm në linjën komanduese do të instalohen.\n"
-#: ../urpmi:184
+#: ../urpmi:185
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:191
+#: ../urpmi:192
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:218
+#: ../urpmi:219
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Çfarë mund të bëhet me skedaret rpm binare nëse e përdorni --install-src"
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:242
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr "Grupi veçse ekziston, ju lutemi zgjedheni një Emër tjetër të Grupit"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:243
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "I pa mundur krijimi i repertorit [%s] për raport të bug(it)"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:254
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:273
+#: ../urpmi:274
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:361
+#: ../urpmi:362
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:438
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "Azhurno"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:442
+#: ../urpmi:440
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "Azhurno"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:444
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "Fundi i instalimit"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:448
+#: ../urpmi:446
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "Fundi i instalimit"
-#: ../urpmi:454
+#: ../urpmi:452
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "Për ta plotësuar mvarësin, pakotë me radhë do të zhduken (%d MB)"
-#: ../urpmi:457
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Cila është zgedhja e juaj? (1-%d) "
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:496
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2214,7 +2225,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:500
+#: ../urpmi:498
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2222,19 +2233,19 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Vazhdo pa marrë parasyshë?"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528 ../urpmi:624 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:622 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (P/j) "
-#: ../urpmi:520
+#: ../urpmi:518
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2243,7 +2254,7 @@ msgstr ""
"Disa nga pakot e kërkuara nuk mund të instalohen:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2252,7 +2263,7 @@ msgstr ""
"Disa nga pakot e kërkuara nuk mund të instalohen:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:550
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2263,7 +2274,7 @@ msgstr ""
"të zhduken që të tjerat të azhurnohen:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:552
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2274,7 +2285,7 @@ msgstr ""
"të zhduken që të tjerat të azhurnohen:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:561
+#: ../urpmi:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2283,7 +2294,7 @@ msgstr ""
"Pakot a radhitura duhet të zhduken që të tjerat të azhurnohen:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:560
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2292,17 +2303,17 @@ msgstr ""
"Pakot a radhitura duhet të zhduken që të tjerat të azhurnohen:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:564
+#: ../urpmi:562
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:594
+#: ../urpmi:592
#, c-format
msgid "%s (suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2311,29 +2322,29 @@ msgstr ""
"Ju duhet të jeni administrator për t'instaluar mvarësit e radhitura:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:617
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:630
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Shtypni mbi Enter kur jeni i gatshëm..."
-#: ../urpmi:637
+#: ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Anulo"
-#: ../urpmi:676
+#: ../urpmi:674
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
@@ -2987,6 +2998,9 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Asnjë imazh i gjetur"
+#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+#~ msgstr "shtimi i pakove %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The following packages have bad signatures:\n"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index f7c16d25..68831fe7 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-sr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-22 09:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-29 01:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-01 19:27+0100\n"
"Last-Translator: Toma Jankovic <webmaster@mandrake.co.yu>\n"
"Language-Team: serbian <mdk@linux.rs.sr>\n"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Упозорење"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:637
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "У реду"
@@ -172,19 +172,19 @@ msgstr ""
"Следећи пакети се морају уклонити да би други могли да буду ажурирани:\n"
"%s"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:601 ../urpmi:612
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:599 ../urpmi:610
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Ради задовољења зависности, следећи пакети ће бити уклоњени (%d MB)"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:602 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:600 ../urpmi:611
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "Ради задовољења зависности, следећи пакети ће бити уклоњени (%d MB)"
-#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:601
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Инсталација пакета..."
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "извор пакета није доступан, излазим..."
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:70
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Припремам..."
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Припремам..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Инсталирам пакет `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Убаците медиј са именом %s у уређај [%s]"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Скидам пакет `%s'..."
msgid "_Done"
msgstr "Урађено"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:241
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:242
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -238,8 +238,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Можда желите да ажурирате вашу urpmi базу података."
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:179 ../urpm/main_loop.pm:197
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:180 ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:216
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Инсталација није успела"
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr " -g - приказује групе укључујући и
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " -l - приказује фајлове у пакету.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Само администратор може да инсталира пакете"
@@ -343,52 +343,52 @@ msgstr "не могу да приступим rpm датотеци [%s]"
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "Не могу да парсирам \"%s\" у фајл [%s]"
-#: ../urpm.pm:170
+#: ../urpm.pm:168
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "не могу да региструјем rpm фајл"
-#: ../urpm.pm:172
+#: ../urpm.pm:170
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:176
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "грешка при регистровању локалних пакета"
-#: ../urpm.pm:274
+#: ../urpm.pm:272
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:116 ../urpm/args.pm:125
+#: ../urpm/args.pm:121 ../urpm/args.pm:130
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "лоша proxy-декларација у командној линији\n"
-#: ../urpm/args.pm:263
+#: ../urpm/args.pm:268
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: не могу да прочитам rpm датотеку \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:407
+#: ../urpm/args.pm:412
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:424
+#: ../urpm/args.pm:429
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:427 ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:432 ../urpm/args.pm:435
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:449
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr ""
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "креирам hdlist симтезну датотеку за медиј \"%s\""
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Копирање није успело"
@@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "погрешан унос: [%s]"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
#, c-format
-msgid "sorry you can't --install-src remote .src.rpm files"
+msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
@@ -592,12 +592,12 @@ msgstr ""
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "добављам rpm фајлове ѕа медиј \"%s\"..."
-#: ../urpm/install.pm:77
+#: ../urpm/install.pm:91
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:143
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -605,42 +605,37 @@ msgstr ""
"креирана трансакција за инсталирање на %s (уклони=%d, инсталирај=%d, "
"ажурирај=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:146
+#: ../urpm/install.pm:160
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "не могу да креирам трансакцију"
-#: ../urpm/install.pm:164
+#: ../urpm/install.pm:182
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "не могу да уклоним пакет %s"
-#: ../urpm/install.pm:170
-#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "додајем пакет %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-
-#: ../urpm/install.pm:173
+#: ../urpm/install.pm:193
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "не могу да инсталирам пакет %s"
-#: ../urpm/install.pm:210
+#: ../urpm/install.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "уклањам пакет %s"
-#: ../urpm/install.pm:211
+#: ../urpm/install.pm:231
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "уклањам пакет %s"
-#: ../urpm/install.pm:226
+#: ../urpm/install.pm:246
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "Инсталирам %s"
-#: ../urpm/install.pm:232
+#: ../urpm/install.pm:252
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Додатне информације о пакету..."
@@ -700,7 +695,7 @@ msgstr "Следећи пакети имају неисправне потпис
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Да ли желите да наставите конфигурацију ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:186 ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:187 ../urpm/main_loop.pm:205
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Инсталација није успела"
@@ -720,17 +715,17 @@ msgstr "Инсталирам %s"
msgid "installing %s"
msgstr "Инсталирам %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:187
+#: ../urpm/main_loop.pm:188
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Инсталиација без провере зависности (да/Не)? "
-#: ../urpm/main_loop.pm:205
+#: ../urpm/main_loop.pm:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Присилна инсталација (--force)? (да/Не) ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:247
+#: ../urpm/main_loop.pm:248
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -738,32 +733,32 @@ msgstr[0] "%d инстлациона трансакција није успел
msgstr[1] "%d инстлациона трансакција није успела"
msgstr[2] "%d инстлациона трансакција није успела"
-#: ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Инсталација је могућа"
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:264
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:271
+#: ../urpm/main_loop.pm:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "све је већ инсталирано"
-#: ../urpm/main_loop.pm:272
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "све је већ инсталирано"
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "све је већ инсталирано"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "све је већ инсталирано"
@@ -1189,14 +1184,14 @@ msgstr "проблем са читањем synthesis фајла за медиј
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "читам хедере са медија \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:505 ../urpmi:525 ../urpmi:622
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:620
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "НнNn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:569
-#: ../urpmi:623 ../urpmi:653 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
+#: ../urpmi:621 ../urpmi:651 ../urpmi:657 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "ДдDdYy"
@@ -1257,67 +1252,78 @@ msgstr ""
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "не могу да приступим медију \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:125
+#: ../urpm/select.pm:21
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:23
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:144
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "Нема пакета са именом %s"
-#: ../urpm/select.pm:127 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:146 ../urpme:110
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Следећи пакети садрже %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:441 ../urpm/select.pm:484
+#: ../urpm/select.pm:460 ../urpm/select.pm:503
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "због не постојања %s"
-#: ../urpm/select.pm:442
+#: ../urpm/select.pm:461
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "све је већ инсталирано"
-#: ../urpm/select.pm:443 ../urpm/select.pm:482
+#: ../urpm/select.pm:462 ../urpm/select.pm:501
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "због не задовољеног %s"
-#: ../urpm/select.pm:449
+#: ../urpm/select.pm:468
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "покушавам да прикажем %s"
-#: ../urpm/select.pm:450
+#: ../urpm/select.pm:469
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "да бих задржао %s"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:497
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "да би инсталирао %s"
-#: ../urpm/select.pm:488
+#: ../urpm/select.pm:507
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "због конфликта са %s"
-#: ../urpm/select.pm:490
+#: ../urpm/select.pm:509
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "незахтевано"
-#: ../urpm/signature.pm:27
+#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Неисправан потпис (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:58
+#: ../urpm/signature.pm:60
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Погрешан ID кључа(%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:60
+#: ../urpm/signature.pm:62
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Недостаје потпис (%s)"
@@ -1365,7 +1371,7 @@ msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
" --test - проверава да ли се може извести исправна инсталација.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -1373,12 +1379,12 @@ msgstr ""
" --force - приморава на инвокацију чак и ако неки пакети не "
"постоје.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - дистрибуирани urpmi преко машина са надимком.\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:143
+#: ../urpme:50 ../urpmi:144
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --packager - приказује таг packager: packager.\n"
@@ -1388,7 +1394,7 @@ msgstr " --packager - приказује таг packager: packager.\n"
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --curl - користи још један root за rpm инсталацију.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1408,17 +1414,17 @@ msgstr ""
" --use-distrib - подешава urpmi у лету са distrib стабла.\n"
" Ова опција дозвољава испитивање дистрибуције.\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - покушава да пронађе и користи synthesis фајл.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - покушава да пронађе и користи hdlist фајл.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " -verbose - verbose режим.\n"
@@ -1443,7 +1449,7 @@ msgstr "непознати пакети"
msgid "unknown package"
msgstr "непознати пакет"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:543
+#: ../urpme:116 ../urpmi:541
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "уклањање пакета %s ће нарушити Ваш систем"
@@ -1467,7 +1473,7 @@ msgstr[0] "Ради задовољења зависности, следећи п
msgstr[1] "Ради задовољења зависности, следећи пакети ће бити уклоњени (%d MB)"
msgstr[2] "Ради задовољења зависности, следећи пакети ће бити уклоњени (%d MB)"
-#: ../urpme:133 ../urpmi:620
+#: ../urpme:133 ../urpmi:618
#, c-format
msgid " (%d MB)"
msgstr ""
@@ -1480,7 +1486,7 @@ msgstr[0] "уклањам пакет %s"
msgstr[1] "уклањам пакет %s"
msgstr[2] "уклањам пакет %s"
-#: ../urpme:135 ../urpmi:570 ../urpmi:654 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:135 ../urpmi:568 ../urpmi:652 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (д/Н) "
@@ -1511,7 +1517,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - приказује овај екран о помоћи.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -1766,7 +1772,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "користим дато окружење на %s\n"
@@ -1899,12 +1905,17 @@ msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - чува rpm који нису коришћени у кешу.\n"
#: ../urpmi:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
+msgstr " --update - ажурирај само медијум за ажурирање.\n"
+
+#: ../urpmi:106
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:107
+#: ../urpmi:108
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1914,7 +1925,7 @@ msgstr ""
"без\n"
" провере међузависности пакета.\n"
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmi:110
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1924,12 +1935,12 @@ msgstr ""
"без\n"
" провере међузависности и интегритета.\n"
-#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --curl - користи још један root за rpm инсталацију.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1938,47 +1949,47 @@ msgstr ""
" --use-distrib - подешава urpmi у лету са distrib стабла.\n"
" Ова опција дозвољава испитивање дистрибуције.\n"
-#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - користи wget за добављање удаљених фајлова.\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - користи curl за добављање удаљених фајлова.\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - користи curl за добављање удаљених фајлова.\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - лимитира брзину download-а.\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:127
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -1988,7 +1999,7 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm не веригикује, стандардна је "
"верификација).\n"
-#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -1998,7 +2009,7 @@ msgstr ""
"претпоставља\n"
" да је 1080 по default-у (формат је <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2007,7 +2018,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - одређује корисника и лозинку који се користе за proxy\n"
" аутентификацију (формат је <user:password>).\n"
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2016,7 +2027,7 @@ msgstr ""
" --bug - прави извештај о грешци у директоријуму прослеђеном\n"
" као следећи аргумент.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2026,7 +2037,7 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm не веригикује, стандардна је "
"верификација).\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -2034,108 +2045,108 @@ msgid ""
msgstr ""
" --test - проверава да ли се може извести исправна инсталација.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - искључује путању раздвојену зарезом.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - искључује docs фајлове.\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:141
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --no-uninstall - никада не тражи деинсталацију пакета, обустави "
"инсталацију.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - приказује таг url: url.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - приказује таг описа: опис.\n"
-#: ../urpmi:144
+#: ../urpmi:145
#, fuzzy, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr ""
" --test - проверава да ли се може извести исправна инсталација.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr ""
" --test - проверава да ли се може извести исправна инсталација.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - чува rpm који нису коришћени у кешу.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - бира сва поклапања у командној линији.\n"
-#: ../urpmi:151
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - дозвољава претраживање по пружању ради налажења пакета.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - не претражује доступне ради налажења пакета.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - тихи режим (мало порука).\n"
-#: ../urpmi:155
+#: ../urpmi:156
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " имена или rpm фајлови дати у командној линији ће бити инсталирани.\n"
-#: ../urpmi:184
+#: ../urpmi:185
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:191
+#: ../urpmi:192
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:218
+#: ../urpmi:219
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Шта се може учинити са бинарним rpm пакетима када се користи опција --"
"install-src"
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2144,65 +2155,65 @@ msgstr ""
"Директоријум [%s] већ постоји, изаберите други директоријум за пријављивање "
"багова или га избришите"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:243
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "не могу да направим директоријум [%s] за извештај о грешци"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:254
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:273
+#: ../urpmi:274
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:361
+#: ../urpmi:362
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:438
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "Ажурирање"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:442
+#: ../urpmi:440
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "Ажурирање"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:444
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "Излаз из инсталације"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:448
+#: ../urpmi:446
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "Излаз из инсталације"
-#: ../urpmi:454
+#: ../urpmi:452
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "Ради задовољења зависности, следећи пакети ће бити уклоњени (%d MB)"
-#: ../urpmi:457
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Шта желите? (1-%d) "
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:496
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2210,7 +2221,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:500
+#: ../urpmi:498
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2218,19 +2229,19 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Свеједно наставити ?"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528 ../urpmi:624 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:622 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Д/н) "
-#: ../urpmi:520
+#: ../urpmi:518
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2239,7 +2250,7 @@ msgstr ""
"Неки изабрани пакети се не могу инсталирати:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2248,7 +2259,7 @@ msgstr ""
"Неки изабрани пакети се не могу инсталирати:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:550
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2259,7 +2270,7 @@ msgstr ""
"морају бити уклоњени да би остали могли да се ажурирају:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:552
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2270,7 +2281,7 @@ msgstr ""
"морају бити уклоњени да би остали могли да се ажурирају:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:561
+#: ../urpmi:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2279,7 +2290,7 @@ msgstr ""
"Следећи пакети се морају уклонити да би други могли да буду ажурирани:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:560
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2288,17 +2299,17 @@ msgstr ""
"Следећи пакети се морају уклонити да би други могли да буду ажурирани:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:564
+#: ../urpmi:562
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:594
+#: ../urpmi:592
#, c-format
msgid "%s (suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2307,12 +2318,12 @@ msgstr ""
"Морате да имате root овлашћења да би инсталирали следеће пакете:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:617
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
@@ -2320,17 +2331,17 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:630
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Притисните enter када будете спремни..."
-#: ../urpmi:637
+#: ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Одустани"
-#: ../urpmi:676
+#: ../urpmi:674
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "рестартујем urpmi"
@@ -2978,6 +2989,9 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "НИје пронађен image"
+#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+#~ msgstr "додајем пакет %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The following packages have bad signatures:\n"
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po
index 8c7d2b1f..78c980b7 100644
--- a/po/sr@Latn.po
+++ b/po/sr@Latn.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-sr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-22 09:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-29 01:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-01 19:27+0100\n"
"Last-Translator: Toma Jankovic <webmaster@mandrake.co.yu>\n"
"Language-Team: serbian <mdk@linux.rs.sr>\n"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:637
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "U redu"
@@ -172,19 +172,19 @@ msgstr ""
"Sledeći paketi se moraju ukloniti da bi drugi mogli da budu ažurirani:\n"
"%s"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:601 ../urpmi:612
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:599 ../urpmi:610
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Radi zadovoljenja zavisnosti, sledeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:602 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:600 ../urpmi:611
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "Radi zadovoljenja zavisnosti, sledeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)"
-#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:601
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Instalacija paketa..."
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "izvor paketa nije dostupan, izlazim..."
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:70
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Pripremam..."
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Pripremam..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Ubacite medij sa imenom %s u uređaj [%s]"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Skidam paket `%s'..."
msgid "_Done"
msgstr "Urađeno"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:241
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:242
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -238,8 +238,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Možda želite da ažurirate vašu urpmi bazu podataka."
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:179 ../urpm/main_loop.pm:197
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:180 ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:216
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Instalacija nije uspela"
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr " -g - prikazuje grupe uključujući i ime.\n"
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " -l - prikazuje fajlove u paketu.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Samo administrator može da instalira pakete"
@@ -343,52 +343,52 @@ msgstr "ne mogu da pristupim rpm datoteci [%s]"
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "Ne mogu da parsiram \"%s\" u fajl [%s]"
-#: ../urpm.pm:170
+#: ../urpm.pm:168
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "ne mogu da registrujem rpm fajl"
-#: ../urpm.pm:172
+#: ../urpm.pm:170
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:176
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "greška pri registrovanju lokalnih paketa"
-#: ../urpm.pm:274
+#: ../urpm.pm:272
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:116 ../urpm/args.pm:125
+#: ../urpm/args.pm:121 ../urpm/args.pm:130
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "loša proxy-deklaracija u komandnoj liniji\n"
-#: ../urpm/args.pm:263
+#: ../urpm/args.pm:268
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: ne mogu da pročitam rpm datoteku \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:407
+#: ../urpm/args.pm:412
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:424
+#: ../urpm/args.pm:429
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:427 ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:432 ../urpm/args.pm:435
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:449
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr ""
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "kreiram hdlist simteznu datoteku za medij \"%s\""
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopiranje nije uspelo"
@@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "pogrešan unos: [%s]"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
#, c-format
-msgid "sorry you can't --install-src remote .src.rpm files"
+msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
@@ -592,12 +592,12 @@ msgstr ""
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "dobavljam rpm fajlove dza medij \"%s\"..."
-#: ../urpm/install.pm:77
+#: ../urpm/install.pm:91
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:143
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -605,42 +605,37 @@ msgstr ""
"kreirana transakcija za instaliranje na %s (ukloni=%d, instaliraj=%d, "
"ažuriraj=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:146
+#: ../urpm/install.pm:160
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "ne mogu da kreiram transakciju"
-#: ../urpm/install.pm:164
+#: ../urpm/install.pm:182
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "ne mogu da uklonim paket %s"
-#: ../urpm/install.pm:170
-#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "dodajem paket %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-
-#: ../urpm/install.pm:173
+#: ../urpm/install.pm:193
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "ne mogu da instaliram paket %s"
-#: ../urpm/install.pm:210
+#: ../urpm/install.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "uklanjam paket %s"
-#: ../urpm/install.pm:211
+#: ../urpm/install.pm:231
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "uklanjam paket %s"
-#: ../urpm/install.pm:226
+#: ../urpm/install.pm:246
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "Instaliram %s"
-#: ../urpm/install.pm:232
+#: ../urpm/install.pm:252
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Dodatne informacije o paketu..."
@@ -700,7 +695,7 @@ msgstr "Sledeći paketi imaju neispravne potpise"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Da li želite da nastavite konfiguraciju ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:186 ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:187 ../urpm/main_loop.pm:205
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalacija nije uspela"
@@ -720,17 +715,17 @@ msgstr "Instaliram %s"
msgid "installing %s"
msgstr "Instaliram %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:187
+#: ../urpm/main_loop.pm:188
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Instaliacija bez provere zavisnosti (da/Ne)? "
-#: ../urpm/main_loop.pm:205
+#: ../urpm/main_loop.pm:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Prisilna instalacija (--force)? (da/Ne) ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:247
+#: ../urpm/main_loop.pm:248
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -738,32 +733,32 @@ msgstr[0] "%d instlaciona transakcija nije uspela"
msgstr[1] "%d instlaciona transakcija nije uspela"
msgstr[2] "%d instlaciona transakcija nije uspela"
-#: ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Instalacija je moguća"
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:264
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:271
+#: ../urpm/main_loop.pm:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "sve je već instalirano"
-#: ../urpm/main_loop.pm:272
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "sve je već instalirano"
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "sve je već instalirano"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "sve je već instalirano"
@@ -1189,14 +1184,14 @@ msgstr "problem sa čitanjem synthesis fajla za medij \"%s\""
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "čitam hedere sa medija \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:505 ../urpmi:525 ../urpmi:622
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:620
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "NnNn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:569
-#: ../urpmi:623 ../urpmi:653 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
+#: ../urpmi:621 ../urpmi:651 ../urpmi:657 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "DdDdYy"
@@ -1257,67 +1252,78 @@ msgstr ""
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "ne mogu da pristupim mediju \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:125
+#: ../urpm/select.pm:21
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:23
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:144
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "Nema paketa sa imenom %s"
-#: ../urpm/select.pm:127 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:146 ../urpme:110
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Sledeći paketi sadrže %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:441 ../urpm/select.pm:484
+#: ../urpm/select.pm:460 ../urpm/select.pm:503
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "zbog ne postojanja %s"
-#: ../urpm/select.pm:442
+#: ../urpm/select.pm:461
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "sve je već instalirano"
-#: ../urpm/select.pm:443 ../urpm/select.pm:482
+#: ../urpm/select.pm:462 ../urpm/select.pm:501
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "zbog ne zadovoljenog %s"
-#: ../urpm/select.pm:449
+#: ../urpm/select.pm:468
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "pokušavam da prikažem %s"
-#: ../urpm/select.pm:450
+#: ../urpm/select.pm:469
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "da bih zadržao %s"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:497
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "da bi instalirao %s"
-#: ../urpm/select.pm:488
+#: ../urpm/select.pm:507
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "zbog konflikta sa %s"
-#: ../urpm/select.pm:490
+#: ../urpm/select.pm:509
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "nezahtevano"
-#: ../urpm/signature.pm:27
+#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Neispravan potpis (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:58
+#: ../urpm/signature.pm:60
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Pogrešan ID ključa(%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:60
+#: ../urpm/signature.pm:62
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Nedostaje potpis (%s)"
@@ -1365,7 +1371,7 @@ msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
" --test - proverava da li se može izvesti ispravna instalacija.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -1373,12 +1379,12 @@ msgstr ""
" --force - primorava na invokaciju čak i ako neki paketi ne "
"postoje.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - distribuirani urpmi preko mašina sa nadimkom.\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:143
+#: ../urpme:50 ../urpmi:144
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --packager - prikazuje tag packager: packager.\n"
@@ -1388,7 +1394,7 @@ msgstr " --packager - prikazuje tag packager: packager.\n"
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --curl - koristi još jedan root za rpm instalaciju.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1408,17 +1414,17 @@ msgstr ""
" --use-distrib - podešava urpmi u letu sa distrib stabla.\n"
" Ova opcija dozvoljava ispitivanje distribucije.\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - pokušava da pronađe i koristi synthesis fajl.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - pokušava da pronađe i koristi hdlist fajl.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " -verbose - verbose režim.\n"
@@ -1443,7 +1449,7 @@ msgstr "nepoznati paketi"
msgid "unknown package"
msgstr "nepoznati paket"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:543
+#: ../urpme:116 ../urpmi:541
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "uklanjanje paketa %s će narušiti Vaš sistem"
@@ -1470,7 +1476,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"Radi zadovoljenja zavisnosti, sledeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)"
-#: ../urpme:133 ../urpmi:620
+#: ../urpme:133 ../urpmi:618
#, c-format
msgid " (%d MB)"
msgstr ""
@@ -1483,7 +1489,7 @@ msgstr[0] "uklanjam paket %s"
msgstr[1] "uklanjam paket %s"
msgstr[2] "uklanjam paket %s"
-#: ../urpme:135 ../urpmi:570 ../urpmi:654 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:135 ../urpmi:568 ../urpmi:652 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (d/N) "
@@ -1514,7 +1520,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - prikazuje ovaj ekran o pomoći.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -1770,7 +1776,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "koristim dato okruženje na %s\n"
@@ -1903,12 +1909,17 @@ msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - čuva rpm koji nisu korišćeni u kešu.\n"
#: ../urpmi:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
+msgstr " --update - ažuriraj samo medijum za ažuriranje.\n"
+
+#: ../urpmi:106
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:107
+#: ../urpmi:108
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1918,7 +1929,7 @@ msgstr ""
"bez\n"
" provere međuzavisnosti paketa.\n"
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmi:110
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1928,12 +1939,12 @@ msgstr ""
"bez\n"
" provere međuzavisnosti i integriteta.\n"
-#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --curl - koristi još jedan root za rpm instalaciju.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1942,47 +1953,47 @@ msgstr ""
" --use-distrib - podešava urpmi u letu sa distrib stabla.\n"
" Ova opcija dozvoljava ispitivanje distribucije.\n"
-#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - koristi wget za dobavljanje udaljenih fajlova.\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - koristi curl za dobavljanje udaljenih fajlova.\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - koristi curl za dobavljanje udaljenih fajlova.\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - limitira brzinu download-a.\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:127
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -1992,7 +2003,7 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm ne verigikuje, standardna je "
"verifikacija).\n"
-#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2002,7 +2013,7 @@ msgstr ""
"pretpostavlja\n"
" da je 1080 po default-u (format je <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2011,7 +2022,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - određuje korisnika i lozinku koji se koriste za proxy\n"
" autentifikaciju (format je <user:password>).\n"
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2020,7 +2031,7 @@ msgstr ""
" --bug - pravi izveštaj o grešci u direktorijumu prosleđenom\n"
" kao sledeći argument.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2030,7 +2041,7 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm ne verigikuje, standardna je "
"verifikacija).\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -2038,109 +2049,109 @@ msgid ""
msgstr ""
" --test - proverava da li se može izvesti ispravna instalacija.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - isključuje putanju razdvojenu zarezom.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - isključuje docs fajlove.\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:141
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --no-uninstall - nikada ne traži deinstalaciju paketa, obustavi "
"instalaciju.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - prikazuje tag url: url.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - prikazuje tag opisa: opis.\n"
-#: ../urpmi:144
+#: ../urpmi:145
#, fuzzy, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr ""
" --test - proverava da li se može izvesti ispravna instalacija.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr ""
" --test - proverava da li se može izvesti ispravna instalacija.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - čuva rpm koji nisu korišćeni u kešu.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - bira sva poklapanja u komandnoj liniji.\n"
-#: ../urpmi:151
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - dozvoljava pretraživanje po pružanju radi nalaženja "
"paketa.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - ne pretražuje dostupne radi nalaženja paketa.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - tihi režim (malo poruka).\n"
-#: ../urpmi:155
+#: ../urpmi:156
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " imena ili rpm fajlovi dati u komandnoj liniji će biti instalirani.\n"
-#: ../urpmi:184
+#: ../urpmi:185
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:191
+#: ../urpmi:192
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:218
+#: ../urpmi:219
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Šta se može učiniti sa binarnim rpm paketima kada se koristi opcija --"
"install-src"
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2149,65 +2160,65 @@ msgstr ""
"Direktorijum [%s] već postoji, izaberite drugi direktorijum za "
"prijavljivanje bagova ili ga izbrišite"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:243
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "ne mogu da napravim direktorijum [%s] za izveštaj o grešci"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:254
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:273
+#: ../urpmi:274
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:361
+#: ../urpmi:362
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:438
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "Ažuriranje"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:442
+#: ../urpmi:440
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "Ažuriranje"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:444
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "Izlaz iz instalacije"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:448
+#: ../urpmi:446
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "Izlaz iz instalacije"
-#: ../urpmi:454
+#: ../urpmi:452
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "Radi zadovoljenja zavisnosti, sledeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)"
-#: ../urpmi:457
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Šta želite? (1-%d) "
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:496
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2215,7 +2226,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:500
+#: ../urpmi:498
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2223,19 +2234,19 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Svejedno nastaviti ?"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528 ../urpmi:624 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:622 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (D/n) "
-#: ../urpmi:520
+#: ../urpmi:518
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2244,7 +2255,7 @@ msgstr ""
"Neki izabrani paketi se ne mogu instalirati:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2253,7 +2264,7 @@ msgstr ""
"Neki izabrani paketi se ne mogu instalirati:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:550
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2264,7 +2275,7 @@ msgstr ""
"moraju biti uklonjeni da bi ostali mogli da se ažuriraju:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:552
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2275,7 +2286,7 @@ msgstr ""
"moraju biti uklonjeni da bi ostali mogli da se ažuriraju:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:561
+#: ../urpmi:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2284,7 +2295,7 @@ msgstr ""
"Sledeći paketi se moraju ukloniti da bi drugi mogli da budu ažurirani:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:560
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2293,17 +2304,17 @@ msgstr ""
"Sledeći paketi se moraju ukloniti da bi drugi mogli da budu ažurirani:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:564
+#: ../urpmi:562
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:594
+#: ../urpmi:592
#, c-format
msgid "%s (suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2312,12 +2323,12 @@ msgstr ""
"Morate da imate root ovlašćenja da bi instalirali sledeće pakete:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:617
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
@@ -2325,17 +2336,17 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:630
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Pritisnite enter kada budete spremni..."
