aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/find-debuginfo.sh
Commit message (Expand)AuthorAgeFilesLines
* 1.104 - revert "strip -g" change for shared libraries1.104Christophe Fergeau2010-04-271-1/+1
* strip shared libraries with the '-g' option1.103Per Øyvind Karlsen2010-04-161-1/+1
* really check that the debug directory we want to search through exists, not o...Per Øyvind Karlsen2010-03-231-1/+1
* allow for for only stripping files without creating debug package contents by...1.99Per Øyvind Karlsen2010-03-091-2/+3
* reapply our changes against latest version from upstreamPer Øyvind Karlsen2010-03-051-43/+330
* fix package build when the debug package is empty (regression introduded in 1...Anssi Hannula2009-12-121-0/+1
* don't try finding debug files in buildroot when there's nonePer Øyvind Karlsen2009-11-261-8/+12
* fix path to debugedit for rpm5Per Øyvind Karlsen2009-06-251-1/+9
* make sure debug files are world-readableOlivier Blin2008-03-031-0/+1
* preserve setuid/setgid permissions when stripping files for -debug packageGwenolé Beauchesne2006-01-041-6/+6
* strip shared libs too, really ship with eu-strip'ed binaries & libsGwenolé Beauchesne2005-08-251-4/+4
* - importOlivier Thauvin2005-04-261-0/+51
d='n176' href='#n176'>176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 21:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-06 18:25+0000\n"
"Last-Translator: Oliver Burger <oliver.bgr@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"

#: ../Wiztemplate.pm:31
msgid "configuration wizard"
msgstr "Konfigurations-Assistent"

#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:143
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 ../proxy_wizard/Squid.pm:101
#: ../time_wizard/Ntp.pm:131 ../time_wizard/Ntp.pm:138
#: ../web_wizard/Apache.pm:90
msgid "Warning."
msgstr "Warnung."

#: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:233 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148
msgid "Error."
msgstr "Fehler."

#: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:128 ../dns_wizard/Bind.pm:288
#: ../dns_wizard/Bind.pm:294 ../dns_wizard/Bind.pm:300
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:175 ../proxy_wizard/Squid.pm:185
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:287 ../pxe_wizard/Pxe.pm:299 ../pxe_wizard/Pxe.pm:311
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:316 ../sshd_wizard/Sshd.pm:199
#: ../web_wizard/Apache.pm:155
msgid "Congratulations"
msgstr "Herzlichen Glückwunsch"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:38 ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "DNS Client Wizard"
msgstr "DNS-Client-Assistent"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:47
msgid "You must first run the DNS server wizard"
msgstr "Sie müssen zuerst den DNS-Server-Assistenten starten"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"A client of your local network is a machine connected to the network having "
"its own name and IP address."
msgstr ""
"Ein Rechner Ihres lokalen Netzwerks ist eine Maschine mit Verbindung zum "
"lokalen Netz, mit eigenem Namen und eigener IP-Adresse."

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
msgstr ""
"Klicken Sie auf „Weiter“ um zu beginnen oder auf „Abbrechen“ um den "
"Assistenten zu verlassen."

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"The server will use the information you enter here to make the name of the "
"client available to other machines into your network."
msgstr ""
"Der DNS-Dienst verwendet die von Ihnen erfragten Angaben, um neue Clients im "
"existierenden Netzwerk bekannt zu machen."

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
msgstr ""
"Dieser Assistent hilft Ihnen beim Integrieren neuer Clients in Ihre lokale "
"DNS-Domäne."

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61
msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
msgstr "(Sie müssen die Domäne nach dem Rechnernamen nicht angeben)"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:135
msgid "Client identification:"
msgstr "Client-Identifikation:"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:135
msgid ""
"Note that the given IP address and client name should be unique in the "
"network."
msgstr ""
"Denken Sie daran, dass die IP-Adresse und der Rechnername nur einmal in "
"Ihrem Netzwerk vorhanden sein dürfen."

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:135
msgid ""
"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
"in the usual dotted syntax."
msgstr ""
"Ihr Rechner wird durch einen Namen der Art „meinrechner.meine-firma.de“ "
"identifiziert. Außerdem muss jeder Rechner des Netzwerkes eine (eindeutige) "
"IP-Adresse in der üblichen Punktschreibweise haben."

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:139
msgid "Name of the machine:"
msgstr "Rechnername:"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:140
msgid "IP address of the machine:"
msgstr "IP-Adresse des Rechners:"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:93
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103 ../dns_wizard/Bind.pm:228
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:93
#: ../dns_wizard/Bind.pm:228 ../web_wizard/Apache.pm:90
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr ""
"Sie befinden sich im DHCP-Modus, der Server wird eventuell nicht erreichbar "
"sein."

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:98 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:108
#: ../dns_wizard/Bind.pm:73 ../drakwizard.pl:83 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:92
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:115
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:137 ../proxy_wizard/Squid.pm:67
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:92 ../sshd_wizard/Sshd.pm:155
#: ../web_wizard/Apache.pm:113 ../web_wizard/Apache.pm:131
msgid "Error"
msgstr "Fehler"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78
msgid "System error, no configuration done"
msgstr "Systemfehler: Keine Konfiguration vorgenommen (oder gefunden)"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:83
msgid "This is not a valid address... press next to continue"
msgstr ""
"Das ist keine gültige Adresse ... Betätigen Sie die Schaltfläche „Weiter“, "
"um fort zu fahren"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid "Adding a new client to your network"
msgstr "Neuen Client in Ihr Netzwerk integrieren"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
"network:"
msgstr ""
"Der Assistent hat die folgenden Parameter zusammengestellt, die zur "
"Integration Ihres Clients in Ihr Netztwerk benötigt werden:"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"To accept these values, and add your client, click the Next button or use "
"the Back button to correct them."
msgstr ""
"Verwenden Sie „Weiter“, um diese Werte zu akzeptieren und den Client in Ihr "
"Netzwerk aufzunehmen. Mit „Zurück“ können Sie Korrekturen an den Werten "
"vornehmen."

