summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-05-26 08:13:33 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-05-26 08:13:33 +0000
commita72ce4e7cecbda64100d3c8e9498579f8c8b305c (patch)
tree7a5eeaa2e7c59b522822414dac33ced7d648c423
parent0d0cbc6a982fd606ecdaae8337774c7cb5ef1b05 (diff)
downloadurpmi-a72ce4e7cecbda64100d3c8e9498579f8c8b305c.tar
urpmi-a72ce4e7cecbda64100d3c8e9498579f8c8b305c.tar.gz
urpmi-a72ce4e7cecbda64100d3c8e9498579f8c8b305c.tar.bz2
urpmi-a72ce4e7cecbda64100d3c8e9498579f8c8b305c.tar.xz
urpmi-a72ce4e7cecbda64100d3c8e9498579f8c8b305c.zip
updated po file
-rw-r--r--po/ro.po153
1 files changed, 35 insertions, 118 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index d57f1bec..294659d2 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -4,23 +4,24 @@
#
# Copyright (C) 2000,2003,2004 Free Software Foundation, Inc.
# Pascal Rigaux <pixel@mandrakesoft.com>, 29/04/2000.
-# Florin Grad <florin@mandrakesoft.com>, 2000
-# Harald Ersch <hersch@romatsa.ro>, 2002, 2003
-# Ovidiu Constantin <ovidiu.constantin@gmx.net>, 2003
-# Harald Ersch <harald@ersch.ro>, 2004
+# Florin Grad <florin@mandrakesoft.com>, 2000.
+# Harald Ersch <hersch@romatsa.ro>, 2002, 2003.
+# Ovidiu Constantin <ovidiu.constantin@gmx.net>, 2003.
+# Harald Ersch <harald@ersch.ro>, 2004.
+# Oancea Aurelian <aurelian@mandrakelinux.ro>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-26 09:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-20 08:39+0100\n"
-"Last-Translator: Harald Ersch <harald@ersch.ro>\n"
-"Language-Team: Romanian\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-05-20 17:31+0300\n"
+"Last-Translator: Oancea Aurelian <aurelian@mandrakelinux.ro>\n"
+"Language-Team: <Mandrake Romanian Translators <www.mandrakenation.ro>>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"sourceforge.net>\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question;
#. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people
@@ -85,6 +86,8 @@ msgid ""
"usage: %s [options]\n"
"where [options] are from\n"
msgstr ""
+"utilizare: %s [opţiuni]\n"
+"unde [opţiunile] sunt de forma\n"
#: ../rpm-find-leaves:13
#, c-format
@@ -92,14 +95,14 @@ msgid " -h|--help - print this help message.\n"
msgstr " -h|--help - afişează acest mesaj de ajutor.\n"
#: ../rpm-find-leaves:14
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
-msgstr " --group - afişare etichetă grup: grup.\n"
+msgstr " -g [grup] - restricţionează rezultatele la grupul dat.\n"
#: ../rpm-find-leaves:15
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " defaults is %s.\n"
-msgstr " -l - listează fişierele din pachet.\n"
+msgstr " implicit este %s \n"
#: ../urpm.pm:57
#, c-format
@@ -141,8 +144,8 @@ msgid ""
"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
"medium"
msgstr ""
-"nu pot să mă ocupde mediul \"%s\" pentru că fişierul listă este deja folosit "
-"de alt mediu"
+"nu pot să mă ocup de mediul \"%s\" pentru că fişierul listă este deja "
+"folosit de alt mediu"
#: ../urpm.pm:202
#, c-format
@@ -307,7 +310,7 @@ msgstr "mediul virtual \"%s\" nu este local, mediul este ignorat"
#: ../urpm.pm:1431
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "Problemă la citirea fişierului hdlist/synthesis al mediului \"%s\""
+msgstr "problemă la citirea fişierului hdlist/synthesis al mediului \"%s\""
#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1673
#, c-format
@@ -465,7 +468,7 @@ msgstr "copierea fişierului [%s] a eşuat (fişier suspect de mic)"
#: ../urpm.pm:1117
#, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "Calculez ms5sum pt. fişierul sursă hdlist/synthesis copiat"
+msgstr "calculez ms5sum pt. fişierul sursă hdlist/synthesis copiat"
#: ../urpm.pm:1119
#, c-format
@@ -510,7 +513,7 @@ msgstr "calculez md5sum a fişierului sursă hdlist/synthesis descărcat"
#: ../urpm.pm:1406
#, c-format
msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "Nepotrivire md5sum"
+msgstr "nepotrivire md5sum"
#: ../urpm.pm:1491
#, c-format
@@ -934,7 +937,7 @@ msgid "Removing failed"
msgstr "Ştergere nereuşită"
#: ../urpmf:27
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n"
@@ -944,7 +947,7 @@ msgid ""
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmf versiunea %s\n"
-"Copyright © 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Copyright © 2002-2004 MandrakeSoft.\n"
"Acest program este soft liber şi poate fi redistribuit în termenii GNU GPL.\n"
"\n"
"Utilizare:\n"
@@ -1043,7 +1046,7 @@ msgstr " --packager - afişare etichetă Împachetat de: packager.\n"