-#: ../urpmi:637
+#: ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
-#: ../urpmi:676
+#: ../urpmi:674
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "restartujem urpmi"
@@ -2986,6 +2997,9 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "NIje pronađen image"
+#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+#~ msgstr "dodajem paket %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The following packages have bad signatures:\n"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index d4fb8e0e..b55d4ec4 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-sv - Mandriva 2007 Release\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-22 09:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-29 01:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-28 20:45+0300\n"
"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:637
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
@@ -191,20 +191,20 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Vill du fortsätta ändå?"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:601 ../urpmi:612
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:599 ../urpmi:610
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
"För att tillfredsställa beroenden, kommer följande paket att installeras"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:602 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:600 ../urpmi:611
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "För att tillfredsställa beroenden kommer följandepaket att installeras"
-#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:601
#, fuzzy, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Paketinstallation..."
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "kunde inte läsa källan, avbryter"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:70
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Förbereder..."
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Förbereder..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installerar paket \"%s\" (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Lägg i media med namnet \"%s\" i enhet [%s]"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Laddar ner paket \"%s\"..."
msgid "_Done"
msgstr "_Klar"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:241
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:242
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -257,8 +257,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Du bör försöka uppdatera urpmi-databasen."
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:179 ../urpm/main_loop.pm:197
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:180 ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:216
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Installationen misslyckades:"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr " -g - visa grupper med namn.\n"
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " standard är %s.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Endast systemadministratörer får installera paket"
@@ -363,52 +363,52 @@ msgstr "kan inte läsa rpm-fil [%s]"
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "kan inte tyda spec-fil %s [%s]"
-#: ../urpm.pm:170
+#: ../urpm.pm:168
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "kan inte registrera RPM-fil"
-#: ../urpm.pm:172
+#: ../urpm.pm:170
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Inkompatibel arkitektur för rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:176
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "fel vid registrering av lokala paket"
-#: ../urpm.pm:274
+#: ../urpm.pm:272
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Denna operation är inte tillåten i begränsat läge"
-#: ../urpm/args.pm:116 ../urpm/args.pm:125
+#: ../urpm/args.pm:121 ../urpm/args.pm:130
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "felaktig proxydeklaration på kommandorad\n"
-#: ../urpm/args.pm:263
+#: ../urpm/args.pm:268
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: kan inte läsa rpm-fil \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:407
+#: ../urpm/args.pm:412
#, fuzzy, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "Omgivning sökväg %s existerar inte"
-#: ../urpm/args.pm:424
+#: ../urpm/args.pm:429
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:427 ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:432 ../urpm/args.pm:435
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:449
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "För många argument\n"
@@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "För många argument\n"
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "bygg hdlist synthesis fil för media \"%s\""
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopiering misslyckades"
@@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "felaktig sökväg: [%s]"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
#, c-format
-msgid "sorry you can't --install-src remote .src.rpm files"
+msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
@@ -612,12 +612,12 @@ msgstr ""
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "hämtar RPM-filer från media \"%s\"..."
-#: ../urpm/install.pm:77
+#: ../urpm/install.pm:91
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr "[ompaketering]"
-#: ../urpm/install.pm:143
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -625,42 +625,37 @@ msgstr ""
"skapade transaktion för installation på %s (ta bort=%d, installera=%d, "
"uppdatera=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:146
+#: ../urpm/install.pm:160
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "kunde inte skapa transaktion"
-#: ../urpm/install.pm:164
+#: ../urpm/install.pm:182
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "kan inte extrahera rpm från delta-rpm paket %s"
-#: ../urpm/install.pm:170
-#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "lägger till paket %s (id=%d, eid=%d, uppdatera=%d, fil=%s)"
-
-#: ../urpm/install.pm:173
+#: ../urpm/install.pm:193
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "kan inte installera paket %s"
-#: ../urpm/install.pm:210
+#: ../urpm/install.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "tar bort paket %s"
-#: ../urpm/install.pm:211
+#: ../urpm/install.pm:231
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "tar bort paket %s"
-#: ../urpm/install.pm:226
+#: ../urpm/install.pm:246
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "installerar %s från %s"
-#: ../urpm/install.pm:232
+#: ../urpm/install.pm:252
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Mer information om paket %s"
@@ -720,7 +715,7 @@ msgstr "Följande paket har felaktiga signaturer"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Vill du fortsätta installationen?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:186 ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:187 ../urpm/main_loop.pm:205
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installationen misslyckades"
@@ -740,49 +735,49 @@ msgstr "installerar %s från %s"
msgid "installing %s"
msgstr "installerar %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:187
+#: ../urpm/main_loop.pm:188
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Prova att installera utan att kontrollera behov av andra filer? (j/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:205
+#: ../urpm/main_loop.pm:206
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Försök ännu hårdare att installera (--force)? (j/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:247
+#: ../urpm/main_loop.pm:248
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "%d installationstransaktioner misslyckades"
msgstr[1] "%d installationstransaktioner misslyckades"
-#: ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Installation är möjlig"
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:264
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:271
+#: ../urpm/main_loop.pm:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "Allt är redan installerat"
-#: ../urpm/main_loop.pm:272
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "Allt är redan installerat"
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "Allt är redan installerat"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "Allt är redan installerat"
@@ -1211,14 +1206,14 @@ msgstr "problem med att läsa synthesis-fil för media \"%s\""
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "läser huvuden från media \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:505 ../urpmi:525 ../urpmi:622
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:620
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:569
-#: ../urpmi:623 ../urpmi:653 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
+#: ../urpmi:621 ../urpmi:651 ../urpmi:657 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "JjYy"
@@ -1278,67 +1273,78 @@ msgstr "Felkonfigurerat media \"%s\" är markerat som flyttbart men är inte det
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "kunde inte komma åt media \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:125
+#: ../urpm/select.pm:21
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:23
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:144
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "Inget paket med namn %s"
-#: ../urpm/select.pm:127 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:146 ../urpme:110
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Följande paket innehåller %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:441 ../urpm/select.pm:484
+#: ../urpm/select.pm:460 ../urpm/select.pm:503
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "för att %s saknas"
-#: ../urpm/select.pm:442
+#: ../urpm/select.pm:461
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "Allt är redan installerat"
-#: ../urpm/select.pm:443 ../urpm/select.pm:482
+#: ../urpm/select.pm:462 ../urpm/select.pm:501
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "på grund av otillräckliga %s"
-#: ../urpm/select.pm:449
+#: ../urpm/select.pm:468
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "försöker befordra %s"
-#: ../urpm/select.pm:450
+#: ../urpm/select.pm:469
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "för att behålla %s"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:497
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "för att installera %s"
-#: ../urpm/select.pm:488
+#: ../urpm/select.pm:507
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "på grund av konflikter med %s"
-#: ../urpm/select.pm:490
+#: ../urpm/select.pm:509
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "obegärd"
-#: ../urpm/signature.pm:27
+#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Ogiltig signatur (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:58
+#: ../urpm/signature.pm:60
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Ogiltigt nyckel-id (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:60
+#: ../urpm/signature.pm:62
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Signatur saknas (%s)"
@@ -1385,18 +1391,18 @@ msgstr " --auto - välj automatiskt ett paket från valen.\n"
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - verifiera om borttagningen kan utföras korrekt.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr " --force - tvinga användning även om vissa paket inte finns.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - distribuerad urpmi över alla maskiner med alias.\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:143
+#: ../urpme:50 ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --repackage - Ompaketera filerna före avinstallation\n"
@@ -1406,7 +1412,7 @@ msgstr " --repackage - Ompaketera filerna före avinstallation\n"
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - använd en annan root för att ta bort rpm .\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1427,17 +1433,17 @@ msgstr ""
"distributionsträd, användbart\n"
" vid (av)installation av chroot med --root option.\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - försök hitta och använda synthesis fil.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - försök att hitta och använda hdlist-fil.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - utförligt läge.\n"
@@ -1462,7 +1468,7 @@ msgstr "okända paket"
msgid "unknown package"
msgstr "okänt paket"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:543
+#: ../urpme:116 ../urpmi:541
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "att ta bort paketet %s skulle förstöra systemet"
@@ -1489,7 +1495,7 @@ msgstr[1] ""
"För att tillfredsställa beroenden kommer följande %d paket att tas bort (%d "
"MB)"
-#: ../urpme:133 ../urpmi:620
+#: ../urpme:133 ../urpmi:618
#, c-format
msgid " (%d MB)"
msgstr ""
@@ -1501,7 +1507,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Ta bort %d paket?"
msgstr[1] "Ta bort %d paket?"
-#: ../urpme:135 ../urpmi:570 ../urpmi:654 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:135 ../urpmi:568 ../urpmi:652 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (j/N) "
@@ -1532,7 +1538,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - visa detta verktygs versionsnummer.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr " --env - använd specifik miljö (vanligen en felrapport).\n"
@@ -1787,7 +1793,7 @@ msgstr " -f - visa version, utgåva och arkitektur med namn.\n"
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "Felaktigt format: du kan endast använda en flervals-tagg"
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "använder specifik miljö på %s\n"
@@ -1927,12 +1933,17 @@ msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - rensa inte rpms från cache.\n"
#: ../urpmi:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
+msgstr " --update - uppdatera endast uppdateringsmedia.\n"
+
+#: ../urpmi:106
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:107
+#: ../urpmi:108
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1941,7 +1952,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - tillåter användaren installera paket utan\n"
" att kontrollera beroenden.\n"
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmi:110
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1950,12 +1961,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - tillåter användaren att installera paket utan\n"
" kontroll av beroenden och integritet.\n"
-#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - använd en annan root för rpm installation.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1965,47 +1976,47 @@ msgstr ""
"distributionsträd, användbart\n"
" vid installation av chroot med --root option.\n"
-#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - använd wget för att hämta fjärrfiler.\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - använd curl för att hämta fjärrfiler.\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - använd curl för att hämta fjärrfiler.\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - tilläggsparametrar åt curl\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options- tilläggsparametrar åt rsync\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - tilläggsparametrar åt wget\n"
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:125
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --curl-options - tilläggsparametrar åt curl\n"
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - begränsa nedladdningshastigheten.\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:127
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2015,7 +2026,7 @@ msgstr ""
" (--no-resume inaktiverar det, som standard är det "
"inaktiverat).\n"
-#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2025,7 +2036,7 @@ msgstr ""
" vara 1080 som standard (formatet är <proxydator[:port]"
">).\n"
-#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2034,7 +2045,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - ange användare och lösenord för proxy-\n"
" autentisering (formatet är <användare:lösenord>).\n"
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2043,7 +2054,7 @@ msgstr ""
" --bug - mata ut en felrapport i katalogen som indikeras av\n"
" nästa arg.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2052,7 +2063,7 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - verifiera rpm-signatur före installation (standard)\n"
" (--no-verify-rpm inaktiverar det).\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -2060,43 +2071,43 @@ msgid ""
msgstr ""
" --test - verifiera endast om installationen kan utföras korrekt.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - ignorera sökväg separerad av komma.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - exkludera dokumentfiler.\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr " --ignoresize - kontrollera inte diskutrymme före installation.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch - tillåt installation av rpm som inte matchar arkitektur.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - kör inte paketens skript\n"
-#: ../urpmi:144
+#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - paket som ej ska installeras.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - paket som ej ska installeras.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2105,48 +2116,48 @@ msgstr ""
" --more-choices - om flera paket hittas, föreslå fler alternativ\n"
" än standard.\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - lås inte rpm db.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - uppdatera endast paket med samma arkitektur.\n"
-#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - välj alla träffar på kommandoraden.\n"
-#: ../urpmi:151
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - tillåt sökning i \"provides\" för att hitta paket.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - sök inte i \"provides\" för att hitta paket.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - tyst läge.\n"
-#: ../urpmi:155
+#: ../urpmi:156
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " namn eller rpm-filer som anges på kommandoraden installeras.\n"
-#: ../urpmi:184
+#: ../urpmi:185
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:191
+#: ../urpmi:192
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2155,12 +2166,12 @@ msgstr ""
"Fel: För att skapa felrapport, använd samma argument som tidigare\n"
"och lägg till --bug.\n"
-#: ../urpmi:218
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Du kan inte installerabinära RPM-filer när -install-src används"
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2169,17 +2180,17 @@ msgstr ""
"Katalogen [%s] finns redan, välj en annan katalog för felrapport eller "
"radera den"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:243
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Kunde inte skapa katalog [%s] för felrapport"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:254
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Omgivning sökväg %s existerar inte"
-#: ../urpmi:273
+#: ../urpmi:274
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2188,36 +2199,36 @@ msgstr ""
"Fel: %s verkar vara monterad som read-only.\n"
"Använd --allow-force för att tvinga operationen."
-#: ../urpmi:361
+#: ../urpmi:362
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Uppdaterar media...\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:438
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr " (för att uppdatera)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:442
+#: ../urpmi:440
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr " (för att uppdatera)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:444
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr " (för att installera)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:448
+#: ../urpmi:446
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr " (för att installera)"
-#: ../urpmi:454
+#: ../urpmi:452
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2226,12 +2237,12 @@ msgstr ""
"För att tillfredsställa beroenden kommer följande %d paket att tas bort (%d "
"MB)"
-#: ../urpmi:457
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Vad är ditt val? ( 1-%d) "
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:496
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2242,7 +2253,7 @@ msgstr ""
"är äldre än de installerade paketen:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:500
+#: ../urpmi:498
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2253,7 +2264,7 @@ msgstr ""
"är äldre än de installerade paketen:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2262,12 +2273,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Fortsätt installation ändå?"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528 ../urpmi:624 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:622 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/n) "
-#: ../urpmi:520
+#: ../urpmi:518
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2276,7 +2287,7 @@ msgstr ""
"Vissa begärda paket kan inte installeras:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2285,7 +2296,7 @@ msgstr ""
"Vissa begärda paket kan inte installeras:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:550
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2296,7 +2307,7 @@ msgstr ""
"tas bort så att andra kan uppdateras:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:552
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2307,7 +2318,7 @@ msgstr ""
"tas bort så att andra kan uppdateras:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:561
+#: ../urpmi:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2316,7 +2327,7 @@ msgstr ""
"Följande paket måste tas bort för att andra ska bli uppdaterade:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:560
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2325,17 +2336,17 @@ msgstr ""
"Följande paket måste tas bort för att andra ska bli uppdaterade:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:564
+#: ../urpmi:562
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(endast test, ingenting kommer att bli borttaget)"
-#: ../urpmi:594
+#: ../urpmi:592
#, c-format
msgid "%s (suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2344,29 +2355,29 @@ msgstr ""
"Du måste vara root för att kunna installera följande beroenden:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(endast test, installation kommer inte att utföras)"
-#: ../urpmi:617
+#: ../urpmi:615
#, fuzzy, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Fortsätt installationen av %d paket? (%d MB)"
msgstr[1] "Fortsätt installationen av %d paket? (%d MB)"
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:630
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Tryck \"Enter\" vid klart..."
-#: ../urpmi:637
+#: ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: ../urpmi:676
+#: ../urpmi:674
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "startar om urpmi"
@@ -3033,6 +3044,9 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Ingen ändringslogg hittades\n"
+#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+#~ msgstr "lägger till paket %s (id=%d, eid=%d, uppdatera=%d, fil=%s)"
+
#~ msgid ""
#~ "The following packages have bad signatures:\n"
#~ "%s\n"
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index 515df45a..5221afbb 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-tg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-22 09:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-29 01:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 16:34+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Огоҳӣ"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:637
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -192,21 +192,21 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Шумо розӣ ҳастед?"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:601 ../urpmi:612
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:599 ../urpmi:610
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
"Барои қаноатмандии тобеиятҳо бастаҳои зерин кор гузошта мешаванд (%d Мб)"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:602 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:600 ../urpmi:611
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr ""
"Барои қаноатмандии тобеиятҳо бастаҳои %d зерин кор гузошта мешаванд (%d МБ)"
-#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:601
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "барномаи коромода насб мегардад..."
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "қуттиҳои сарчашмавӣ гирифтан номумкин, кандашавӣ"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:70
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Тайёрӣ..."
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Тайёрӣ..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Барномаи коромодаи `%s' (%s/%s) коргузорӣ мешавад..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Лутфан муҳити бо номи \"%s\" ба дастгоҳи [%s] дароред"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Фаровири қуттии `%s'..."
msgid "_Done"
msgstr "_Шуд"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:241
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:242
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -259,8 +259,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Мумкин шумо додаҳои urpmi-ро нав мекунед"
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:179 ../urpm/main_loop.pm:197
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:180 ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:216
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Коргузорӣ нагузашт"
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr " -g - чопи гурӯҳҳо ҳамчун бо ном.\n"
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " бо нобаёнӣ %s.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Танҳо фавқулкорванд барои коргузоштани қуттиҳо рухсат дорад"
@@ -365,52 +365,52 @@ msgstr "дохилшавии файли rpm-и [%s] номумкин"
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "таҷзияи \"%s\" дар файли [%s] номумкин"
-#: ../urpm.pm:170
+#: ../urpm.pm:168
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "бақайдгирии файли rpm номумкин"
-#: ../urpm.pm:172
+#: ../urpm.pm:170
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:176
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "хатогии ба қайдгирии қуттиҳои маҳаллӣ"
-#: ../urpm.pm:274
+#: ../urpm.pm:272
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:116 ../urpm/args.pm:125
+#: ../urpm/args.pm:121 ../urpm/args.pm:130
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "дар сатри фармонӣ proxy нодуруст нишон дода шудааст\n"
-#: ../urpm/args.pm:263
+#: ../urpm/args.pm:268
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: хондани файли rpm \"%s\" намешавад\n"
-#: ../urpm/args.pm:407
+#: ../urpm/args.pm:412
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:424
+#: ../urpm/args.pm:429
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:427 ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:432 ../urpm/args.pm:435
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:449
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr ""
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "файли сунъии офаридаи hdlist барои муҳити \"%s\""
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Нусхабардорӣ нагузашт"
@@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "даровардани бад: [%s]"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
#, c-format
-msgid "sorry you can't --install-src remote .src.rpm files"
+msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
@@ -614,53 +614,48 @@ msgstr ""
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "барқароркунии файли rpm аз миёна \"%s\"..."
