aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de_DE.UTF-8.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de_DE.UTF-8.po')
-rw-r--r--po/de_DE.UTF-8.po219
1 files changed, 111 insertions, 108 deletions
diff --git a/po/de_DE.UTF-8.po b/po/de_DE.UTF-8.po
index c96e420..2a8a2e2 100644
--- a/po/de_DE.UTF-8.po
+++ b/po/de_DE.UTF-8.po
@@ -1,180 +1,183 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Project-Id-Version: remove-old-kernels\n"
-"POT-Creation-Date: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-14 19:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: psyca\n"
"Language-Team: psyca and Google\n"
+"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de_DE\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: \n"
-msgid "Welcome to 'remove-old-kernels' Interactive"
-msgstr "Willkommen bei 'remove-old-kernels' Interactive"
-
-msgid "Keep"
-msgstr "Behalten"
-
-msgid "Remove"
-msgstr "Entfernen"
+msgid "Usage: <remove-old kernels|rok> [-a] [-A 0|1] [-c] [-t] [-f 0-9] [-F 0-9] [-n number] [-N number] [-p] [-q] [-Q 0|1][-l] [-m] [-v] [-h|-?]"
+msgstr "Verwendung: <remove-old kernels|rok> [-a] [-A <1|0>] [-c] [-t] [-f 0-9] [-F 0-9] [-n Anzahl] [-N Anzahl] [-p] [-q] [-Q 0|1][-l] [-m] [-v] [-h|-?]"
-msgid "KEEP"
-msgstr "BEHALTEN"
+msgid " -a = automatic, no questions. Interactive if not specified. (must be root)"
+msgstr " -a = Automatisch, keine Fragen. Interaktiv, falls nicht angegeben. (muss root sein)"
-msgid "AUTO"
-msgstr "AUTO"
+#, fuzzy
+#| msgid " -A value = 1 or 0 to turn ON or OFF automatic weekly removal of kernels. (e.g. -A1"
+msgid " -A value = 1 or 0 to turn ON or OFF automatic weekly removal of kernels. (e.g. -A1)"
+msgstr " -A Wert = 1 oder 0, um die automatische wöchentliche Entfernung von Kerneln ein- oder auszuschalten. (zB -A1)"
-msgid "Must be root to allow removal"
-msgstr "Muss root sein, um das Entfernen zu ermöglichen"
+msgid " -c = as automatic but also checks for CRON=1 in the cfg file or exits. (must be root)"
+msgstr " -c = wie automatisch, prüft aber auch auf CRON=1 in der cfg-Datei oder beendet sich. (muss root sein)"
-msgid "Must be root to edit configuration"
-msgstr "Muss root sein, um die Konfiguration zu bearbeiten"
+msgid " -t = Test mode, nothing is removed, urpme is simulated."
+msgstr " -t = Testmodus, es wird nichts entfernt, urpme wird simuliert."
-msgid "kernel"
-msgstr "Kernel"
+msgid " -f value = number of the alternate .cfg file to use this time only. Exits if missing."
+msgstr " -f Wert = Nummer der alternativen .cfg-Datei, die nur dieses Mal verwendet werden soll. Beendet sich, falls fehlend."
-msgid "kernels"
-msgstr "Kernel"
+msgid " -F value = number of alt .cfg file to use. This changes the ALTCFG= setting in the main .cfg file."
+msgstr " -F Wert = Nummer der zu verwendenden alternativen .cfg-Datei. Dadurch wird die Einstellung ALTCFG= in der .cfg-Hauptdatei geändert."
-# For languages where "y/N" is not appropriate DO NOT change "y/N/i"
-# but only translate "yes", "no" and "confirm for each".