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:90
msgid "Client name"
msgstr "Client-Name"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:91
msgid "Client IP:"
msgstr "Client-IP-Adresse:"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:97
msgid "The wizard successfully added the client."
msgstr "Der Client wurde vom Assistenten erfolgreich in das Netz integriert."

#: ../common/Wizcommon.pm:63
#, perl-format
msgid "Start %s server on boot"
msgstr "Starte den %s Server beim Booten"

#: ../common/Wizcommon.pm:63
#, perl-format
msgid "Would you like to start the %s service automatically on every boot?"
msgstr "Wollen Sie den %s Dienst automatisch bei jedem Booten starten?"

#: ../common/Wizcommon.pm:73
msgid ""
"You need to readjust your hostname. 'localhost' is not a correct hostname "
"for a DNS server. Hostname must be a FQDN: Fully Qualified Domain Name"
msgstr ""
"Sie müssen Ihren Hostnamen korrigieren. »localhost« ist kein korrekter "
"Hostname für einen DNS Server. Hostnamen müssen ein FQDN sein: Fully "
"Qualified Domain Name"

#: ../common/Wizcommon.pm:76
msgid ""
"You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct "
"domainname, not equal to localdomain or none. Hostname must be a FQDN: Fully "
"Qualified Domain Name. Launch drakconnect to adjust it."
msgstr ""
"Sie müssen Ihren Domänen-Namen korrigieren. Der DNS-Server braucht einen "
"korrekten Domänen-Namen, der weder leer noch 'localdomain' ist. Der Hostname "
"muss ein FQDN sein: Voll geeigneter Domänen-Name. Starten Sie drakconnect "
"zur Anpassung."

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53
msgid "DHCP Wizard"
msgstr "DHCP-Assistent"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53
msgid ""
"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
"workstations."
msgstr ""
"Der DHCP-Dienst weist anfragenden Arbeitsstationen Ihres Netzwerkes IP-"
"Adressen zu."

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr ""
"Der Assistent wird Ihnen helfen, den DHCP-Dienst Ihres Servers einzurichten."

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58
msgid "Interface the dhcp server must listen to"
msgstr "Die Schnittstelle des DHCP-Servers soll horchen auf"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73
msgid ""
"If you want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot "
"eXecution Environment, a protocol that allows computers to boot through the "
"network)."
msgstr ""
"Aktivieren Sie dieses Kästchen, wenn Sie Ihrem DHCP-Server PXE ermöglichen "
"wollen (PXE: Pre-boot eXecution Environment; Dieses Protokoll erlaubt es "
"anderen Rechnern, über das Netzwerk hochzufahren)."

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73
msgid "Range of addresses used by DHCP"
msgstr "DHCP-Adressbereich"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73
msgid ""
"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
"values. (ie: 192.168.100.20 192.168.100.40)"
msgstr ""
"Wählen Sie den Adressbereich, der den Workstations vom DHCP Dienst "
"zugewiesen wird; solange Sie keine speziellen Anforderungen haben, können "
"Sie die vorgeschlagenen Werte (z.B. 192.168.100.20 192.168.100.40) sicher "
"akzeptieren"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118
msgid "Lowest IP address:"
msgstr "Niedrigste IP-Adresse:"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119
msgid "Highest IP address:"
msgstr "Höchste IP-Adresse:"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:86 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:120
msgid "Gateway IP address:"
msgstr "Gateway IP-Adresse:"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:87 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:122
msgid "Enable PXE:"
msgstr "Erlaube PXE:"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:98
msgid "The IP range specified is not correct."
msgstr "Der angegebene IP-Bereich ist ungültig."

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103
msgid "The IP range specified is not in server address range."
msgstr "Der angegebene IP-Bereich ist kein Server-Adress-Bereich."

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:108
msgid "The IP of the server must not be in range."
msgstr "Die Server-IP-Adresse darf nicht im DHCP-Adress-Bereich liegen."

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:113
msgid "Configuring the DHCP server"
msgstr "DHCP-Server konfigurieren"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:113
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
"service:"
msgstr ""
"Der Assistent hat die folgenden Parameter zusammengestellt, um Ihren DHCP "
"Dienst einzurichten:"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:155
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:156 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:157
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:158 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:159
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:160 ../web_wizard/Apache.pm:142
#: ../web_wizard/Apache.pm:143
msgid "disabled"
msgstr "aus"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:155
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:156 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:157
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:158 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:159
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:160 ../web_wizard/Apache.pm:142
#: ../web_wizard/Apache.pm:143
msgid "enabled"
msgstr "ein"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:121
msgid "Interface:"
msgstr "Schnittstelle:"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:128
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services."
msgstr "Der Assistent hat die DHCP-Dienste erfolgreich eingerichtet."

