# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 1999 Mandriva. # Alexander Bokovoy , 2000 # Maryia Davidouskaia , 2000 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-03-13 13:20+CET\n" "PO-Revision-Date: 2000-09-24 12:30 +0100\n" "Last-Translator: Alexander Bokovoy \n" "Language-Team: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../src/msec/config.py:46 msgid "Modified system files" msgstr "" #: ../src/msec/config.py:47 msgid "No changes in system files" msgstr "" #: ../src/msec/config.py:60 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../src/msec/config.py:211 ../src/msec/config.py:423 msgid "Unable to load configuration file %s: %s" msgstr "" #: ../src/msec/config.py:225 ../src/msec/config.py:334 #: ../src/msec/config.py:445 #, fuzzy msgid "Bad config option: %s" msgstr "Настройка драйверу Sun" #: ../src/msec/config.py:260 ../src/msec/config.py:373 #: ../src/msec/config.py:471 msgid "Unable to save %s: %s" msgstr "" #: ../src/msec/config.py:319 msgid "loading exceptions file %s: %s" msgstr "" #: ../src/msec/config.py:320 #, fuzzy msgid "No exceptions loaded" msgstr "Опцыі" #: ../src/msec/help.py:14 msgid "" "Allow local users to connect to X server. Accepted arguments: yes (all " "connections are allowed), local (only local connection), no (no connection)." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:16 msgid "Enable checking for files/directories writable by everybody." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:18 #, fuzzy msgid "Enable IP spoofing protection." msgstr "Дазволіць засцярогу ад абразання" #: ../src/msec/help.py:20 #, fuzzy msgid "Enable name resolution spoofing protection." msgstr "Дазволіць засцярогу ад абразання" #: ../src/msec/help.py:22 msgid "" "Defines the base security level, on top of which the current configuration " "is based." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:24 msgid "Accept broadcasted ICMP echo." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:26 msgid "" "Enable verification for changes in the installed RPM packages. This will " "notify you when new packages are installed or removed." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:28 msgid "Enable periodic permission checking for files specified in msec policy." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:30 msgid "Ignore changes in process IDs when checking for open network ports." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:32 msgid "Allow X server to accept connections from network on tcp port 6000." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:34 msgid "Enable checking for known rootkits using chkrootkit." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:36 msgid "" "Enable msec to enforce file permissions to the values specified in the msec " "security policy." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:38 msgid "" "Enable sectools checks. This check will run all sectool checks for a " "security level configuration. The security level to be used during this test " "is determined by the CHECK_SECTOOL_LEVELS variable." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:40 msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:42 msgid "Allow system reboot and shutdown to local users." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:44 msgid "Enable checking for changes in firewall settings." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:46 msgid "Enable checking for additions/removals of suid root files." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:48 msgid "Enables logging of periodic checks to system log." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:50 msgid "" "Enable crontab and at for users. Put allowed users in /etc/cron.allow and /" "etc/at.allow (see man at(1) and crontab(1))." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:52 msgid "Accept bogus IPv4 error messages." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:54 msgid "" "Enable password-related checks, such as empty passwords and strange super-" "user accounts." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:56 msgid "" "Set the password history length to prevent password reuse. This is not " "supported by pam_tcb." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:58 msgid "Enable checksum verification for suid files." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:60 msgid "" "Use secure location for temporary files. If this parameter is set to 'yes', " "user home directory will be used for temporary files. Otherwise, /tmp will " "be used." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:62 msgid "User email to receive security notifications." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:64 #, fuzzy msgid "Set the user umask." msgstr "Карыстальнікі" #: ../src/msec/help.py:66 msgid "Allow only users in wheel group to su to root." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:68 msgid "Enable checking for empty passwords in /etc/shadow (man shadow(5))." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:70 #, fuzzy msgid "Allow autologin." msgstr "Аўтаматычны ўваход у сістэму" #: ../src/msec/help.py:72 msgid "Enable checking for changes in system users." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:74 msgid "Enable checking for unowned files." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:76 msgid "Log syslog messages on console terminal 12." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:78 msgid "Allow display managers (kdm and gdm) to display list of local users." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:80 msgid "Send mail reports even if no changes were detected." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:82 msgid "" "Enforce MSEC file directory permissions on system startup. If this parameter " "is set to 'enforce', system permissions will be enforced automatically, " "according to system security settings." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:84 msgid "Include current directory into user PATH by default" msgstr "" #: ../src/msec/help.py:86 msgid "" "Enable permission checking on users' files that should not be owned by " "someone else, or writable." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:88 msgid "" "Creates the symlink /etc/security/msec/server to point to /etc/security/msec/" "server.SERVER_LEVEL. The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --" "add to decide to add a service if it is present in the file during the " "installation of packages. By default, two presets are provided: local (which " "only enables local services) and remote (which also enables some remote " "services considered safe). Note that the allowed services must be placed " "manually into the server.SERVER_LEVEL files when necessary." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:90 msgid "" "Use password to authenticate users. Take EXTREME care when disabling " "passwords, as it will leave the machine vulnerable." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:92 msgid "Enable checking for changes in system groups." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:94 msgid "" "Allow remote root login via sshd. If yes, login is allowed. If without-" "password, only public-key authentication logins are allowed. See sshd_config" "(5) man page for more information." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:96 msgid "Show security notifications in system tray using libnotify." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:98 msgid "Enable checking for open network ports." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:100 msgid "Allow direct root login on terminal." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:102 msgid "Run security checks when machine is running on battery power." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:104 msgid "Enable checking for dangerous options in users' .rhosts/.shosts files." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:106 msgid "" "Set umask option for mounting vfat and ntfs partitions. If umask is '-1', " "default system umask is used." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:108 msgid "Enable logging of strange network packets." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:110 msgid "" "Define the default retention period for logs, in weeks. Some countries " "require that the log files should be kept for 12 months, other do not have " "such strict requirements. This variable defines the number of past log files " "that should be kept by logrotate on the system." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:112 msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:114 msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:116 msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:118 msgid "Send security check results by email." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:120 msgid "" "Allow to export display when passing from the root account to the other " "users. See pam_xauth(8) for more details." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:122 msgid "" "Defines the sectool level to use during the periodic security check. You may " "use the sectool-gui application to select individual tests for each level. " "If this variable is not defined, the default level defined in sectool " "configuration will be used." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:124 msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:126 msgid "Enable daily security checks." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:128 msgid "Accept ICMP echo." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:130 msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " "number of capitalized letters, using length,ndigits,nupper format." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:132 msgid "" "Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts." "deny(5)). If yes, all services are allowed. If local, only connections to " "local services are authorized. If no, the services must be authorized " "manually in /etc/hosts.allow (see hosts.allow(5))." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:134 msgid "" "Enable verification of integrity of installed RPM packages. This will notify " "you if checksums of the installed files were changed, showing separate " "results for binary and configuration files." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:136 msgid "" "Patterns to exclude from disk checks. This parameter is parsed as a regex " "(7), so you may use complex expressions." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:138 msgid "" "Allow users in wheel group to use sudo. If this option is set to 'yes', the " "users in wheel group are allowed to use sudo and run commands as root by " "using their passwords. If this option to set to 'without-password', the " "users can use sudo without being asked for their password. WARNING: using " "sudo without any password makes your system very vulnerable, and you should " "only use this setting if you know what you are doing!" msgstr "" #: ../src/msec/help.py:140 #, fuzzy msgid "Set the root umask." msgstr "Пароль для root" #: ../src/msec/help.py:142 msgid "Perform hourly security check for changes in system configuration." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:144 msgid "Enforce MSEC settings on system startup" msgstr "" #: ../src/msec/help.py:146 msgid "Enable periodic security check results to terminal." