From 9bd0d304891842b8c0fa9d86c2b377bd4600acab Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Wed, 3 Jun 2020 11:33:46 +0300 Subject: Update Spanish translation from Tx --- po/es.po | 172 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 99 insertions(+), 73 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index dafdcf6..ee3c818 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1,265 +1,291 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Eugeni Dodonov -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# Copyright (C) YEAR Eugeni Dodonov +# This file is distributed under the same license as the net_monitor package. +# # Translators: -# Miguel Ortega, 2013 -# rocholc , 2013 +# Miguel, 2013 +# Jose Manuel López , 2020 +# 9d2429286e4b6db037855ee18ff950ea_21b1117 , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-02 15:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-16 14:48+0000\n" -"Last-Translator: rocholc \n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/es/)\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-31 12:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-03 08:04+0000\n" +"Last-Translator: Jose Manuel López \n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" +"es/)\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/net_monitor:49 +#: ../src/net_monitor:57 msgid "Bytes" msgstr "Bytes" -#: ../src/net_monitor:50 +#: ../src/net_monitor:58 msgid "Upload" msgstr "Subir" -#: ../src/net_monitor:50 +#: ../src/net_monitor:58 msgid "Download" msgstr "Descargar" -#: ../src/net_monitor:283 +#: ../src/net_monitor:291 msgid "Network monitor" msgstr "Monitor de red" -#: ../src/net_monitor:344 +#: ../src/net_monitor:352 msgid "Please wait.." msgstr "Por favor, espere..." -#: ../src/net_monitor:362 ../src/net_monitor:368 +#: ../src/net_monitor:370 ../src/net_monitor:376 msgid "Not found" msgstr "No se encontró" -#: ../src/net_monitor:369 +#: ../src/net_monitor:377 #, python-format msgid "Default routes: %(gw_message)s; DNS: %(dns_message)s" msgstr "Rutas por defecto: %(gw_message)s; DNS: %(dns_message)s" -#: ../src/net_monitor:501 +#: ../src/net_monitor:509 #, python-format msgid "Network statistics for %s" msgstr "Estadísticas de red para %s" -#: ../src/net_monitor:514 +#: ../src/net_monitor:522 #, python-format msgid "Network traffic statistics for %s" msgstr "Estadísticas de tráfico de red para %s" -#: ../src/net_monitor:519 +#: ../src/net_monitor:527 msgid "Summary" msgstr "Resumen" -#: ../src/net_monitor:523 +#: ../src/net_monitor:531 msgid "Hourly traffic" msgstr "Por horas" -#: ../src/net_monitor:527 +#: ../src/net_monitor:536 msgid "Daily traffic" msgstr "Por días" -#: ../src/net_monitor:531 +#: ../src/net_monitor:541 msgid "Monthly traffic" msgstr "Por meses" -#: ../src/net_monitor:535 +#: ../src/net_monitor:546 msgid "Top 10 traffic days" msgstr "Los 10 días de más tráfico" -#: ../src/net_monitor:539 +#: ../src/net_monitor:551 #, python-format msgid "" "Network accounting was not enabled on interface %s.\n" -"Please enable network accounting on the interface in order to view traffic statistics and restart your network connection to start collecting traffic statistics." -msgstr "Las estadísticas de red no están activas para la interfaz %s.