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:133 ../dns_wizard/Bind.pm:306
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:180 ../proxy_wizard/Squid.pm:189
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:322 ../sshd_wizard/Sshd.pm:204
#: ../web_wizard/Apache.pm:159
msgid "Failed"
msgstr "Fehler"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:134 ../proxy_wizard/Squid.pm:190
#: ../web_wizard/Apache.pm:160
msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
msgstr ""
"Starten Sie Drakwizard erneut, und versuchen Sie, einige Parameter zu ändern."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:83 ../dns_wizard/Bind.pm:837
msgid "Master DNS server"
msgstr "Master-DNS-Server"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:164
#: ../dns_wizard/Bind.pm:852
msgid "Slave DNS server"
msgstr "Slave-DNS-Server"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:85
msgid "Add host in DNS"
msgstr "Rechner zum DNS hinzufügen"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:86
msgid "Remove host in DNS"
msgstr "Rechner aus DNS entfernen"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:105
msgid ""
"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine "
"with an internet host name."
msgstr ""
"DNS (Domain Name Server) ist der Dienst, der Rechnernamen in IP-Adressen "
"auflösen kann und umgekehrt."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:105
msgid "DNS Master configuration wizard"
msgstr "DNS-Master Konfigurations-Assistent"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:105
msgid ""
"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
"with non-local requests forwarded to an outside DNS."
msgstr ""
"Dieser Assistent wird ihnen helfen, die DNS Dienste auf Ihrem Server "
"einzurichten, der lokale Adressanfragen selbst beantwortet und Anfragen "
"aderer Subnetze/des Internets entsprechend weiterleitet."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:127
msgid "DNS server Interface"
msgstr "DNS Server Schnittstelle"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:135
msgid "(You don't need to add the domain after the name)"
msgstr "(Sie müssen die Domäne nach dem Rechnernamen nicht angeben)"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:137 ../dns_wizard/Bind.pm:261
msgid "Server:"
msgstr "Server:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:138 ../dns_wizard/Bind.pm:262
msgid "DNS Domainname:"
msgstr "DNS-Domänen-Name:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:156
msgid "Choose the host you want to remove in the following list."
msgstr "Wählen Sie aus der Liste den zu entfernenden Rechner aus."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:156
msgid "Remove a host in existing DNS configuration."
msgstr "Entfernen eines Hosts aus der existierenden DNS-Konfiguration."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:156
msgid "Remove host:"
msgstr "Rechner entfernen:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
msgid "Computer Name:"
msgstr "Computer-Name:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:164
msgid ""
"A slave name server will take some of the burden away from your primary name "
"server, and will also function as a backup server, in case your master "
"server is unreachable."
msgstr ""
"Ein sekundärer Name-Server wird Ihren primären Name-Server entlasten. "
"Außerdem fungiert er als Ersatzserver für den Fall, dass Ihr primärer Name-"
"Server nicht erreichbar ist."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:166 ../dns_wizard/Bind.pm:253
msgid "IP Address of the master DNS server:"
msgstr "IP-Adresse des Master-DNS-Servers:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:183
msgid ""
"Forwarding occurs on only those queries for which the server is not "
"authoritative and  does not have the answer in its cache."
msgstr ""
"Das Weiterleiten geschieht nur für die Anfragen, für die der Server nicht "
"authorisiert ist oder er die Antwort nicht im Zwischenspeicher hat."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:183
msgid "IP of your forwarder"
msgstr "IP-Adresse für die Weiterleitung"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:183
msgid ""
"If you need it and know your IP forwarder enter IP address of it, if you "
"dont know leave it blank"
msgstr ""
"Tragen Sie bei Bedarf die IP-Adresse Ihrer Weiterleitung ein, sofern sie "
"bekannt ist, andernfalls tragen Sie nichts ein"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:189 ../dns_wizard/Bind.pm:281
msgid "External DNS:"
msgstr "Externer DNS:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:205
msgid "Add search domain"
msgstr "Such-Domäne hinzufügen"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:205
msgid ""
"Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add "
"it here."
msgstr ""
"Der Domänen-Name dieses Servers wird automatisch hinzugefügt. Sie brauchen "
"ihn hier nicht hinzufügen."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:205
msgid ""
"Search list for host-name lookup.  The search list is normally determined "
