summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPavel Maryanov <pmaryanov@mandriva.com>2006-05-17 12:37:45 +0000
committerPavel Maryanov <pmaryanov@mandriva.com>2006-05-17 12:37:45 +0000
commitc19d146617c7366e65f4c4ef11038fe00a818704 (patch)
tree6f73f52ddc6e05ddef4c63f5b6fbd460aafe062f
parentb061d40467650fbe9e708abf38a9e4b040fe4573 (diff)
downloadurpmi-c19d146617c7366e65f4c4ef11038fe00a818704.tar
urpmi-c19d146617c7366e65f4c4ef11038fe00a818704.tar.gz
urpmi-c19d146617c7366e65f4c4ef11038fe00a818704.tar.bz2
urpmi-c19d146617c7366e65f4c4ef11038fe00a818704.tar.xz
urpmi-c19d146617c7366e65f4c4ef11038fe00a818704.zip
updated translation
-rw-r--r--po/ru.po101
1 files changed, 36 insertions, 65 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index b7c3ea17..40414ebe 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -11,13 +11,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-01 16:35+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-27 13:49+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-17 15:36+0300\n"
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian <docteam@lafox.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:56
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "для %s определен неизвестный протокол"
#: ../urpm.pm:101
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s недоступен, выполняется откат до %s"
#: ../urpm.pm:109
#, c-format
@@ -473,8 +473,7 @@ msgstr "проверяется файл hdlist [%s]"
#: ../urpm.pm:585 ../urpm.pm:1092
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr ""
-"виртуальный источник \"%s\" не является локальным, источник проигнорирован"
+msgstr "виртуальный источник \"%s\" не является локальным, источник проигнорирован"
#: ../urpm.pm:615
#, c-format
@@ -810,7 +809,7 @@ msgstr "невозможно зарегистрировать rpm-файл"
#: ../urpm.pm:2143
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "Несовместимая архитектура для [%s]"
#: ../urpm.pm:2147
msgid "error registering local packages"
@@ -839,7 +838,7 @@ msgstr "невозможно корректно разобрать [%s] в \"%s\
#: ../urpm.pm:2522
msgid "(retry as root?)"
-msgstr ""
+msgstr "(попробуйте ещё раз под root'ом?)"
#: ../urpm.pm:2546
#, c-format
@@ -898,9 +897,8 @@ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "извлекаются rpm-файлы из источника \"%s\"..."
#: ../urpm.pm:2921
-#, fuzzy
msgid "[repackaging]"
-msgstr "Отключается повторная упаковка\n"
+msgstr "[повторная упаковка]"
#: ../urpm.pm:2954
#, c-format
@@ -909,10 +907,8 @@ msgstr "процесс %d используется для выполнения
#: ../urpm.pm:2987
#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-msgstr ""
-"создана транзакция для установки на %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr "создана транзакция для установки на %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
#: ../urpm.pm:2990
msgid "unable to create transaction"
@@ -1173,8 +1169,7 @@ msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - проверка возможности корректного удаления.\n"
#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:63
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
" --force - принудительное выполнение, даже если некоторые пакеты\n"
" не существуют.\n"
@@ -1242,10 +1237,8 @@ msgstr "Проверяется возможность удаления след
#: ../urpme:122
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
-msgstr ""
-"Для удовлетворения зависимостей будут удалены следующие %d пакетов (%d МБ)"
+msgid "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
+msgstr "Для удовлетворения зависимостей будут удалены следующие %d пакетов (%d МБ)"
#: ../urpme:124 ../urpmi:510 ../urpmi:643
msgid " (y/N) "
@@ -1295,8 +1288,7 @@ msgstr ""
" разделенных запятыми.\n"
#: ../urpmf:38
-msgid ""
-" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
+msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
" --literal, -l - не искать соответствия шаблону, использовать аргумент\n"
" как буквенную строку.\n"
@@ -1308,16 +1300,14 @@ msgstr ""
" разделенных запятыми.\n"
#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49
-msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
" --sortmedia - сортировка источников по подстрокам, разделенных\n"
" запятыми.\n"
#: ../urpmf:41 ../urpmi:86 ../urpmq:50
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
-" --synthesis - использование указанного synthesis вместо БД urpmi.\n"
+msgstr " --synthesis - использование указанного synthesis вместо БД urpmi.\n"
#: ../urpmf:42
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
@@ -1515,8 +1505,7 @@ msgstr ""
"использование:\n"
#: ../urpmi:84
-msgid ""
-" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
+msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr ""
" --searchmedia - использование только указанных источников для поиска\n"
" запрошенных пакетов.\n"
@@ -1530,10 +1519,8 @@ msgstr ""
"умолчанию.\n"
#: ../urpmi:88 ../urpmq:51
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr ""
-" --auto-select - автоматический выбор пакетов для обновления системы.\n"
+msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr " --auto-select - автоматический выбор пакетов для обновления системы.\n"
#: ../urpmi:89
msgid ""