-#: ../urpm/install.pm:77
+#: ../urpm/install.pm:91
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:143
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr "тарокуниш барои коргузорӣ дар %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:146
+#: ../urpm/install.pm:160
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "офаридани муҳит номумкин аст"
-#: ../urpm/install.pm:164
+#: ../urpm/install.pm:182
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "хориҷи қуттии %s номумкин"
-#: ../urpm/install.pm:170
-#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "иловаи барномаи коромода %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-
-#: ../urpm/install.pm:173
+#: ../urpm/install.pm:193
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "кор гузоштани қуттии %s номумкин"
-#: ../urpm/install.pm:210
+#: ../urpm/install.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "хориҷкунии қуттии %s"
-#: ../urpm/install.pm:211
+#: ../urpm/install.pm:231
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "хориҷкунии қуттии %s"
-#: ../urpm/install.pm:226
+#: ../urpm/install.pm:246
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "коргузории %s"
-#: ../urpm/install.pm:232
+#: ../urpm/install.pm:252
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Ахбороти изофагӣ дар бастаи %s"
@@ -720,7 +715,7 @@ msgstr "Қуттиҳои зерин имзоҳои бад доранд"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Шумо хоҳиши давом додани коргузориро доред ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:186 ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:187 ../urpm/main_loop.pm:205
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Коргузорӣ нагузашт"
@@ -740,49 +735,49 @@ msgstr "коргузории %s"
msgid "installing %s"
msgstr "коргузории %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:187
+#: ../urpm/main_loop.pm:188
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Коргузориро бе тафтиши тобеиятҳо кӯшиш кунем? (Ҳ/Н) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:205
+#: ../urpm/main_loop.pm:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Коргузориро боз устувортар (--force) кӯшиш кунем? (Ҳ/Н) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:247
+#: ../urpm/main_loop.pm:248
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "%d коргузорӣ амалӣ нагардид"
msgstr[1] "%d коргузорӣ амалӣ нагардид"
-#: ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Коргузорӣ мумкин аст"
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:264
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:271
+#: ../urpm/main_loop.pm:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "Ҳамааш аллакай кор гузошта шудааст"
-#: ../urpm/main_loop.pm:272
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "Ҳамааш аллакай кор гузошта шудааст"
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "Ҳамааш аллакай кор гузошта шудааст"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "Ҳамааш аллакай кор гузошта шудааст"
@@ -1213,14 +1208,14 @@ msgstr "муаммои хондани файли synthesis-и муҳити \"%s\
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "хониши сарлавҳаҳо аз миёнаи \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:505 ../urpmi:525 ../urpmi:622
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:620
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "НнNn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:569
-#: ../urpmi:623 ../urpmi:653 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
+#: ../urpmi:621 ../urpmi:651 ../urpmi:657 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "ҲҳYy"
@@ -1281,67 +1276,78 @@ msgstr ""
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "дохилшавии муҳити \"%s\" номумкин"
-#: ../urpm/select.pm:125
+#: ../urpm/select.pm:21
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:23
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:144
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "Қуттии бо номи %s нест"
-#: ../urpm/select.pm:127 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:146 ../urpme:110
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Қуттиҳои зерин соҳиби %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:441 ../urpm/select.pm:484
+#: ../urpm/select.pm:460 ../urpm/select.pm:503
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "аз сабаби мавҷуд набудан %s"
-#: ../urpm/select.pm:442
+#: ../urpm/select.pm:461
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "Ҳамааш аллакай кор гузошта шудааст"
-#: ../urpm/select.pm:443 ../urpm/select.pm:482
+#: ../urpm/select.pm:462 ../urpm/select.pm:501
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "аз сабаби қонеъ набудан %s"
-#: ../urpm/select.pm:449
+#: ../urpm/select.pm:468
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "кӯшиши фаъол намудан %s"
-#: ../urpm/select.pm:450
+#: ../urpm/select.pm:469
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "барои нигоҳдории %s"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:497
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "барои коргузоштани %s"
-#: ../urpm/select.pm:488
+#: ../urpm/select.pm:507
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "аз ҳисоби ба вуҷуд омадани муаммо бо %s"
-#: ../urpm/select.pm:490
+#: ../urpm/select.pm:509
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "хоҳиш нашуда"
-#: ../urpm/signature.pm:27
+#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Имзои нодуруст (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:58
+#: ../urpm/signature.pm:60
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Калиди нодуруст ID (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:60
+#: ../urpm/signature.pm:62
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Имзо мавҷуд нест (%s)"
@@ -1392,7 +1398,7 @@ msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
" --test - тафтиш намоед, ки оё коргузории дуруст ба амал меояд.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -1400,13 +1406,13 @@ msgstr ""
" --force - ба таври маҷбурӣ истифода баред, ҳатто агар якчанд "
"барномаҳои коромода вуҷуд надошта бошад.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
" --parallel - urpmi, ки аз рӯи ангалҳои мошинаҳо тақсим шудааст.\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:143
+#: ../urpme:50 ../urpmi:144
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --packager - тэг packager-ро чоп намоед: қуттӣ тартибдиҳанда.\n"
@@ -1416,7 +1422,7 @@ msgstr " --packager - тэг packager-ро чоп намоед: қуттӣ
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - дигар решаро барои коргузории rpm истифода баред.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1437,19 +1443,19 @@ msgstr ""
" барои коргузорӣ (на)кардани chroot бо хосият --root "
"фоиданок аст.\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr ""
" --probe-synthesis - кӯшиши ёфтан ва истифодаи файли synthesis-ро намоед.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr ""
" --probe-hdlist - барои кофтан ва истифодаи файли hdlist кӯшиш намоед.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - ҳолати муфассал.\n"
@@ -1474,7 +1480,7 @@ msgstr "қуттиҳои номаълум"
msgid "unknown package"
msgstr "қуттии номаълум"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:543
+#: ../urpme:116 ../urpmi:541
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr ""
@@ -1500,7 +1506,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Барои қаноатмандии тобеиятҳо, қуттиҳои зерин хориҷ карда мешаванд (%d МБ)"
-#: ../urpme:133 ../urpmi:620
+#: ../urpme:133 ../urpmi:618
#, c-format
msgid " (%d MB)"
msgstr ""
@@ -1512,7 +1518,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "хориҷкунии қуттии %s"
msgstr[1] "хориҷкунии қуттии %s"
-#: ../urpme:135 ../urpmi:570 ../urpmi:654 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:135 ../urpmi:568 ../urpmi:652 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (ҳ/Н) "
@@ -1544,7 +1550,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - чопи ин пайғоми ёрӣ.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -1808,7 +1814,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "барои %s давраи махсус истифода мегардад\n"
@@ -1959,12 +1965,17 @@ msgstr ""
" --noclean - rpm-и истифода бурда нашударо дар пинҳонӣ нигоҳ доред.\n"
#: ../urpmi:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
+msgstr " --update - навкунии танҳо муҳити навкунӣ.\n"
+
+#: ../urpmi:106
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:107
+#: ../urpmi:108
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1974,7 +1985,7 @@ msgstr ""
" барномаҳои коромодаро бе тафтиши вобастагиҳо муаяйн "
"намояд.\n"
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmi:110
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1984,12 +1995,12 @@ msgstr ""
" вобастагиҳо ва бутунӣ барои пурсиши корван иҷозат дода "
"шавад.\n"
-#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - дигар решаро барои коргузории rpm истифода баред.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1999,53 +2010,53 @@ msgstr ""
" барои коргузоркунии chroot бо хосият --root фоиданок "
"аст.\n"
-#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --wget - барои гирифтани файлҳои хориҷшуда wget-ро истифода "
"баред.\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --curl - curl-ро барои гирифтани файлҳои хориҷшуда истифода "
"намоед.\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --curl - curl-ро барои гирифтани файлҳои хориҷшуда истифода "
"намоед.\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - суръати қабулро маҳдуд намоед.\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:127
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2055,7 +2066,7 @@ msgstr ""
" (--no-resume онро хомӯш мекунад, бо нобаёнӣ хомӯш карда "
"мешавад).\n"
-#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2065,7 +2076,7 @@ msgstr ""
" даргоҳи 1080 истифода мешавад (шакли <proxyhost[:port]"
">).\n"
-#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2075,7 +2086,7 @@ msgstr ""
"диҳед\n"
" (шакли <корванд:гузарвожа>).\n"
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2084,7 +2095,7 @@ msgstr ""
" --bug - ба феҳрист ҳисобот оиди хатогиҳо бароред\n"
" бо далели зерин.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2094,7 +2105,7 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm онро хомӯш намоед, дохил шудааст аз "
"рӯипешфарз).\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -2102,46 +2113,46 @@ msgid ""
msgstr ""
" --test - тафтиш намоед, ки оё коргузории дуруст ба амал меояд.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - роҳҳое ки бо вергул ишора шудаанд, хориҷ намоед.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - файлҳои ҳуҷҷатҳоро хориҷ намоед.\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:141
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --no-uninstall - барои хориҷи барномаи коромода ҳеҷ чизро пешниҳоднакунед, "
"коргузориро қатъ накунед.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - чоп намоед тэг url: url.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - чопи тасвироти тэг: тасвирот.\n"
-#: ../urpmi:144
+#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr ""
" --skip - бастаҳое, ки коргузории онҳо бояд рад карда шаванд\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr ""
" --skip - бастаҳое, ки коргузории онҳо бояд рад карда шаванд\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2151,65 +2162,65 @@ msgstr ""
"бештар пешкаш мегарданд\n"
" назар ба нобаёнӣ.\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr ""
" --noclean - rpm-и истифода бурда нашударо дар пинҳонӣ нигоҳ доред.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
" -a - ҳамаи мувофиқатҳоро аз сатри фармонӣ интихоб намоед.\n"
-#: ../urpmi:151
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - ба ҷустуҷӯӣ дар provides иҷозат диҳед барои дастрас "
"намуданибарномаҳои коромода.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -P - барои барномаи коромода provides-ро истифода набаред.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - усули ором.\n"
-#: ../urpmi:155
+#: ../urpmi:156
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" номҳо ё файлҳое ки дар сатри фармони ишора шуда коргузорӣ хоҳанд шуд.\n"
-#: ../urpmi:184
+#: ../urpmi:185
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:191
+#: ../urpmi:192
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:218
+#: ../urpmi:219
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Ҳангоми истифодаи --install-src чӣ бояд кард бо файлҳои дуии rpm"
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2218,53 +2229,53 @@ msgstr ""
"Феҳристи [%s] аллакай мавҷуд аст, марҳамат карда дигар феҳристро барои "
"маърӯзаи оиди хато, истифода баред ё онро нобуд созед"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:243
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Офридани феҳристи [%s] барои маърӯзаи ғалат номумкин"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:254
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:273
+#: ../urpmi:274
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:361
+#: ../urpmi:362
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:438
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "Афзоиш"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:442
+#: ../urpmi:440
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "Афзоиш"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:444
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "Коргузорӣ ба итмом расид"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:448
+#: ../urpmi:446
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "Коргузорӣ ба итмом расид"
-#: ../urpmi:454
+#: ../urpmi:452
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2272,12 +2283,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Барои қаноатмандии тобеиятҳо, қуттиҳои зерин хориҷ карда мешаванд (%d МБ)"
-#: ../urpmi:457
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Интихоби шумо чист? (1-%d) "
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:496
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2285,7 +2296,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:500
+#: ../urpmi:498
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2293,19 +2304,19 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Ба ҳар ҳол давом диҳем?"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528 ../urpmi:624 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:622 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Ҳ/н) "
-#: ../urpmi:520
+#: ../urpmi:518
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2314,7 +2325,7 @@ msgstr ""
"Якчанд барномаҳои коромода коргузорӣ нахоҳанд шуд:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2323,7 +2334,7 @@ msgstr ""
"Якчанд барномаҳои коромода коргузорӣ нахоҳанд шуд:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:550
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2334,7 +2345,7 @@ msgstr ""
"кард, онгоҳ коргузориро давом додан мумкин нест\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:552
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2345,7 +2356,7 @@ msgstr ""
"кард, онгоҳ коргузориро давом додан мумкин нест\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:561
+#: ../urpmi:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2355,7 +2366,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Шумо розӣ ҳастед?"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:560
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2365,17 +2376,17 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Шумо розӣ ҳастед?"
-#: ../urpmi:564
+#: ../urpmi:562
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:594
+#: ../urpmi:592
#, c-format
msgid "%s (suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2384,29 +2395,29 @@ msgstr ""
"Шумо бояд ҳуқуқи root-ро дошта бошед барои насб намудани вобастагиҳоизерин:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:617
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:630
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Вақте, ки тайёр Enter-ро пахш кунед..."
-#: ../urpmi:637
+#: ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Бекор кардан"
-#: ../urpmi:676
+#: ../urpmi:674
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi бозоғоз шуда истодааст"
@@ -3071,6 +3082,9 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Ягон номнависи тағиротҳо пайдо нагардид\n"
+#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+#~ msgstr "иловаи барномаи коромода %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The following packages have bad signatures:\n"
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index c1adbf56..4872eb1b 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-22 09:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-29 01:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-25 13:52-0500\n"
"Last-Translator: Wachara Chinsettawong <wachara@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "ไม่สามารถ install บางเพกเกจได้
msgid "Warning"
msgstr "คำเตือน"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:637
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "ตกลง"
@@ -162,19 +162,19 @@ msgid ""
"Continue installation anyway?"
msgstr "แพ็คเก็จเหล่านี้กำลังจะถูกลบ"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:601 ../urpmi:612
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:599 ../urpmi:610
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "เพื่อความถูกต้องของการเป็นอิสระระหว่างโปรแกรมแพ็คเกจบางตัวจะถูกลบทิ้ง(%d MB)"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:602 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:600 ../urpmi:611
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "เพื่อความถูกต้องของการเป็นอิสระระหว่างโปรแกรมแพ็คเกจบางตัวจะถูกลบทิ้ง(%d MB)"
-#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:601
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "การ install package"
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "ไม่สามารถเรียก source package,กำลังยกเลิก"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:70
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "กำลังเตรียม..."
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
"กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s\n"
"%d%%"
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "กรุณาใส่อุปกรณ์ที่มีชื่อ \"%s\" ใน [%s]"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s"
msgid "_Done"
msgstr "ทำเรียบร้อยแล้ว"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:241
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:242
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -227,8 +227,8 @@ msgstr ""
"การติดตั้งล้มเหลวมีบางไฟล์ที่ขาดหายไป\n"
"ขอแนะนำให้ทำการอัพเดตฐานข้อมูล urpmi"
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:179 ../urpm/main_loop.pm:197
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:180 ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:216
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "การติดตั้งไม่สำเร็จ"
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr " -g - พิมพ์กลุ่มพร้อมชื
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " -a - เลือกมีเดียทั้งหมด\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "superuser เท่านั้นที่มีสิทธิติดตั้ง packages"
@@ -331,52 +331,52 @@ msgstr "ไม่สามารถใช้งาน rpm file [%s]"
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "ไม่สามารถใช้งาน \"%s\" ใน file [%s]"
-#: ../urpm.pm:170
+#: ../urpm.pm:168
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "ไม่สามารถใช้งาน rpm file [%s]"
-#: ../urpm.pm:172
+#: ../urpm.pm:170
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:176
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "ลงทะเบียน local package มีข้อผิดพลาด"
-#: ../urpm.pm:274
+#: ../urpm.pm:272
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:116 ../urpm/args.pm:125
+#: ../urpm/args.pm:121 ../urpm/args.pm:130
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "การแจ้งพร็อกซี่ที่ไม่ดี\n"
-#: ../urpm/args.pm:263
+#: ../urpm/args.pm:268
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq:ไม่สามารถอ่าน rpm file \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:407
+#: ../urpm/args.pm:412
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:424
+#: ../urpm/args.pm:429
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:427 ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:432 ../urpm/args.pm:435
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:449
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr ""
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "สร้าง hdlist synthesis file สำหรับ อุปกรณ์ \"%s\""
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "ล็อกอินล้มเหลว"
@@ -570,7 +570,7 @@ msgstr " inputไม่ถูกต้อง :[%s]"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
#, c-format
-msgid "sorry you can't --install-src remote .src.rpm files"
+msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
@@ -578,53 +578,48 @@ msgstr ""
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "ไม่สามารถอ่าน rpm file [%s] จาก \"%s\""
-#: ../urpm/install.pm:77
+#: ../urpm/install.pm:91
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:143
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:146
+#: ../urpm/install.pm:160
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "ไม่สามารถสร้างข้อมูลเฉพาะตัวของผู้ใช้สำหรับ ssh"
-#: ../urpm/install.pm:164
+#: ../urpm/install.pm:182
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "ไม่สามารถที่จะลบแพ็คเกจ %s"
-#: ../urpm/install.pm:170
-#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/install.pm:173
+#: ../urpm/install.pm:193
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแพ็คเกจ %s"
-#: ../urpm/install.pm:210
+#: ../urpm/install.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s"
-#: ../urpm/install.pm:211
+#: ../urpm/install.pm:231
#, fuzzy, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s"
-#: ../urpm/install.pm:226
+#: ../urpm/install.pm:246
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n"
-#: ../urpm/install.pm:232
+#: ../urpm/install.pm:252
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "ข้อมูลเพื่มเติมบนแพกเกจ..."
@@ -684,7 +679,7 @@ msgstr "แพ็คเกจต่อไปนี้มี signatures ที่
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "คุณยังต้องการจะติดตั้งอีกต่อไปหรือไม่ ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:186 ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:187 ../urpm/main_loop.pm:205
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "การติดตั้งไม่สำเร็จ"
@@ -704,48 +699,48 @@ msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n"
msgid "installing %s"
msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:187
+#: ../urpm/main_loop.pm:188
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "ต้องการทดลองติดตั้งโดยที่ไม่ต้องตรอจสอบความเข้ากันได้? (y/N)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:205
+#: ../urpm/main_loop.pm:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "ต้องการทดลองบังคับติดตั้ง (--force)? (y/N)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:247
+#: ../urpm/main_loop.pm:248
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "การติดตั้งไม่สำเร็จ"
-#: ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "การติดตั้งสามารถทำได้"
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:264
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:271
+#: ../urpm/main_loop.pm:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "ทุกอย่างได้ถูกติดตั้งเรียบร้อยแล้ว"
-#: ../urpm/main_loop.pm:272
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "ทุกอย่างได้ถูกติดตั้งเรียบร้อยแล้ว"
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "ทุกอย่างได้ถูกติดตั้งเรียบร้อยแล้ว"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "ทุกอย่างได้ถูกติดตั้งเรียบร้อยแล้ว"
@@ -1159,14 +1154,14 @@ msgstr "มีปัญหาในการอ่านไฟล์ synthesis
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "กำลังทำการอ่าน headers จากอุปกรณ์\"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:505 ../urpmi:525 ../urpmi:622
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:620
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nnม"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:569
-#: ../urpmi:623 ../urpmi:653 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
+#: ../urpmi:621 ../urpmi:651 ../urpmi:657 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "Yyช"
@@ -1226,67 +1221,78 @@ msgstr "อุปกรณ์ที่ไม่เชื่อมกัน \"%s\
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "ไม่สามารถใช้อุปกรณ์\"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:125
+#: ../urpm/select.pm:21
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:23
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:144
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "ไม่มี package ที่ชื่อ %s"
-#: ../urpm/select.pm:127 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:146 ../urpme:110
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "packages ต่อไปนี้มี %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:441 ../urpm/select.pm:484
+#: ../urpm/select.pm:460 ../urpm/select.pm:503
#, fuzzy, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "ไม่มี kdesu "
-#: ../urpm/select.pm:442
+#: ../urpm/select.pm:461
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "ทุกอย่างได้ถูกติดตั้งเรียบร้อยแล้ว"
-#: ../urpm/select.pm:443 ../urpm/select.pm:482
+#: ../urpm/select.pm:462 ../urpm/select.pm:501
#, fuzzy, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "ไม่มี kdesu "
-#: ../urpm/select.pm:449
+#: ../urpm/select.pm:468
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "ไม่มีอะไรที่ต้องลบทิ้ง\n"
-#: ../urpm/select.pm:450
+#: ../urpm/select.pm:469
#, fuzzy, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "Window border theme"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:497
#, fuzzy, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแพ็คเกจ %s"
-#: ../urpm/select.pm:488
+#: ../urpm/select.pm:507
#, fuzzy, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "%s ขัดแย้งกับ %s"
-#: ../urpm/select.pm:490
+#: ../urpm/select.pm:509
#, fuzzy, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "Konquest"
-#: ../urpm/signature.pm:27
+#: ../urpm/signature.pm:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "ข้อมูลบางตัวยังไม่ได้ใส่ลงไป"
-#: ../urpm/signature.pm:58
+#: ../urpm/signature.pm:60
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/signature.pm:60
+#: ../urpm/signature.pm:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "ข้อมูลบางตัวยังไม่ได้ใส่ลงไป"
@@ -1333,18 +1339,18 @@ msgstr " --auto - ทำการเลือกแพ็คเกจ
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - ตรวจสอบว่าการติดตั้งสามารถทำได้ถูกต้องหรือไม่.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr " --force - บังคับ invocation ถึงแม้ว่าแพ็คเกจจะไม่มีอยู่\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:143
+#: ../urpme:50 ../urpmi:144
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --list - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n"
@@ -1354,7 +1360,7 @@ msgstr " --list - แสดงรายชื่อแพ็คเก
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --wget - ใช้ wget เพื่อดึงไฟล์ที่อยู่ภายนอก\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1372,17 +1378,17 @@ msgid ""
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " -h - พยายามค้นหาและใช้ไฟล์ synthesis หรือ hdlist\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " -h - พยายามค้นหาและใช้ไฟล์ synthesis หรือ hdlist\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - โหมดคำ\n"
@@ -1407,7 +1413,7 @@ msgstr "แพ็คเก็จ %d ชุด"
msgid "unknown package"
msgstr "เกิดการผิดพลาดแบบไม่ทราบสาเหตุ"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:543
+#: ../urpme:116 ../urpmi:541
#, fuzzy, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "แพ็คเกจ %s ที่กำลังลบอยู่จะทำให้ระบบเสียหายได้\n"
@@ -1429,7 +1435,7 @@ msgid_plural ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
msgstr[0] "เพื่อความถูกต้องของการเป็นอิสระระหว่างโปรแกรมแพ็คเกจบางตัวจะถูกลบทิ้ง(%d MB)"
-#: ../urpme:133 ../urpmi:620
+#: ../urpme:133 ../urpmi:618
#, c-format
msgid " (%d MB)"
msgstr ""
@@ -1440,7 +1446,7 @@ msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s"
-#: ../urpme:135 ../urpmi:570 ../urpmi:654 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:135 ../urpmi:568 ../urpmi:652 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (y/N) "
@@ -1471,7 +1477,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr " --env - ใช้เอ็นไวลอนเม็นท์แบบเฉพาะ(โดยทั่วไปใช้กับการรายงาน บัก).\n"
@@ -1718,7 +1724,7 @@ msgstr " -f - เวอร์ชั่นที่พิมพ์,
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
@@ -1843,12 +1849,17 @@ msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - เก็บ rpm ซึ่งไม่ถูกใช้ใน cache.\n"
#: ../urpmi:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
+msgstr " --update - ใช้เพื่ออัพเดตมีเดีย\n"
+
+#: ../urpmi:106
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:107
+#: ../urpmi:108
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1857,7 +1868,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - ยอมให้ผู้ใช้ติดตั้งแพ็คเกจโดยไม่ต้อง\n"
" ตรวจสอบ ความเป็นอิสระ\n"
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmi:110
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1866,59 +1877,59 @@ msgstr ""
" --allow-force - ยอมให้ผู้ใช้สามารถติดตั้งแพ็คเกจโดยไม่จำเป็นต้อง\n"
" มีการตรวจสอบความเป็นอิสระและความถูกต้อง\n"
-#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
#, fuzzy, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --wget - ใช้ wget เพื่อดึงไฟล์ที่อยู่ภายนอก\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - ใช้ wget เพื่อดึงไฟล์ที่อยู่ภายนอก\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - ใช้ curl เพื่อดึงไฟล์ซึ่งอยู่ภายนอก\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - ใช้ curl เพื่อดึงไฟล์ซึ่งอยู่ภายนอก\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:127
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -1927,7 +1938,7 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - ตรวจสอบความถูกต้องของ rpm signature ก่อนการติดตั้ง\n"
" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled)\n"
-#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -1936,7 +1947,7 @@ msgstr ""
" --proxy - ใช้ในการกำหนดพร็อกซี่ HTTP หมายเลขพอร์ทสมมุติเป็น\n"
" 1080(รูปแบบคือ <proxyhost[:port]>)\n"
-#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -1945,7 +1956,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - กำหนดชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านเพื่อใช้พร็อกซี่\n"
" ในการตรวจสอบ (รูปแบบเป็น <user:password>)\n"
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -1954,7 +1965,7 @@ msgstr ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
" next arg.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -1963,173 +1974,173 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - ตรวจสอบความถูกต้องของ rpm signature ก่อนการติดตั้ง\n"
" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled)\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test - ตรวจสอบว่าการติดตั้งสามารถทำได้ถูกต้องหรือไม่.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, fuzzy, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --media - เลือกใช้เฉพาะมีเดียที่ถูกขั้นด้วยเครื่องหมายลูกน้ำ\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - พิมพ์ tag รายละเอียด : รายละเอียด"
-#: ../urpmi:144
+#: ../urpmi:145
#, fuzzy, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --test - ตรวจสอบว่าการติดตั้งสามารถทำได้ถูกต้องหรือไม่.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --test - ตรวจสอบว่าการติดตั้งสามารถทำได้ถูกต้องหรือไม่.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - เก็บ rpm ซึ่งไม่ถูกใช้ใน cache.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - เลือกทั้งหมดที่ตรงกับคำสั่งที่พิมพ์\n"
-#: ../urpmi:151
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - ย้อมให้มีการค้นหาแพ็คเกจจากที่ป้อนให้\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - ไม่จำเป็นต้องค้นในส่วนแพ็คเกจที่ไว้สำหรับค้นเท่านั้น\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - โหมดเงียบ\n"
-#: ../urpmi:155
+#: ../urpmi:156
#, fuzzy, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr "ชื่อของไฟล์หรือของ rpm ที่ให้จากคำสั่งที่พิมพ์กำลังถูกค้นหา\n"
-#: ../urpmi:184
+#: ../urpmi:185
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:191
+#: ../urpmi:192
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:218
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:242
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr "ชื่อกลุ่มนี้มีอยู่แล้ว กรุณาเลือกชื่ออื่น"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:243
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเร็คตอรี่ [%s] สำหรับรายงานบัก"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:254
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:273
+#: ../urpmi:274
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:361
+#: ../urpmi:362
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:438
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:442
+#: ../urpmi:440
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:444
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "ออกจากการติดตั้ง"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:448
+#: ../urpmi:446
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "ออกจากการติดตั้ง"
-#: ../urpmi:454
+#: ../urpmi:452
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "เพื่อความถูกต้องของการเป็นอิสระระหว่างโปรแกรมแพ็คเกจบางตัวจะถูกลบทิ้ง(%d MB)"
-#: ../urpmi:457
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "ต้องการเลือกอะไรครับ (1-%d) "
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:496
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2137,7 +2148,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "ไม่สามารถ install บางเพกเกจได้"
-#: ../urpmi:500
+#: ../urpmi:498
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2145,33 +2156,33 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "ไม่สามารถ install บางเพกเกจได้"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "คุณยังต้องการจะติดตั้งอีกต่อไปหรือไม่ ?"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528 ../urpmi:624 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:622 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n) "
-#: ../urpmi:520
+#: ../urpmi:518
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr "ทุกอย่างได้ถูกติดตั้งเรียบร้อยแล้ว"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:519
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr "ไม่สามารถ install บางเพกเกจได้"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:550
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2182,7 +2193,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"คุณยอมให้ทำการลบทิ้งหรือไม่?"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:552
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2193,31 +2204,31 @@ msgstr ""
"%s\n"
"คุณยอมให้ทำการลบทิ้งหรือไม่?"
-#: ../urpmi:561
+#: ../urpmi:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr "แพ็คเก็จเหล่านี้กำลังจะถูกลบ"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:560
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr "แพ็คเก็จเหล่านี้กำลังจะถูกลบ"
-#: ../urpmi:564
+#: ../urpmi:562
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:594
+#: ../urpmi:592
#, c-format
msgid "%s (suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2226,28 +2237,28 @@ msgstr ""
"คุณจะต้องเป็นรูทในการติดตั้ง ความเป็นอิสระ :\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:617
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:630
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "กรุณากด enter เมื่อพร้อม"
-#: ../urpmi:637
+#: ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"
-#: ../urpmi:676
+#: ../urpmi:674
#, fuzzy, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "กำลังติดตั้ง $rpm\n"
diff --git a/po/tl.po b/po/tl.po
index 0a83d2da..5d003d05 100644
--- a/po/tl.po
+++ b/po/tl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-tl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-22 09:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-29 01:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-08 20:24+0800\n"
"Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
"Language-Team: Filipino <salinpinoy@comitus.net>\n"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Babala"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:637
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ayos"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Magpatuloy?"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:601 ../urpmi:612
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:599 ../urpmi:610
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr ""
"Para ma-satisfy ang dependency/pagkaka-asa-asa, ang mga sumusunod na %d "
"package ay ii-install (%d MB)"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:602 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:600 ../urpmi:611
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr ""
"Para ma-satisfy ang dependency/pagkaka-asa-asa, ang mga sumusunod na %d "
"package ay ii-install (%d MB)"
-#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:601
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Pag-i-install ng package..."
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "hindi makuha ang mga source package, hindi tumutuloy"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:70
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Naghahanda..."
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Naghahanda..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Ini-install ang package na `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Pakisuksok ang medium na may pangalang \"%s\" sa device na [%s]"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Dina-download ang package na `%s'..."
msgid "_Done"
msgstr "Tapos"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:241
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:242
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -253,8 +253,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Baka gusto mong i-update ang iyong urpmi database"
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:179 ../urpm/main_loop.pm:197
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:180 ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:216
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Pag-i-install ay nabigo"
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr " -g - i-print ang mga grupo na may pangalan din.\n"
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " defaults ay %s.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Superuser lamang ang pinapayagang mag-install ng mga package"
@@ -361,52 +361,52 @@ msgstr "hindi ma-access ang rpm file [%s]"
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "hindi ma-parse ang \"%s\" sa file [%s]"
-#: ../urpm.pm:170
+#: ../urpm.pm:168
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "hindi mairehistro ang rpm file"
-#: ../urpm.pm:172
+#: ../urpm.pm:170
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:176
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "error sa pagrerehistro ng mga local package"
-#: ../urpm.pm:274
+#: ../urpm.pm:272
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:116 ../urpm/args.pm:125
+#: ../urpm/args.pm:121 ../urpm/args.pm:130
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "masamang pagdeklara ng proxy sa command line\n"
-#: ../urpm/args.pm:263
+#: ../urpm/args.pm:268
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: hindi mabasa ang rpm file na \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:407
+#: ../urpm/args.pm:412
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:424
+#: ../urpm/args.pm:429
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:427 ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:432 ../urpm/args.pm:435
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:449
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr ""
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "nakabuo ng hdlist synthesis file para sa medium na \"%s\""
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Pagkokopya nabigo"
@@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "sirang anyo ng input: [%s]"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
#, c-format
-msgid "sorry you can't --install-src remote .src.rpm files"
+msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
@@ -612,12 +612,12 @@ msgstr ""
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "kinukuha muli ang mga rpm file mula sa medium na \"%s\"..."