"from the local domain name; by default, it contains only the local domain "
"name. This may be changed by listing the desired domain search path "
"following the search keyword"
msgstr ""
"Suchliste für die Namen-Auflösung. Die Suchliste wird in der Regel durch den "
"Namen der lokalen Domäne fest gesetzt; Voreingestellt enthält sie nur den "
"lokalen Domänen-Namen. Die kann verändert werden indem der gewünschte "
"Domänen-Suchpfad, gefolgt vom Suchbegriff, in die Liste eingetragen wird"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:208 ../dns_wizard/Bind.pm:282
msgid "Default domain name to search:"
msgstr "Voreingestellter Domänen-Name für die Suche:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:213
msgid ""
"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
msgstr ""
"Die IP-Adresse für die Weiterleitung ist ungültig... Drücken Sie Weiter um "
"fortzufahren"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:218
msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue"
msgstr ""
"Das ist keine gültige IP-Adresse des Master-DNS... Drücken Sie „Weiter“ um "
"fortzufahren"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:223
msgid "This is not a valid IP address... press next to continue"
msgstr ""
"Das ist keine gültige IP-Adresse... Drücken Sie „Weiter“um fortzufahren"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:233
msgid ""
"It seems that host is already in your DNS configuration... press next to "
"continue"
msgstr ""
"Dieser Rechner ist wahrscheinlich schon in der DNS-Konfiguration vorhanden. "
"Drücken Sie „Weiter“ um fortzufahren"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:238
msgid "Error:"
msgstr "Fehler:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:238
msgid ""
"It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to "
"continue"
msgstr ""
"Es scheint, dass dies nicht in Ihren DNS-Einstellungen eingerichtet ist... "
"Drücken Sie Weiter, um fortzufahren"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:243
msgid ""
"It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS "
"wizard: Master DNS server."
msgstr ""
"Es wurde wahrscheinlich kein DNS-Server durch den Assistenten eingerichtet. "
"Starten Sie den Assistenten: Master-DNS-Server."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:247
msgid ""
"It seems that you are not a master DNS server, so I can't add/remove host."
msgstr ""
"Es handelt sich anscheinend nicht um einen Master-DNS-Server, deswegen kann "
"ich den Host nicht hinzufügen/entfernen."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:251
msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration"
msgstr "Assistent wird nun die DNS-Slave-Konfiguration erstellen"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:251
msgid "with this configuration:"
msgstr "mit dieser Konfiguration:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:259
msgid "Client with this identification will be added to your DNS"
msgstr "Der Klient mit dieser Identifikation wird Ihrem DNS-Server hinzugefügt"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:263 ../dns_wizard/Bind.pm:271
msgid "Computer name:"
msgstr "Computer-Name:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:264
msgid "Computer IP address:"
msgstr "Computer-IP-Adresse:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:269
msgid "Client with this identification will be removed from your DNS"
msgstr ""
"Der Klient mit dieser Identifikation wird aus Ihrem DNS-Server entfernt"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:277
msgid ""
"The DNS server is about to be configured with the following configuration"
msgstr "Der DNS-Server wird nun mit folgender Konfiguration eingerichtet"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:279
msgid "Server Hostname:"
msgstr "Server-Name:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:280
msgid "Domainname:"
msgstr "Domänen-Name:"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:289
msgid "The wizard successfully added the host in your DNS."
msgstr ""
"Der Rechner wurde vom Assistenten erfolgreich zu Ihrem DNS hinzugefügt."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:295
msgid "The wizard successfully removed the host from your DNS."
msgstr "Der Host wurde vom Assistenten erfolgreich aus Ihrem DNS entfernt."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:301
msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server."
msgstr ""
"Der Assistent hat den DNS-Dienst Ihres Servers erfolgreich eingerichtet."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:307
msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
msgstr ""
"Bitte starten Sie Drakwizard erneut, und versuchen Sie, einige Parameter zu "
"ändern."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:837
msgid "Configuring your system as Master DNS server ..."
msgstr "Konfiguriere Ihr System als Master-DNS-Server..."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:852
msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..."
msgstr "Konfiguriere Ihr System als Slave-DNS-Server..."

