summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorSergey Ribalchenko <fisher@mandriva.com>2009-10-19 10:51:52 +0000
committerSergey Ribalchenko <fisher@mandriva.com>2009-10-19 10:51:52 +0000
commit2895a3801b323ac402a26e537410d8327aef9bd0 (patch)
tree7907bc7f58d995480e07a7a49a24078dfdbad349
parentddbb29c2f83e3ba850ffe264daa0f4e4f75f1dd5 (diff)
downloadurpmi-2895a3801b323ac402a26e537410d8327aef9bd0.tar
urpmi-2895a3801b323ac402a26e537410d8327aef9bd0.tar.gz
urpmi-2895a3801b323ac402a26e537410d8327aef9bd0.tar.bz2
urpmi-2895a3801b323ac402a26e537410d8327aef9bd0.tar.xz
urpmi-2895a3801b323ac402a26e537410d8327aef9bd0.zip
translation update
-rw-r--r--po/uk.po46
1 files changed, 20 insertions, 26 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 15831bd7..1baac3ec 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -13,15 +13,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-16 16:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-27 12:42+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-17 18:44+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../gurpmi:32
#, c-format
@@ -149,8 +149,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr ""
-" --auto-select — автоматично вибрати пакунки для поновлення системи.\n"
+msgstr " --auto-select — автоматично вибрати пакунки для поновлення системи.\n"
#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:66
#, c-format
@@ -295,8 +294,7 @@ msgstr ""
#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:614
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
+msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Наступний пакунок буде встановлено для задоволення залежностей:"
#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:615
@@ -795,8 +793,7 @@ msgstr ""
"Переглянути ваш звіт DUDF можна за такою адресою:\n"
"\t"
-#: ../urpm/dudf.pm:279
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm/dudf.pm:279, c-format
msgid ""
"You can access a log of your uploads in\n"
"\t"
@@ -824,8 +821,7 @@ msgstr ""
"Mancoosi.\n"
"Докладніше на http://www.mancoosi.org\n"
-#: ../urpm/dudf.pm:362
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm/dudf.pm:362, c-format
msgid "Do you want to upload a DUDF report to Mandriva?"
msgstr "Бажаєте вивантажити до Mandriva звіт DUDF?"
@@ -961,10 +957,9 @@ msgstr "Базу даних %s заблоковано. Очікування на
msgid "aborting"
msgstr "переривання"
-#: ../urpm/lock.pm:83
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm/lock.pm:83, c-format
msgid "%s database is locked, process %d is already using it"
-msgstr "Базу даних %s заблоковано (її вже використовує інша програма)"
+msgstr "Базу даних %s заблоковано її вже використовує процес %d"
#: ../urpm/lock.pm:85
#, c-format
@@ -1006,6 +1001,9 @@ msgid ""
"needed, %s available).\n"
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
+"Для звантаження всіх пакунків у файловій системі вашого комп’ютера "
+"недостатньо місця (потрібно %s, доступно %s).\n"
+"Виконати звантаження попри це?"
#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
#: ../urpm/main_loop.pm:287
@@ -1662,15 +1660,13 @@ msgstr "Немає підпису (%s)"
msgid "system"
msgstr "система"
-#: ../urpm/sys.pm:223
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm/sys.pm:223, c-format
msgid "You should restart your computer for %s"
-msgstr "Вам слід перезапустити %s для того, щоб %s"
+msgstr "Вам слід перезапустити ваш комп’ютер для того, щоб %s"
-#: ../urpm/sys.pm:225
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm/sys.pm:225, c-format
msgid "You should restart your session for %s"
-msgstr "Вам слід перезапустити %s для того, щоб %s"
+msgstr "Вам слід перезапустити ваш сеанс для того, щоб %s"
#: ../urpm/sys.pm:227
#, c-format
@@ -1909,8 +1905,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmf:43
#, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib — використовувати для доступу до носія вказаний шлях\n"
+msgstr " --use-distrib — використовувати для доступу до носія вказаний шлях\n"
#: ../urpmf:44 ../urpmi:87 ../urpmq:51
#, c-format
@@ -2295,6 +2290,7 @@ msgid ""
" --download-all - download all needed packages before trying to install "
"them\n"
msgstr ""
+" --download-all — звантажити всі потрібні пакунки до спроби встановлення\n"
#: ../urpmi:125
#, c-format
@@ -2861,8 +2857,7 @@ msgstr "непотрібні аргументи до --distrib --mirrorlist <url
#: ../urpmi.addmedia:111
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
-msgstr ""
-"помилковий <url> (для локального каталогу слід вказати абсолютний шлях)"
+msgstr "помилковий <url> (для локального каталогу слід вказати абсолютний шлях)"
#: ../urpmi.addmedia:115
#, c-format
@@ -3095,8 +3090,7 @@ msgstr " --list-aliases — вивести список доступних па
#: ../urpmq:63
#, c-format
-msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
" --dump-config — вивести конфігурацію у формі аргументу urpmi.addmedia.\n"