-#: ../urpm/install.pm:77
+#: ../urpm/install.pm:91
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:143
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -625,42 +625,37 @@ msgstr ""
"gumawa ng transaksyon para sa pag-i-install sa %s (alisin=%d, i-install=%d, "
"i-upgrade=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:146
+#: ../urpm/install.pm:160
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "hindi magawa ang transaksyon"
-#: ../urpm/install.pm:164
+#: ../urpm/install.pm:182
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "hindi maalis ang package na %s"
-#: ../urpm/install.pm:170
-#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "idinadagdag ang package na %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-
-#: ../urpm/install.pm:173
+#: ../urpm/install.pm:193
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "hindi ma-install ang package na %s"
-#: ../urpm/install.pm:210
+#: ../urpm/install.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "inaalis ang package na %s"
-#: ../urpm/install.pm:211
+#: ../urpm/install.pm:231
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "inaalis ang package na %s"
-#: ../urpm/install.pm:226
+#: ../urpm/install.pm:246
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "ini-install ang %s"
-#: ../urpm/install.pm:232
+#: ../urpm/install.pm:252
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Mas maraming inpormasyon sa package..."
@@ -720,7 +715,7 @@ msgstr "Ang mga sumusunod na package ay may masamang signature"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Gusto mong ituloy ang pag-i-install ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:186 ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:187 ../urpm/main_loop.pm:205
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Pag-i-install ay nabigo"
@@ -740,49 +735,49 @@ msgstr "ini-install ang %s"
msgid "installing %s"
msgstr "ini-install ang %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:187
+#: ../urpm/main_loop.pm:188
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Subukan ang pag-i-install na hindi sinusuri ang mga dependency? (o/H) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:205
+#: ../urpm/main_loop.pm:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Subukan ang pag-i-install nang mas malakas (--force)? (o/H) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:247
+#: ../urpm/main_loop.pm:248
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "%d transaksyong pag-i-install ay nabigo"
msgstr[1] "%d transaksyong pag-i-install ay nabigo"
-#: ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Pag-i-install ay maaari"
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:264
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:271
+#: ../urpm/main_loop.pm:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "Lahat ay naka-install na"
-#: ../urpm/main_loop.pm:272
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "Lahat ay naka-install na"
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "Lahat ay naka-install na"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "Lahat ay naka-install na"
@@ -1210,14 +1205,14 @@ msgstr "problema sa pagbabasa ng synthesis file ng medium na \"%s\""
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "binabasa ang mga header mula sa medium na \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:505 ../urpmi:525 ../urpmi:622
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:620
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "HhNn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:569
-#: ../urpmi:623 ../urpmi:653 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
+#: ../urpmi:621 ../urpmi:651 ../urpmi:657 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "OoYy"
@@ -1277,67 +1272,78 @@ msgstr "incoherent na medium na \"%s\" may markang naaalis pero hindi naman"
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "hindi ma-access ang medium na \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:125
+#: ../urpm/select.pm:21
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:23
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:144
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "Walang package na may pangalang %s"
-#: ../urpm/select.pm:127 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:146 ../urpme:110
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Ang mga sumusunod na package ay naglalaman ng %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:441 ../urpm/select.pm:484
+#: ../urpm/select.pm:460 ../urpm/select.pm:503
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "dahil sa nawawalang %s"
-#: ../urpm/select.pm:442
+#: ../urpm/select.pm:461
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "Lahat ay naka-install na"
-#: ../urpm/select.pm:443 ../urpm/select.pm:482
+#: ../urpm/select.pm:462 ../urpm/select.pm:501
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "dahil sa hindi na-satisfy na %s"
-#: ../urpm/select.pm:449
+#: ../urpm/select.pm:468
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "sinusubukang i-promote ang %s"
-#: ../urpm/select.pm:450
+#: ../urpm/select.pm:469
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "para maitago ang %s"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:497
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "para ma-install ang %s"
-#: ../urpm/select.pm:488
+#: ../urpm/select.pm:507
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "dahil sa pagkakasalungat sa %s"
-#: ../urpm/select.pm:490
+#: ../urpm/select.pm:509
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "hindi hiniling"
-#: ../urpm/signature.pm:27
+#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Inbalidong signature (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:58
+#: ../urpm/signature.pm:60
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Inbalidong Key ID (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:60
+#: ../urpm/signature.pm:62
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Nawawalang signature (%s)"
@@ -1386,7 +1392,7 @@ msgstr ""
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - subukan kung makakamit ng tama ang pag-i-install.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -1394,14 +1400,14 @@ msgstr ""
" --force - pilitin ang imbokasyon kahit na wala ang ilang mga "
"package.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
" --parallel - distributed/nakapamahagi na urpmi sa mga makina ng "
"alias.\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:143
+#: ../urpme:50 ../urpmi:144
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --packager - i-print ang tag packager: taga-package.\n"
@@ -1412,7 +1418,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr ""
" --root - gumamit ng ibang root para sa pag-i-install ng rpm.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1435,18 +1441,18 @@ msgstr ""
" tree, magagamit para sa mag-(un)install ng chroot na may\n"
" option na --root.\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr ""
" --probe-synthesis - subukang hanapin at gamitin ang synthesis file.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - subukang hanapin at gamitin ang hdlist file.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - masalita na paraan.\n"
@@ -1472,7 +1478,7 @@ msgstr "hindi kilalang mga package"
msgid "unknown package"
msgstr "hindi kilalang package"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:543
+#: ../urpme:116 ../urpmi:541
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "ang pag-aalis ng package na %s ay sisira ng sistema mo"
@@ -1497,7 +1503,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Para ma-satisfy ang dependency, ang sumusunod na package ay aalisin (%d MB)"
-#: ../urpme:133 ../urpmi:620
+#: ../urpme:133 ../urpmi:618
#, c-format
msgid " (%d MB)"
msgstr ""
@@ -1509,7 +1515,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "inaalis ang package na %s"
msgstr[1] "inaalis ang package na %s"
-#: ../urpme:135 ../urpmi:570 ../urpmi:654 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:135 ../urpmi:568 ../urpmi:652 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (o/H) "
@@ -1541,7 +1547,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - i-print itong tulong na mensahe.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -1812,7 +1818,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "ginagamit ang specific environment sa %s\n"
@@ -1957,12 +1963,17 @@ msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - ingatan ang rpm na hindi ginagamit sa cache.\n"
#: ../urpmi:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
+msgstr " --update - i-update ang update media lamang.\n"
+
+#: ../urpmi:106
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:107
+#: ../urpmi:108
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1972,7 +1983,7 @@ msgstr ""
"package\n"
" na hindi sinusuri ang mga dependency.\n"
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmi:110
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1982,13 +1993,13 @@ msgstr ""
"package\n"
" na hindi sinusuri ang mga dependency at integridad.\n"
-#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
" --root - gumamit ng ibang root para sa pag-i-install ng rpm.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1999,50 +2010,50 @@ msgstr ""
" tree, magagamit para sa mag-install ng chroot na may\n"
" option na --root.\n"
-#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --wget - gamitin ang wget para kunin ang mga malayong file.\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --curl - gamitin ang curl para kunin ang mga malayong file.\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --curl - gamitin ang curl para kunin ang mga malayong file.\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - limitahan ang tulin ng pagda-download.\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:127
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2053,7 +2064,7 @@ msgstr ""
" (--no-resume ay dini-disable ito, default ay naka-"
"disable).\n"
-#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2064,7 +2075,7 @@ msgstr ""
" ipinagpalagay na 1080 bilang default\n"
" (format ay <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2074,7 +2085,7 @@ msgstr ""
"proxy\n"
" authentication (format ay <user:password>).\n"
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2083,7 +2094,7 @@ msgstr ""
" --bug - maglabas ng ulat ng bug sa directory na binanggit ng\n"
" kasunod na argument.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2093,50 +2104,50 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm ay idi-disable ito, default ay "
"gumagana).\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test - subukan kung makakamit ng tama ang pag-i-install.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - huwag isama ang path na hiniwalay ng comma/kuwit.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - huwag isama ang mga docs file.\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:141
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --no-uninstall - huwag itanong kung alisin ang package, huwag magpatuloy.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - i-print ang tag url: url.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - i-print ang tag description: paglalarawan.\n"
-#: ../urpmi:144
+#: ../urpmi:145
#, fuzzy, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --test - subukan kung makakamit ng tama ang pag-i-install.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --test - subukan kung makakamit ng tama ang pag-i-install.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2146,64 +2157,64 @@ msgstr ""
"maraming\n"
" papagpilian kaysa sa default.\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - ingatan ang rpm na hindi ginagamit sa cache.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, fuzzy, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
" --strict-arch - iapgreyd lamang ang mga paketeng pareho ang arkitektura.\n"
-#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - piliin lahat ng katugma sa command line.\n"
-#: ../urpmi:151
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - payagang maghanap sa provides para hanapin ang package.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -P - huwag maghanap sa provides para hanapin ang package.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - tahimik na paraan.\n"
-#: ../urpmi:155
+#: ../urpmi:156
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" ang mga pangalan o rpm file na binigay sa command line ay ii-install.\n"
-#: ../urpmi:184
+#: ../urpmi:185
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:191
+#: ../urpmi:192
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:218
+#: ../urpmi:219
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Ano ang magagawa sa mga binary rpm file kung ginagamit ang --install-src"
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2212,17 +2223,17 @@ msgstr ""
"Directory na [%s] ay meron na, gumamit ng ibang directory para sa ulat ng "
"bug o alisin ito"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:243
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Hindi magawa ang directory na [%s] para sa ulat ng bug"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:254
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:273
+#: ../urpmi:274
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2231,36 +2242,36 @@ msgstr ""
"Error: mukhang ang %s ay nakalapat na read-only.\n"
"Gamitin ang --allow-force upang pilitin ang operasyon."
-#: ../urpmi:361
+#: ../urpmi:362
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:438
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr " (i-upgrade)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:442
+#: ../urpmi:440
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr " (i-upgrade)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:444
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr " (i-install)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:448
+#: ../urpmi:446
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr " (i-install)"
-#: ../urpmi:454
+#: ../urpmi:452
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2268,12 +2279,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Para ma-satisfy ang dependency, ang sumusunod na package ay aalisin (%d MB)"
-#: ../urpmi:457
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Ano ang pili mo? (1-%d) "
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:496
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2284,7 +2295,7 @@ msgstr ""
"pakete na mas-luma sa nakaluklok:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:500
+#: ../urpmi:498
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2295,19 +2306,19 @@ msgstr ""
"pakete na mas-luma sa nakaluklok:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Magpatuloy kahit paano?"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528 ../urpmi:624 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:622 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (O/h) "
-#: ../urpmi:520
+#: ../urpmi:518
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2316,7 +2327,7 @@ msgstr ""
"Ilang package na hiniling ay hindi ma-install:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2325,7 +2336,7 @@ msgstr ""
"Ilang package na hiniling ay hindi ma-install:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:550
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2336,7 +2347,7 @@ msgstr ""
"package ay dapat alisin para ma-upgrade ang iba:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:552
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2347,7 +2358,7 @@ msgstr ""
"package ay dapat alisin para ma-upgrade ang iba:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:561
+#: ../urpmi:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2356,7 +2367,7 @@ msgstr ""
"Ang mga sumusunod na package ay dapat alisin para ma-upgrade ang iba:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:560
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2365,17 +2376,17 @@ msgstr ""
"Ang mga sumusunod na package ay dapat alisin para ma-upgrade ang iba:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:564
+#: ../urpmi:562
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:594
+#: ../urpmi:592
#, c-format
msgid "%s (suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2384,29 +2395,29 @@ msgstr ""
"Kailangan mong maging root para i-install ang mga sumusunod na dependency:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:617
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:630
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Pindutin ang Enter kung handa na..."
-#: ../urpmi:637
+#: ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "I-cancel"
-#: ../urpmi:676
+#: ../urpmi:674
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "sinisimulan muli ang urpmi"
@@ -3083,6 +3094,9 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Walang nahanap na changelog\n"
+#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+#~ msgstr "idinadagdag ang package na %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The following packages have bad signatures:\n"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 9bf1a437..f54549e3 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-22 09:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-29 01:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-26 05:48+0200\n"
"Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <mandrakei18n@yahoogroups.com>\n"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Bazı paketler kurulamadı"
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:637
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Tamam"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr ""
"gerekiyor:\n"
"%s"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:601 ../urpmi:612
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:599 ../urpmi:610
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
"Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketlerin kaldırılması "
"gerekiyor (%d Mb)"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:602 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:600 ../urpmi:611
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
"Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketlerin kaldırılması "
"gerekiyor (%d Mb)"
-#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:601
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Paket kurulumu..."
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "kaynak paketleri alınamadı, çıkılıyor"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:70
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Hazırlanıyor..."
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Hazırlanıyor..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "'%s' paketi kuruluyor ( %s/%s )..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Lütfen \"%s\" isimli ortamı [%s] aygıtına yerleştirin"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "'%s' paketi indiriliyor..."
msgid "_Done"
msgstr "Bitti"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:241
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:242
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -241,8 +241,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Urpmi veritabanınızı güncellemek isteyebilirsiniz"
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:179 ../urpm/main_loop.pm:197
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:180 ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:216
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Kurulum başarısız oldu"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr ""
"\n"
" DrakBackup Raporu \n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Paketleri kurmak için sadece sistem yöneticisi yetkilidir"
@@ -350,52 +350,52 @@ msgstr "rpm dosyasına [%s] erişilemiyor"
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "\"%2$s\" dosyasındaki \"%1$s\" ayrıştırılamıyor"
-#: ../urpm.pm:170
+#: ../urpm.pm:168
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "rpm dosyası kayıt edilemiyor"
-#: ../urpm.pm:172
+#: ../urpm.pm:170
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:176
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "yerel paketlerin sicil kaydı yapılırken hata"
-#: ../urpm.pm:274
+#: ../urpm.pm:272
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:116 ../urpm/args.pm:125
+#: ../urpm/args.pm:121 ../urpm/args.pm:130
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "komut satırından kötü vekil sunucu bildirimi\n"
-#: ../urpm/args.pm:263
+#: ../urpm/args.pm:268
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: \"%s\" rpm dosyası okunamıyor\n"
-#: ../urpm/args.pm:407
+#: ../urpm/args.pm:412
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:424
+#: ../urpm/args.pm:429
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:427 ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:432 ../urpm/args.pm:435
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:449
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr ""
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi sentezleme dosyası oluşturuldu."
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopyalama başarısız"
@@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "bozuk girdi: [%s]"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
#, c-format
-msgid "sorry you can't --install-src remote .src.rpm files"
+msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
@@ -597,53 +597,48 @@ msgstr ""
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "rpm dosyaları ortamdan alınıyor \"%s\"..."
-#: ../urpm/install.pm:77
+#: ../urpm/install.pm:91
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:143
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:146
+#: ../urpm/install.pm:160
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "Ssh kimliği oluşturulamıyor"
-#: ../urpm/install.pm:164
+#: ../urpm/install.pm:182
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "paket kalırılamıyor: %s"
-#: ../urpm/install.pm:170
-#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/install.pm:173
+#: ../urpm/install.pm:193
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "%s paketi yüklenemiyor"
-#: ../urpm/install.pm:210
+#: ../urpm/install.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "%s paketi kaldırılıyor"
-#: ../urpm/install.pm:211
+#: ../urpm/install.pm:231
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "%s paketi kaldırılıyor"
-#: ../urpm/install.pm:226
+#: ../urpm/install.pm:246
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "%s kuruluyor"
-#: ../urpm/install.pm:232
+#: ../urpm/install.pm:252
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi..."
@@ -703,7 +698,7 @@ msgstr "Sonraki paketler hatalı imza içeriyor"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Yüklemeye devam etmek istiyor musunuz ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:186 ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:187 ../urpm/main_loop.pm:205
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Kurulum başarısız oldu"
@@ -723,48 +718,48 @@ msgstr "%s kuruluyor"
msgid "installing %s"
msgstr "%s kuruluyor"
-#: ../urpm/main_loop.pm:187
+#: ../urpm/main_loop.pm:188
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Paket bağımlılıklarını denetlemeksizin kurulum denensin mi (e/H) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:205
+#: ../urpm/main_loop.pm:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Belki daha zorlayıcı bir seçenek gerekebilir (--force)? (e/H) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:247
+#: ../urpm/main_loop.pm:248
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "kurulum yönergeleri"
-#: ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Kurulum Başarılı"
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:264
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:271
+#: ../urpm/main_loop.pm:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "herşey zaten kurulu"
-#: ../urpm/main_loop.pm:272
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "herşey zaten kurulu"
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "herşey zaten kurulu"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "herşey zaten kurulu"
@@ -1180,14 +1175,14 @@ msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi sentezleme dosyasının okunmasında hat
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" ortamından başlıklar okunuyor"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:505 ../urpmi:525 ../urpmi:622
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:620
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "HhNn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:569
-#: ../urpmi:623 ../urpmi:653 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
+#: ../urpmi:621 ../urpmi:651 ../urpmi:657 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "EeYy"
@@ -1248,67 +1243,78 @@ msgstr ""
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" ortamına erişilemiyor"
-#: ../urpm/select.pm:125
+#: ../urpm/select.pm:21
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:23
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:144
#, fuzzy, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "%s adında bir paket yok"
-#: ../urpm/select.pm:127 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:146 ../urpme:110
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Bu paketler %s içeriyor: %s"
-#: ../urpm/select.pm:441 ../urpm/select.pm:484
+#: ../urpm/select.pm:460 ../urpm/select.pm:503
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "%s paketinin kayıplığından"
-#: ../urpm/select.pm:442
+#: ../urpm/select.pm:461
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "herşey zaten kurulu"
-#: ../urpm/select.pm:443 ../urpm/select.pm:482
+#: ../urpm/select.pm:462 ../urpm/select.pm:501
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "%s' den dolayı yetersiz"
-#: ../urpm/select.pm:449
+#: ../urpm/select.pm:468
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "Kaldırılacak bir şey yok"
-#: ../urpm/select.pm:450
+#: ../urpm/select.pm:469
#, fuzzy, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "sıradaki kurulum %s"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:497
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "sıradaki kurulum %s"
-#: ../urpm/select.pm:488
+#: ../urpm/select.pm:507
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "%s paketi ile çelişkisinden"
-#: ../urpm/select.pm:490
+#: ../urpm/select.pm:509
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "talep edilmemiş"
-#: ../urpm/signature.pm:27
+#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Geçersiz imza (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:58
+#: ../urpm/signature.pm:60
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Geçersiz Anahtar ID'si (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:60
+#: ../urpm/signature.pm:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Geçersiz imza (%s)"
@@ -1356,7 +1362,7 @@ msgstr " --auto - Otomatik seçenekler arasından paketleri seç.\n"
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - kurulumun başarılı olup olmayacağını doğrula.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -1364,12 +1370,12 @@ msgstr ""
" --force - bazı paketlerin bulunamama durumda bile işlemin\n"
" devamına zorla.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - dağıtık urpmi (accross machines of alias).\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:143
+#: ../urpme:50 ../urpmi:144
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --group - grup etiketini yaz: grup.\n"
@@ -1379,7 +1385,7 @@ msgstr " --group - grup etiketini yaz: grup.\n"
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --wget - uzaktaki dosyaları almak için wget kullan.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1397,18 +1403,18 @@ msgid ""
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr ""
" --synthesis - urpmi veri tabanı yerine belirtilen sentezi kullan.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - kalabalık kipi.\n"
@@ -1433,7 +1439,7 @@ msgstr "bilinmeyen paketler "
msgid "unknown package"
msgstr "bilinmeyen paket"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:543
+#: ../urpme:116 ../urpmi:541
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "%s paketinin kaldırılması sisteminizi göçertir"
@@ -1457,7 +1463,7 @@ msgstr[0] ""
"Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketlerin kaldırılması "
"gerekiyor (%d Mb)"
-#: ../urpme:133 ../urpmi:620
+#: ../urpme:133 ../urpmi:618
#, c-format
msgid " (%d MB)"
msgstr ""
@@ -1468,7 +1474,7 @@ msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "%s paketi kaldırılıyor"
-#: ../urpme:135 ../urpmi:570 ../urpmi:654 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:135 ../urpmi:568 ../urpmi:652 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " ( y, e / H , N ) "
@@ -1500,7 +1506,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - bu yardım mesajını görüntüler.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -1759,7 +1765,7 @@ msgstr " -f - isminin yanında sürüm ve kurnazlığını yazar.\n
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "%s' de belirtilen ortam kullanılıyor\n"
@@ -1889,12 +1895,17 @@ msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - rpm'yi ön bellekte kullanılmadan sakla\n"
#: ../urpmi:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
+msgstr " --update - sadece güncelleme medyasını güncelle.\n"
+
+#: ../urpmi:106
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:107
+#: ../urpmi:108
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1903,7 +1914,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - kullanıcıya bağımlılıkları sormadan kuruluma\n"
" izin verir.\n"
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmi:110
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1912,59 +1923,59 @@ msgstr ""
" --allow-force - kullanıcıya bağımlılıkları ve diğer olumsuzlukları\n"
" sormadan kuruluma izin verir.\n"
-#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
#, fuzzy, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --wget - uzaktaki dosyaları almak için wget kullan.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - uzaktaki dosyaları almak için wget kullan.\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - uzak dosyaları almak için curl kullan.\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - uzak dosyaları almak için curl kullan.\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - indirme hızını kısıtlama.\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:127
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -1973,7 +1984,7 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - kurulumdan önce rpm imzasını doğrula\n"
" (--no-verify-rpm bunu iptal eder, öntanımlı etkindir).\n"
-#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -1983,7 +1994,7 @@ msgstr ""
" varsayılan olan 1080 kabul edilecek (biçim <vekilsunucu[:"
"port]>).\n"
-#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -1992,7 +2003,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - vekil sunucu kimlik denetimi için kullanıcı adı\n"
" ve parola belirtin (biçim <kullanıcıadı:parola>).\n"
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2001,7 +2012,7 @@ msgstr ""
" --bug - sonraki argüman tarafından belirtilen dizini bir\n"
" hata raporu oluştur.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2010,165 +2021,165 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - kurulumdan önce rpm imzasını doğrula\n"
" (--no-verify-rpm bunu iptal eder, öntanımlı etkindir).\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test - kurulumun başarılı olup olmayacağını doğrula.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - virgül ile ayrılmış yolları dahil etme.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --all - tüm etiketler yazır.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - açıklama etiketini yaz: açıklama.\n"
-#: ../urpmi:144
+#: ../urpmi:145
#, fuzzy, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --test - kurulumun başarılı olup olmayacağını doğrula.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --test - kurulumun başarılı olup olmayacağını doğrula.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - rpm'yi ön bellekte kullanılmadan sakla\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - komut satırındakilere uyanların tümünü seçer. \n"
-#: ../urpmi:151
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - paketi bulmak için aramaya izin ver.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -P - sağlanan paketlerin arasında paketi bulmak için arama "
"yapma.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - Sessiz kipi.\n"
-#: ../urpmi:155
+#: ../urpmi:156
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" komut satırından isimleri veya rpm dosyaları verilenler yüklenecek.\n"
-#: ../urpmi:184
+#: ../urpmi:185
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:191
+#: ../urpmi:192
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:218
+#: ../urpmi:219
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"--install-src özelliği binary rpm dosyaları kullanılırken neyi halleder"
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:242
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr "Grup zaten mevut, lütfen bir başka Grup ismi seçin"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:243
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "%s dizini hata raporu için oluşturulamıyor"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:254
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:273
+#: ../urpmi:274
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:361
+#: ../urpmi:362
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:438
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "Güncelle"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:442
+#: ../urpmi:440
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "Güncelle"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:444
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "Kurulumdan Çık"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:448
+#: ../urpmi:446
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "Kurulumdan Çık"
-#: ../urpmi:454
+#: ../urpmi:452
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2177,12 +2188,12 @@ msgstr ""
"Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketlerin kaldırılması "
"gerekiyor (%d Mb)"
-#: ../urpmi:457
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Seçiminiz? (1-%d) "
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:496
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2190,7 +2201,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:500
+#: ../urpmi:498
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2198,33 +2209,33 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Yine de devam edilsin mi?"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528 ../urpmi:624 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:622 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (E/h) "
-#: ../urpmi:520
+#: ../urpmi:518
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr "Bazı paketler kurulamadı"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:519
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr "Bazı paketler kurulamadı"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:550
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2235,7 +2246,7 @@ msgstr ""
"için aşağıdaki paketlerin kaldırılması gerekiyor:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:552
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2246,7 +2257,7 @@ msgstr ""
"için aşağıdaki paketlerin kaldırılması gerekiyor:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:561
+#: ../urpmi:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2256,7 +2267,7 @@ msgstr ""
"gerekiyor:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:560
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2266,17 +2277,17 @@ msgstr ""
"gerekiyor:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:564
+#: ../urpmi:562
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:594
+#: ../urpmi:592
#, c-format
msgid "%s (suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2285,28 +2296,28 @@ msgstr ""
"Aşağıdaki bağımlılıkların yüklenebilmesi için root olmalısınız:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:617
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:630
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Hazır olduğunuzda Enter'a basın..."
-#: ../urpmi:637
+#: ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
-#: ../urpmi:676
+#: ../urpmi:674
#, fuzzy, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "slurpd başlatılıyor: "
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index aeeee25e..6f423b0f 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-22 09:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-29 01:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-25 11:16+0200\n"
"Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@mail.ru>\n"
"Language-Team: ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Попередження"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:637
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Гаразд"
@@ -184,19 +184,19 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Продовжувати встановлення?"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:601 ../urpmi:612
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:599 ../urpmi:610
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Наступні пакунки буде встановлено для задоволення залежностей (%d Мб)"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:602 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:600 ../urpmi:611
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "Наступні пакунки буде встановлено для задоволення залежностей (%d Мб)"
-#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:601
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Встановлюється пакунок..."
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "неможливо одержати початкові пакунки, завершується"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:70
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Підготовка..."
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Підготовка..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Встановлюється пакунок `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Вставте, будь ласка, носія %s у пристрій %s"
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Звантажується пакунок %s"
msgid "_Done"
msgstr "Виконано"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:241
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:242
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -250,8 +250,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Можливо, Вам потрібно поновити вашу базу даних urpmi"
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:179 ../urpm/main_loop.pm:197
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:180 ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:216
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Встановлення неуспішне"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr " -g - також виводити групи з назва
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " типово %s.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Тільки користувачу root дозволяється встановлювати пакунки"
@@ -356,52 +356,52 @@ msgstr "немає доступу до rpm-файла [%s]"
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "неможливо проаналізувати файл %s [%s]"
-#: ../urpm.pm:170
+#: ../urpm.pm:168
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "неможливо зареєструвати rpm-файл"
-#: ../urpm.pm:172
+#: ../urpm.pm:170
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:176
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "помилка реєстрації пакунків"
-#: ../urpm.pm:274
+#: ../urpm.pm:272
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Цю дію заборонено до виконання в обмеженому режимі"
-#: ../urpm/args.pm:116 ../urpm/args.pm:125
+#: ../urpm/args.pm:121 ../urpm/args.pm:130
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "неправильне оголошення проксі в командному рядку\n"
-#: ../urpm/args.pm:263
+#: ../urpm/args.pm:268
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: неможливо прочитати rpm-файл \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:407
+#: ../urpm/args.pm:412
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:424
+#: ../urpm/args.pm:429
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:427 ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:432 ../urpm/args.pm:435
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:449
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr ""
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "побудовано hdlist synthesis файл для носія \"%s\""
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Копіювання невдале"
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "неправильно сформована адреса: [%s]"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
#, c-format
-msgid "sorry you can't --install-src remote .src.rpm files"
+msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
@@ -605,12 +605,12 @@ msgstr ""
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "відновлення rpm-файлів з носія \"%s\"..."