#: ../drakwizard.pl:42
msgid "Apache2 web server"
msgstr "Apache2 Web-Server"

#: ../drakwizard.pl:51
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"

#: ../drakwizard.pl:52 ../sshd_wizard/Sshd.pm:71
msgid "OpenSSH daemon configuration"
msgstr "OpenSSH Daemon-Konfiguration"

#: ../drakwizard.pl:53
msgid "Time server"
msgstr "Zeit-Synchronisations-Server"

#: ../drakwizard.pl:54
msgid "DHCP server"
msgstr "DHCP-Server"

#: ../drakwizard.pl:55
msgid "DNS server"
msgstr "DNS-Server"

#: ../drakwizard.pl:59 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
msgid "FTP server"
msgstr "FTP-Server"

#: ../drakwizard.pl:71
msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr "DrakWizard Assistenten Auswahl"

#: ../drakwizard.pl:72
msgid "Please select a wizard"
msgstr "Bitte wählen Sie einen Assistenten"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:40
msgid "FTP wizard"
msgstr "FTP-Assistent"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79
msgid "FTP server configuration wizard"
msgstr "FTP-Server Konfigurations-Assistent"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79
msgid "This wizard will help you configuring an FTP server for your network."
msgstr ""
"Der Assistent wird Ihnen helfen, den FTP-Server für Ihr Netzwerk "
"einzurichten."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr "Wählen Sie die Art des FTP-Dienstes, die Sie verwenden wollen:"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
msgid ""
"Your server can act as an FTP server toward your internal network (intranet) "
"and as an FTP server for the Internet."
msgstr ""
"Der Dienst kann als FTP-Server in Ihrem internen Netzwerk (Intranet) oder "
"als FTP-Server für das Internet eingesetzt werden."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:87
msgid "Enable the FTP server for the intranet"
msgstr "Den FTP-Server für das Intranet aktivieren"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
msgid "Enable the FTP server for the Internet"
msgstr "Den FTP-Server für das Internet aktivieren"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:92
msgid ""
"Please choose whether to allow a connection to FTP server from internal or "
"external hosts."
msgstr ""
"Bitte wählen Sie ob Sie eine eine Verbindung zum FTP-Server erlauben möchten "
"von internen oder externen Rechnern."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99
msgid "Admin email: email address of the FTP administrator."
msgstr "Admin-E-Mail: E-Mail-Adresse des FTP-Administrators."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99
msgid "FTP Proftpd server options, step 1"
msgstr "FTP Proftpd-Server-Optionen, Schritt 1"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99
msgid "Permit root login: allow root to log on FTP server."
msgstr "Root-Login erlauben: Anmeldung von 'root' am FTP-Server erlauben."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:105
msgid "Server name:"
msgstr "Server-Name:"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106
msgid "Admin email:"
msgstr "Admin-E-Mail:"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107 ../sshd_wizard/Sshd.pm:86
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:191
msgid "Permit root login:"
msgstr "Root-Login erlauben:"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:111
msgid ""
"I can't find bash in list of shells! It seems you have modified it by hand! "
"Please correct."
msgstr ""
"Ich kann die Bash nicht in der Liste der Shells finden! - Es scheint, dass "
"Sie diese Liste manuell überschrieben haben! Bitte korrigieren Sie dies."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:115
msgid "Need a server name"
msgstr "Benötige einen Server-Namen"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122
msgid "Allow FTP resume: allow resume upload or download on FTP server."
msgstr ""
"FTP-Resume ermöglichen: Erlaubt das Wiederaufnehmen unterbrochener Up- oder "
"Downloads vom FTP-Server."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122
msgid "Allow FXP: allow file transfer via another FTP."
msgstr "FXP einschalten: Erlaubt den Dateitransfer über einen weiteren FTP."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122
msgid "Chroot home user: users will only see their home directory."
msgstr ""
"Chroot-Umgebung für Benutzer: Benutzer können ausschließlich ihre Heim-"
"Verzeichnisse sehen."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122
msgid "FTP server options, step 2"
msgstr "FTP Server-Optionen, Schritt 2"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:163
msgid "FTP Port:"
msgstr "FTP Port:"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131
msgid "Chroot home user:"
msgstr "Chroot Benutzerverzeichnisse:"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
msgid "Allow FTP resume:"
msgstr "FTP-Wiederaufnahme ermöglichen:"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133
msgid "Allow FXP:"
msgstr "FXP ermöglichen:"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:137
msgid "FTP Port should be a number."
msgstr "FTP Port sollte eine Nummer sein."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:143
msgid "You are in DHCP, server may not work with your configuration."
msgstr ""
"Sie befinden sich im DHCP; der Server wird eventuell nicht mit Ihren "
"Einstellungen arbeiten."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
msgstr "Für diese Aktion benötigen Sie Administrator-Rechte..."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:153
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP "
"server"
msgstr ""
"Der Assistent hat die folgenden Parameter zusammengestellt, um Ihren FTP-"
"Server einzurichten"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:153
msgid ""
"To accept those values, and configure your server, click the next button or "
"use the back button to correct them"
msgstr ""
"Verwenden Sie „Weiter“, um diese Werte zu akzeptieren und den Server "
"einzurichten. Mit „Zurück“ können Sie Korrekturen an den Werten vornehmen"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:164
msgid "Intranet FTP server:"
msgstr "Intranet FTP-Server:"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:165
msgid "Internet FTP server:"
msgstr "Internet FTP-Server:"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:166
msgid "Permit root Login"
msgstr "Root-Login erlauben"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:167
msgid "Chroot Home user"
msgstr "Chroot Benutzerverzeichnis"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:168
msgid "Allow FTP resume"
msgstr "FTP-Wiederaufnahme ermöglichen"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:169
msgid "Allow FXP"
msgstr "FXP erlauben"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:175
msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server"
msgstr ""
"Der Assistent hat den Intranet/Internet FTP-Server erfolgreich eingerichtet"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:181 ../pxe_wizard/Pxe.pm:323
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:205
msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
msgstr ""
"Bitte starten Sie Drakwizard erneut und versuchen Sie, einige Parameter zu "
"ändern."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42
msgid "All - No access restriction"
msgstr "Alle - Keine Zugangsbeschränkung"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43
msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
msgstr "Lokales Netzwerk - Zugriff nur für lokales Netzwerk (empfohlen)"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44