-msgid "y/N/i (i=confirm for each)"
-msgstr "y/N/i (y=ja N=nein i=einzeln bestätigen)"
+msgid " -n value = number of kernels to keep this time only. (-n5 or -n 5 keep 5 kernels), Min=2, Default=3"
+msgstr " -n Wert = Anzahl der Kernel, die nur dieses Mal behalten werden sollen. (-n5 oder -n 5 behält 5 Kernel), Min=2, Standard=3"
-# Only translate "yes", "no" and "quit"
-msgid "y/N/q (q=quit)"
-msgstr "y/N/q (y=ja N=nein q=verlassen)"
+msgid " -N value = number of kernels to keep. This changes the config file setting. (e.g. -N 5)"
+msgstr " -N Wert = Anzahl der zu behaltenden Kernel. Dies ändert die Einstellung der Konfigurationsdatei. (zB -N 5)"
-msgid "interactive"
-msgstr "interaktiv"
+msgid " -p = preview the urpme commands which would be used."
+msgstr " -p = Vorschau der urpme-Befehle, die verwendet werden würden."
-msgid "abort"
-msgstr "abbrechen"
+msgid " -q = advanced mode, this time only - see man page."
+msgstr " -q = Erweiterter Modus, nur dieses Mal - siehe Manpage."
-msgid "Aborted"
-msgstr "Abgebrochen"
+msgid " -Q value = 1 or 0 (1 = ON) advanced mode, persistent. (e.g. -Q1)"
+msgstr " -Q Wert = 1 oder 0 (1 = EIN) erweiterter Modus, dauerhaft. (zB -Q 1)"
-msgid "quit"
-msgstr "beenden"
+msgid " -l = list the last 1000 lines of the log."
+msgstr " -l = listet die letzten 1000 Zeilen des Protokolls auf."
-msgid "Kernels in"
-msgstr "Kernel in"
+msgid " -m = mono. No colours in screen output."
+msgstr " -m = Mono. Keine Farben in der Bildschirmausgabe."
-msgid "Gain"
-msgstr "Gewinnen"
+msgid " -v = version."
+msgstr " -v = Version."
-msgid "Tap spacebar to exit"
-msgstr "Drücken Sie zum Beenden auf die Leertaste"
+msgid " -? or -h = show this help."
+msgstr " -? or -h = Zeigt diese Hilfe."
-msgid "Tap spacebar"
-msgstr "Drücken Sie auf die Leertaste"
+msgid "KEY for column 3:"
+msgstr "SCHLÜSSEL für Spalte 3:"
-msgid "In use now"
-msgstr "Aktuell im Einsatz"
+msgid " U = currently (U)sed running kernel."
+msgstr " U = aktuell gen(U)tzte laufende Kernel."
-msgid "Test mode is on - kernels will not be removed"
-msgstr "Der Testmodus ist aktiviert – Kernel werden nicht entfernt"
+msgid " V = keeping for (V)irtualbox -latest. (only in advanced mode)"
+msgstr " V = Behalten für (V)irtualbox -neueste. (nur im erweiterten Modus)"
-msgid "DEBUG: Could execute: urpme"
-msgstr "DEBUG: Könnte ausführen: urpme"
+msgid " X = keeping for (X)tables-addons -latest. (only in advanced mode)"
+msgstr " X = Behalten für (X)tables-addons -neuste. (nur im erweiterten Modus)"
-msgid "Command that would be used"
-msgstr "Befehl, der verwendet werden würde"
+msgid " K = keeping kernel-*-devel for installed (K)ernel. (only advanced mode)"
+msgstr " K = Behalte kernel-*-devel für installierte (K)ernel. (nur im erweiterten Modus)"
-msgid "Commands that would be used"
-msgstr "Befehle, die verwendet werden würden"
+msgid "FATAL: Failed to read:"
+msgstr "FATAL: Lesen fehlgeschlagen:"
-msgid "Your alternative configuration file does not exist:"
+msgid "Your alternative configuration file does not exist:"
msgstr "Ihre alternative Konfigurationsdatei existiert nicht:"
-msgid "Either replace it or set ALTCFG=0 in"
+msgid "Either replace it or set ALTCFG=0 in"