#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --buildhost - afişează eticheta (buildhost): buildhost.\n"
+msgstr " --buildhost - afişează eticheta (buildhost): build host.\n"
#: ../urpmf:51
#, c-format
@@ -1156,6 +1159,8 @@ msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
msgstr ""
+"Notă: din moment ce nici un mediu căutat foloseşte hdlist, urpmf nu a putut "
+"întoarce nici un rezultat\n"
#: ../urpmi:72
#, c-format
@@ -1555,13 +1560,13 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../urpmi:499 ../urpmi:508
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
"(%d MB)"
msgstr ""
-"Pentru a satisface dependenţele, următoarele pachete vor fi instalate (% d "
-"MB)"
+"Pentru a satisface dependenţele, următoarele %d pachete vor fi instalate (% "
+"d MB)"
#: ../urpmi:505
#, c-format
@@ -1674,7 +1679,7 @@ msgid "restarting urpmi"
msgstr "repornesc urpmi"
#: ../urpmi.addmedia:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1689,7 +1694,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"utilizare: urpmi.addmedia [opţiuni] <nume> <url> [with <cale_relativă>]\n"
"unde <url> este una din\n"
-" file://<path>\n"
+" file://<cale>with <nume relativ pentru hdlist>\n"
" ftp://<login>:<parola>@<gazdă>/<cale> with <nume relativ pt. hdlist>\n"
" ftp://<gazdă>/<cale> with <nume relativ pt. hdlist>\n"
" http://<gazdă>/<cale> with <nume relativ pt. hdlist>\n"
@@ -1912,7 +1917,7 @@ msgstr ""
"(una din %s)\n"
#: ../urpmq:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n"
@@ -1922,7 +1927,7 @@ msgid ""
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmf versiunea %s\n"
-"Copyright © 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Copyright © 2002-2004 MandrakeSoft.\n"
"Acest program este soft liber şi poate fi redistribuit în termenii GNU GPL.\n"
"\n"
"Utilizare:\n"
@@ -2053,102 +2058,14 @@ msgstr "--list-nodes poate fi folosit numai cu --parallel"
#: ../urpmq:327
#, c-format
msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
-msgstr ""
+msgstr "săr peste mediul %s: lipseşte hdlist\n"
#: ../urpmq:388
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-a găsit lista de fisiere (filelist)\n"
#: ../urpmq:398
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-#~ msgstr "Unul din următoarele pachete e necesar pt. instalarea %s:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "urpmq version %s\n"
-#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmq versiunea %s\n"
-#~ "Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-#~ "Acest program este soft liber şi poate fi redistribuit în termenii GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Utilizare:\n"
-
-#~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
-#~ msgstr "Webfetch necunoscut `%s' !!!\n"
-
-#~ msgid "copy failed: %s"
-#~ msgstr "copierea a eşuat: %s"
-
-#~ msgid "wget is missing\n"
-#~ msgstr "wget lipseşte\n"
-
-#~ msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
-#~ msgstr "wget eşuat: ieşire cu %d sau semnal %d\n"
-
-#~ msgid "curl is missing\n"
-#~ msgstr "curl lipseşte\n"
-
-#~ msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
-#~ msgstr "curl eşuat: ieşire cu %d sau semnal %d\n"
-
-#~ msgid "rsync is missing\n"
-#~ msgstr "rsync lipseşte\n"
-
-#~ msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
-#~ msgstr "rsync eşuat: ieşire cu %d sau semnal %d\n"
-
-#~ msgid "ssh is missing\n"
-#~ msgstr "ssh lipseşte\n"
-
-#~ msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpme: opţiune necunoscută \"-%s\", verificaţi folosirea cu --help\n"
-
-#~ msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmi: opţiune necunoscută \"-%s\", verificaţi folosirea cu --help\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed "
-#~ "(%d MB)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pentru a satisface dependenţele, următoarele pachete vor fi instalate (% "
-#~ "d MB)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "nu e nevoie să daţi <calea relativă pt. hdlist> cu --distrib"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "<relative path of hdlist> missing\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "lipseşte <calea relativă a hdlist>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "`with' missing for network media\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "`with' lipseşte pentru mediul tip reţea\n"
-
-#~ msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmq: opţiune necunoscută \"-%s\", verificaţi folosirea cu --help\n"
-
-#~ msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
-#~ msgstr "Nu am găsit webfetch (acum curl sau wget)\n"
+msgstr "Nu s-a gasit changelog\n"