# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Eugeni Dodonov # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # 7rack , 2014 # xiao wenming , 2015 # zwpwjwtz , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-02 15:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-01 15:43+0000\n" "Last-Translator: zwpwjwtz \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/zh_CN/)\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../src/net_monitor:49 msgid "Bytes" msgstr "字节" #: ../src/net_monitor:50 msgid "Upload" msgstr "上传" #: ../src/net_monitor:50 msgid "Download" msgstr "下载" #: ../src/net_monitor:283 msgid "Network monitor" msgstr "网络监视器" #: ../src/net_monitor:344 msgid "Please wait.." msgstr "请等待。。。" #: ../src/net_monitor:362 ../src/net_monitor:368 msgid "Not found" msgstr "未找到" #: ../src/net_monitor:369 #, python-format msgid "Default routes: %(gw_message)s; DNS: %(dns_message)s" msgstr "默认路由:%(gw_message)s; DNS: %(dns_message)s " #: ../src/net_monitor:501 #, python-format msgid "Network statistics for %s" msgstr "%s 的网络统计" #: ../src/net_monitor:514 #, python-format msgid "Network traffic statistics for %s" msgstr "%s 的网络流量统计" #: ../src/net_monitor:519 msgid "Summary" msgstr "小结" #: ../src/net_monitor:523 msgid "Hourly traffic" msgstr "小时流量" #: ../src/net_monitor:527 msgid "Daily traffic" msgstr "每日流量" #: ../src/net_monitor:531 msgid "Monthly traffic" msgstr "每月流量" #: ../src/net_monitor:535 msgid "Top 10 traffic days" msgstr "10大流量高峰日" #: ../src/net_monitor:539 #, python-format msgid "" "Network accounting was not enabled on interface %s.\n" "Please enable network accounting on the interface in order to view traffic " "statistics and restart your network connection to start collecting traffic " "statistics." msgstr "" "接口 %s 未启用网络审计。\n" "若要查看网络流量,请在该接口上开启网络审计,然后重置网络连接并开始统计网络流" "量。" #: ../src/net_monitor:586 msgid "Protocol" msgstr "协议" #: ../src/net_monitor:587 msgid "Local address" msgstr "本地地址" #: ../src/net_monitor:588 msgid "Local port" msgstr "本地端口" #: ../src/net_monitor:589 msgid "Remote address" msgstr "远程地址" #: ../src/net_monitor:590 msgid "Remote port" msgstr "远程端口" #: ../src/net_monitor:591 msgid "Connection status" msgstr "连接状态" #: ../src/net_monitor:610 msgid "connections" msgstr "连接" #: ../src/net_monitor:615 msgid "Refresh" msgstr "刷新" #: ../src/net_monitor:640 msgid "Traffic statistics" msgstr "流量统计" #: ../src/net_monitor:647 msgid "Downloaded:" msgstr "下载:" #: ../src/net_monitor:649 msgid "Uploaded:" msgstr "上传:" #: ../src/net_monitor:653 msgid "Download speed:" msgstr "下载速度:" #: ../src/net_monitor:655 msgid "Upload speed:" msgstr "上传速度:" #: ../src/net_monitor:666 msgid "Interface settings" msgstr "接口设置" #: ../src/net_monitor:674 msgid "Network interface:" msgstr "网络接口:" #: ../src/net_monitor:675 msgid "Device status:" msgstr "设备状态:" #: ../src/net_monitor:677 msgid "IP Address:" msgstr "IP 地址:" #: ../src/net_monitor:679 msgid "Hardware address:" msgstr "硬件地址:" #: ../src/net_monitor:693 msgid "Wireless ESSID:" msgstr "无线 ESSID:" #: ../src/net_monitor:696 msgid "Wireless mode:" msgstr "无线模式:" #: ../src/net_monitor:700 msgid "Connection speed:" msgstr "连接速度:" #: ../src/net_monitor:703 msgid "Access point or cell:" msgstr "接入点或蜂窝网络:" #: ../src/net_monitor:710 msgid "Link quality:" msgstr "连接质量:" #: ../src/net_monitor:731 msgid "Traffic accounting" msgstr "流量记录" #: ../src/net_monitor:735 msgid "Connection time:" msgstr "连接时间:" #: ../src/net_monitor:738 msgid "Show detailed network statistics" msgstr "显示详细的网络统计" #: ../src/net_monitor:742 msgid "" "Network accounting is not enabled for this interface. Please enable it in " "Network center (press Configure button next to the interface item, then " "check \"Enable traffic accounting\" item) in order to view detailed traffic " "statistics" msgstr "" "该接口未启用网络计费。请在网络中心(点击配置按钮到下一步接口项,然后勾选“启用" "流量计费”项)启用以查看详细的流量统计" #: ../src/monitor.py:40 ../src/monitor.py:54 msgid "ESTABLISHED" msgstr "已建立" #: ../src/monitor.py:41 ../src/monitor.py:55 msgid "SYN_SENT" msgstr "SYN_SENT" #: ../src/monitor.py:42 ../src/monitor.py:56 msgid "SYN_RECV" msgstr "SYN_RECV" #: ../src/monitor.py:43 ../src/monitor.py:57 msgid "FIN_WAIT1" msgstr "FIN_WAIT1" #: ../src/monitor.py:44 ../src/monitor.py:58 msgid "FIN_WAIT2" msgstr "FIN_WAIT2" #: ../src/monitor.py:45 ../src/monitor.py:59 msgid "TIME_WAIT" msgstr "TIME_WAIT" #: ../src/monitor.py:46 msgid "CLOSE" msgstr "关闭" #: ../src/monitor.py:47 ../src/monitor.py:61 msgid "CLOSE_WAIT" msgstr "CLOSE_WAIT" #: ../src/monitor.py:48 ../src/monitor.py:62 msgid "LAST_ACK" msgstr "LAST_ACK" #: ../src/monitor.py:49 ../src/monitor.py:63 msgid "LISTEN" msgstr "监听" #: ../src/monitor.py:50 ../src/monitor.py:64 msgid "CLOSING" msgstr "正在关闭" #: ../src/monitor.py:101 ../src/monitor.py:111 ../src/monitor.py:125 #: ../src/monitor.py:155 ../src/monitor.py:328 ../src/monitor.py:386 #: ../src/monitor.py:389 msgid "Unknown" msgstr "未知" #: ../src/monitor.py:185 msgid "No physical address" msgstr "无物理地址" #: ../src/monitor.py:191 ../src/monitor.py:197 msgid "No address assigned" msgstr "没有分配地址" #: ../src/monitor.py:392 msgid "Device is offline" msgstr "设备离线" #: ../src/monitor.py:399 #, python-format msgid "%(hours)d hours, %(mins)d minutes, %(secs)d seconds" msgstr "%(hours)d 小时, %(mins)d 分, %(secs)d 秒"