-#: ../urpm/install.pm:77
+#: ../urpm/install.pm:91
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:143
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -618,42 +618,37 @@ msgstr ""
"створено транзакцію для встановлення на %s (вилучити=%d, встановити=%d, "
"поновити=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:146
+#: ../urpm/install.pm:160
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "неможливо створити транзакцію"
-#: ../urpm/install.pm:164
+#: ../urpm/install.pm:182
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "неможливо видалити rpm з delta-rpm-пакунка %s"
-#: ../urpm/install.pm:170
-#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "додається пакунок %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-
-#: ../urpm/install.pm:173
+#: ../urpm/install.pm:193
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "неможливо встановити пакунок %s"
-#: ../urpm/install.pm:210
+#: ../urpm/install.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "вилучається пакунок %s"
-#: ../urpm/install.pm:211
+#: ../urpm/install.pm:231
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "вилучається пакунок %s"
-#: ../urpm/install.pm:226
+#: ../urpm/install.pm:246
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "встановлюється %s з %s"
-#: ../urpm/install.pm:232
+#: ../urpm/install.pm:252
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Додаткова інформація про пакунок %s"
@@ -713,7 +708,7 @@ msgstr "Наступні пакунки мають неправильні під
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Ви хочете продовжувати встановлення?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:186 ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:187 ../urpm/main_loop.pm:205
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Встановлення неуспішне"
@@ -733,17 +728,17 @@ msgstr "встановлюється %s з %s"
msgid "installing %s"
msgstr "встановлюється %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:187
+#: ../urpm/main_loop.pm:188
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Спробувати встановлення без перевірки залежностей? (y/N) (т/Н) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:205
+#: ../urpm/main_loop.pm:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Спробувати примусове встановлення (--force)? (y/N) (т/Н) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:247
+#: ../urpm/main_loop.pm:248
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -751,32 +746,32 @@ msgstr[0] "%d запит на встановлення завершився не
msgstr[1] "%d запит на встановлення завершився неуспішно"
msgstr[2] "%d запит на встановлення завершився неуспішно"
-#: ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Встановлення можливе"
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:264
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:271
+#: ../urpm/main_loop.pm:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "Все вже встановлено"
-#: ../urpm/main_loop.pm:272
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "Все вже встановлено"
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "Все вже встановлено"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "Все вже встановлено"
@@ -1210,14 +1205,14 @@ msgstr "проблема читання файла synthesis для носія \
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "читаються заголовки з носія \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:505 ../urpmi:525 ../urpmi:622
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:620
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "НнNn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:569
-#: ../urpmi:623 ../urpmi:653 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
+#: ../urpmi:621 ../urpmi:651 ../urpmi:657 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "ТтYy"
@@ -1277,67 +1272,78 @@ msgstr "невідомого носія \"%s\" позначено як змін
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "немає доступу до носія \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:125
+#: ../urpm/select.pm:21
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:23
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:144
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "Немає пакунку з назвою %s"
-#: ../urpm/select.pm:127 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:146 ../urpme:110
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Наступні пакунки містять %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:441 ../urpm/select.pm:484
+#: ../urpm/select.pm:460 ../urpm/select.pm:503
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "через відсутність %s"
-#: ../urpm/select.pm:442
+#: ../urpm/select.pm:461
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "Все вже встановлено"
-#: ../urpm/select.pm:443 ../urpm/select.pm:482
+#: ../urpm/select.pm:462 ../urpm/select.pm:501
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "через незадоволеність %s"
-#: ../urpm/select.pm:449
+#: ../urpm/select.pm:468
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "намагаюсь активізувати %s"
-#: ../urpm/select.pm:450
+#: ../urpm/select.pm:469
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "для того, щоб зберегти %s"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:497
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "для того, щоб встановити %s"
-#: ../urpm/select.pm:488
+#: ../urpm/select.pm:507
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "через конфлікти з %s"
-#: ../urpm/select.pm:490
+#: ../urpm/select.pm:509
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "не замовлено"
-#: ../urpm/signature.pm:27
+#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Неправильний підпис (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:58
+#: ../urpm/signature.pm:60
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Неправильний ідентифікатор ключа (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:60
+#: ../urpm/signature.pm:62
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Немає підпису (%s)"
@@ -1385,7 +1391,7 @@ msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
" --test - перевірити, чи є коректний доступ до змінного пристрою.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -1393,12 +1399,12 @@ msgstr ""
" --force - примусово виконати, навіть якщо деяких пакунків не "
"існує.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - розподілений urpmi поміж машин псевдоніма.\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:143
+#: ../urpme:50 ../urpmi:144
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --packager - виводити параметр packager: пакувальник.\n"
@@ -1409,7 +1415,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr ""
" --root - використовувати інший root для rpm на змінному пристрої.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1430,18 +1436,18 @@ msgstr ""
"використовується\n"
" для встановлення (вилучення) chroot з параметром --root.\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr ""
" --probe-synthesis - намагатися знайти і використати файл synthesis.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - намагатися знайти і використати файл hdlist.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - детальний режим.\n"
@@ -1466,7 +1472,7 @@ msgstr "невідомі пакунки"
msgid "unknown package"
msgstr "невідомий пакунок"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:543
+#: ../urpme:116 ../urpmi:541
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "вилучення пакунка %s пошкодить систему"
@@ -1493,7 +1499,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"Щоб задовольнити залежності, наступні %d пакунків буде вилучено (%d Мб)"
-#: ../urpme:133 ../urpmi:620
+#: ../urpme:133 ../urpmi:618
#, c-format
msgid " (%d MB)"
msgstr ""
@@ -1506,7 +1512,7 @@ msgstr[0] "вилучається пакунок %s"
msgstr[1] "вилучається пакунок %s"
msgstr[2] "вилучається пакунок %s"
-#: ../urpme:135 ../urpmi:570 ../urpmi:654 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:135 ../urpmi:568 ../urpmi:652 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (Т/н) "
@@ -1537,7 +1543,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - виводити цю довідку.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -1796,7 +1802,7 @@ msgstr " -f - вивести версію, випуск і архі
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "використовується особливе оточення на %s\n"
@@ -1939,12 +1945,17 @@ msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - не стирати rpm з кешу.\n"
#: ../urpmi:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
+msgstr " --update - поновити тільки носія з поновленнями.\n"
+
+#: ../urpmi:106
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:107
+#: ../urpmi:108
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1953,7 +1964,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - дозволити користувачеві встановлювати пакунки без "
"перевірки залежностей.\n"
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmi:110
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1962,12 +1973,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - дозволити користувачеві встановлювати пакунки без "
"перевірки залежностей і цілісності.\n"
-#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - використовувати інший root для встановлення rpm.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1977,50 +1988,50 @@ msgstr ""
"використовується\n"
" для встановлення chroot з параметром --root.\n"
-#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --wget - використовувати wget для доступу до віддалених файлів.\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --curl - використовувати curl для доступу до віддалених файлів.\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --curl - використовувати curl для доступу до віддалених файлів.\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - обмежити швидкість завантаження.\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:127
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2029,7 +2040,7 @@ msgstr ""
" --resume - відновити переміщення частково звантажених файлів\n"
" (--no-resume вимикає його, типово вимкнено).\n"
-#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2038,7 +2049,7 @@ msgstr ""
" --proxy - використовувати вказаний HTTP проксі, типово порт 1080 "
"(формат - <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2047,7 +2058,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - задати користувача і пароль, щоб використовувати\n"
"для ідентифікації через проксі (формат - <user:password>).\n"
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2056,7 +2067,7 @@ msgstr ""
" --bug - вивести звіт про помилку в теку, вказану наступним "
"аргументом.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2066,51 +2077,51 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm вимикає це і встановлює типове "
"значення).\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test - перевірити, чи дане встановлення можливе.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - виключити шлях, відокремлений комою.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - не включати файли документації.\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:141
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --no-uninstall - ніколи не запитувати про вилучення пакунка, припиняти "
"встановлення.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - виводити параметр url: адреса.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - виводити параметр description: опис.\n"
-#: ../urpmi:144
+#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - пакунки, які при встановленні будуть пропущені.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - пакунки, які при встановленні будуть пропущені.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2119,61 +2130,61 @@ msgstr ""
" --more-choices - якщо знайдено кілька пакунків, пропонує ширший вибір, \n"
" ніж типово\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - не стирати rpm з кешу.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
" --strict-arch - поновити тільки пакунки з такою самою архітектурою.\n"
-#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - вибрати всі відповідності в командному рядку.\n"
-#: ../urpmi:151
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - дозволити пошук в provides, щоб знайти пакунок.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - не шукати в provides, щоб знайти пакунок.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - режим мовчання.\n"
-#: ../urpmi:155
+#: ../urpmi:156
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " назви або rpm-файли, задані в командному рядку, буде встановлено.\n"
-#: ../urpmi:184
+#: ../urpmi:185
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:191
+#: ../urpmi:192
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:218
+#: ../urpmi:219
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Що може бути зроблено з двійковими файлами rpm при використанні --install-src"
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2182,17 +2193,17 @@ msgstr ""
"Тека [%s] вже існує, використайте іншу теку на звіт про помилку, або знищіть "
"його"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:243
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Неможливо створити теку [%s] для звіту про помилку"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:254
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:273
+#: ../urpmi:274
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2201,36 +2212,36 @@ msgstr ""
"Помилка: схоже, %s змонтовано в режимі тільки читання.\n"
"Використовуйте --allow-force, щоб виконати цю дію."
-#: ../urpmi:361
+#: ../urpmi:362
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:438
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr " (поновити)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:442
+#: ../urpmi:440
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr " (поновити)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:444
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr " (встановити)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:448
+#: ../urpmi:446
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr " (встановити)"
-#: ../urpmi:454
+#: ../urpmi:452
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2238,12 +2249,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Щоб задовольнити залежності, наступні %d пакунків буде вилучено (%d Мб)"
-#: ../urpmi:457
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Ваш вибір? (1-%d) "
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:496
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2254,7 +2265,7 @@ msgstr ""
"від пакунків, які є старішими від встановлених:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:500
+#: ../urpmi:498
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2265,19 +2276,19 @@ msgstr ""
"від пакунків, які є старішими від встановлених:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Все-таки продовжувати?"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528 ../urpmi:624 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:622 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n) (Т/н) "
-#: ../urpmi:520
+#: ../urpmi:518
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2286,7 +2297,7 @@ msgstr ""
"Деякі із замовлених пакунків неможливо встановити:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2295,7 +2306,7 @@ msgstr ""
"Деякі із замовлених пакунків неможливо встановити:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:550
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2306,7 +2317,7 @@ msgstr ""
"бути вилучені для того, щоб поновити інші:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:552
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2317,7 +2328,7 @@ msgstr ""
"бути вилучені для того, щоб поновити інші:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:561
+#: ../urpmi:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2326,7 +2337,7 @@ msgstr ""
"Наступні пакунки будуть вилучені для того, щоб поновити інші:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:560
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2335,17 +2346,17 @@ msgstr ""
"Наступні пакунки будуть вилучені для того, щоб поновити інші:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:564
+#: ../urpmi:562
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:594
+#: ../urpmi:592
#, c-format
msgid "%s (suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2354,12 +2365,12 @@ msgstr ""
"Вам необхідно мати права root, щоб встановити наступні залежності:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:617
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
@@ -2367,17 +2378,17 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:630
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Натисніть Enter, коли будете готові..."
-#: ../urpmi:637
+#: ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
-#: ../urpmi:676
+#: ../urpmi:674
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "перезапуск urpmi"
@@ -3041,6 +3052,9 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Не знайдено журналу змін\n"
+#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+#~ msgstr "додається пакунок %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+
#~ msgid ""
#~ "The following packages have bad signatures:\n"
#~ "%s\n"
diff --git a/po/urpmi.pot b/po/urpmi.pot
index f57578a8..4704f95c 100644
--- a/po/urpmi.pot
+++ b/po/urpmi.pot
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-22 09:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-29 01:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:637
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr ""
@@ -153,19 +153,19 @@ msgid ""
"Continue installation anyway?"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:601 ../urpmi:612
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:599 ../urpmi:610
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:602 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:600 ../urpmi:611
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:601
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:70
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr ""
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr ""
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "_Done"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:241
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:242
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -215,8 +215,8 @@ msgid ""
"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:179 ../urpm/main_loop.pm:197
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:180 ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:216
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr ""
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr ""
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr ""
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr ""
@@ -319,52 +319,52 @@ msgstr ""
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:170
+#: ../urpm.pm:168
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:172
+#: ../urpm.pm:170
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:176
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:274
+#: ../urpm.pm:272
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:116 ../urpm/args.pm:125
+#: ../urpm/args.pm:121 ../urpm/args.pm:130
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:263
+#: ../urpm/args.pm:268
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:407
+#: ../urpm/args.pm:412
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:424
+#: ../urpm/args.pm:429
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:427 ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:432 ../urpm/args.pm:435
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:449
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr ""
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr ""
@@ -558,7 +558,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
#, c-format
-msgid "sorry you can't --install-src remote .src.rpm files"
+msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
@@ -566,53 +566,48 @@ msgstr ""
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:77
+#: ../urpm/install.pm:91
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:143
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:146
+#: ../urpm/install.pm:160
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:164
+#: ../urpm/install.pm:182
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:170
-#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/install.pm:173
+#: ../urpm/install.pm:193
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:210
+#: ../urpm/install.pm:230
#, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:211
+#: ../urpm/install.pm:231
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:226
+#: ../urpm/install.pm:246
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:232
+#: ../urpm/install.pm:252
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr ""
@@ -672,7 +667,7 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:186 ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:187 ../urpm/main_loop.pm:205
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr ""
@@ -692,49 +687,49 @@ msgstr ""
msgid "installing %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:187
+#: ../urpm/main_loop.pm:188
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:205
+#: ../urpm/main_loop.pm:206
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:247
+#: ../urpm/main_loop.pm:248
#, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:264
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:271
+#: ../urpm/main_loop.pm:272
#, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:272
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:276
#, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:277
#, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr ""
@@ -1148,14 +1143,14 @@ msgstr ""
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:505 ../urpmi:525 ../urpmi:622
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:620
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr ""
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:569
-#: ../urpmi:623 ../urpmi:653 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
+#: ../urpmi:621 ../urpmi:651 ../urpmi:657 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr ""
@@ -1215,67 +1210,78 @@ msgstr ""
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm/select.pm:125
+#: ../urpm/select.pm:21
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:23
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:144
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/select.pm:127 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:146 ../urpme:110
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/select.pm:441 ../urpm/select.pm:484
+#: ../urpm/select.pm:460 ../urpm/select.pm:503
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/select.pm:442
+#: ../urpm/select.pm:461
#, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/select.pm:443 ../urpm/select.pm:482
+#: ../urpm/select.pm:462 ../urpm/select.pm:501
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/select.pm:449
+#: ../urpm/select.pm:468
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/select.pm:450
+#: ../urpm/select.pm:469
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:497
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/select.pm:488
+#: ../urpm/select.pm:507
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/select.pm:490
+#: ../urpm/select.pm:509
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr ""
-#: ../urpm/signature.pm:27
+#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/signature.pm:58
+#: ../urpm/signature.pm:60
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/signature.pm:60
+#: ../urpm/signature.pm:62
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr ""
@@ -1317,18 +1323,18 @@ msgstr ""
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:50 ../urpmi:143
+#: ../urpme:50 ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr ""
@@ -1338,7 +1344,7 @@ msgstr ""
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1356,17 +1362,17 @@ msgid ""
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr ""
@@ -1391,7 +1397,7 @@ msgstr ""
msgid "unknown package"
msgstr ""
-#: ../urpme:116 ../urpmi:543
+#: ../urpme:116 ../urpmi:541
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr ""
@@ -1414,7 +1420,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpme:133 ../urpmi:620
+#: ../urpme:133 ../urpmi:618
#, c-format
msgid " (%d MB)"
msgstr ""
@@ -1426,7 +1432,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpme:135 ../urpmi:570 ../urpmi:654 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:135 ../urpmi:568 ../urpmi:652 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr ""
@@ -1452,7 +1458,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -1699,7 +1705,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
@@ -1820,278 +1826,283 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:105
#, c-format
+msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:106
+#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:107
+#: ../urpmi:108
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmi:110
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:127
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
" next arg.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:144
+#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:151
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:155
+#: ../urpmi:156
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:184
+#: ../urpmi:185
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:191
+#: ../urpmi:192
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:218
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr ""
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:243
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr ""
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:254
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:273
+#: ../urpmi:274
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:361
+#: ../urpmi:362
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:438
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:442
+#: ../urpmi:440
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:444
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:448
+#: ../urpmi:446
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:454
+#: ../urpmi:452
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr ""
-#: ../urpmi:457
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr ""
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:496
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2099,7 +2110,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:500
+#: ../urpmi:498
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2107,33 +2118,33 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr ""
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528 ../urpmi:624 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:622 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr ""
-#: ../urpmi:520
+#: ../urpmi:518
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:550
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2141,7 +2152,7 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:552
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2149,60 +2160,60 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:561
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:560
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:564
+#: ../urpmi:562
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:594
+#: ../urpmi:592
#, c-format
msgid "%s (suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:617
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:630
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr ""
-#: ../urpmi:637
+#: ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../urpmi:676
+#: ../urpmi:674
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po
index 21f6d7ee..3afef932 100644
--- a/po/uz.po
+++ b/po/uz.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-uz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-22 09:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-29 01:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-26 22:17+0100\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Диққат"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:637
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ок"
@@ -173,19 +173,19 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Ўрнатишни давом эттиришни истайсизми?"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:601 ../urpmi:612
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:599 ../urpmi:610
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Боғлиқликларни таъминлаш учун қуйидаги пакет ҳам ўрнатилади:"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:602 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:600 ../urpmi:611
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "Боғлиқликларни таъминлаш учун қуйидаги пакетлар ҳам ўрнатилади:"
-#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:601
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Пакетни ўрнатиш..."
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:70
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Тайёрланмоқда..."
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Тайёрланмоқда..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "\"%s\" (%s/%s) пакети ўрнатилмоқда..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Илтимос \"%s\" номли тўпламни [%s] ускунасига қўйинг"
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "\"%s\" пакети олинмоқда..."
msgid "_Done"
msgstr "_Тайёр"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:241
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:242
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -237,8 +237,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Балки urpmi маълумот базасини янгилашингиз керак."
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:179 ../urpm/main_loop.pm:197
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:180 ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:216
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Ўрнатиш муваффақиятсиз тугади:"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr " -f - RPM-файлининг тўлиқ номини кў
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " %s - андоза.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Фақат бошқарувчи пакетларни ўрнатиши мумкин"
@@ -345,52 +345,52 @@ msgstr "RPM-файлига (%s) мурожаат қилиб бўлмади"
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:170
+#: ../urpm.pm:168
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "RPM-файлини рўйхатдан ўтказиб бўлмади"
-#: ../urpm.pm:172
+#: ../urpm.pm:170
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:176
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:274
+#: ../urpm.pm:272
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:116 ../urpm/args.pm:125
+#: ../urpm/args.pm:121 ../urpm/args.pm:130
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:263
+#: ../urpm/args.pm:268
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: RPM-файлини (%s) ўқиб бўлмади\n"
-#: ../urpm/args.pm:407
+#: ../urpm/args.pm:412
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "chroot директорияси мавжуд эмас"
-#: ../urpm/args.pm:424
+#: ../urpm/args.pm:429
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "%s амалидан %s амалисиз фойдаланиб бўлмайди"
-#: ../urpm/args.pm:427 ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:432 ../urpm/args.pm:435
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "%s амалидан %s амали билан бирга фойдаланиб бўлмайди"
-#: ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:449
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr ""
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "тўплам учун hdlist synthesis файли яратилди: \"%s\""
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Нусха кўчириш муваффақиятсиз тугади"
@@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "хато URL: [%s]"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
#, c-format
-msgid "sorry you can't --install-src remote .src.rpm files"
+msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
@@ -595,53 +595,48 @@ msgstr ""
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "RPM-файллари \"%s\" тўпламидан олинмоқда..."
-#: ../urpm/install.pm:77
+#: ../urpm/install.pm:91
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:143
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:146
+#: ../urpm/install.pm:160
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:164
+#: ../urpm/install.pm:182
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "delta-rpm пакетидан RPM-файлини ажратиб бўлмади: %s"
-#: ../urpm/install.pm:170
-#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "%s пакети қўшилмоқда (id=%d, eid=%d, янгилаш=%d, файл=%s)"
-
-#: ../urpm/install.pm:173
+#: ../urpm/install.pm:193
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "%s пакетини ўрнатиб бўлмади"
-#: ../urpm/install.pm:210
+#: ../urpm/install.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "%s пакети олиб ташланмоқда"
-#: ../urpm/install.pm:211
+#: ../urpm/install.pm:231
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "%s пакети олиб ташланмоқда"
-#: ../urpm/install.pm:226
+#: ../urpm/install.pm:246
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:232
+#: ../urpm/install.pm:252
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "%s пакети ҳақида кўпроқ маълумот"
@@ -701,7 +696,7 @@ msgstr "Қуйидаги пакетларнинг имзолари нотўғр
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Ўрнатишни давом этишни истайсизми?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:186 ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:187 ../urpm/main_loop.pm:205
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Ўрнатиш муваффақиятсиз тугади"
@@ -721,48 +716,48 @@ msgstr "ўрнатилмоқда: %s, қаердан: %s"
msgid "installing %s"
msgstr "%s ўрнатилмоқда"
-#: ../urpm/main_loop.pm:187
+#: ../urpm/main_loop.pm:188
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Боғлиқликларни текширмасдан ўрнатиб кўрайми? (ҳ/Й) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:205
+#: ../urpm/main_loop.pm:206
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:247
+#: ../urpm/main_loop.pm:248
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "Ўрнатиш муваффақиятсиз тугади"
-#: ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Ўрнатиш мумкин"
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:264
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Пакетларни янгилаш муҳтожи йўқ"
-#: ../urpm/main_loop.pm:271
+#: ../urpm/main_loop.pm:272
#, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "%s пакети аллақачон ўрнатилган"
-#: ../urpm/main_loop.pm:272
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "%s пакетлари аллақачон ўрнатилган"
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:276
#, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "%s пакетини ўрнатиб бўлмайди"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:277
#, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "%s пакетларини ўрнатиб бўлмайди"
@@ -1182,14 +1177,14 @@ msgstr "тўпламининг synthesis файлини ўқишда муамм
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "тўпламидан хедерлар ўқилмоқда: \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:505 ../urpmi:525 ../urpmi:622
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:620
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "ЖжJjNn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:569
-#: ../urpmi:623 ../urpmi:653 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
+#: ../urpmi:621 ../urpmi:651 ../urpmi:657 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "ҲҳHhYy"
@@ -1249,67 +1244,78 @@ msgstr ""
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "тўпламга мурожаат қилиб бўлмади: \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:125
+#: ../urpm/select.pm:21
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:23
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:144
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "%s номли пакет мавжуд эмас"
-#: ../urpm/select.pm:127 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:146 ../urpme:110
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Қуйидаги пакетларда %s бор: %s"
-#: ../urpm/select.pm:441 ../urpm/select.pm:484
+#: ../urpm/select.pm:460 ../urpm/select.pm:503
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "%s етишмаганига кўра"
-#: ../urpm/select.pm:442
+#: ../urpm/select.pm:461
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "%s пакети аллақачон ўрнатилган"
-#: ../urpm/select.pm:443 ../urpm/select.pm:482
+#: ../urpm/select.pm:462 ../urpm/select.pm:501
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/select.pm:449
+#: ../urpm/select.pm:468
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/select.pm:450
+#: ../urpm/select.pm:469
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "%s'ни қолдириш учун"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:497
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "%s'ни ўрнатиш учун"
-#: ../urpm/select.pm:488
+#: ../urpm/select.pm:507
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/select.pm:490
+#: ../urpm/select.pm:509
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr ""
-#: ../urpm/signature.pm:27
+#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Имзо ҳақиқий эмас (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:58
+#: ../urpm/signature.pm:60
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/signature.pm:60
+#: ../urpm/signature.pm:62
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Имзо етишмайди (%s)"
@@ -1356,18 +1362,18 @@ msgstr ""
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - олиб ташлашни тўғри бажариш имкониятини текшириш.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:50 ../urpmi:143
+#: ../urpme:50 ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr ""
@@ -1377,7 +1383,7 @@ msgstr ""
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1395,17 +1401,17 @@ msgid ""
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - synthesis файлидан фойдаланиш.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - hdlist файлидан фойдаланиш.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - ортиқча хабарлар билан.\n"
@@ -1430,7 +1436,7 @@ msgstr "Номаълум пакетлар"
msgid "unknown package"
msgstr "номаълум пакет"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:543
+#: ../urpme:116 ../urpmi:541
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "пакетни (%s) олиб ташлаш тизимни ишдан чиқаради"
@@ -1452,7 +1458,7 @@ msgid_plural ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
msgstr[0] "Боғлиқликларни таъминлаш учун қуйидаги %d-та пакет олиб ташланади"
-#: ../urpme:133 ../urpmi:620
+#: ../urpme:133 ../urpmi:618
#, c-format
msgid " (%d MB)"
msgstr " (%d Мб)"
@@ -1463,7 +1469,7 @@ msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "%d-та пакетни олиб ташлашни истайсизми?"