msgstr "Entweder ersetzen oder ALTCFG=0 setzen in"
-msgid "FATAL: Failed to read:"
-msgstr "FATAL: Lesen fehlgeschlagen:"
+msgid "Must be root to edit configuration"
+msgstr "Muss root sein, um die Konfiguration zu bearbeiten"
-msgid "No such alternative configuration file:"
+msgid "No such alternative configuration file:"
msgstr "Keine solche alternative Konfigurationsdatei:"
-msgid "Please use 0 or 1 for OFF and ON"
+msgid "Please use 0 or 1 for OFF and ON"
msgstr "Bitte verwenden Sie 0 oder 1 für AUS und EIN"
-msgid "Bad input value"
+msgid "Bad input value"
msgstr "Falscher Eingabewert"
-msgid "INFO: Number to keep is restricted to "
+msgid "Tap spacebar"
+msgstr "Drücken Sie auf die Leertaste"
+
+msgid "Welcome to 'remove-old-kernels' Interactive"
+msgstr "Willkommen bei 'remove-old-kernels' Interactive"
+
+msgid "INFO: Number to keep is restricted to "
msgstr "INFO: Anzahl der behaltenen Kernel ist beschränkt auf "
-msgid ", by the dnf 'installonly_limit' set in /etc/dnf/dnf.conf"
+msgid ", by the dnf 'installonly_limit' set in /etc/dnf/dnf.conf"
msgstr ", durch die dnf 'installonly_limit' Einstellung in /etc/dnf/dnf.conf"
-msgid "FATAL: Has the running kernel been uninstalled since last boot? - Aborting."
+msgid "FATAL: Has the running kernel been uninstalled since last boot? - Aborting."
msgstr "FATAL: Wurde der laufende Kernel seit dem letzten Start deinstalliert? - Abbruch."
-msgid "Usage: <remove-old kernels|rok> [-a] [-A 0|1] [-c] [-t] [-f 0-9] [-F 0-9] [-n number] [-N number] [-p] [-q] [-Q 0|1][-l] [-m] [-v] [-h|-?]"
-msgstr "Verwendung: <remove-old kernels|rok> [-a] [-A <1|0>] [-c] [-t] [-f 0-9] [-F 0-9] [-n Anzahl] [-N Anzahl] [-p] [-q] [-Q 0|1][-l] [-m] [-v] [-h|-?]"
+msgid "Keep"
+msgstr "Behalten"
-msgid " -a = automatic, no questions. Interactive if not specified. (must be root)"
-msgstr " -a = Automatisch, keine Fragen. Interaktiv, falls nicht angegeben. (muss root sein)"
+msgid "Remove"
+msgstr "Entfernen"
-msgid " -A value = 1 or 0 to turn ON or OFF automatic weekly removal of kernels. (e.g. -A1"
-msgstr " -A Wert = 1 oder 0, um die automatische wöchentliche Entfernung von Kerneln ein- oder auszuschalten. (zB -A1)"
+msgid "Kernels in"
+msgstr "Kernel in"
-msgid " -c = as automatic but also checks for CRON=1 in the cfg file or exits. (must be root)"
-msgstr " -c = wie automatisch, prüft aber auch auf CRON=1 in der cfg-Datei oder beendet sich. (muss root sein)"
+msgid "KEEP"
+msgstr "BEHALTEN"
-msgid " -t = Test mode, nothing is removed, urpme is simulated."
-msgstr " -t = Testmodus, es wird nichts entfernt, urpme wird simuliert."
+msgid "In use now"
+msgstr "Aktuell im Einsatz"
-msgid " -f value = number of the alternate .cfg file to use this time only. Exits if missing."
-msgstr " -f Wert = Nummer der alternativen .cfg-Datei, die nur dieses Mal verwendet werden soll. Beendet sich, falls fehlend."
+msgid "Must be root to allow removal"
+msgstr "Muss root sein, um das Entfernen zu ermöglichen"
-msgid " -F value = number of alt .cfg file to use. This changes the ALTCFG= setting in the main .cfg file."
-msgstr " -F Wert = Nummer der zu verwendenden alternativen .cfg-Datei. Dadurch wird die Einstellung ALTCFG= in der .cfg-Hauptdatei geändert."