msgid "Localhost - access restricted to this server only"
msgstr "Localhost - Zugang ist nur auf diesen Server beschränkt"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47
msgid "No upper level proxy (recommended)"
msgstr "Kein Hoher-Level-Proxy (empfohlen)"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:48
msgid "Define an upper level proxy"
msgstr "Einen Proxy mit hohem Level definieren"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:52
msgid "Squid wizard"
msgstr "Squid-Assistent"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78
msgid "Proxy Configuration Wizard"
msgstr "Proxy Konfigurations-Assistent"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78
msgid ""
"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your "
"local network."
msgstr ""
"Squid ist ein Proxyserver mit Zwischenspeicher. Er ermöglicht schnellere "
"Seitenzugriffe für Ihr lokales Netzwerk."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78
msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server."
msgstr ""
"Dieser Assistent wird Ihnen bei der Konfiguration Ihres Proxy-Servers helfen."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83
msgid "Proxy Port"
msgstr "Proxy-Port"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83
msgid ""
"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
"needs to be greater than 1024."
msgstr ""
"Der Wert gibt an, auf welchem Port der Proxy-Server auf HTTP-Anfragen "
"lauscht. Standard ist 3128, anderer gebräuchlicher Wert ist 8080. Der Port-"
"Wert muss höher als 1024 sein."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:89
msgid "Proxy port:"
msgstr "Proxy-Port:"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94
msgid ""
"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
"Klicken Sie auf „Weiter“, wenn Sie diesen Wert beibehalten wollen oder "
"„Zurück“ um Ihre Wahl zu ändern."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94
msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
msgstr ""
"Sie haben einen Port eingegeben, der für diesen Service nützlich sein kann:"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101
msgid "Press back to change the value."
msgstr "Drücken Sie „Zurück“ um den Wert zu ändern."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101
msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr "Sie müssen einen Port zwischen 1024 und 65535 angeben"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105
msgid ""
"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
"Menge des Festplatten-Speicherplatzes, der für das Zwischenspeichern der "
"Webinhalte verwendet wird."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105
msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
msgstr ""
"Zu Ihrer Information befindet sich /var/spool/squid Speicher auf der "
"Festplatte:"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105
msgid ""
"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
msgstr ""
"Memory-Cache ist die Menge an RAM, die für Arbeitsspeicher-Operationen "
"bestimmt ist (Die tatsächliche RAM-Menge des ganzen Squid Prozesses ist "
"grösser)."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105
msgid "Proxy Cache Size"
msgstr "Proxy-Cache-Größe"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111 ../proxy_wizard/Squid.pm:164
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177
msgid "Memory cache (MB):"
msgstr "Memory-Cache (MB):"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:112 ../proxy_wizard/Squid.pm:165
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:178
msgid "Disk space (MB):"
msgstr "Speicherplatz (MB):"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid "Access Control"
msgstr "Zugriffskontrolle"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network "
"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
"secure."
msgstr ""
"Wählen Sie den Level, der Ihren Anforderungen entspricht. Im Zweifel ist "
"'Lokales Netzwerk' die beste Wahl. Achtung! Der Level 'Alle' könnte nicht "
"sicher sein."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
msgstr ""
"Der Proxy kann konfiguriert werden um verschiedene Zugangskontrollebenen zu "
"nutzen"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:130
msgid ""
"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
"found about your current local network, you can modify it if needed."
msgstr ""
"Für Rechner im Netzwerk wird der Zugang erlaubt sein. Hier sind "
"dieInformationen über Ihr lokales Netzwerk, Sie können sie, wenn benötigt, "
"verändern."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:130
msgid "Grant access on local network"
msgstr "Zugriff für lokales Netzwerk freigeben"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:130
msgid ""
"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a "
"text format like \".domain.net\""
msgstr ""
"Sie können ein numerisches Format benutzen, wie „192.168.1.0/255.255.255.0“ "
"oder ein Textformat wie „.domain.net“"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:135
msgid "Authorized network:"
msgstr "Authorisiertes Netzwerk:"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:135
msgid ""
"Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like "
"\".domain.net\""
msgstr ""
"Benutzen Sie ein numerisches Format wie „192.168.1.0/255.255.255.0“ oder ein "
"Textformat wie „.domain.net“"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid ""
"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
"upper level proxy by specifying its hostname and port."
msgstr ""
"Optional kann Squid im Proxy-Cascading-Modus konfiguriert werden. Sie können "
"einen neuen Proxy mit hohem Level auswählen, indem sie Hostnamen und Port "
"angeben."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140 ../proxy_wizard/Squid.pm:153
msgid "Cache hierarchy"
msgstr "Cache-Hierarchie"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140
msgid ""
"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
"Sie können „Kein Hoher-Level-Proxy“ auswählen, wenn sie dieses Feature nicht "
"brauchen."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153
msgid ""
"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the "
"proxy to use."
msgstr ""
"Geben Sie den passenden Hostnamen ein ( z.B. „cache.domain.net“) und den "
"Port, den der Proxy nutzen soll."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:167
msgid "Upper level proxy hostname:"
msgstr "Rechnername des Hoher-Level-Proxy:"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:168
msgid "Upper level proxy port:"
msgstr "Port des Hoher-Level-Proxy:"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../proxy_wizard/Squid.pm:174
msgid "Configuring the Proxy"
msgstr "Konfiguriere den Proxy"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../proxy_wizard/Squid.pm:174
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr ""
"Der Assistent hat folgende Parameter gesammelt, die er für die Konfiguration "
"des Proxys braucht:"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../proxy_wizard/Squid.pm:174
#: ../web_wizard/Apache.pm:140
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
"Verwenden Sie „Weiter“, um diese Werte zu akzeptieren und den Server "
"einzurichten. Mit „Zurück“ können Sie Korrekturen an den Werten vornehmen."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:163 ../proxy_wizard/Squid.pm:176
msgid "Port:"
msgstr "Port:"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 ../proxy_wizard/Squid.pm:179
msgid "Access Control:"
msgstr "Zugangskontrolle:"

