summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorJure Repinc <jure@mandriva.org>2009-10-18 12:21:41 +0000
committerJure Repinc <jure@mandriva.org>2009-10-18 12:21:41 +0000
commit608f36cf3a3fc1ac095cc8ccc48cd09e6dd7d939 (patch)
tree85b390c7a818b0f801aca1d878edfcc4cb75aff1
parent8cf97fd8e242b6d512773c971823a5759d3a4e06 (diff)
downloadurpmi-608f36cf3a3fc1ac095cc8ccc48cd09e6dd7d939.tar
urpmi-608f36cf3a3fc1ac095cc8ccc48cd09e6dd7d939.tar.gz
urpmi-608f36cf3a3fc1ac095cc8ccc48cd09e6dd7d939.tar.bz2
urpmi-608f36cf3a3fc1ac095cc8ccc48cd09e6dd7d939.tar.xz
urpmi-608f36cf3a3fc1ac095cc8ccc48cd09e6dd7d939.zip
Updated Slovenian translation
-rw-r--r--po/sl.po28
1 files changed, 13 insertions, 15 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 1f9495ad..f3902ba0 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-16 16:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-03 20:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-18 14:21+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -794,8 +794,7 @@ msgstr ""
"Svoje poročilo DUDF lahko vidite na tej strani:\n"
"\t"
-#: ../urpm/dudf.pm:279
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm/dudf.pm:279, c-format
msgid ""
"You can access a log of your uploads in\n"
"\t"
@@ -822,8 +821,7 @@ msgstr ""
"Ta zmožnost je del evropskega raziskovalnega projekta Mancoosi.\n"
"Več o njem na http://www.mancoosi.org\n"
-#: ../urpm/dudf.pm:362
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm/dudf.pm:362, c-format
msgid "Do you want to upload a DUDF report to Mandriva?"
msgstr "Ali želite Mandrivi poslati poročilo DUDF?"
@@ -960,10 +958,9 @@ msgstr "Podatkovna zbirka %s je zaklenjena, čakanje ..."
msgid "aborting"
msgstr "prekinjam"
-#: ../urpm/lock.pm:83
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm/lock.pm:83, c-format
msgid "%s database is locked, process %d is already using it"
-msgstr "Podatkovna zbirka %s je zaklenjena (uporablja jo že nek drug program)"
+msgstr "Podatkovna zbirka %s je zaklenjena, uporablja jo proces %d."
#: ../urpm/lock.pm:85
#, c-format
@@ -1005,6 +1002,9 @@ msgid ""
"needed, %s available).\n"
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
+"Na razdelku na disku ni dovolj prostora za prenos vseh paketov (potrebno %s, "
+"razpoložljivo %s).\n"
+"Ali res želite nadaljevati?"
#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
#: ../urpm/main_loop.pm:287
@@ -1664,15 +1664,13 @@ msgstr "Manjkajoč podpis (%s)"
msgid "system"
msgstr "sistem"
-#: ../urpm/sys.pm:223
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm/sys.pm:223, c-format
msgid "You should restart your computer for %s"
-msgstr "Priporočamo, da ponovno zaženete %s zaradi %s"
+msgstr "Priporočamo, da zaradi %s ponovno zaženete računalnik"
-#: ../urpm/sys.pm:225
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm/sys.pm:225, c-format
msgid "You should restart your session for %s"
-msgstr "Priporočamo, da ponovno zaženete %s zaradi %s"
+msgstr "Priporočamo, da zaradi %s ponovno zaženete sejo"
#: ../urpm/sys.pm:227
#, c-format
@@ -2294,7 +2292,7 @@ msgstr " --metalink -ustvari in uporabi lokalno meta povezavo.\n"
msgid ""
" --download-all - download all needed packages before trying to install "
"them\n"
-msgstr ""
+msgstr " --download-all - pred namestitvijo prenesi vse potrebne pakete\n"
#: ../urpmi:125
#, c-format