+msgid "Commands that would be used"
+msgstr "Befehle, die verwendet werden würden"
-msgid " -n value = number of kernels to keep this time only. (-n5 or -n 5 keep 5 kernels), Min=2, Default=3"
-msgstr " -n Wert = Anzahl der Kernel, die nur dieses Mal behalten werden sollen. (-n5 oder -n 5 behält 5 Kernel), Min=2, Standard=3"
+msgid "Command that would be used"
+msgstr "Befehl, der verwendet werden würde"
-msgid " -N value = number of kernels to keep. This changes the config file setting. (e.g. -N 5)"
-msgstr " -N Wert = Anzahl der zu behaltenden Kernel. Dies ändert die Einstellung der Konfigurationsdatei. (zB -N 5)"
+msgid "Test mode is on - kernels will not be removed"
+msgstr "Der Testmodus ist aktiviert – Kernel werden nicht entfernt"
-msgid " -p = preview the urpme commands which would be used."
-msgstr " -p = Vorschau der urpme-Befehle, die verwendet werden würden."
+msgid "kernels"
+msgstr "Kernel"
-msgid " -q = advanced mode, this time only - see man page."
-msgstr " -q = Erweiterter Modus, nur dieses Mal - siehe Manpage."
+msgid "kernel"
+msgstr "Kernel"
-msgid " -Q value = 1 or 0 (1 = ON) advanced mode, persistent. (e.g. -Q1)"
-msgstr " -Q Wert = 1 oder 0 (1 = EIN) erweiterter Modus, dauerhaft. (zB -Q 1)"
+# For languages where "y/N" is not appropriate DO NOT change "y/N/i"
+# but only translate "yes", "no" and "confirm for each".
+msgid "y/N/i (i=confirm for each)"
+msgstr "y/N/i (y=ja N=nein i=einzeln bestätigen)"
-msgid " -l = list the last 1000 lines of the log."
-msgstr " -l = listet die letzten 1000 Zeilen des Protokolls auf."
+msgid "interactive"
+msgstr "interaktiv"
-msgid " -m = mono. No colours in screen output."
-msgstr " -m = Mono. Keine Farben in der Bildschirmausgabe."
+msgid "Aborted"
+msgstr "Abgebrochen"
-msgid " -v = version."
-msgstr " -v = Version."
+# Only translate "yes", "no" and "quit"
+msgid "y/N/q (q=quit)"
+msgstr "y/N/q (y=ja N=nein q=verlassen)"
-msgid " -? or -h = show this help."
-msgstr " -? or -h = Zeigt diese Hilfe."
+msgid "DEBUG: Could execute: urpme"
+msgstr "DEBUG: Könnte ausführen: urpme"
-msgid "KEY for column 3:"
-msgstr "SCHLÜSSEL für Spalte 3:"
+msgid "Gain"
+msgstr "Gewinnen"
-msgid " U = currently (U)sed running kernel."
-msgstr " U = aktuell gen(U)tzte laufende Kernel."
+#~ msgid "AUTO"
+#~ msgstr "AUTO"
-msgid " V = keeping for (V)irtualbox -latest. (only in advanced mode)"
-msgstr " V = Behalten für (V)irtualbox -neueste. (nur im erweiterten Modus)"
+#~ msgid "abort"
+#~ msgstr "abbrechen"
-msgid " X = keeping for (X)tables-addons -latest. (only in advanced mode)"
-msgstr " X = Behalten für (X)tables-addons -neuste. (nur im erweiterten Modus)"
+#~ msgid "quit"
+#~ msgstr "beenden"
-msgid " K = keeping kernel-*-devel for installed (K)ernel. (only advanced mode)"
-msgstr " K = Behalte kernel-*-devel für installierte (K)ernel. (nur im erweiterten Modus)"
+#~ msgid "Tap spacebar to exit"
+#~ msgstr "Drücken Sie zum Beenden auf die Leertaste"