diff options
Diffstat (limited to 'po/es_ES.UTF-8.po')
-rw-r--r-- | po/es_ES.UTF-8.po | 203 |
1 files changed, 102 insertions, 101 deletions
diff --git a/po/es_ES.UTF-8.po b/po/es_ES.UTF-8.po index 2a3d200..0a996cc 100644 --- a/po/es_ES.UTF-8.po +++ b/po/es_ES.UTF-8.po @@ -1,7 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remove-old-kernels\n" -"POT-Creation-Date: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-14 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: RWR\n" "Language-Team: \n" @@ -14,82 +15,72 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: \n" -# "kernel" se usa en español también y aparece en los nombres de los archivos -msgid "Welcome to 'remove-old-kernels' Interactive" -msgstr "Bienvenido a 'quitar-kernels-viejos' interactivo" - -msgid "Keep" -msgstr "Conservar" - -msgid "Remove" -msgstr "Quitar" +msgid "Usage: <remove-old kernels|rok> [-a] [-A 0|1] [-c] [-t] [-f 0-9] [-F 0-9] [-n number] [-N number] [-p] [-q] [-Q 0|1][-l] [-m] [-v] [-h|-?]" +msgstr "Uso: <remove-old kernels|rok> [-a] [-A 0|1] [-c] [-t] [-f 0-9] [-F 0-9] [-n número] [-N número] [-p] [-q] [-Q 0|1][-l] [-m] [-v] [-h|-?]" -msgid "KEEP" -msgstr "CONSERVAR" +msgid " -a = automatic, no questions. Interactive if not specified. (must be root)" +msgstr " -a = automático, sin preguntas. Interactivo si no se especifica. (debes ser administrador)" -msgid "AUTO" -msgstr "AUTO" +msgid " -A value = 1 or 0 to turn ON or OFF automatic weekly removal of kernels. (e.g. -A1)" +msgstr " -A valor = 1 o 0 para QUITAR o NO QUITAR los kernels cada semana. (ej. -A1)" -msgid "Must be root to allow removal" -msgstr "Debes ser administrador para quitar" +msgid " -c = as automatic but also checks for CRON=1 in the cfg file or exits. (must be root)" +msgstr " -c = automático, pero también verifica si CRON=1 en el archivo cfg o sale. (debe ser administrador)" -msgid "Must be root to edit configuration" -msgstr "Debes ser administrador para editar la configuración" +msgid " -t = Test mode, nothing is removed, urpme is simulated." +msgstr " -t = Modo de prueba, no se quita nada, se simula urpme." -msgid "kernel" -msgstr "kernel" +msgid " -f value = number of the alternate .cfg file to use this time only. Exits if missing." +msgstr " -f valor = número de archivos .cfg alternativos a usar sólo esta vez. Sale si no hay." -msgid "kernels" -msgstr "kernels" +msgid " -F value = number of alt .cfg file to use. This changes the ALTCFG= setting in the main .cfg file." +msgstr " -F valor = número de archivos .cfg alternativos en uso. Cambia el ajuste ALTCFG= en el archivo .cfg principal." -# For languages where "y/N" is not appropriate DO NOT change "y/N/i" -# but only translate "yes", "no" and "confirm for each". -msgid "y/N/i (i=confirm for each)" -msgstr "y/N/i (y=sí N=no i=confirmar cada uno)" +msgid " -n value = number of kernels to keep this time only. (-n5 or -n 5 keep 5 kernels), Min=2, Default=3" +msgstr " -n valor = número de kernels a conservar sólo esta vez. (-n5 o -n 5 conservar 5 kernels), Mín=2, Por defecto=3" -# Only translate "yes", "no" and "quit" -msgid "y/N/q (q=quit)" -msgstr "y/N/q (q=salir)" +msgid " -N value = number of kernels to keep. This changes the config file setting. (e.g. -N 5)" +msgstr " -N valor = número de kernels a conservar. Cambia el ajuste en el archivo de configuración. (ej. -N 5)" -msgid "interactive" -msgstr "interactivo" +msgid " -p = preview the urpme commands which would be used." +msgstr " -p = previsualizar el comando urpme que se usaría." -msgid "abort" -msgstr "abortar" +msgid " -q = advanced mode, this time only - see man page." +msgstr " -q = modo avanzado, sólo está vez - vea página man." -msgid "Aborted" -msgstr "Abortado" +msgid " -Q value = 1 or 0 (1 = ON) advanced mode, persistent. (e.g. -Q1)" +msgstr " -Q valor = 1 o 0 (1 = ON) modo avanzado, persistente. (ej. -Q1)" -msgid "quit" -msgstr "salir" +msgid " -l = list the last 1000 lines of the log." +msgstr " -l = mostrar las últimas 1000 líneas del log." -# Supongo es para un listado de kernels instalados, pero no estoy seguro -msgid "Kernels in" -msgstr "Kernels en" +msgid " -m = mono. No colours in screen output." +msgstr " -m = mono. Salida de pantalla sin colores." -msgid "Gain" -msgstr "Conseguir" +msgid " -v = version." +msgstr " -v = versión." -msgid "Tap spacebar to exit" -msgstr "Pulsa espaciador para salir" +msgid " -? or -h = show this help." +msgstr " -? or -h = mostrar esta ayuda." -msgid "Tap spacebar" -msgstr "Pulsa espaciador" +msgid "KEY for column 3:" +msgstr "LEYENDA para la columna 3:" -msgid "In use now" -msgstr "Ejecutándose ahora" +msgid " U = currently (U)sed running kernel." +msgstr " U = kernel actualmente en (U)so (ejecutándose)." -msgid "Test mode is on - kernels will not be removed" -msgstr "En modo de prueba - no se quitará ningún kernel" +# "latest" se usa en el nombre el kernel más reciente +msgid " V = keeping for (V)irtualbox -latest. (only in advanced mode)" +msgstr " V = conservando para (V)irtualbox -latest. (sólo en modo avanzado)" -msgid "DEBUG: Could execute: urpme" -msgstr "DEPURAR: Podría ejecutar: urpme" +msgid " X = keeping for (X)tables-addons -latest. (only in advanced mode)" +msgstr " X = conservando para (X)tables-addons -latest. (sólo en modo avanzado)" -msgid "Command that would be used" -msgstr "Comando que se usaría" +msgid " K = keeping kernel-*-devel for installed (K)ernel. (only advanced mode)" +msgstr " K = conservando kernel-*-devel para el (K)ernel instalado. (sólo en modo avanzado)" -msgid "Commands that would be used" -msgstr "Comandos que se usarían" +msgid "FATAL: Failed to read:" +msgstr "FATAL: No se ha leído:" msgid "Your alternative configuration file does not exist:" msgstr "No existe ningún archivo de configuración alternativo:" @@ -97,8 +88,8 @@ msgstr "No existe ningún archivo de configuración alternativo:" msgid "Either replace it or set ALTCFG=0 in" msgstr "Reemplázalo o asigne ALTCFG=0 en" -msgid "FATAL: Failed to read:" -msgstr "FATAL: No se ha leído:" +msgid "Must be root to edit configuration" +msgstr "Debes ser administrador para editar la configuración" msgid "No such alternative configuration file:" msgstr "No existe tal archivo de configuración:" @@ -110,6 +101,13 @@ msgstr "Por favor usa 0 o 1 para OFF y ON" msgid "Bad input value" msgstr "Valor de entrada equivocado" +msgid "Tap spacebar" +msgstr "Pulsa espaciador" + +# "kernel" se usa en español también y aparece en los nombres de los archivos +msgid "Welcome to 'remove-old-kernels' Interactive" +msgstr "Bienvenido a 'quitar-kernels-viejos' interactivo" + msgid "INFO: Number to keep is restricted to " msgstr "INFO: Número a conservar se limita a " @@ -119,66 +117,69 @@ msgstr ", por el dnf 'installonly_limit' asignado en /etc/dnf/dnf.conf" msgid "FATAL: Has the running kernel been uninstalled since last boot? - Aborting." msgstr "FATAL: ¿Se ha quitado el kernel ejecutandose después del último arranque? - Abortando." -msgid "Usage: <remove-old kernels|rok> [-a] [-A 0|1] [-c] [-t] [-f 0-9] [-F 0-9] [-n number] [-N number] [-p] [-q] [-Q 0|1][-l] [-m] [-v] [-h|-?]" -msgstr "Uso: <remove-old kernels|rok> [-a] [-A 0|1] [-c] [-t] [-f 0-9] [-F 0-9] [-n número] [-N número] [-p] [-q] [-Q 0|1][-l] [-m] [-v] [-h|-?]" +msgid "Keep" +msgstr "Conservar" -msgid " -a = automatic, no questions. Interactive if not specified. (must be root)" -msgstr " -a = automático, sin preguntas. Interactivo si no se especifica. (debes ser administrador)" +msgid "Remove" +msgstr "Quitar" -msgid " -A value = 1 or 0 to turn ON or OFF automatic weekly removal of kernels. (e.g. -A1)" -msgstr " -A valor = 1 o 0 para QUITAR o NO QUITAR los kernels cada semana. (ej. -A1)" +# Supongo es para un listado de kernels instalados, pero no estoy