aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-11-02 13:03:26 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-11-02 13:03:26 +0200
commitd2338bb5d89a7e52984b9bd0e02772b3c59905fe (patch)
tree90b15e4dd90eb1de26a1f2e6d5bffa91f4c5f0f3
parentc0403288a18dc93319b8485dbf944ee99782415f (diff)
downloadnet_monitor-d2338bb5d89a7e52984b9bd0e02772b3c59905fe.tar
net_monitor-d2338bb5d89a7e52984b9bd0e02772b3c59905fe.tar.gz
net_monitor-d2338bb5d89a7e52984b9bd0e02772b3c59905fe.tar.bz2
net_monitor-d2338bb5d89a7e52984b9bd0e02772b3c59905fe.tar.xz
net_monitor-d2338bb5d89a7e52984b9bd0e02772b3c59905fe.zip
Update Hungarian translation from Tx
-rw-r--r--po/hu.po276
1 files changed, 276 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
new file mode 100644
index 0000000..3261ed9
--- /dev/null
+++ b/po/hu.po
@@ -0,0 +1,276 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Eugeni Dodonov <eugeni@mandriva.com>
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Balzamon, 2015
+# Zoltan Siposs <zoltan.siposs@gmail.com>, 2015
+# Zsolt Bölöny <bolony.zsolt@gmail.com>, 2014
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.mageia.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-02 15:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-02 09:28+0000\n"
+"Last-Translator: Zoltan Siposs <zoltan.siposs@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
+"language/hu/)\n"
+"Language: hu\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../src/net_monitor:49
+msgid "Bytes"
+msgstr "Bájt"
+
+#: ../src/net_monitor:50
+msgid "Upload"
+msgstr "Feltöltés"
+
+#: ../src/net_monitor:50
+msgid "Download"
+msgstr "Letöltés"
+
+#: ../src/net_monitor:283
+msgid "Network monitor"
+msgstr "Hálózatfigyelő"
+
+#: ../src/net_monitor:344
+msgid "Please wait.."
+msgstr "Kérem várjon..."
+
+#: ../src/net_monitor:362 ../src/net_monitor:368
+msgid "Not found"
+msgstr "Nem található"
+
+#: ../src/net_monitor:369
+#, python-format
+msgid "Default routes: %(gw_message)s; DNS: %(dns_message)s"
+msgstr "Alapértelmezett útvonalak: %(gw_message)s; DNS: %(dns_message)s"
+
+#: ../src/net_monitor:501
+#, python-format
+msgid "Network statistics for %s"
+msgstr "Hálózati statisztika az eszközön: %s"
+
+#: ../src/net_monitor:514
+#, python-format
+msgid "Network traffic statistics for %s"
+msgstr "Hálózati-forgalom statisztika az eszközön: %s"
+
+#: ../src/net_monitor:519
+msgid "Summary"
+msgstr "Összegzés"
+
+#: ../src/net_monitor:523
+msgid "Hourly traffic"
+msgstr "Óránkénti forgalom"
+
+#: ../src/net_monitor:527
+msgid "Daily traffic"
+msgstr "Napi forgalom"
+
+#: ../src/net_monitor:531
+msgid "Monthly traffic"
+msgstr "Havi forgalom"
+
+#: ../src/net_monitor:535
+msgid "Top 10 traffic days"
+msgstr "A 10 legforgalmasabb nap"
+
+#: ../src/net_monitor:539
+#, python-format
+msgid ""
+"Network accounting was not enabled on interface %s.\n"
+"Please enable network accounting on the interface in order to view traffic "
+"statistics and restart your network connection to start collecting traffic "
+"statistics."
+msgstr ""
+"A hálózati forgalom nyilvántartása nincs engedélyezve az eszközön: %s.\n"
+"Kérjük, engedélyezd a forgalom nyilvántartását az eszközön, és indítsd újra "
+"a hálózati kapcsolatot, hogy a statisztika gyűjtése elkezdődhessék!"