\nPor favor, actívelas para poder verlas y reinicie su conexión de red para que se puedan recolectar." +"Please enable network accounting on the interface in order to view traffic " +"statistics and restart your network connection to start collecting traffic " +"statistics." +msgstr "" +"Las estadísticas de red no están activas para la interfaz %s.\n" +"Por favor, actívelas para poder verlas y reinicie su conexión de red para " +"que se puedan recolectar." -#: ../src/net_monitor:586 +#: ../src/net_monitor:599 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" -#: ../src/net_monitor:587 +#: ../src/net_monitor:600 msgid "Local address" msgstr "Dirección local" -#: ../src/net_monitor:588 +#: ../src/net_monitor:601 msgid "Local port" msgstr "Puerto local" -#: ../src/net_monitor:589 +#: ../src/net_monitor:602 msgid "Remote address" msgstr "Dirección remota" -#: ../src/net_monitor:590 +#: ../src/net_monitor:603 msgid "Remote port" msgstr "Puerto remoto" -#: ../src/net_monitor:591 +#: ../src/net_monitor:604 msgid "Connection status" msgstr "Estado de la conexión" -#: ../src/net_monitor:610 +#: ../src/net_monitor:623 msgid "connections" msgstr "conexiones" -#: ../src/net_monitor:615 +#: ../src/net_monitor:628 msgid "Refresh" msgstr "Refrescar" -#: ../src/net_monitor:640 +#: ../src/net_monitor:653 msgid "Traffic statistics" msgstr "Estadísticas" -#: ../src/net_monitor:647 +#: ../src/net_monitor:660 msgid "Downloaded:" msgstr "Descargado:" -#: ../src/net_monitor:649 +#: ../src/net_monitor:662 msgid "Uploaded:" msgstr "Subido:" -#: ../src/net_monitor:653 +#: ../src/net_monitor:666 msgid "Download speed:" msgstr "Velocidad de descarga:" -#: ../src/net_monitor:655 +#: ../src/net_monitor:668 msgid "Upload speed:" msgstr "Velocidad de subida:" -#: ../src/net_monitor:666 +#: ../src/net_monitor:679 msgid "Interface settings" msgstr "Configuración de interfaz" -#: ../src/net_monitor:674 +#: ../src/net_monitor:687 msgid "Network interface:" msgstr "Interfaz de red:" -#: ../src/net_monitor:675 +#: ../src/net_monitor:688 msgid "Device status:" msgstr "Estado:" -#: ../src/net_monitor:677 +#: ../src/net_monitor:690 msgid "IP Address:" msgstr "Dirección IP:" -#: ../src/net_monitor:679 +#: ../src/net_monitor:692 msgid "Hardware address:" msgstr "Dirección del hardware:" -#: ../src/net_monitor:693 +#: ../src/net_monitor:706 msgid "Wireless ESSID:" msgstr "ESSID de red inalámbrica" -#: ../src/net_monitor:696 +#: ../src/net_monitor:709 msgid "Wireless mode:" msgstr "Mode inalámbrico:" -#: ../src/net_monitor:700 +#: ../src/net_monitor:713 msgid "Connection speed:" msgstr "Velocidad de la conexión:" -#: ../src/net_monitor:703 +#: ../src/net_monitor:716 msgid "Access point or cell:" msgstr "Punto o celda de acceso:" -#: ../src/net_monitor:710 +#: ../src/net_monitor:723 msgid "Link quality:" msgstr "Calidad del enlace:" -#: ../src/net_monitor:731 +#: ../src/net_monitor:744 msgid "Traffic accounting" msgstr "Estadísticas de tráfico" -#: ../src/net_monitor:735 +#: ../src/net_monitor:748 msgid "Connection time:" msgstr "Tiempo de conexión:" -#: ../src/net_monitor:738 +#: ../src/net_monitor:751 msgid "Show detailed network statistics" msgstr "Mostrar estadísticas detalladas" -#: ../src/net_monitor:742 +#: ../src/net_monitor:755 msgid "" "Network accounting is not enabled for this interface. Please enable it in " "Network center (press Configure button next to the interface item, then " "check \"Enable traffic accounting\" item) in order to view detailed traffic " "statistics" -msgstr "No están activas las estadísticas