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:185
msgid "The wizard has successfully configured your proxy server."
msgstr "Der Assistent hat Ihren Proxy-Server erfolgreich eingerichtet."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232
msgid "Configuring your system as a Proxy server..."
msgstr "Konfiguriere Ihr System als Proxy-Server..."

#: ../proxy_wizard/Squid.pm:232
msgid "Squid proxy"
msgstr "Squid-Proxy"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:60
msgid "PXE Wizard"
msgstr "PXE-Assistent"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:78
msgid ""
"You need to readjust your domainname, not equal to localdomain or none. "
"Please launch drakconnect to adjust it."
msgstr ""
"Sie müssen Ihren Domänen-Namen anpassen, indem er weder leer noch "
"'localdomain' ist. Starten Sie drakconnect zur Anpassung."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:85 ../pxe_wizard/Pxe.pm:186
msgid "Set PXE server"
msgstr "PXE-Server konfigurieren"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86
msgid "Remove boot image in PXE"
msgstr "PXE-Boot-Image entfernen"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:87
msgid "Modify boot image in PXE"
msgstr "PXE-Boot-Image ändern"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:88
msgid "Add all.rdz image (Mageia release)"
msgstr "All.rdz-Abbild hinzufügen (Mageia Version)"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:110
msgid "PXE wizard"
msgstr "PXE-Assistent"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:110
msgid "Set a PXE server."
msgstr "PXE-Server angeben."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:110
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
"management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by "
"Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in "
"the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the "
"BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, "
"allowing the computer to boot an operating system loaded through the network."
msgstr ""
"Drakwizard wird Sie beim Einrichten des PXE-Servers und der PXE-Startabbild-"
"Verwaltung unterstüzen. PXE (Pre-boot eXecution Environment) ist ein von "
"Intel entworfenes Protokoll, welches es Computern ermöglicht, über das "
"Netzwerk hochzufahren. PXE wird im ROM moderner Netzwerkkarten. Wenn der "
"Computer hochfährt lädt das BIOS das PXE-ROM in den Arbeitsspeicher und "
"führt es aus. Es wird ein Menü dargestellt welches ermöglicht, ein "
"Betriebssystem über das Netzwerk zu laden und zu starten."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:130
msgid "What do you want to do:"
msgstr "Was wollen Sie machen:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:136
msgid "Add all.rdz boot image"
msgstr "All.rdz root-Abbild hinzufügen"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:136
msgid ""
"For technical reason, in case of multiple boot image, it's more simple to "
"boot network computer through a kernel (vmlinuz), and provide one file with "
"all drivers needed (in our case all.rdz)."
msgstr ""
"Aus technischen Gründen ist es im Fall von verschiedenen Start-Abbilden "
"einfacher, den Netzwerk-Computer über einen Kernel (vmlinuz) zu starten und "
"eine Datei mit allen benötigten Treibern zur Verfügung zu stellen (in "
"unserem Fall all.rdz)."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:136
msgid ""
"PXE description is used to explain the role of the boot image, e.g.: Mageia "
"1 image, Mageia cauldron image.."
msgstr ""
"Die PXE-Beschreibung wird verwendet um die Rolle des Start-Abbilds zu "
"erklären, z.B.: Mageia 1 Abbild, Mageia Cauldron Abbild.."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:136
msgid ""
"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or a "
"number, with no spaces)"
msgstr ""
"PXE-Name: Der Name, der im PXE-Menü dargestellt wird(bitte stellen Sie ein "
"ASCII ein Wort oder eine Nummer bereit, ohne Leerzeichen)"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:136
msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image"
msgstr ""
"Pfad zu all.rdz: stellen Sie den vollständigen Pfad zum all.rdz Abbild bereit"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:136
msgid ""
"To boot through network, network computers need a boot image. Moreover we "
"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
"menu. So user can choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
"Um über ein Netzwerk zu starten benötigen Rechner ein Start-Abbild. Wir "
"müssen dem Abbild einen Namen geben damit jedes Startabbild einem Eintrag im "
"PXE-Menü zugeordnet wird. Dann kann der Benutzer auswählen, welches Abbild "
"er über PXE starten möchte."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:147
msgid ""
"Please choose the PXE boot image you want to remove from the PXE server."
msgstr ""
"Wählen Sie das PXE-Boot-Abbild aus, welches Sie vom PXE-Server entfernen "
"wollen."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:147
msgid "Remove a boot image"
msgstr "Boot-Image entfernen"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:147
msgid "The PXE boot image, and the related entry in PXE menu will be deleted."
msgstr ""
"Das PXE Start-Abbild und die zugehörigen Einträge im PXE-Menü werden "
"gelöscht."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:149
msgid "Boot image to remove:"
msgstr "Dieses Boot-Image wird entfernt:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155
msgid "Add options to boot image"
msgstr "Optionen zum Boot-Abbild hinzufügen"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155
msgid ""
"In some cases, you want to add some options to the PXE boot image. This "
"wizard provides an easy way to customize a boot image with common parameters."
msgstr ""
"In einigen Fällen möchten Sie vielleicht Optionen zu dem PXE-Start-Abbild "
"hinzufügen. Drakwizard stellt einen einfachen Weg zur Verfügung um die "
"Abbilde mit Parametern anzupassen."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155
msgid ""
"Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify"
msgstr "Wählen Sie aus der unteren Liste das zu ändernde PXE-Boot-Abbild aus"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:157 ../pxe_wizard/Pxe.pm:166 ../pxe_wizard/Pxe.pm:242
msgid "Boot image to modify:"
msgstr "Zu änderndes Boot-Image:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164
msgid "Add option to the PXE boot image"
msgstr "Optionen zum PXE Boot-Abbild hinzufügen"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164
msgid "Install directory: the full path to Mageia install server directory"
msgstr ""
"Installationsverzeichnis: vollständiger Pfad zum Mageia Linux-Installations-"
"Serververzeichnis"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164
msgid "Installation method: choose NFS or HTTP."
msgstr "Installations-Methode: wählen Sie NFS oder HTTP."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164
msgid ""
"Server IP: IP address of the server, which contains installation directory. "
"You can create one with Mageia install server wizard."
msgstr ""
"Server-IP: IP-Adresse des Servers mit dem Installationsverzeichnis. Sie "
"können diesen mit dem Mageia Linux-Installations-Server-Assistenten "
"erstellen."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:167 ../pxe_wizard/Pxe.pm:243
msgid "Server IP:"
msgstr "Server-IP:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:168 ../pxe_wizard/Pxe.pm:244
msgid "Install directory:"
msgstr "Installations-Verzeichnis:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:169 ../pxe_wizard/Pxe.pm:245
msgid "Installation method:"
msgstr "Installations-Methode:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:174
msgid "ACPI option: Advanced Configuration and Power Interface"
msgstr "ACPI-Option: Advanced Configuration and Power Interface"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:174
msgid ""
"Network client interface: the network interface used for the installation "
"process."
msgstr ""
"Schnittstelle des Netzwerk-Clients: die Netzwerk-Schnittstelle, die für den "
"Installationsprozess benutzt wird."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:174
msgid "Ramsize: adjust the ramsize parameter on boot image."
msgstr "RAM-Größe: anpassen der RAM-Größen-Parameter vom Boot-Abbild."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:174
msgid "VGA option: if you encounter any problem with VGA, please adjust. "
msgstr ""
"VGA-Option: wenn Sie aufProbleme mit der Grafik stoßen, bitte anpassen. "