+
+#: ../src/net_monitor:586
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokoll"
+
+#: ../src/net_monitor:587
+msgid "Local address"
+msgstr "Helyi cím"
+
+#: ../src/net_monitor:588
+msgid "Local port"
+msgstr "Helyi port"
+
+#: ../src/net_monitor:589
+msgid "Remote address"
+msgstr "Távoli cím"
+
+#: ../src/net_monitor:590
+msgid "Remote port"
+msgstr "Távoli port"
+
+#: ../src/net_monitor:591
+msgid "Connection status"
+msgstr "Kapcsolat állapota"
+
+#: ../src/net_monitor:610
+msgid "connections"
+msgstr "kapcsolatok"
+
+#: ../src/net_monitor:615
+msgid "Refresh"
+msgstr "Frissítés"
+
+#: ../src/net_monitor:640
+msgid "Traffic statistics"
+msgstr "Forgalmi statisztika"
+
+#: ../src/net_monitor:647
+msgid "Downloaded:"
+msgstr "Letöltve:"
+
+#: ../src/net_monitor:649
+msgid "Uploaded:"
+msgstr "Feltöltve:"
+
+#: ../src/net_monitor:653
+msgid "Download speed:"
+msgstr "Letöltés sebessége:"
+
+#: ../src/net_monitor:655
+msgid "Upload speed:"
+msgstr "Feltöltés sebessége:"
+
+#: ../src/net_monitor:666
+msgid "Interface settings"
+msgstr "Csatoló beállításai"
+
+#: ../src/net_monitor:674
+msgid "Network interface:"
+msgstr "Hálózati csatoló:"
+
+#: ../src/net_monitor:675
+msgid "Device status:"
+msgstr "Eszköz állapota:"
+
+#: ../src/net_monitor:677
+msgid "IP Address:"
+msgstr "IP cím:"
+
+#: ../src/net_monitor:679
+msgid "Hardware address:"
+msgstr "Hardver címe:"
+
+#: ../src/net_monitor:693
+msgid "Wireless ESSID:"
+msgstr "Vezetéknélküli ESSID:"
+
+#: ../src/net_monitor:696
+msgid "Wireless mode:"
+msgstr "Vezetéknélküli mód:"
+
+#: ../src/net_monitor:700
+msgid "Connection speed:"
+msgstr "Kapcsolat sebessége:"
+
+#: ../src/net_monitor:703
+msgid "Access point or cell:"
+msgstr "Csatlakozási pont vagy cella:"
+
+#: ../src/net_monitor:710
+msgid "Link quality:"
+msgstr "Kapcsolat minősége:"
+
+#: ../src/net_monitor:731
+msgid "Traffic accounting"
+msgstr "Hálózati forgalom nyilvántartása"
+
+#: ../src/net_monitor:735
+msgid "Connection time:"
+msgstr "Kapcsolódva:"
+
+#: ../src/net_monitor:738
+msgid "Show detailed network statistics"
+msgstr "Részletes hálózati statisztika mutatása"
+
+#: ../src/net_monitor:742
+msgid ""
+"Network accounting is not enabled for this interface. Please enable it in "
+"Network center (press Configure button next to the interface item, then "
+"check \"Enable traffic accounting\" item) in order to view detailed traffic "
+"statistics"
+msgstr ""
+"A hálózati forgalom nyilvántartása nincs engedélyezve ezen az eszközön. Ha "
+"részletes statisztikát akarsz a hálózati forgalomról, engedélyezd a Hálózati "
+"központban (kattints a Beállítás gombra az eszköz neve mellett, majd jelöld "
+"be a \"Hálózati forgalom nyilvántartása\" pontot)."
+
+#: ../src/monitor.py:40 ../src/monitor.py:54
+msgid "ESTABLISHED"
+msgstr "ESTABLISHED"
+
+#: ../src/monitor.py:41 ../src/monitor.py:55
+msgid "SYN_SENT"
+msgstr "SYN_SENT"
+
+#: ../src/monitor.py:42 ../src/monitor.py:56
+msgid "SYN_RECV"
+msgstr "SYN_RECV"
+
+#: ../src/monitor.py:43 ../src/monitor.py:57
+msgid "FIN_WAIT1"
+msgstr "FIN_WAIT1"
+
+#: ../src/monitor.py:44 ../src/monitor.py:58
+msgid "FIN_WAIT2"
+msgstr "FIN_WAIT2"
+
+#: ../src/monitor.py:45 ../src/monitor.py:59
+msgid "TIME_WAIT"
+msgstr "TIME_WAIT"
+
+#: ../src/monitor.py:46
+msgid "CLOSE"
+msgstr "CLOSE"
+
+#: ../src/monitor.py:47 ../src/monitor.py:61
+msgid "CLOSE_WAIT"
+msgstr "CLOSE_WAIT"
+
+#: ../src/monitor.py:48 ../src/monitor.py:62
+msgid "LAST_ACK"
+msgstr "LAST_ACK"
+
+#: ../src/monitor.py:49 ../src/monitor.py:63
+msgid "LISTEN"
+msgstr "LISTEN"
+
+#: ../src/monitor.py:50 ../src/monitor.py:64
+msgid "CLOSING"
+msgstr "CLOSING"
+
+#: ../src/monitor.py:101 ../src/monitor.py:111 ../src/monitor.py:125
+#: ../src/monitor.py:155 ../src/monitor.py:328 ../src/monitor.py:386
+#: ../src/monitor.py:389
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ismeretlen"
+
+#: ../src/monitor.py:185
+msgid "No physical address"
+msgstr "Nincs fizikai cím"
+
+#: ../src/monitor.py:191 ../src/monitor.py:197
+msgid "No address assigned"
+msgstr "Nincs cím hozzárendelve"
+
+#: ../src/monitor.py:392
+msgid "Device is offline"
+msgstr "Az eszköz ki van kapcsolva"
+
+#: ../src/monitor.py:399
+#, python-format
+msgid "%(hours)d hours, %(mins)d minutes, %(secs)d seconds"
+msgstr "%(hours)d óra, %(mins)d perc, %(secs)d másodperc"