@@ -1702,8 +1689,7 @@ msgstr " --excludedocs - исключение файлов документа
#: ../urpmi:131
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
-msgstr ""
-" --ignoresize - не проверять дисковое пространство перед установкой.\n"
+msgstr " --ignoresize - не проверять дисковое пространство перед установкой.\n"
#: ../urpmi:132
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
@@ -1739,8 +1725,7 @@ msgstr " --nolock - не блокировать базу данных rpm
#: ../urpmi:140
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
-msgstr ""
-" --strict-arch - обновление пакетов только с такой же архитектурой.\n"
+msgstr " --strict-arch - обновление пакетов только с такой же архитектурой.\n"
#: ../urpmi:141 ../urpmq:77
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
@@ -1761,13 +1746,11 @@ msgstr " -q - тихий режим (quiet).\n"
#: ../urpmi:146
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr ""
-" будут установлены имена или rpm-файлы, указанные в командной строке.\n"
+msgstr " будут установлены имена или rpm-файлы, указанные в командной строке.\n"
#: ../urpmi:197
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
-msgstr ""
-"Вы не можете устанавливать бинарные rpm-файлы при использовании --install-src"
+msgstr "Вы не можете устанавливать бинарные rpm-файлы при использовании --install-src"
#: ../urpmi:220
#, c-format
@@ -1868,8 +1851,7 @@ msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(только проверка, удаление выполнено не будет)"
#: ../urpmi:539 ../urpmi:551
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
msgstr "Для удовлетворения зависимостей будут установлены следующие пакеты"
#: ../urpmi:540 ../urpmi:552
@@ -2113,8 +2095,7 @@ msgstr ""
"точке.\n"
#: ../urpmi.recover:36
-msgid ""
-" --list - list transactions since provided date/duration argument\n"
+msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n"
msgstr ""
" --list - список транзакций относительно указанной\n"
" даты/продолжительности\n"
@@ -2124,9 +2105,8 @@ msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n"
msgstr " --list-all - список всех транзакций в rpmdb (длинный)\n"
#: ../urpmi.recover:38
-#, fuzzy
msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n"
-msgstr " --list-all - список всех транзакций в rpmdb (длинный)\n"
+msgstr " --list-safe - список всех транзакций после контрольной точки\n"
#: ../urpmi.recover:39
msgid ""
@@ -2290,8 +2270,7 @@ msgstr "Только суперпользователю разрешается
#: ../urpmi.update:76
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr ""
-"нечего обновлять (используйте urpmi.addmedia для добавления источника)\n"
+msgstr "нечего обновлять (используйте urpmi.addmedia для добавления источника)\n"
#: ../urpmi.update:94
#, c-format
@@ -2362,27 +2341,22 @@ msgstr " --list-url - список доступных источников
#: ../urpmq:58
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr ""
-" --list-nodes - список доступных узлов при использовании --parallel.\n"
+msgstr " --list-nodes - список доступных узлов при использовании --parallel.\n"
#: ../urpmq:59
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list-aliases - список доступных алиасов parallel.\n"
#: ../urpmq:60
-msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
-msgstr ""
-" --dump-config - дамп config'а в виде аргумента для urpmi.addmedia.\n"
+msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgstr " --dump-config - дамп config'а в виде аргумента для urpmi.addmedia.\n"
#: ../urpmq:61
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr ""
-" --src - следующий пакет содержит исходные коды (эквивалент -s).\n"
+msgstr " --src - следующий пакет содержит исходные коды (эквивалент -s).\n"
#: ../urpmq:62
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
" --sources - вывод всех пакетов с исходными кодами перед загрузкой\n"
" (только для root'a).\n"
@@ -2423,16 +2397,14 @@ msgstr " -g - вывод групп с именами.\n"
#: ../urpmq:82
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr ""
-" -i - вывод полезной информации в удобной для чтения форме.\n"
+msgstr " -i - вывод полезной информации в удобной для чтения форме.\n"
#: ../urpmq:83
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - список файлов в пакете.\n"
#: ../urpmq:84
-msgid ""
-" -P - do not search in provides to find package (default).\n"
+msgid " -P - do not search in provides to find package (default).\n"
msgstr " -P - не искать пакеты в provides (по умолчанию).\n"
#: ../urpmq:85
@@ -2448,16 +2420,14 @@ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " -R - реверсивный поиск того, что требуется пакету.\n"
#: ../urpmq:88
-msgid ""
-" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
+msgid " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr ""
" -RR - расширенный реверсивный поиск (включая виртуальные "
"пакеты).\n"
#: ../urpmq:89
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr ""
-" -s - следующий пакет содержит исходные коды (эквивалент -s).\n"
+msgstr " -s - следующий пакет содержит исходные коды (эквивалент -s).\n"
#: ../urpmq:90
msgid ""
@@ -2681,3 +2651,4 @@ msgstr "Не найден changelog\n"
#~ msgstr ""
#~ "Некоторые запрошенные пакеты не могут быть установлены:\n"
#~ "%s"
+