-#: ../urpme:135 ../urpmi:570 ../urpmi:654 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:135 ../urpmi:568 ../urpmi:652 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (ҳ/Й) "
@@ -1494,7 +1500,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -1745,7 +1751,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
@@ -1870,110 +1876,115 @@ msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - пакетлар кэшдан олиб ташланмасин.\n"
#: ../urpmi:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
+msgstr " --update - фақат янгилаш тўпламидан фойдаланиш.\n"
+
+#: ../urpmi:106
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:107
+#: ../urpmi:108
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmi:110
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --wget - масофадаги файлларни олиш учун wget дастурини ишлатиш.\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --curl - масофадаги файлларни олиш учун curl дастурини ишлатиш.\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --prozilla - масофадаги файлларни олиш учун prozilla дастурини "
"ишлатиш.\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - пакетларни олиш тезлигини чеклаш.\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:127
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
" next arg.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -1983,177 +1994,177 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm ушбу амалнинг тескариси, андоза бўйича "
"пакетнинг электрон имзоси текширилади).\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test - ўрнатишни тўғри бажариш имкониятини текшириш.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
" --excludepath - кўрсатилган, вергул билан ажратилган, йўллардан "
"фойдаланилмасин.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - қўлланма файлларсиз.\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --ignoresize - ўрнатишдан аввал дискда етарли бўш жой борлиги "
"текширилмасин.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:144
+#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:151
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:155
+#: ../urpmi:156
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:184
+#: ../urpmi:185
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:191
+#: ../urpmi:192
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:218
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr ""
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:243
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr ""
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:254
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:273
+#: ../urpmi:274
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:361
+#: ../urpmi:362
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Тўплам янгиланмоқда...\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:438
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (янгилаш)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:442
+#: ../urpmi:440
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (янгилаш)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:444
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (ўрнатиш)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:448
+#: ../urpmi:446
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (ўрнатиш)"
-#: ../urpmi:454
+#: ../urpmi:452
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "Боғлиқликларни таъминлаш учун қуйидаги %d-та пакет олиб ташланади"
-#: ../urpmi:457
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Нимани танлайсиз? (1-%d) "
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:496
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2164,7 +2175,7 @@ msgstr ""
"пакетлардан кўра эскироқ пакетларга боғлиқ:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:500
+#: ../urpmi:498
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2175,7 +2186,7 @@ msgstr ""
"пакетлардан кўра эскироқ пакетларга боғлиқ:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2184,12 +2195,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Бунга қарамасдан давом этишни истайсизми?"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528 ../urpmi:624 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:622 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Ҳ/й) "
-#: ../urpmi:520
+#: ../urpmi:518
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2198,7 +2209,7 @@ msgstr ""
"Талаб қилинган пакетни ўрнатиб бўлмайди:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2207,7 +2218,7 @@ msgstr ""
"Талаб қилинган баъзи бир пакетларни ўрнатиб бўлмайди:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:550
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2218,7 +2229,7 @@ msgstr ""
"учун қуйидаги пакетни олиб ташлаш керак:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:552
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2229,7 +2240,7 @@ msgstr ""
"учун қуйидаги пакетларни олиб ташлаш керак:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:561
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2238,7 +2249,7 @@ msgstr ""
"Бошқа пакетларни янгилаш учун қуйидаги пакетни олиб ташлаш керак:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:560
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2247,17 +2258,17 @@ msgstr ""
"Бошқа пакетларни янгилаш учун қуйидаги пакетларни олиб ташлаш керак:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:564
+#: ../urpmi:562
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(синов усули, ҳеч нарса олиб ташланмайди)"
-#: ../urpmi:594
+#: ../urpmi:592
#, c-format
msgid "%s (suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2266,28 +2277,28 @@ msgstr ""
"Қуйидаги боғлиқликларни ўрнатиш учун сиз root бўлишингиз керак:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(синов усули, ҳеч нарса ўрнатилмайди)"
-#: ../urpmi:617
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "%d-та пакетни ўрнатиш билан давом этишни истайсизми?"
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:630
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Тайёр бўлганда ENTER тугмасини босинг..."
-#: ../urpmi:637
+#: ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Бекор қилиш"
-#: ../urpmi:676
+#: ../urpmi:674
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi қайтадан ишга тушмоқда"
@@ -2917,6 +2928,9 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Changelog файли топилмади\n"
+#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+#~ msgstr "%s пакети қўшилмоқда (id=%d, eid=%d, янгилаш=%d, файл=%s)"
+
#~ msgid ""
#~ "The following packages have bad signatures:\n"
#~ "%s\n"
diff --git a/po/uz@Latn.po b/po/uz@Latn.po
index 20e384f9..34018862 100644
--- a/po/uz@Latn.po
+++ b/po/uz@Latn.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-uz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-22 09:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-29 01:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-26 22:17+0100\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Diqqat"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:637
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -173,19 +173,19 @@ msgstr ""
"%s\n"
"O'rnatishni davom ettirishni istaysizmi?"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:601 ../urpmi:612
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:599 ../urpmi:610
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Bog'liqliklarni ta'minlash uchun quyidagi paket ham o'rnatiladi:"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:602 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:600 ../urpmi:611
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "Bog'liqliklarni ta'minlash uchun quyidagi paketlar ham o'rnatiladi:"
-#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:601
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Paketni o'rnatish..."
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:70
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Tayyorlanmoqda..."
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Tayyorlanmoqda..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "\"%s\" (%s/%s) paketi o'rnatilmoqda..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Iltimos \"%s\" nomli to'plamni [%s] uskunasiga qo'ying"
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "\"%s\" paketi olinmoqda..."
msgid "_Done"
msgstr "_Tayyor"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:241
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:242
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -237,8 +237,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Balki urpmi ma'lumot bazasini yangilashingiz kerak."
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:179 ../urpm/main_loop.pm:197
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:180 ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:216
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi:"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr " -f - RPM-faylining to'liq nomini ko'rsatish (NVRA)\n"
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " %s - andoza.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Faqat boshqaruvchi paketlarni o'rnatishi mumkin"
@@ -345,52 +345,52 @@ msgstr "RPM-fayliga (%s) murojaat qilib bo'lmadi"
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:170
+#: ../urpm.pm:168
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "RPM-faylini ro'yxatdan o'tkazib bo'lmadi"
-#: ../urpm.pm:172
+#: ../urpm.pm:170
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:176
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:274
+#: ../urpm.pm:272
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:116 ../urpm/args.pm:125
+#: ../urpm/args.pm:121 ../urpm/args.pm:130
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:263
+#: ../urpm/args.pm:268
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: RPM-faylini (%s) o'qib bo'lmadi\n"
-#: ../urpm/args.pm:407
+#: ../urpm/args.pm:412
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "chroot direktoriyasi mavjud emas"
-#: ../urpm/args.pm:424
+#: ../urpm/args.pm:429
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "%s amalidan %s amalisiz foydalanib bo'lmaydi"
-#: ../urpm/args.pm:427 ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:432 ../urpm/args.pm:435
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "%s amalidan %s amali bilan birga foydalanib bo'lmaydi"
-#: ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:449
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr ""
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "to'plam uchun hdlist synthesis fayli yaratildi: \"%s\""
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Nusxa ko'chirish muvaffaqiyatsiz tugadi"
@@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "xato URL: [%s]"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
#, c-format
-msgid "sorry you can't --install-src remote .src.rpm files"
+msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
@@ -596,53 +596,48 @@ msgstr ""
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "RPM-fayllari \"%s\" to'plamidan olinmoqda..."
-#: ../urpm/install.pm:77
+#: ../urpm/install.pm:91
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:143
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:146
+#: ../urpm/install.pm:160
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:164
+#: ../urpm/install.pm:182
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "delta-rpm paketidan RPM-faylini ajratib bo'lmadi: %s"
-#: ../urpm/install.pm:170
-#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "%s paketi qo'shilmoqda (id=%d, eid=%d, yangilash=%d, fayl=%s)"
-
-#: ../urpm/install.pm:173
+#: ../urpm/install.pm:193
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "%s paketini o'rnatib bo'lmadi"
-#: ../urpm/install.pm:210
+#: ../urpm/install.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "%s paketi olib tashlanmoqda"
-#: ../urpm/install.pm:211
+#: ../urpm/install.pm:231
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "%s paketi olib tashlanmoqda"
-#: ../urpm/install.pm:226
+#: ../urpm/install.pm:246
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:232
+#: ../urpm/install.pm:252
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "%s paketi haqida ko'proq ma'lumot"
@@ -702,7 +697,7 @@ msgstr "Quyidagi paketlarning imzolari noto'g'ri"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "O'rnatishni davom etishni istaysizmi?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:186 ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:187 ../urpm/main_loop.pm:205
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi"
@@ -722,48 +717,48 @@ msgstr "o'rnatilmoqda: %s, qaerdan: %s"
msgid "installing %s"
msgstr "%s o'rnatilmoqda"
-#: ../urpm/main_loop.pm:187
+#: ../urpm/main_loop.pm:188
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Bog'liqliklarni tekshirmasdan o'rnatib ko'raymi? (h/Y) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:205
+#: ../urpm/main_loop.pm:206
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:247
+#: ../urpm/main_loop.pm:248
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi"
-#: ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "O'rnatish mumkin"
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:264
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Paketlarni yangilash muhtoji yo'q"
-#: ../urpm/main_loop.pm:271
+#: ../urpm/main_loop.pm:272
#, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "%s paketi allaqachon o'rnatilgan"
-#: ../urpm/main_loop.pm:272
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "%s paketlari allaqachon o'rnatilgan"
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:276
#, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "%s paketini o'rnatib bo'lmaydi"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:277
#, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "%s paketlarini o'rnatib bo'lmaydi"
@@ -1186,14 +1181,14 @@ msgstr "to'plamining synthesis faylini o'qishda muammo ro'y berdi: \"%s\""
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "to'plamidan xederlar o'qilmoqda: \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:505 ../urpmi:525 ../urpmi:622
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:620
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "JjJjNn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:569
-#: ../urpmi:623 ../urpmi:653 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
+#: ../urpmi:621 ../urpmi:651 ../urpmi:657 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "HhHhYy"
@@ -1253,67 +1248,78 @@ msgstr ""
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "to'plamga murojaat qilib bo'lmadi: \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:125
+#: ../urpm/select.pm:21
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:23
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:144
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "%s nomli paket mavjud emas"
-#: ../urpm/select.pm:127 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:146 ../urpme:110
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Quyidagi paketlarda %s bor: %s"
-#: ../urpm/select.pm:441 ../urpm/select.pm:484
+#: ../urpm/select.pm:460 ../urpm/select.pm:503
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "%s yetishmaganiga ko'ra"
-#: ../urpm/select.pm:442
+#: ../urpm/select.pm:461
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "%s paketi allaqachon o'rnatilgan"
-#: ../urpm/select.pm:443 ../urpm/select.pm:482
+#: ../urpm/select.pm:462 ../urpm/select.pm:501
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/select.pm:449
+#: ../urpm/select.pm:468
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/select.pm:450
+#: ../urpm/select.pm:469
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "%s'ni qoldirish uchun"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:497
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "%s'ni o'rnatish uchun"
-#: ../urpm/select.pm:488
+#: ../urpm/select.pm:507
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/select.pm:490
+#: ../urpm/select.pm:509
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr ""
-#: ../urpm/signature.pm:27
+#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Imzo haqiqiy emas (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:58
+#: ../urpm/signature.pm:60
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/signature.pm:60
+#: ../urpm/signature.pm:62
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Imzo yetishmaydi (%s)"
@@ -1362,18 +1368,18 @@ msgstr ""
" --test - olib tashlashni to'g'ri bajarish imkoniyatini "
"tekshirish.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:50 ../urpmi:143
+#: ../urpme:50 ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr ""
@@ -1383,7 +1389,7 @@ msgstr ""
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1401,17 +1407,17 @@ msgid ""
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - synthesis faylidan foydalanish.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - hdlist faylidan foydalanish.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - ortiqcha xabarlar bilan.\n"
@@ -1436,7 +1442,7 @@ msgstr "Noma'lum paketlar"
msgid "unknown package"
msgstr "noma'lum paket"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:543
+#: ../urpme:116 ../urpmi:541
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "paketni (%s) olib tashlash tizimni ishdan chiqaradi"
@@ -1459,7 +1465,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
"Bog'liqliklarni ta'minlash uchun quyidagi %d-ta paket olib tashlanadi"
-#: ../urpme:133 ../urpmi:620
+#: ../urpme:133 ../urpmi:618
#, c-format
msgid " (%d MB)"
msgstr " (%d Mb)"
@@ -1470,7 +1476,7 @@ msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "%d-ta paketni olib tashlashni istaysizmi?"
-#: ../urpme:135 ../urpmi:570 ../urpmi:654 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:135 ../urpmi:568 ../urpmi:652 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (h/Y) "
@@ -1501,7 +1507,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -1752,7 +1758,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
@@ -1877,112 +1883,117 @@ msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - paketlar keshdan olib tashlanmasin.\n"
#: ../urpmi:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
+msgstr " --update - faqat yangilash to'plamidan foydalanish.\n"
+
+#: ../urpmi:106
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:107
+#: ../urpmi:108
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmi:110
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --wget - masofadagi fayllarni olish uchun wget dasturini "
"ishlatish.\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --curl - masofadagi fayllarni olish uchun curl dasturini "
"ishlatish.\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --prozilla - masofadagi fayllarni olish uchun prozilla dasturini "
"ishlatish.\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - paketlarni olish tezligini cheklash.\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:127
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
" next arg.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -1993,7 +2004,7 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm ushbu amalning teskarisi, andoza "
"bo'yicha paketning elektron imzosi tekshiriladi).\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -2001,170 +2012,170 @@ msgid ""
msgstr ""
" --test - o'rnatishni to'g'ri bajarish imkoniyatini tekshirish.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
" --excludepath - ko'rsatilgan, vergul bilan ajratilgan, yo'llardan "
"foydalanilmasin.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - qo'llanma fayllarsiz.\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --ignoresize - o'rnatishdan avval diskda yetarli bo'sh joy borligi "
"tekshirilmasin.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:144
+#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:151
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:155
+#: ../urpmi:156
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:184
+#: ../urpmi:185
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:191
+#: ../urpmi:192
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:218
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr ""
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:243
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr ""
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:254
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:273
+#: ../urpmi:274
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:361
+#: ../urpmi:362
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "To'plam yangilanmoqda...\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:438
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (yangilash)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:442
+#: ../urpmi:440
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (yangilash)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:444
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (o'rnatish)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:448
+#: ../urpmi:446
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (o'rnatish)"
-#: ../urpmi:454
+#: ../urpmi:452
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "Bog'liqliklarni ta'minlash uchun quyidagi %d-ta paket olib tashlanadi"
-#: ../urpmi:457
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Nimani tanlaysiz? (1-%d) "
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:496
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2175,7 +2186,7 @@ msgstr ""
"paketlardan ko'ra eskiroq paketlarga bog'liq:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:500
+#: ../urpmi:498
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2186,7 +2197,7 @@ msgstr ""
"paketlardan ko'ra eskiroq paketlarga bog'liq:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2195,12 +2206,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Bunga qaramasdan davom etishni istaysizmi?"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528 ../urpmi:624 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:622 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (H/y) "
-#: ../urpmi:520
+#: ../urpmi:518
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2209,7 +2220,7 @@ msgstr ""
"Talab qilingan paketni o'rnatib bo'lmaydi:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2218,7 +2229,7 @@ msgstr ""
"Talab qilingan ba'zi bir paketlarni o'rnatib bo'lmaydi:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:550
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2229,7 +2240,7 @@ msgstr ""
"uchun quyidagi paketni olib tashlash kerak:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:552
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2240,7 +2251,7 @@ msgstr ""
"uchun quyidagi paketlarni olib tashlash kerak:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:561
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2249,7 +2260,7 @@ msgstr ""
"Boshqa paketlarni yangilash uchun quyidagi paketni olib tashlash kerak:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:560
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2258,17 +2269,17 @@ msgstr ""
"Boshqa paketlarni yangilash uchun quyidagi paketlarni olib tashlash kerak:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:564
+#: ../urpmi:562
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(sinov usuli, hech narsa olib tashlanmaydi)"
-#: ../urpmi:594
+#: ../urpmi:592
#, c-format
msgid "%s (suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2277,28 +2288,28 @@ msgstr ""
"Quyidagi bog'liqliklarni o'rnatish uchun siz root bo'lishingiz kerak:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(sinov usuli, hech narsa o'rnatilmaydi)"
-#: ../urpmi:617
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "%d-ta paketni o'rnatish bilan davom etishni istaysizmi?"
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:630
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Tayyor bo'lganda ENTER tugmasini bosing..."
-#: ../urpmi:637
+#: ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Bekor qilish"
-#: ../urpmi:676
+#: ../urpmi:674
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi qaytadan ishga tushmoqda"
@@ -2929,6 +2940,9 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Changelog fayli topilmadi\n"
+#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+#~ msgstr "%s paketi qo'shilmoqda (id=%d, eid=%d, yangilash=%d, fayl=%s)"
+
#~ msgid ""
#~ "The following packages have bad signatures:\n"
#~ "%s\n"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index ea5d322d..786478c8 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-vi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-22 09:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-29 01:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-08 15:13+0700\n"
"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Cảnh báo"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:637
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
@@ -180,19 +180,19 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Tiếp tục?"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:601 ../urpmi:612
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:599 ../urpmi:610
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Để thỏa mãn phụ thuộc, gói tin sau đây sẽ được cài đặt (%d MB)"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:602 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:600 ../urpmi:611
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "Để thỏa mãn phụ thuộc, gói tin sau đây sẽ được cài đặt (%d MB)"
-#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:601
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Cài đặt gói..."
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "không thể lấy các gói nguồn, hủy bỏ"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:70
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Đang chuẩn bị..."
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Đang chuẩn bị..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Đang cài đặt gói `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Hãy nạp phương tiện có tên \"%s\" trên thiết bị [%s]"
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Đang tải về gói `%s'..."
msgid "_Done"
msgstr "H_oàn thành"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:241
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:242
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -244,8 +244,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Có thể bạn nên cập nhật cơ sở dữ liệu của urpmi."
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:179 ../urpm/main_loop.pm:197
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:180 ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:216
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Cài đặt không được"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr " -g - in ra các nhóm với tên.\n"
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " mặc định là %s.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Chỉ cho phép người dùng cao cấp được cài đặt các gói"
@@ -350,52 +350,52 @@ msgstr "không thể truy cập tập tin rpm [%s]"
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "không thể phân tích cú pháp \"%s\" trong tập tin [%s]"
-#: ../urpm.pm:170
+#: ../urpm.pm:168
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "không thể đăng ký tập tin rpm"
-#: ../urpm.pm:172
+#: ../urpm.pm:170
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:176
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "lỗi đăng ký các gói tin cục bộ"
-#: ../urpm.pm:274
+#: ../urpm.pm:272
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:116 ../urpm/args.pm:125
+#: ../urpm/args.pm:121 ../urpm/args.pm:130
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "khai báo proxy sai trong dòng lệnh\n"
-#: ../urpm/args.pm:263
+#: ../urpm/args.pm:268
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: không thể đọc tập tin rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:407
+#: ../urpm/args.pm:412
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:424
+#: ../urpm/args.pm:429
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:427 ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:432 ../urpm/args.pm:435
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:449
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr ""
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "build tập tin tổng hợp hdlist cho phương tiện \"%s\""
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Sao chép không được"
@@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "input bất thường: [%s]"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
#, c-format
-msgid "sorry you can't --install-src remote .src.rpm files"
+msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
@@ -599,12 +599,12 @@ msgstr ""
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "đang thu thập các tập tin rpm từ phương tiện \"%s\"..."
-#: ../urpm/install.pm:77
+#: ../urpm/install.pm:91
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:143
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -612,42 +612,37 @@ msgstr ""
"đã tạo phiên giao dịch cho việc cài đặt trên %s (gỡ bỏ=%d, cài đặt=%d, nâng "
"cấp=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:146
+#: ../urpm/install.pm:160
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "không thể tạo phiên giao dịch"
-#: ../urpm/install.pm:164
+#: ../urpm/install.pm:182
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "không thể lấy rpm ra từ gói tin delta-rpm %s"
-#: ../urpm/install.pm:170
-#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "thêm gói %s (id=%d, eid=%d, cập nhật=%d, tập tin=%s)"
-
-#: ../urpm/install.pm:173
+#: ../urpm/install.pm:193
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "không thể cài đặt gói %s"
-#: ../urpm/install.pm:210
+#: ../urpm/install.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "gỡ bỏ gói %s"
-#: ../urpm/install.pm:211
+#: ../urpm/install.pm:231
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "gỡ bỏ gói %s"
-#: ../urpm/install.pm:226
+#: ../urpm/install.pm:246
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "cài đặt %s từ %s"
-#: ../urpm/install.pm:232
+#: ../urpm/install.pm:252
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Thêm thông tin cho gói %s"
@@ -707,7 +702,7 @@ msgstr "Các gói tin sau đây có các chữ ký tồi"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Bạn muốn tiếp tục cài đặt không ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:186 ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:187 ../urpm/main_loop.pm:205
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Cài đặt không được"
@@ -727,48 +722,48 @@ msgstr "cài đặt %s từ %s"
msgid "installing %s"
msgstr "đang cài đặt %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:187
+#: ../urpm/main_loop.pm:188
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Thử cài đặt mà không cần kiểm tra các phụ thuộc? (Có/Không)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:205
+#: ../urpm/main_loop.pm:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Thử cố gắng cài đặt (--force)? (Có/[Không])"
-#: ../urpm/main_loop.pm:247
+#: ../urpm/main_loop.pm:248
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "%d phiên giao dịch cài đặt lỗi"
-#: ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Có khả năng cài đặt"
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:264
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:271
+#: ../urpm/main_loop.pm:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "Mọi thứ đã được cài đặt rồi"
-#: ../urpm/main_loop.pm:272
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "Mọi thứ đã được cài đặt rồi"
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "Mọi thứ đã được cài đặt rồi"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "Mọi thứ đã được cài đặt rồi"
@@ -1195,7 +1190,7 @@ msgstr "trục trặc khi đọc tập tin tổng hợp của phương tiện \"
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "đang đọc các header từ phương tiện \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:505 ../urpmi:525 ../urpmi:622
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:620
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "NnKk"
@@ -1205,8 +1200,8 @@ msgstr "NnKk"
# can hit those keys in their keyboard to reply.
# please keep the 'Yy' for compatibility reasons
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:569
-#: ../urpmi:623 ../urpmi:653 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
+#: ../urpmi:621 ../urpmi:651 ../urpmi:657 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "YyVvDdCc"
@@ -1268,67 +1263,78 @@ msgstr ""
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "không thể truy cập phương tiện \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:125
+#: ../urpm/select.pm:21
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:23
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:144
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "Không có gói tin với tên %s"
-#: ../urpm/select.pm:127 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:146 ../urpme:110
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Các gói tin sau đây chứa %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:441 ../urpm/select.pm:484
+#: ../urpm/select.pm:460 ../urpm/select.pm:503
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "do thiếu %s"
-#: ../urpm/select.pm:442
+#: ../urpm/select.pm:461
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "Mọi thứ đã được cài đặt rồi"
-#: ../urpm/select.pm:443 ../urpm/select.pm:482
+#: ../urpm/select.pm:462 ../urpm/select.pm:501
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "vì không thỏa mãn %s"
-#: ../urpm/select.pm:449
+#: ../urpm/select.pm:468
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "thử xúc tiến %s"
-#: ../urpm/select.pm:450
+#: ../urpm/select.pm:469
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "để giữ %s"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:497
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "để cài đặt %s"
-#: ../urpm/select.pm:488
+#: ../urpm/select.pm:507
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "vì xung đột với %s"
-#: ../urpm/select.pm:490
+#: ../urpm/select.pm:509
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "thôi yêu cầu"
-#: ../urpm/signature.pm:27
+#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Chữ ký không hợp lệ (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:58
+#: ../urpm/signature.pm:60
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Key ID không hợp lệ (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:60
+#: ../urpm/signature.pm:62
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Thiếu chữ ký (%s)"
@@ -1377,7 +1383,7 @@ msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
" --test - xác minh nếu việc gỡ bỏ có thể được lưu trữ chính xác.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -1385,12 +1391,12 @@ msgstr ""
" --force - ép buộc cầu viện ngay cả khi một số gói tin không tồn "
"tại.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - phân phối urpmi qua các máy của alias.\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:143
+#: ../urpme:50 ../urpmi:144
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --packager - in ra tag packager: packager.\n"
@@ -1400,7 +1406,7 @@ msgstr " --packager - in ra tag packager: packager.\n"
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - dùng root khác để thực hiện gỡ bỏ rpm.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1420,17 +1426,17 @@ msgstr ""
" --use-distrib - cấu hình nhanh chóng urpmi từ một distrib tree, giúp\n"
" cài đặt/bỏ cài đặt một chroot bằng tùy chọn --root.\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - thử tìm và sử dụng tập tin synthesis.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - thử tìm và sử dụng tập tin hdlist.\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - phương thức verbose.\n"
@@ -1455,7 +1461,7 @@ msgstr "các gói tin không xác định "
msgid "unknown package"
msgstr "gói tin không xác định"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:543
+#: ../urpme:116 ../urpmi:541
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "việc gỡ bỏ gói tin %s sẽ phá vỡ hệ thống"
@@ -1477,7 +1483,7 @@ msgid_plural ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
msgstr[0] "Để thỏa mãn các phụ thuộc, %d gói sau đây sẽ được gỡ bỏ (%d MB)"
-#: ../urpme:133 ../urpmi:620
+#: ../urpme:133 ../urpmi:618
#, c-format
msgid " (%d MB)"
msgstr ""
@@ -1488,7 +1494,7 @@ msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "gỡ bỏ gói %s"
-#: ../urpme:135 ../urpmi:570 ../urpmi:654 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:135 ../urpmi:568 ../urpmi:652 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (Có/Không) "
@@ -1520,7 +1526,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - in thông tin trợ giúp này.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr " --env - dùng môi trường riêng (điển hình là báo cáo lỗi).\n"
@@ -1776,7 +1782,7 @@ msgstr " -f - in phiên bản, phát hành và arch với tên.\n"
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "đang dùng môi trường đặc hiệu trên %s\n"
@@ -1914,12 +1920,17 @@ msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - không xóa rpms khỏi cache.\n"
#: ../urpmi:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
+msgstr " --update - chỉ cập nhật phương tiện cập nhật.\n"
+
+#: ../urpmi:106
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:107
+#: ../urpmi:108
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1928,7 +1939,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - cho phép hỏi người dùng cài đặt các gói tin\n"
" mà không kiểm tra các phụ thuộc.\n"
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmi:110
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1937,12 +1948,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - cho phép hỏi người dùng cài đặt các gói tin mà\n"
" không kiểm tra các phụ thuộc và tính toàn vẹn.\n"
-#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - dùng root khác để thực hiện cài đặt rpm.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1951,47 +1962,47 @@ msgstr ""
" --use-distrib - cấu hình nhanh chóng urpmi từ một distrib tree, giúp\n"
" cài đặt chroot bằng tùy chọn --root.\n"
-#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - dùng wget để thu thập các tập tin ở xa.\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - dùng curl để thu thập các tập tin ở xa.\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - dùng curl để thu thập các tập tin ở xa.\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - giới hạn tốc độ tải xuống.\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:127
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2000,7 +2011,7 @@ msgstr ""
" --resume - tiếp tục truyền tải lại các tập tin đang tải về dở dang\n"
" (--no-resume lài không tiếp tục lại, mặc định là không).\n"
-#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2010,7 +2021,7 @@ msgstr ""
" là 1080 theo mặc định (định dạng là <proxyhost[:port]"
">).\n"
-#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2019,7 +2030,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - chỉ định người dùng và mật khẩu cho proxy\n"
" xác thực (khuôn dạng là <user:password>).\n"
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2028,7 +2039,7 @@ msgstr ""
" --bug - xuất ra báo cáo lỗi trong thư mục được chỉ định\n"
" bởi đối số (arg) tiếp theo.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2037,51 +2048,51 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - xác minh chữ ký rpm trước khi cài đặt.\n"
" (--no-verify-rpm để tắt nó, mặc định là bật).\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test - xác minh nếu việc cài đặt đạt kết quả tốt.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - gồm đường dẫn được tách biệt bằng dấu phẩy.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - trừ các tập tin tài liệu.\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:141
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --no-uninstall - không bao giờ đề nghị gỡ cài đặt một gói, huỷ bỏ việc cài "
"đặt.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - in ra tag url: url.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - in ra mô tả tag: mô tả.\n"
-#: ../urpmi:144
+#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - các gói tin cài đặt nên được bỏ qua\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - các gói tin cài đặt nên được bỏ qua\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2090,60 +2101,60 @@ msgstr ""
" --more-choices - khi tìm thấy vài gói tin, đề xuất thêm lựa chọn so với\n"
" mặc định.\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - không xóa rpms khỏi cache.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
" --strict-arch - chỉ nâng cấp các gói có cùng cấu trúc (architecture).\n"
-#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - chọn toàn bộ các tương hợp trong dòng lệnh.\n"
-#: ../urpmi:151
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - cho phép tìm gói tin trong số các nhà cung cấp.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - không tìm các nhà cung cấp để kiếm gói tin.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - chế độ yên lặng.\n"
-#: ../urpmi:155
+#: ../urpmi:156
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " tên hay tập tin rpm có trong dòng lệnh sẽ được cài đặt.\n"
-#: ../urpmi:184
+#: ../urpmi:185
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:191
+#: ../urpmi:192
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:218
+#: ../urpmi:219
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Cái có thể được làm bằng các tập tin nhị phân khi dùng --install-src"
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2152,17 +2163,17 @@ msgstr ""
"Thư mục [%s] đã tồn tại rồi, hãy dùng thư mục khác để ghi báo cáo lỗi hoặc "
"xóa thư mục đó đi"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:243
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Không thể tạo thư mục [%s] cho báo cáo lỗi"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:254
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:273
+#: ../urpmi:274
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2171,48 +2182,48 @@ msgstr ""
"Lỗi: %s được mount là read-only.\n"
"Dùng --allow-force để ép hoạt động."