seguro +msgid "Kernels in" +msgstr "Kernels en" -msgid " -c = as automatic but also checks for CRON=1 in the cfg file or exits. (must be root)" -msgstr " -c = automático, pero también verifica si CRON=1 en el archivo cfg o sale. (debe ser administrador)" +msgid "KEEP" +msgstr "CONSERVAR" -msgid " -t = Test mode, nothing is removed, urpme is simulated." -msgstr " -t = Modo de prueba, no se quita nada, se simula urpme." +msgid "In use now" +msgstr "Ejecutándose ahora" -msgid " -f value = number of the alternate .cfg file to use this time only. Exits if missing." -msgstr " -f valor = número de archivos .cfg alternativos a usar sólo esta vez. Sale si no hay." +msgid "Must be root to allow removal" +msgstr "Debes ser administrador para quitar" -msgid " -F value = number of alt .cfg file to use. This changes the ALTCFG= setting in the main .cfg file." -msgstr " -F valor = número de archivos .cfg alternativos en uso. Cambia el ajuste ALTCFG= en el archivo .cfg principal." +msgid "Commands that would be used" +msgstr "Comandos que se usarían" -msgid " -n value = number of kernels to keep this time only. (-n5 or -n 5 keep 5 kernels), Min=2, Default=3" -msgstr " -n valor = número de kernels a conservar sólo esta vez. (-n5 o -n 5 conservar 5 kernels), Mín=2, Por defecto=3" +msgid "Command that would be used" +msgstr "Comando que se usaría" -msgid " -N value = number of kernels to keep. This changes the config file setting. (e.g. -N 5)" -msgstr " -N valor = número de kernels a conservar. Cambia el ajuste en el archivo de configuración. (ej. -N 5)" +msgid "Test mode is on - kernels will not be removed" +msgstr "En modo de prueba - no se quitará ningún kernel" -msgid " -p = preview the urpme commands which would be used." -msgstr " -p = previsualizar el comando urpme que se usaría." +msgid "kernels" +msgstr "kernels" -msgid " -q = advanced mode, this time only - see man page." -msgstr " -q = modo avanzado, sólo está vez - vea página man." +msgid "kernel" +msgstr "kernel" -msgid " -Q value = 1 or 0 (1 = ON) advanced mode, persistent. (e.g. -Q1)" -msgstr " -Q valor = 1 o 0 (1 = ON) modo avanzado, persistente. (ej. -Q1)" +# For languages where "y/N" is not appropriate DO NOT change "y/N/i" +# but only translate "yes", "no" and "confirm for each". +msgid "y/N/i (i=confirm for each)" +msgstr "y/N/i (y=sí N=no i=confirmar cada uno)" -msgid " -l = list the last 1000 lines of the log." -msgstr " -l = mostrar las últimas 1000 líneas del log." +msgid "interactive" +msgstr "interactivo" -msgid " -m = mono. No colours in screen output." -msgstr " -m = mono. Salida de pantalla sin colores." +msgid "Aborted" +msgstr "Abortado" -msgid " -v = version." -msgstr " -v = versión." +# Only translate "yes", "no" and "quit" +msgid "y/N/q (q=quit)" +msgstr "y/N/q (q=salir)" -msgid " -? or -h = show this help." -msgstr " -? or -h = mostrar esta ayuda." +msgid "DEBUG: Could execute: urpme" +msgstr "DEPURAR: Podría ejecutar: urpme" -msgid "KEY for column 3:" -msgstr "LEYENDA para la columna 3:" +msgid "Gain" +msgstr "Conseguir" -msgid " U = currently (U)sed running kernel." -msgstr " U = kernel actualmente en (U)so (ejecutándose)." +#~ msgid "AUTO" +#~ msgstr "AUTO" -# "latest" se usa en el nombre el kernel más reciente -msgid " V = keeping for (V)irtualbox -latest. (only in advanced mode)" -msgstr " V = conservando para (V)irtualbox -latest. (sólo en modo avanzado)" +#~ msgid "abort" +#~ msgstr "abortar" -msgid " X = keeping for (X)tables-addons -latest. (only in advanced mode)" -msgstr " X = conservando para (X)tables-addons -latest. (sólo en modo avanzado)" +#~ msgid "quit" +#~ msgstr "salir" -msgid " K = keeping kernel-*-devel for installed (K)ernel. (only advanced mode)" -msgstr " K = conservando kernel-*-devel para el (K)ernel instalado. (sólo en modo avanzado)" +#~ msgid "Tap spacebar to exit" +#~ msgstr "Pulsa espaciador para salir" |