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:176 ../pxe_wizard/Pxe.pm:246
msgid "Network client interface:"
msgstr "Schnittstelle des Netzwerk-Clients:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:247
msgid "Ramsize:"
msgstr "RAM-Größe:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:178 ../pxe_wizard/Pxe.pm:248
msgid "VGA option:"
msgstr "VGA-Option:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:249
msgid "ACPI option:"
msgstr "ACPI-Option:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180 ../pxe_wizard/Pxe.pm:250
msgid "APIC option:"
msgstr "APIC-Option:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251
msgid "Custom option:"
msgstr "Angepasste Option:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:186
msgid ""
"Now the wizard will configure all needed default configuration files to "
"allow computers to boot through the network."
msgstr ""
"Drakwizard wird jetzt alle nötigen Voreinstellungen vornehmen um das Starten "
"des Rechners über ein Netzwerk zu ermöglichen."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:186
msgid ""
"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
"a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you "
"don't do that, PXE query will not be answered by this server."
msgstr ""
"Wir müssen eine speziell angepasste dhcpd.conf-Datei mit PXE-Parameter "
"verwenden. Um einen DHCP-Server einzurichten starten Sie bitte den DHCP-"
"Wizard und aktivieren Sie das Kästchen „PXE ermöglichen“. Falls Sie dies "
"nicht machen, werden PXE-Anfragn von diesem Server nicht beantwortet."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:190
msgid ""
"Please provide a bootable image. To boot through a network, network "
"computers need a boot image."
msgstr ""
"Bitte stellen Sie ein startbares Abbild zur Verfügung. Um über ein Netzwerk "
"zu starten benötigen die Computer ein Start-Abbild."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:194
msgid "We need an all.rdz or a network.img image. Please add one."
msgstr ""
"Wir brauchen ein all.rdz- oder ein network.img-Abbild. Bitte fügen Sie eins "
"hinzu."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200
msgid ""
"Please provide an all.rdz image, which contains all drivers. You can find "
"one on the first CD of the Mageia distribution, in the /isolinux/alt0/ "
"directory."
msgstr ""
"Bitte stellen Sie ein all.rdz-Abbild zur Verfügung, das alle Treiber "
"enthält. Sie finden eins auf der ersten CD Ihrer Mageia Distribution im "
"Verzeichnis /isolinux/alt0/."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:204 ../pxe_wizard/Pxe.pm:208
#, perl-format
msgid "Please choose an image from a different directory than %s."
msgstr "Bitte wählen Sie ein Image aus einem anderen Verzeichnis, nicht '%s'."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:212
msgid ""
"Please provide a correct PXE name: one ASCII word or one number with no "
"spaces."
msgstr ""
"Bitte geben Sie einen korrekten PXE-Namen an: ein ASCII Wort oder eine "
"Nummer ohne Leerzeichen."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:216
msgid ""
"To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before."
msgstr ""
"Um PXE-Boot-Images hinzuzufügen/löschen /ändern, müssen Sie vorher 'PXE-"
"Server konfigurieren' starten."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:221 ../pxe_wizard/Pxe.pm:225
msgid "A similar name is already used in PXE menu"
msgstr "Ein identischer Name wird bereits im PXE-Menü verwendet"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:221 ../pxe_wizard/Pxe.pm:225
msgid "Please provide another one."
msgstr "Bitte stellen Sie einen anderen bereit."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:229
msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server"
msgstr ""
"Der Assistent wird nun alle vorgegebenen Dateien vorbereiten, um Ihren PXE-"
"Server aufzusetzen"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:231
msgid "TFTP directory:"
msgstr "TFTP-Verzeichnis:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:232
msgid "Boot image path:"
msgstr "Pfad zum Boot-Image:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:233
msgid "PXE 'default' file:"
msgstr "PXE 'Standard'-Datei:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
msgid "PXE 'help' file:"
msgstr "PXE 'Hilfe'-Datei:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:240
msgid "The wizard will now modify boot options with those parameters:"
msgstr ""
"Der Assistent wird nun mit diesen Parametern die Boot-Optionen modifizieren:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:257
msgid "The wizard will now remove this PXE boot image"
msgstr "Der Assistent wird nun das PXE-Boot-Abbild entfernen"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:259
msgid "PXE entry to remove:"
msgstr "Zu entfernender PXE-Eintrag:"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:266 ../pxe_wizard/Pxe.pm:276
msgid "The wizard will now add this PXE boot image"
msgstr "Der Assistent wird nun das PXE-Boot-Abbild hinzufügen"

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:288
msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "Der Assistent hat das PXE-Boot-Abbild erfolgreich hinzugefügt."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:300
msgid "The wizard successfully removed the PXE boot image."
msgstr "Der Assistent hat das PXE-Boot-Abbild erfolgreich entfernt."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:312
msgid "The wizard successfully modified the boot option."
msgstr "Der Assistent hat das PXE-Boot-Abbild erfolgreich modifiziert."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:317
msgid "The wizard successfully configured your PXE server."
msgstr "Der Assistent hat Ihren PXE-Server erfolgreich eingerichtet."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:604
msgid "Configuring PXE server on your system..."
msgstr "Konfiguriere Ihren PXE-Server..."

#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:604
msgid "PXE server"
msgstr "PXE-Server"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:51 ../web_wizard/Apache.pm:64
#, perl-format
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s existiert nicht."

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:65
msgid "Newbie - classical options"
msgstr "Neuling - klassische Optionen"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:66
msgid "Expert - advanced ssh options"
msgstr "Experte - fortgeschrittene ssh Optionen"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:71
msgid "Which type of configuration do you want to do:"
msgstr "Welche Art von Konfiguration wollen Sie durchführen:"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:79
msgid "SSH server, classical options"
msgstr "SSH-Server, klassische Optionen"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:87 ../sshd_wizard/Sshd.pm:192
msgid "Listen address:"
msgstr "Empfangs-Adresse:"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:87
msgid "Specifies the local addresses sshd should listen on."
msgstr "Gibt die lokalen Adressen an, die sshd abhören soll."

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:88 ../sshd_wizard/Sshd.pm:193
msgid "Port number:"
msgstr "Portnummer:"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:88
msgid "Specifies the port number that sshd listens on. The default is 22."
msgstr ""
"Gibt die Portnummer an, die der sshd abhören soll. Voreinstellung ist 22."

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:92
msgid "Port should be a number"
msgstr "Port sollte eine Nummer sein"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:106
msgid "Authentication Method"
msgstr "Authentifizierungsmethode"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:117
#, fuzzy
msgid "DSA auth:"
msgstr "RSA Auth:"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:118
msgid "RSA auth:"
msgstr "RSA Auth:"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:119
msgid "PubKey auth:"
msgstr "PubKey Auth:"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:120
msgid "Auth key file:"
msgstr "Auth Schlüssel-Datei:"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:121
msgid "Password auth:"
msgstr "Passwort Authentifizierung:"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:122
msgid "Ignore rhosts file:"
msgstr "Ignorieren der rhosts Dateien:"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:123
msgid "Permit empty password:"
msgstr "Leeres Passwort erlauben:"

#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:128
msgid "Log"