-#: ../urpmi:361
+#: ../urpmi:362
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:438
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "(để nâng cấp)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:442
+#: ../urpmi:440
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "(để nâng cấp)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:444
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "(để cài đặt)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:448
+#: ../urpmi:446
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "(để cài đặt)"
-#: ../urpmi:454
+#: ../urpmi:452
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "Để thỏa mãn các phụ thuộc, %d gói sau đây sẽ được gỡ bỏ (%d MB)"
-#: ../urpmi:457
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Bạn lựa chọn gì? (1-%d) "
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:496
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2223,7 +2234,7 @@ msgstr ""
"gói cũ hơn các gói đã cài đặt:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:500
+#: ../urpmi:498
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2234,19 +2245,19 @@ msgstr ""
"gói cũ hơn các gói đã cài đặt:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Vẫn tiếp tục bằng bất cứ giá nào?"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528 ../urpmi:624 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:622 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Có/Không) "
-#: ../urpmi:520
+#: ../urpmi:518
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2255,7 +2266,7 @@ msgstr ""
"Không thể cài đặt một số gói tin được yêu cầu:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2264,7 +2275,7 @@ msgstr ""
"Không thể cài đặt một số gói tin được yêu cầu:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:550
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2275,7 +2286,7 @@ msgstr ""
"để nâng cấp các gói khác:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:552
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2286,7 +2297,7 @@ msgstr ""
"để nâng cấp các gói khác:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:561
+#: ../urpmi:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2295,7 +2306,7 @@ msgstr ""
"Các gói sau đây phải được gỡ bỏ để nâng cấp các gói khác:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:560
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2304,17 +2315,17 @@ msgstr ""
"Các gói sau đây phải được gỡ bỏ để nâng cấp các gói khác:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:564
+#: ../urpmi:562
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:594
+#: ../urpmi:592
#, c-format
msgid "%s (suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2323,28 +2334,28 @@ msgstr ""
"Bạn phải là root để cài đặt các phụ thuộc sau đây:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:617
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:630
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Nhấn Enter khi sẵn sàng ..."
-#: ../urpmi:637
+#: ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Bỏ qua"
-#: ../urpmi:676
+#: ../urpmi:674
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "khởi chạy lại urpmi"
@@ -3002,6 +3013,9 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Không thấy changelog\n"
+#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+#~ msgstr "thêm gói %s (id=%d, eid=%d, cập nhật=%d, tập tin=%s)"
+
#~ msgid ""
#~ "The following packages have bad signatures:\n"
#~ "%s\n"
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index 4848afdf..66c2385a 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-22 09:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-29 01:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 20:26+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Adviertixhmint"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:637
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "'l est bon"
@@ -186,19 +186,19 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Continouwer tot l' minme avou l' astalaedje?"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:601 ../urpmi:612
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:599 ../urpmi:610
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Po satisfyî les aloyaedjes, li pacaedje aloyî ki shût va esse astalé:"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:602 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:600 ../urpmi:611
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "Po satisfyî les aloyaedjes, les pacaedjes shuvants vont esse astalés"
-#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:601
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Astalaedje do pacaedje..."
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "dji n' a savou prinde les pacaedjes sourdants, dji lai toumer"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:70
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Dj' aprestêye..."
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Dj' aprestêye..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Dj' astale li pacaedje «%s» (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "S' i vs plait metoz li sopoirt lomé «%s» el éndjin [%s]"
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Dj' aberwetêye li pacaedje «%s»..."
msgid "_Done"
msgstr "_Fwait"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:241
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:242
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -251,8 +251,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Vos dvrîz motoit mete a djoû li båze di dnêyes urpmi."
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:179 ../urpm/main_loop.pm:197
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:180 ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:216
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "L' astalåcion a fwait berwete:"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr " -f - håyner l' no etir do rpm (NVRA).\n"
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " li prémetou est %s.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Seulmint li super-uzeu a l' droet d' astaler des pacaedjes"
@@ -359,52 +359,52 @@ msgstr "dji n' sai aveur accès å fitchî rpm [%s]"
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "dji n' sai analijhî l' fitchî spec «%s» [%s]"
-#: ../urpm.pm:170
+#: ../urpm.pm:168
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "dji n' sai redjîstrer l' fitchî rpm"
-#: ../urpm.pm:172
+#: ../urpm.pm:170
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Årtchitecteure nén copatibe pol rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:176
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "åk n' a nén stî tot-z eredjistrant les pacaedjes locås"
-#: ../urpm.pm:274
+#: ../urpm.pm:272
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Ciste operåcion ci n' est nén possibe e môde rastrindou"
-#: ../urpm/args.pm:116 ../urpm/args.pm:125
+#: ../urpm/args.pm:121 ../urpm/args.pm:130
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "måle declaråcion do procsi sol roye di comande\n"
-#: ../urpm/args.pm:263
+#: ../urpm/args.pm:268
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: dji n' sai lére li fitchî rpm «%s»\n"
-#: ../urpm/args.pm:407
+#: ../urpm/args.pm:412
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "li ridant po candjî d' raecene (chroot) n' egzistêye nén"
-#: ../urpm/args.pm:424
+#: ../urpm/args.pm:429
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Dji n' sai eployî %s sins %s"
-#: ../urpm/args.pm:427 ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:432 ../urpm/args.pm:435
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Dji n' sai eployî %s avou %s"
-#: ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:449
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Pår trop d' årgumints\n"
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "Pår trop d' årgumints\n"
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "dji fwai li fitchî d' sinteze hdlist pol sopoirt «%s»"
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Li copiaedje a fwait berwete"
@@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "crombe hårdêye: [%s]"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
#, c-format
-msgid "sorry you can't --install-src remote .src.rpm files"
+msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
@@ -609,12 +609,12 @@ msgstr ""
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "aberwetaedje des fitchîs rpms do sopoirt «%s»..."
-#: ../urpm/install.pm:77
+#: ../urpm/install.pm:91
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:143
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -622,43 +622,37 @@ msgstr ""
"ahivé ene transaccion po l' astalaedje so %s (oister=%d, astaler=%d, mete a "
"djoû=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:146
+#: ../urpm/install.pm:160
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "dji n' sai ahiver ene transaccion"
-#: ../urpm/install.pm:164
+#: ../urpm/install.pm:182
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "dji n' sai saetchî èn rpm foû do pacaedje delta-rpm %s"
-#: ../urpm/install.pm:170
-#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr ""
-"dji radjoute li pacaedje %s (id=%d, eid=%d, metaedje a djoû=%d, fitchîs=%s)"
-
-#: ../urpm/install.pm:173
+#: ../urpm/install.pm:193
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "dji n' sai astaler l' pacaedje %s"
-#: ../urpm/install.pm:210
+#: ../urpm/install.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "dji oistêye li pacaedje %s"
-#: ../urpm/install.pm:211
+#: ../urpm/install.pm:231
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "dji oistêye li pacaedje %s"
-#: ../urpm/install.pm:226
+#: ../urpm/install.pm:246
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "oistaedje des rpms astalés (%s) a pårti di %s"
-#: ../urpm/install.pm:232
+#: ../urpm/install.pm:252
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Pus di racsegnes sol pacaedje %s"
@@ -718,7 +712,7 @@ msgstr "Les pacaedjes ki shuvèt ont ene mwaijhe sinateure"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Voloz vs continouwer avou l' astalaedje?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:186 ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:187 ../urpm/main_loop.pm:205
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "L' astalåcion a fwait berwete"
@@ -738,49 +732,49 @@ msgstr "dj' astale %s a pårti di %s"
msgid "installing %s"
msgstr "dj' astale %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:187
+#: ../urpm/main_loop.pm:188
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Sayî d' astaler sin verifyî les aloyaedjes? (o/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:205
+#: ../urpm/main_loop.pm:206
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Sayî d' astaler co pus foirt (--force)? (o/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:247
+#: ../urpm/main_loop.pm:248
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "I gn a-st avou %d transaccions d' astalaedje k' ont fwait berwete"
msgstr[1] "I gn a-st avou %d transaccions d' astalaedje k' ont fwait berwete"
-#: ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "L' astalaedje est possibe"
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:264
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Les pacaedjes sont-st a djoû"
-#: ../urpm/main_loop.pm:271
+#: ../urpm/main_loop.pm:272
#, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "Li pacaedje %s a ddja stî astalé"
-#: ../urpm/main_loop.pm:272
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "Les pacaedjes %s ont ddja stî astalés"
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:276
#, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "Li pacaedje %s èn pout nén esse astalé"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:277
#, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "Les pacaedjes %s èn polèt nén esse astalés"
@@ -1222,14 +1216,14 @@ msgstr "åk n' a nén stî tot lijhant li fitchî di sinteze do sopoirt «%s»"
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "dji lét les tiestires do sopoirt «%s»"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:505 ../urpmi:525 ../urpmi:622
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:620
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:569
-#: ../urpmi:623 ../urpmi:653 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
+#: ../urpmi:621 ../urpmi:651 ../urpmi:657 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "OoAaYyWw"
@@ -1289,67 +1283,78 @@ msgstr "sopoirt «%s» nén cowerant, metou come bodjåve mins nel est nén vorm
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "dji n' sai aveur accès å sopoirt «%s»"
-#: ../urpm/select.pm:125
+#: ../urpm/select.pm:21
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:23
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:144
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "Nou pacaedje lomé %s"
-#: ../urpm/select.pm:127 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:146 ../urpme:110
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Les pacaedjes ki shuvèt ont å dvins %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:441 ../urpm/select.pm:484
+#: ../urpm/select.pm:460 ../urpm/select.pm:503
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "cåze di %s ki n' est nén la"
-#: ../urpm/select.pm:442
+#: ../urpm/select.pm:461
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "Li pacaedje %s a ddja stî astalé"
-#: ../urpm/select.pm:443 ../urpm/select.pm:482
+#: ../urpm/select.pm:462 ../urpm/select.pm:501
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "cåze di %s ki n' est nén satisfyî"
-#: ../urpm/select.pm:449
+#: ../urpm/select.pm:468
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "dji saye di promouvwer %s"
-#: ../urpm/select.pm:450
+#: ../urpm/select.pm:469
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "po wårder %s"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:497
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "po-z astaler %s"
-#: ../urpm/select.pm:488
+#: ../urpm/select.pm:507
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "cåze di conflits avou %s"
-#: ../urpm/select.pm:490
+#: ../urpm/select.pm:509
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "nén dmandé"
-#: ../urpm/signature.pm:27
+#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Sinateure nén valide (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:58
+#: ../urpm/signature.pm:60
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "ID di clé nén valide (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:60
+#: ../urpm/signature.pm:62
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "I manke li sinateure (%s)"
@@ -1398,7 +1403,7 @@ msgstr ""
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - verifyî si l' oistaedje si pout fé comifåt.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -1406,14 +1411,14 @@ msgstr ""
" --force - foirci, minme si des pacaedjes k' i gn a n' egzistèt "
"nén.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
" --parallel - distribouwaedje di l' ovraedje d' urpmi so\n"
" so sacwantès éndjoles defineyes come alias.\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:143
+#: ../urpme:50 ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --repackage - Rifé l' pacaedje divant d' disfacer.\n"
@@ -1423,7 +1428,7 @@ msgstr " --repackage - Rifé l' pacaedje divant d' disfacer.\n"
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - eployî ene ôte raecene po l' oistaedje des rpm.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1444,17 +1449,17 @@ msgstr ""
" distribucion, ahessåve po (diz)astaler on sistinme\n"
" chroot avou l' tchuze «--root».\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - eployî les fitchîs di sinteze.\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - eployî fitchî «hdlist».\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - môde badjawe.\n"
@@ -1480,7 +1485,7 @@ msgstr "pacaedjes nén cnoxhous"
msgid "unknown package"
msgstr "pacaedje nén cnoxhou"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:543
+#: ../urpme:116 ../urpmi:541
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "oister li pacaedje %s va spiyî vosse sistinme"
@@ -1507,7 +1512,7 @@ msgstr[1] ""
"Po satisfyî les aloyaedjes, les %d pacaedjes ki shuvèt vont esse disastalés "
"(%d Mo)"
-#: ../urpme:133 ../urpmi:620
+#: ../urpme:133 ../urpmi:618
#, c-format
msgid " (%d MB)"
msgstr ""
@@ -1519,7 +1524,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Oister %d pacaedje?"
msgstr[1] "Oister %d pacaedjes?"
-#: ../urpme:135 ../urpmi:570 ../urpmi:654 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:135 ../urpmi:568 ../urpmi:652 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (o/N) "
@@ -1551,7 +1556,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - mostere li modêye do programe.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -1821,7 +1826,7 @@ msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
"Cogne nén comifåt: vos n' poloz eployî k' ene seule etike multi-valixhances"
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "eployant on evironmint specifike so %s\n"
@@ -1964,12 +1969,17 @@ msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - wårder el muchete les pacaedjes rpm nén eployîs.\n"
#: ../urpmi:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
+msgstr " --update - mete a djoû rén kel sopoirt di metaedje a djoû.\n"
+
+#: ../urpmi:106
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:107
+#: ../urpmi:108
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1978,7 +1988,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - permete k' on dimande a l' uzeu s' i vout astaler\n"
" les pacaedjes sins verifyî les aloyances.\n"
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmi:110
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1988,12 +1998,12 @@ msgstr ""
" les pacaedjes sins verifyî les aloyances nerén\n"
" l' etegrité.\n"
-#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - eployî ene ôte raecene po l' astalaedje des rpm.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -2003,47 +2013,47 @@ msgstr ""
" distribucion, ahessåve po-z astaler on sistinme chroot\n"
" avou l' tchuze «--root».\n"
-#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - eployî wget po-z aberweter les fitchî då lon.\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - eployî curl po-z aberweter les fitchî då lon.\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --prozilla - eployî prozilla po-z aberweter les fitchî då lon.\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - tchuzes di rawete a passer a «curl»\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options - tchuzes di rawete a passer a «rsync»\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - tchuzes di rawete a passer a «wget»\n"
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --prozilla-options - tchuzes di rawete a passer a «prozilla»\n"
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - limiter li roedeu di l' aberwetaedje.\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:127
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2053,7 +2063,7 @@ msgstr ""
"ont\n"
" stî djokés (--no-resume po nel nén fé, prémetou=nén fé).\n"
-#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2063,7 +2073,7 @@ msgstr ""
" est 1080 (li cogne pol tchuze est <lodjoeprocsi[:pôrt]"
">).\n"
-#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2073,7 +2083,7 @@ msgstr ""
" l' otintifiaedje sol procsi (li cogne est <uzeu:"
"sicret>).\n"
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2082,7 +2092,7 @@ msgstr ""
" --bug - sicrire on rapoirt di bug dins l' ridant dné come\n"
" årgumint djusse après.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2091,7 +2101,7 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - verifyî li sinateure rpm divant d' astaler.\n"
" (--no-verify-rpm po n' nén l' fé, prémetou=verifyî).\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -2100,45 +2110,45 @@ msgstr ""
" --test - verifyî si l' astalaedje si pout fé comifåt disk' al "
"fén.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - tchimins separés pa des comas, a n' nén foyter.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - èn nén astaler les fitchîs d' documintåcion.\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --ignoresize - èn nén loukî s' i gn a del plaece assez dvant d' "
"astaler.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch - permete l' astalaedje di rpms d' ôtès årtchitecteures.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - èn nén enonder les scripres do pacaedje.\n"
-#: ../urpmi:144
+#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - pacaedjes k' i fåt passer houte et n' nén astaler\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - pacaedjes k' i fåt passer houte et n' nén astaler\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2147,65 +2157,65 @@ msgstr ""
" --more-choices - cwand sacwants pacaedjes sont trovés, propoze pus di\n"
" tchuzes ki les prémetowes.\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - èn nén serer l' båze di dnêyes rpm.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
" --strict-arch - mete a djoû seulmint les pacaedjes pol minme "
"årtchitecteure.\n"
-#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - eployî --all-matches pol roye di comande.\n"
-#: ../urpmi:151
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - fé des rcweraedjes ezès aloyances po trover on pacaedje.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -P - èn nén fé des rcweraedjes ezès aloyances po trover\n"
" on pacaedje.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - môde taijheu.\n"
-#: ../urpmi:155
+#: ../urpmi:156
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " les nos ou fitchîs rpm dinés sol roye di cmande seront-st astalés.\n"
-#: ../urpmi:184
+#: ../urpmi:185
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:191
+#: ../urpmi:192
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:218
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Vos n' poloz nén astaler des pacaedjes rpm binaires avou «--install-src»"
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2214,17 +2224,17 @@ msgstr ""
"Li ridant [%s] egzistêye dedja, eployîz è èn ôte po les rapoirts di bugs, "
"oudonbén disfacez l'."
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:243
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "dji n' sai askepyî l' ridant [%s] po fé des rapoirts di bug"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:254
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:273
+#: ../urpmi:274
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2233,36 +2243,36 @@ msgstr ""
"Aroke: i shonne ki %s soeye monté e môde seulmint-lére.\n"
"Eployîz --allow-force po foircî l' operåcion."
-#: ../urpmi:361
+#: ../urpmi:362
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Metant a djoû les sopoirts...\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:438
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (a mete a djoû)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:442
+#: ../urpmi:440
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (a mete a djoû)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:444
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (a-z astaler)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:448
+#: ../urpmi:446
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (a-z astaler)"
-#: ../urpmi:454
+#: ../urpmi:452
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2271,12 +2281,12 @@ msgstr ""
"Po satisfyî les aloyaedjes, les %d pacaedjes ki shuvèt vont esse disastalés "
"(%d Mo)"
-#: ../urpmi:457
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Ké tchoezixhoz vs? (1-%d) "
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:496
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2287,7 +2297,7 @@ msgstr ""
"d' ôtes pacaedjes ki sont pus vîs kel ci k' est astalé:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:500
+#: ../urpmi:498
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2298,7 +2308,7 @@ msgstr ""
"d' ôtes pacaedjes ki sont pus vîs k' les cis k' sont astalés:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2307,12 +2317,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Voloz vs tot l' minme continouwer l' astalaedje?"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528 ../urpmi:624 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:622 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (O/n) "
-#: ../urpmi:520
+#: ../urpmi:518
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2321,7 +2331,7 @@ msgstr ""
"On pacaedje dimandé n' pout nén esse astalé:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2330,7 +2340,7 @@ msgstr ""
"Sacwants pacaedjes dimandés n' polèt nén esse astalés:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:550
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2341,7 +2351,7 @@ msgstr ""
"a mezåjhe d' esse oisté po des ôtes esse metous a djoû:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:552
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2352,7 +2362,7 @@ msgstr ""
"ont mezåjhe d' esse oistés po des ôtes esse metous a djoû:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:561
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2361,7 +2371,7 @@ msgstr ""
"Li pacaedje shuvant a mezåjhe d' esse oisté po des ôtes esse metous a djoû:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:560
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2371,17 +2381,17 @@ msgstr ""
"djoû:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:564
+#: ../urpmi:562
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(c' est seulmint ene saye, li dizastalaedje n' est nén fwait)"
-#: ../urpmi:594
+#: ../urpmi:592
#, c-format
msgid "%s (suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2390,29 +2400,29 @@ msgstr ""
"Vos dvoz esse root po-z astaler les aloyances shuvantes:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(c' est seulmint ene saye, l' astalaedje n' est nén fwait)"
-#: ../urpmi:617
+#: ../urpmi:615
#, fuzzy, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Continouwer avou l' astalaedje d' on pacaedje? (%d Mo)"
msgstr[1] "Continouwer avou l' astalaedje d' on pacaedje? (%d Mo)"
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:630
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Tapez so «enter» cwand c' est fwait..."
-#: ../urpmi:637
+#: ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Rinoncî"
-#: ../urpmi:676
+#: ../urpmi:674
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "renondant urpmi"
@@ -3093,6 +3103,11 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nou djournå des candjmints di trové\n"
+#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "dji radjoute li pacaedje %s (id=%d, eid=%d, metaedje a djoû=%d, fitchîs=%"
+#~ "s)"
+
#~ msgid ""
#~ "The following packages have bad signatures:\n"
#~ "%s\n"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 74dab213..f818e804 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-22 09:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-29 01:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-22 16:02+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: Mandriva Linux Simplified Chinese <cooker-i18n@mandrivalinux."
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:637
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "确定"
@@ -186,19 +186,19 @@ msgstr ""
"%s\n"
"仍然继续安装吗?"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:601 ../urpmi:612
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:599 ../urpmi:610
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "为了满足依赖关系,将安装下列软件包:"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:602 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:600 ../urpmi:611
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "为了满足依赖关系,将安装下列软件包:"
-#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:601
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "软件包安装..."
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "无法读取源软件包,中止"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:70
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "正在准备..."
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "正在准备..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "正在安装软件包“%s”(%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "请将标签为“%s”的介质插入到设备 [%s]"
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "正在下载软件包“%s”..."
msgid "_Done"
msgstr "完成(_D)"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:241
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:242
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -250,8 +250,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"您可能需要更新您的 urpmi 数据库"
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:179 ../urpm/main_loop.pm:197
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:180 ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:216
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "安装失败: "
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr " -f - 输出 rpm 的完整名称(NVRA)。\n"
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " 默认为 %s。\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "只允许超级用户安装软件包"
@@ -356,52 +356,52 @@ msgstr "无法访问 rpm 文件[%s]"
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "无法处理 spec 文件 %s [%s]"
-#: ../urpm.pm:170
+#: ../urpm.pm:168
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "无法访问注册 rpm 文件"
-#: ../urpm.pm:172
+#: ../urpm.pm:170
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "RPM 的架构不兼容[%s]"
-#: ../urpm.pm:176
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "注册本地软件包出错"
-#: ../urpm.pm:274
+#: ../urpm.pm:272
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "运行于限制模式运行时,禁止执行此操作"
-#: ../urpm/args.pm:116 ../urpm/args.pm:125
+#: ../urpm/args.pm:121 ../urpm/args.pm:130
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "命令行声明的代理服务器无效\n"
-#: ../urpm/args.pm:263
+#: ../urpm/args.pm:268
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: 无法读取 rpm 文件“%s”\n"
-#: ../urpm/args.pm:407
+#: ../urpm/args.pm:412
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "chroot 目录不存在"
-#: ../urpm/args.pm:424
+#: ../urpm/args.pm:429
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "没有 %2$s 无法使用 %1$s"
-#: ../urpm/args.pm:427 ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:432 ../urpm/args.pm:435
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "无法和 %2$s 一起使用 %1$s"
-#: ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:449
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "参数太多\n"
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "参数太多\n"
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "创建介质“%s”的 hdlist 综合文件"
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "复制失败"
@@ -596,8 +596,8 @@ msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "URL 格式错误: [%s]"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
-#, c-format
-msgid "sorry you can't --install-src remote .src.rpm files"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr "抱歉,您无法用 --install-src 安装远程 .src.rpm 文件"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
@@ -605,53 +605,48 @@ msgstr "抱歉,您无法用 --install-src 安装远程 .src.rpm 文件"
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "正在从介质“%s”上获取 rpm 文件..."