para esta interfaz. Por favor, actívelas en el centro de redes (pulse el botón Configurar al lado de interfaz, y marque \"Activar estadísticas de tráfico\") para poder ver estadísticas detalladas" +msgstr "" +"No están activas las estadísticas para esta interfaz. Por favor, actívelas " +"en el centro de redes (pulse el botón Configurar al lado de interfaz, y " +"marque \"Activar estadísticas de tráfico\") para poder ver estadísticas " +"detalladas" -#: ../src/monitor.py:40 ../src/monitor.py:54 +#: ../src/monitor.py:42 ../src/monitor.py:56 ../src/monitor.py:70 +#: ../src/monitor.py:84 msgid "ESTABLISHED" msgstr "ESTABLECIDA" -#: ../src/monitor.py:41 ../src/monitor.py:55 +#: ../src/monitor.py:43 ../src/monitor.py:57 ../src/monitor.py:71 +#: ../src/monitor.py:85 msgid "SYN_SENT" msgstr "INICIANDO CONEXIÓN" -#: ../src/monitor.py:42 ../src/monitor.py:56 +#: ../src/monitor.py:44 ../src/monitor.py:58 ../src/monitor.py:72 +#: ../src/monitor.py:86 msgid "SYN_RECV" msgstr "PETICIÓN DE CONEXIÓN RECIBIDA" -#: ../src/monitor.py:43 ../src/monitor.py:57 +#: ../src/monitor.py:45 ../src/monitor.py:59 ../src/monitor.py:73 +#: ../src/monitor.py:87 msgid "FIN_WAIT1" msgstr "FINALIZANDO CONEXIÓN 1" -#: ../src/monitor.py:44 ../src/monitor.py:58 +#: ../src/monitor.py:46 ../src/monitor.py:60 ../src/monitor.py:74 +#: ../src/monitor.py:88 msgid "FIN_WAIT2" msgstr "FINALIZANDO CONEXIÓN 2" -#: ../src/monitor.py:45 ../src/monitor.py:59 +#: ../src/monitor.py:47 ../src/monitor.py:61 ../src/monitor.py:75 +#: ../src/monitor.py:89 msgid "TIME_WAIT" msgstr "TIEMPO_DE_ESPERA" -#: ../src/monitor.py:46 +#: ../src/monitor.py:48 ../src/monitor.py:62 msgid "CLOSE" msgstr "CERRAR" -#: ../src/monitor.py:47 ../src/monitor.py:61 +#: ../src/monitor.py:49 ../src/monitor.py:63 ../src/monitor.py:77 +#: ../src/monitor.py:91 msgid "CLOSE_WAIT" msgstr "CERRAR_LA_ESPERA" -#: ../src/monitor.py:48 ../src/monitor.py:62 +#: ../src/monitor.py:50 ../src/monitor.py:64 ../src/monitor.py:78 +#: ../src/monitor.py:92 msgid "LAST_ACK" msgstr "CERRANDO SOCKET" -#: ../src/monitor.py:49 ../src/monitor.py:63 +#: ../src/monitor.py:51 ../src/monitor.py:65 ../src/monitor.py:79 +#: ../src/monitor.py:93 msgid "LISTEN" msgstr "ESCUCHAR" -#: ../src/monitor.py:50 ../src/monitor.py:64 +#: ../src/monitor.py:52 ../src/monitor.py:66 ../src/monitor.py:80 +#: ../src/monitor.py:94 msgid "CLOSING" msgstr "CERRANDO" -#: ../src/monitor.py:101 ../src/monitor.py:111 ../src/monitor.py:125 -#: ../src/monitor.py:155 ../src/monitor.py:328 ../src/monitor.py:386 -#: ../src/monitor.py:389 +#: ../src/monitor.py:131 ../src/monitor.py:141 ../src/monitor.py:155 +#: ../src/monitor.py:185 ../src/monitor.py:376 ../src/monitor.py:434 +#: ../src/monitor.py:437 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: ../src/monitor.py:185 +#: ../src/monitor.py:217 msgid "No physical address" msgstr "Sin dirección física" -#: ../src/monitor.py:191 ../src/monitor.py:197 +#: ../src/monitor.py:223 msgid "No address assigned" msgstr "Dirección no asignada" -#: ../src/monitor.py:392 +#: ../src/monitor.py:277 +#, python-format +msgid "%d Bytes%s" +msgstr "%dBytes%s" + +#: ../src/monitor.py:440 msgid "Device is offline" msgstr "Tarjeta desconectada" -#: ../src/monitor.py:399 +#: ../src/monitor.py:447 #, python-format msgid "%(hours)d hours, %(mins)d minutes, %(secs)d seconds" msgstr "%(hours)d horas, %(mins)d minutos, %(secs)d segundos" -- cgit v1.2.1