-#: ../urpm/install.pm:77
+#: ../urpm/install.pm:91
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr "[重新打包]"
-#: ../urpm/install.pm:143
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr "已创建在 %s 上安装的交易(删除=%d,安装=%d,升级=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:146
+#: ../urpm/install.pm:160
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "无法创建交易"
-#: ../urpm/install.pm:164
+#: ../urpm/install.pm:182
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "无法从 delta-rpm 软件包 %s 中提取 rpm"
-#: ../urpm/install.pm:170
-#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "添加软件包 %s (id=%d, eid=%d, 更新=%d, 文件=%s)"
-
-#: ../urpm/install.pm:173
+#: ../urpm/install.pm:193
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "无法安装软件包 %s"
-#: ../urpm/install.pm:210
+#: ../urpm/install.pm:230
#, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "删除软件包 %s"
-#: ../urpm/install.pm:211
+#: ../urpm/install.pm:231
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "删除软件包 %s"
-#: ../urpm/install.pm:226
+#: ../urpm/install.pm:246
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "正在从 %2$s 删除已安装的 rpm(%1$s)"
-#: ../urpm/install.pm:232
+#: ../urpm/install.pm:252
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "关于软件包 %s 的更多信息"
@@ -711,7 +706,7 @@ msgstr "下列软件包的签名有错误"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "您想继续安装吗?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:186 ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:187 ../urpm/main_loop.pm:205
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "安装失败"
@@ -731,48 +726,48 @@ msgstr "正在从 %2$s 安装 %1$s"
msgid "installing %s"
msgstr "正在安装 %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:187
+#: ../urpm/main_loop.pm:188
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "尝试忽略相关性检查而安装吗?(是(y)/否(N))[否]"
-#: ../urpm/main_loop.pm:205
+#: ../urpm/main_loop.pm:206
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "尝试强制安装吗(使用 --force)(是(y)/否(N))[否]?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:247
+#: ../urpm/main_loop.pm:248
#, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "%d 安装交易失败"
-#: ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "可以安装"
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:264
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "软件包已为最新"
-#: ../urpm/main_loop.pm:271
+#: ../urpm/main_loop.pm:272
#, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "软件包 %s 已经安装"
-#: ../urpm/main_loop.pm:272
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "软件包 %s 已经安装"
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:276
#, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "软件包 %s 无法安装"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:277
#, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "软件包 %s 无法安装"
@@ -1190,14 +1185,14 @@ msgstr "读取介质“%s”的综合文件出现问题"
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "正在从介质“%s”读取头"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:505 ../urpmi:525 ../urpmi:622
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:620
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "nN否"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:569
-#: ../urpmi:623 ../urpmi:653 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
+#: ../urpmi:621 ../urpmi:651 ../urpmi:657 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "yY是"
@@ -1257,67 +1252,78 @@ msgstr "非连贯介质“%s”标为可移动但实际不是"
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "无法访问介质“%s”"
-#: ../urpm/select.pm:125
+#: ../urpm/select.pm:21
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:23
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:144
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "没有叫做 %s 的软件包"
-#: ../urpm/select.pm:127 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:146 ../urpme:110
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "下列软件包里有 %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:441 ../urpm/select.pm:484
+#: ../urpm/select.pm:460 ../urpm/select.pm:503
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "原因是丢失 %s"
-#: ../urpm/select.pm:442
+#: ../urpm/select.pm:461
#, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "原因是已经安装 %s"
-#: ../urpm/select.pm:443 ../urpm/select.pm:482
+#: ../urpm/select.pm:462 ../urpm/select.pm:501
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "原因是不满足 %s"
-#: ../urpm/select.pm:449
+#: ../urpm/select.pm:468
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "正在试图推广 %s"
-#: ../urpm/select.pm:450
+#: ../urpm/select.pm:469
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "为了保留 %s"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:497
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "为了安装 %s"
-#: ../urpm/select.pm:488
+#: ../urpm/select.pm:507
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "原因是与 %s 冲突"
-#: ../urpm/select.pm:490
+#: ../urpm/select.pm:509
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "未请求"
-#: ../urpm/signature.pm:27
+#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "无效的签名(%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:58
+#: ../urpm/signature.pm:60
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "无效的密钥 ID(%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:60
+#: ../urpm/signature.pm:62
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "缺少签名(%s)"
@@ -1364,18 +1370,18 @@ msgstr " --auto - 自动选中软件包。\n"
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - 验证删除是否可以正确进行。\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr " --force - 强制执行, 即使某些软件包并不存在。\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - 在多个机器上分布的运行 urpmi。\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:143
+#: ../urpme:50 ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --repackage - 在删除之前重新对文件打包\n"
@@ -1385,7 +1391,7 @@ msgstr " --repackage - 在删除之前重新对文件打包\n"
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - 使用另一个 root 删除 rpm。\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1405,17 +1411,17 @@ msgstr ""
" --use-distrib - 从发行版树中实时配置 urpme,特别用于在 --root 选项\n"
" 下安装/卸载 chroot。\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - 使用综合文件。\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - 使用 hdlist 文件。\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - 详细提示。\n"
@@ -1440,7 +1446,7 @@ msgstr "未知的软件包"
msgid "unknown package"
msgstr "未知的软件包"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:543
+#: ../urpme:116 ../urpmi:541
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "如果删除软件包 %s 会破坏您的系统"
@@ -1462,7 +1468,7 @@ msgid_plural ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
msgstr[0] "为满足相关性要求,需要删除下列%d个软件包"
-#: ../urpme:133 ../urpmi:620
+#: ../urpme:133 ../urpmi:618
#, c-format
msgid " (%d MB)"
msgstr "(%d MB)"
@@ -1473,7 +1479,7 @@ msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "删除 %d 个软件包吗?"
-#: ../urpme:135 ../urpmi:570 ../urpmi:654 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:135 ../urpmi:568 ../urpmi:652 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr "(是(y)/否(N))[否]"
@@ -1504,7 +1510,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - 打印此工具的版本号。\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr " --env - 使用指定的环境(特别是进行故障报告时)。\n"
@@ -1751,7 +1757,7 @@ msgstr " -f - 和名称一起打印版本、发行号和平台。\n
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "格式不对: 您只能使用一个多值标签"
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "在 %s 使用指定环境\n"
@@ -1879,32 +1885,36 @@ msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - 不从缓存中清除 rpm。\n"
#: ../urpmi:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
+msgstr " --update - 只使用更新介质。\n"
+
+#: ../urpmi:106
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
-msgstr ""
-" --replacepkgs - 强制安装已经安装过的软件包。\n"
+msgstr " --replacepkgs - 强制安装已经安装过的软件包。\n"
-#: ../urpmi:107
+#: ../urpmi:108
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking.\n"
msgstr " --allow-nodeps - 允许要求用户不经过依赖性检验就安装软件包。\n"
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmi:110
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr " --allow-force - 允许提示用户安装软件包而不检查依赖性和完整性。\n"
-#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - 使用另一个 root 安装 rpm。\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1913,47 +1923,47 @@ msgstr ""
" --use-distrib - 从发行版树中实时配置 urpmi,特别用于在 --root 选项\n"
" 下安装 chroot。\n"
-#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - 用 wget 取远程文件。\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - 用 crul 取远程文件。\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --prizlla - 用 prozilla 取远程文件。\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - 给 curl 传递额外的选项\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options- 给 rsync 传递额外的选项\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - 给 wget 传递额外的选项\n"
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --prozilla-options - 给 prozilla 传递额外的选项\n"
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - 降低下载速度。\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:127
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -1962,7 +1972,7 @@ msgstr ""
" --resume - 续传未下载完成的文件\n"
" (--no-resume 禁用它,默认是禁用的)。\n"
-#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -1971,7 +1981,7 @@ msgstr ""
" --proxy - 使用指定的 HTTP 代理,默认的端口号是\n"
" 1080(格式如 <proxyhost[:port]>)。\n"
-#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -1980,7 +1990,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - 指定用于代理认证的用户和\n"
" 密码(格式如 <用户: 密码>)。\n"
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -1989,7 +1999,7 @@ msgstr ""
" --bug - 输出故障报告\n"
" 下一个参数指定输出目录。\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -1998,49 +2008,49 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - 安装之前验证 rpm 签署\n"
" (--no-verify-rpm 禁止它,默认是激活的)。\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test - 验证安装是否可以正确进行。\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - 排除按逗号分隔的路径。\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - 排除文档文件。\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr " --ignoresize - 安装前不检查磁盘空间。\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --ignorearch - 允许安装体系不匹配的 RPM。\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - 不执行软件包脚本。\n"
-#: ../urpmi:144
+#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - 安装要跳过的软件包。\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --prefer - 首选的软件包\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2048,76 +2058,76 @@ msgid ""
msgstr ""
" --more-choices - 如果找到了多个软件包,则提供多个选择而不是默认选择。\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - 不锁定 rpm 数据库。\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - 更新只限于相同体系的软件包。\n"
-#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - 在命令行选择所有匹配。\n"
-#: ../urpmi:151
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - 允许在 provides 字段中查找软件包。\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - 不在 provides 字段中查找软件包。\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - 安静模式。\n"
-#: ../urpmi:155
+#: ../urpmi:156
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " 命令行给出的软件包名或 rpm 文件将会被安装。\n"
-#: ../urpmi:184
+#: ../urpmi:185
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr "错误: 无法在使用软件包列表时使用 --auto-select。\n"
-#: ../urpmi:191
+#: ../urpmi:192
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr "错误: 要生成错误报告,请在指定命令行参数时多加 --bug。\n"
-#: ../urpmi:218
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "您无法使用 --install-src 安装二进制 RPM 文件"
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr "目录 [%s] 已存在,请使用另外一个目录进行错误报告或者删除该目录"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:243
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "无法创建故障报告的目录 [%s]"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:254
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "环境目录 %s 不存在"
-#: ../urpmi:273
+#: ../urpmi:274
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2126,48 +2136,48 @@ msgstr ""
"错误: %s 似乎是以只读方式挂载的。\n"
"请使用 --allow-force 强制操作。"
-#: ../urpmi:361
+#: ../urpmi:362
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "正在更新介质...\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:438
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (即将升级)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:442
+#: ../urpmi:440
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (即将升级)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:444
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (即将安装)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:448
+#: ../urpmi:446
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (即将安装)"
-#: ../urpmi:454
+#: ../urpmi:452
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "为满足“%s”的依赖关系,需要删除下列软件包之一:"
-#: ../urpmi:457
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "请输入您的选择:(1-%d)"
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:496
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2177,7 +2187,7 @@ msgstr ""
"下列软件包无法安装,因为它们所依赖的软件包版本低于目前所安装的版本: \n"
"%s"
-#: ../urpmi:500
+#: ../urpmi:498
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2187,7 +2197,7 @@ msgstr ""
"下列软件包无法安装,因为它们所依赖的软件包版本低于目前所安装的版本: \n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2196,12 +2206,12 @@ msgstr ""
"\n"
"仍然继续安装吗?"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528 ../urpmi:624 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:622 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr "(是(Y)/否(n))[是]"
-#: ../urpmi:520
+#: ../urpmi:518
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2210,7 +2220,7 @@ msgstr ""
"某些要求的软件包无法安装:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2219,7 +2229,7 @@ msgstr ""
"某些要求的软件包无法安装:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:550
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2229,7 +2239,7 @@ msgstr ""
"安装无法继续,原因是要升级其它软件包,需要先删除下列软件包:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:552
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2239,7 +2249,7 @@ msgstr ""
"安装无法继续,原因是要升级其它软件包,需要先删除下列软件包:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:561
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2248,7 +2258,7 @@ msgstr ""
"要升级其它软件包,需要先删除下列软件包:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:560
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2257,17 +2267,17 @@ msgstr ""
"要升级其它软件包,需要先删除下列软件包:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:564
+#: ../urpmi:562
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(只是测试,删除将不会实际发生)"
-#: ../urpmi:594
+#: ../urpmi:592
#, c-format
msgid "%s (suggested)"
msgstr "%s (建议安装)"
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2276,28 +2286,28 @@ msgstr ""
"您必须以 root 身份安装下列满足依赖性需要的软件包:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(只是测试,安装将不会实际发生)"
-#: ../urpmi:617
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "继续安装 %d 个软件包吗?"
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:630
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "准备好后按 Enter 键..."
-#: ../urpmi:637
+#: ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: ../urpmi:676
+#: ../urpmi:674
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "重新启动 urpmi"
@@ -2927,3 +2937,5 @@ msgstr "由于介质“%s”没有 hdlists,软件包 %s 无法返回任何结
msgid "No changelog found\n"
msgstr "没有找到更新日志\n"
+#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+#~ msgstr "添加软件包 %s (id=%d, eid=%d, 更新=%d, 文件=%s)"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 46896179..96da5ab6 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_TW\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-22 09:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-29 01:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-01 21:32+0800\n"
"Last-Translator: Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:637
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "確定"
@@ -195,19 +195,19 @@ msgstr ""
"%s\n"
"無論如何都要繼續安裝嗎?"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:601 ../urpmi:612
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:599 ../urpmi:610
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "為了滿足相依性,將一併安裝下列套件"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:602 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:600 ../urpmi:611
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "為了滿足相依性,將一併安裝下列套件"
-#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:601
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "套件安裝..."
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "無法取得原始碼套件,放棄"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:70
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "準備中..."
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "準備中..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "正在安裝套件 `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:631
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "請將名為 \"%s\" 的媒體置入裝置 [%s] 內"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "正在下載套件 `%s'..."
msgid "_Done"
msgstr "完成 (_D)"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:241
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:242
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -259,8 +259,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"您或許要更新您的 urpmi 資料庫"
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:179 ../urpm/main_loop.pm:197
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:180 ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:216
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "安裝失敗;"
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr " -g - 顯示群組名稱。\n"
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " 預設為 %s。\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "只有擁有管理者權限的使用者才能安裝套件"
@@ -365,52 +365,52 @@ msgstr "無法存取 rpm 檔案 [%s]"
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "無法解析 spec 檔案 %s [%s]"
-#: ../urpm.pm:170
+#: ../urpm.pm:168
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "無法註冊 rpm 檔案"
-#: ../urpm.pm:172
+#: ../urpm.pm:170
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "與 RPM 檔案 [%s] 不相容的硬體架構"
-#: ../urpm.pm:176
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "註冊本地端套件錯誤"
-#: ../urpm.pm:274
+#: ../urpm.pm:272
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "使用限制模式執行時禁止該操作程序"
-#: ../urpm/args.pm:116 ../urpm/args.pm:125
+#: ../urpm/args.pm:121 ../urpm/args.pm:130
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "命令列傳入的代理伺服器宣告錯誤\n"
-#: ../urpm/args.pm:263
+#: ../urpm/args.pm:268
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq:無法讀取 rpm 檔案 \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:407
+#: ../urpm/args.pm:412
#, fuzzy, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "環境目錄 %s 不存在"
-#: ../urpm/args.pm:424
+#: ../urpm/args.pm:429
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:427 ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:432 ../urpm/args.pm:435
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:449
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "參數太多\n"
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "參數太多\n"
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "為媒體 \"%s\" 建立 hdlist synthesis 檔"
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "複製失敗"
@@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "畸形的 URL:[%s]"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
#, c-format
-msgid "sorry you can't --install-src remote .src.rpm files"
+msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
@@ -614,53 +614,48 @@ msgstr ""
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "正在由媒體 \"%s\" 擷取 rpm 檔案..."
-#: ../urpm/install.pm:77
+#: ../urpm/install.pm:91
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr "[正在重新打包]"
-#: ../urpm/install.pm:143
+#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr "已建立在 %s 上的安裝程序 (移除 = %d,安裝 = %d,升級 = %d)"
-#: ../urpm/install.pm:146
+#: ../urpm/install.pm:160
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "無法建立安裝程序"
-#: ../urpm/install.pm:164
+#: ../urpm/install.pm:182
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "無法由 delta-rpm 套件包中取出套件 %s"
-#: ../urpm/install.pm:170
-#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "正在新增套件 %s (id = %d,eid = %d,更新 = %d,檔案 = %s)"
-
-#: ../urpm/install.pm:173
+#: ../urpm/install.pm:193
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "無法安裝套件 %s"
-#: ../urpm/install.pm:210
+#: ../urpm/install.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "正在移除套件 %s"
-#: ../urpm/install.pm:211
+#: ../urpm/install.pm:231
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "正在移除套件 %s"
-#: ../urpm/install.pm:226
+#: ../urpm/install.pm:246
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "正在由 %2$s 安裝 %1$s"
-#: ../urpm/install.pm:232
+#: ../urpm/install.pm:252
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "更多關於套件 %s 的資訊"
@@ -720,7 +715,7 @@ msgstr "下列套件有不正確的簽章"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "您要繼續安裝嗎?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:186 ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:187 ../urpm/main_loop.pm:205
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "安裝失敗"
@@ -740,48 +735,48 @@ msgstr "正在由 %2$s 安裝 %1$s"
msgid "installing %s"
msgstr "正在安裝 %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:187
+#: ../urpm/main_loop.pm:188
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "嘗試不檢查相依性直接安裝? (y/N)(是/否)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:205
+#: ../urpm/main_loop.pm:206
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "嘗試採用強制安裝的方式 (--force)? (y/N)(是/否)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:247
+#: ../urpm/main_loop.pm:248
#, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "%d 個安裝程序失敗"
-#: ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../urpm/main_loop.pm:259
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "可以安裝"
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:264
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:271
+#: ../urpm/main_loop.pm:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "每個套件都已經安裝了"
-#: ../urpm/main_loop.pm:272
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "每個套件都已經安裝了"
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "每個套件都已經安裝了"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "每個套件都已經安裝了"
@@ -1200,14 +1195,14 @@ msgstr "讀取 \"%s\" 媒體的 synthesis 檔案時發生問題"
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "正在讀取媒體 \"%s\" 的標頭"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:505 ../urpmi:525 ../urpmi:622
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:620
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn否"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:569
-#: ../urpmi:623 ../urpmi:653 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
+#: ../urpmi:621 ../urpmi:651 ../urpmi:657 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "Yy是"
@@ -1267,67 +1262,78 @@ msgstr "自相矛盾的媒體 \"%s\" 標示為可移除但是事實上卻不是
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "無法存取媒體 \"%s\" "
-#: ../urpm/select.pm:125
+#: ../urpm/select.pm:21
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:23
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:144
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "沒有套件命名為 %s"
-#: ../urpm/select.pm:127 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:146 ../urpme:110
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "以下套件包含 %s:%s"
-#: ../urpm/select.pm:441 ../urpm/select.pm:484
+#: ../urpm/select.pm:460 ../urpm/select.pm:503
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "由於遺失了 %s"
-#: ../urpm/select.pm:442
+#: ../urpm/select.pm:461
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "每個套件都已經安裝了"
-#: ../urpm/select.pm:443 ../urpm/select.pm:482
+#: ../urpm/select.pm:462 ../urpm/select.pm:501
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "由於未滿足 %s"
-#: ../urpm/select.pm:449
+#: ../urpm/select.pm:468
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "正在試著促進 %s"
-#: ../urpm/select.pm:450
+#: ../urpm/select.pm:469
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "為了要保留 %s"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:497
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "為了要安裝 %s"
-#: ../urpm/select.pm:488
+#: ../urpm/select.pm:507
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "由於與 %s 發生衝突"
-#: ../urpm/select.pm:490
+#: ../urpm/select.pm:509
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "未被要求"
-#: ../urpm/signature.pm:27
+#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "無效的簽名 (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:58
+#: ../urpm/signature.pm:60
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "無效的公鑰 ID (%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:60
+#: ../urpm/signature.pm:62
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "遺失簽名 (%s)"
@@ -1374,18 +1380,18 @@ msgstr " --auto - 自動選擇套件。\n"
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - 確認刪除是否能夠正確進行。\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr " --force - 即使某些套件不存在仍然強制執行。\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - 在同步管理的機器上分散式的執行 urpmi。\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:143
+#: ../urpme:50 ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --repackage - 在移除前重新打包檔案\n"
@@ -1395,7 +1401,7 @@ msgstr " --repackage - 在移除前重新打包檔案\n"
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - 使用另一個根目錄移除 rpm 套件。\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1415,17 +1421,17 @@ msgstr ""
" --use-distrib - 立即由一個散佈套件樹設定 urpme,在搭配 --root 選項來安\n"
" 裝/移除一個 chroot 時很方便。\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
+#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - 嘗試尋找並使用 synthesis 檔案。\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
+#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - 嘗試尋找並使用 hdlist 檔案。\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
+#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - 完整訊息模式。\n"
@@ -1450,7 +1456,7 @@ msgstr "未知的套件"
msgid "unknown package"
msgstr "未知的套件"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:543
+#: ../urpme:116 ../urpmi:541
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "移除套件 %s 將破壞您的系統"
@@ -1472,7 +1478,7 @@ msgid_plural ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
msgstr[0] "為了滿足相依性,下列 %d 個套件將被移除"
-#: ../urpme:133 ../urpmi:620
+#: ../urpme:133 ../urpmi:618
#, c-format
msgid " (%d MB)"
msgstr " (%d MB)"
@@ -1483,7 +1489,7 @@ msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "要移除這 %d 個套件嗎?"
-#: ../urpme:135 ../urpmi:570 ../urpmi:654 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:135 ../urpmi:568 ../urpmi:652 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (y/N) (是/否) "
@@ -1514,7 +1520,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - 印出這個工具的版本編號。\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr " --env - 使用特定環境 (一般用於臭蟲回報)。\n"
@@ -1765,7 +1771,7 @@ msgstr " -f - 顯示版本、發行編號與平台。\n"
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "格式錯誤:您只能使用一個多值標籤"
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "正在 %s 上使用特定的環境\n"
@@ -1896,19 +1902,24 @@ msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - 不清除快取中的 RPM 檔案。\n"
#: ../urpmi:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
+msgstr " --update - 只更新更新的媒體。\n"
+
+#: ../urpmi:106
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:107
+#: ../urpmi:108
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking.\n"
msgstr " --allow-nodeps - 允許要求使用者不檢查相依性就安裝套件。\n"
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmi:110
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1917,12 +1928,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - 允許要求使用者安裝套件而不檢查相依性與完整\n"
" 性。\n"
-#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - 使用另一個根目錄進行 RPM 套件的安裝。\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1931,47 +1942,47 @@ msgstr ""
" --use-distrib - 立即由一個散佈套件樹設定 urpmi,在搭配 --root 選項來安\n"
" 裝/移除一個 chroot 時很方便。\n"
-#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - 使用 wget 擷取遠端檔案。\n"
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - 使用 curl 擷取遠端檔案。\n"
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - 使用 curl 擷取遠端檔案。\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - 要額外傳給 curl 的參數\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options- 要額外傳給 rsync 的參數\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - 要額外傳給 wget 的參數\n"
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:125
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --curl-options - 要額外傳給 curl 的參數\n"
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - 限制下載的速度。\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:127
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -1980,7 +1991,7 @@ msgstr ""
" --resume - 接著傳送下載到一半的檔案\n"
" (--no-resume 選項停用它,預設值為停用)。\n"
-#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -1989,7 +2000,7 @@ msgstr ""
" --proxy - 使用指定的 HTTP 代理伺服器,通訊埠假設為預設值 1080 \n"
" (格式為 <proxyhost[:port]>)。\n"
-#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -1998,14 +2009,14 @@ msgstr ""
" --proxy-user - 指定代理伺服器認證的使用者帳號與密碼\n"
" (格式為 <user:password>)。\n"
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
" next arg.\n"
msgstr " --bug - 輸出臭蟲回報到下一個參數所指定的目錄。\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2014,49 +2025,49 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - 安裝前檢驗 RPM 檔案的簽章。\n"
" (--no-verify-rpm 會停用它,預設值為啟用)。\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test - 僅確認安裝是否能夠正確完成。\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - 排除以逗號分隔的路徑。\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - 排除說明文件檔案。\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr " --ignoresize - 安裝前不檢查剩餘的磁碟空間。\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --ignorearch - 允許安裝硬體架構不相符的 RPM 檔。\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - 不執行套件中的命令稿。\n"
-#: ../urpmi:144
+#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - 安裝時應該略過的套件。\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - 安裝時應該略過的套件。\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2064,76 +2075,76 @@ msgid ""
msgstr ""
" --more-choices - 當找到不只一個套件時,提供除了預設值之外的多個選擇。\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - 不鎖定 RPM 資料庫。\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - 只升級相同平台的套件。\n"
-#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - 選擇命令列中所有符合的項目。\n"
-#: ../urpmi:151
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - 允許於 provides 中搜尋套件。\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - 不在 provides 中搜尋套件。\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - 安靜模式。\n"
-#: ../urpmi:155
+#: ../urpmi:156
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " 將會安裝於命令列指定的名稱或 RPM 檔案。\n"
-#: ../urpmi:184
+#: ../urpmi:185
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:191
+#: ../urpmi:192
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr "錯誤:要生成一個臭蟲回報,請指定平常的命令列參數另外再加上 --bug。\n"
-#: ../urpmi:218
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "當使用 --install-src 時您無法安裝二進制 RPM 檔案"
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr "目錄 [%s] 已經存在,請指定另一個目錄給臭蟲回報或刪除它"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:243
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "無法建立 [%s] 目錄給臭蟲回報使用"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:254
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "環境目錄 %s 不存在"
-#: ../urpmi:273
+#: ../urpmi:274
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2142,48 +2153,48 @@ msgstr ""
"錯誤:%s 似乎被掛載為唯讀模式。\n"
"使用 --allow-force 標籤來強制執行。"
-#: ../urpmi:361
+#: ../urpmi:362
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "正在更新媒體...\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:438
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr " (升級用)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:442
+#: ../urpmi:440
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr " (升級用)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:444
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr " (安裝用)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:448
+#: ../urpmi:446
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr " (安裝用)"
-#: ../urpmi:454
+#: ../urpmi:452
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "為了滿足相依性,下列 %d 個套件將被移除"
-#: ../urpmi:457
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "您要選擇何者? (1-%d) "
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:496
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2193,7 +2204,7 @@ msgstr ""
"下列套件無法安裝,因為它們需要比您系統上的套件為舊的版本:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:500
+#: ../urpmi:498
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2203,7 +2214,7 @@ msgstr ""
"下列套件無法安裝,因為它們需要比您系統上的套件為舊的版本:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2212,12 +2223,12 @@ msgstr ""
"\n"
"無論如何都要繼續安裝嗎?"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:528 ../urpmi:624 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:622 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n) (是/否) "
-#: ../urpmi:520
+#: ../urpmi:518
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2226,7 +2237,7 @@ msgstr ""
"某些要求的套件無法安裝:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2235,7 +2246,7 @@ msgstr ""
"某些要求的套件無法安裝:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:550
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2245,7 +2256,7 @@ msgstr ""
"安裝無法繼續,因為下列套件必須移除給其他套件來升級:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:552
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2255,7 +2266,7 @@ msgstr ""
"安裝無法繼續,因為下列套件必須移除給其他套件來升級:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:561
+#: ../urpmi:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2264,7 +2275,7 @@ msgstr ""
"下列套件必須移除給其他套件來升級:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:560
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2273,17 +2284,17 @@ msgstr ""
"下列套件必須移除給其他套件來升級:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:564
+#: ../urpmi:562
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(僅測試,移除動作並不會真的執行)"
-#: ../urpmi:594
+#: ../urpmi:592
#, c-format
msgid "%s (suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2292,28 +2303,28 @@ msgstr ""
"您必須具有管理者權限以安裝下列的相依性項目:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(僅測試,安裝動作並不會真的執行)"
-#: ../urpmi:617
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "繼續安裝這 %d 個套件?"
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:630
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "準備好時請按 Enter..."
-#: ../urpmi:637
+#: ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: ../urpmi:676
+#: ../urpmi:674
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "正在重新啟動 urpmi"
@@ -2950,6 +2961,9 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "沒有找到更新紀錄\n"
+#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+#~ msgstr "正在新增套件 %s (id = %d,eid = %d,更新 = %d,檔案 = %s)"
+
#~ msgid ""
#~ "The following packages have bad signatures:\n"
#~ "%s\n"