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:148 msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:150 msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:266 msgid "%s modified so launched command: %s" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:275 msgid "%s modified so should have run command: %s" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:377 ../src/msec/libmsec.py:409 #, fuzzy msgid "deleted %s" msgstr "Знішчыць" #: ../src/msec/libmsec.py:395 #, fuzzy msgid "touched file %s" msgstr "Няма гэткага ключа '%s'\n" #: ../src/msec/libmsec.py:415 msgid "made symbolic link from %s to %s" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:418 msgid "moved file %s to %s" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:468 ../src/msec/libmsec.py:484 msgid "set variable %s to %s in %s" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:686 msgid "Error loading plugin '%s' from %s: %s" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:703 msgid "Invalid callback: %s" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:712 msgid "Plugin %s not found" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:719 msgid "Not supported function '%s' in '%s'" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:726 ../src/msec/libmsec.py:856 msgid "In check-only mode, nothing is written back to disk." msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:753 msgid "Invalid parameter for %s: '%s'. Valid parameters: '%s'." msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:786 #, fuzzy msgid "user name %s not found" msgstr "Імя занадта доўгае" #: ../src/msec/libmsec.py:798 msgid "user name not found for id %d" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:810 msgid "group name %s not found" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:822 msgid "group name not found for id %d" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:832 msgid "Unable to check /proc/mounts. Assuming all file systems are local." msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:871 msgid "Forcing ownership of %s to %s" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:875 #, fuzzy msgid "Error changing user on %s: %s" msgstr "памылка разманціравання %s: %s" #: ../src/msec/libmsec.py:877 msgid "Wrong owner of %s: should be %s" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:880 msgid "Enforcing group on %s to %s" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:884 #, fuzzy msgid "Error changing group on %s: %s" msgstr "памылка разманціравання %s: %s" #: ../src/msec/libmsec.py:886 msgid "Wrong group of %s: should be %s" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:891 msgid "Enforcing permissions on %s to %o" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:895 msgid "Error changing permissions on %s: %s" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:897 msgid "Wrong permissions of %s: should be %o" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:914 msgid "bad permissions for '%s': '%s'" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:939 msgid "Non local file: \"%s\". Nothing changed." msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:981 #, fuzzy msgid "Checking paths: %s" msgstr "Праверка правапісу" #: ../src/msec/msec.py:87 ../src/msec/msecperms.py:96 #, fuzzy msgid "Invalid security level '%s'." msgstr "Бясьпека" #: ../src/msec/msec.py:114 ../src/msec/msecperms.py:121 msgid "Msec: Mandriva Security Center (%s)\n" msgstr "" #: ../src/msec/msec.py:115 ../src/msec/msecperms.py:122 msgid "Error: This application must be executed by root!" msgstr "" #: ../src/msec/msec.py:116 ../src/msec/msecperms.py:123 msgid "Run with --help to get help." msgstr "" #: ../src/msec/msec.py:142 msgid "Level '%s' not found, aborting." msgstr "" #: ../src/msec/msec.py:144 msgid "Switching to '%s' level." msgstr "" #: ../src/msec/msec.py:151 msgid "No custom file permissions for level '%s'." msgstr "" #: ../src/msec/msec.py:152 msgid "Saving file permissions to '%s' level." msgstr "" #: ../src/msec/msec.py:192 ../src/msec/msecperms.py:160 msgid "Unable to save config!" msgstr "" #: ../src/msec/msec.py:194 msgid "Unable to save file system permissions!" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:53 msgid "" "Choose security level\n" "This application allows you to configure your system security. If you wish\n" "to activate it, choose the appropriate security level: " msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:59 msgid "" "This profile configures a reasonably safe set of security features. It is " "the suggested level for Desktop. If unsure which profile to use, use this " "one." msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:60 msgid "" "This profile is focused on netbooks, laptops or low-end devices, which are " "only accessed by local users and run on batteries." msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:62 msgid "" "This profile is configured to provide maximum security, even at the cost of " "limiting the remote access to the system. This level is suggested for " "security-concerned systems and servers. " msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:64 msgid "" "This profile is targeted on local network servers, which do not receive " "accesses from unauthorized Internet users." msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:66 msgid "" "This profile is provided for servers which are intended to be accessed by " "unauthorized Internet users." msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:67 msgid "" "This profile is intended for the users who do not rely on msec to change " "system settings, and use it for periodic checks only. It configures all " "periodic checks to run once a day." msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:68 msgid "" "This profile is similar to the 'audit_daily' profile, but it runs all checks " "weekly." msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:75 #, fuzzy msgid "Custom security level." msgstr "Бясьпека" #: ../src/msec/msecgui.py:78 msgid "" "System security options\n" "These options control the local security configuration, such as the login " "restrictions,\n" "password configurations, integration with other security tools, and default " "file creation\n" "permissions. " msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:83 msgid "" "Network security options\n" "These options define the network security against remote threats, " "unauthorized accesses,\n" "and breakin attempts. " msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:87 msgid "" "Periodic security checks\n" "These options configure the security checks that should be executed " "periodically. " msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:90 msgid "" "Exceptions\n" "Here you can configure the allowed exceptions for msec periodic security\n" "checks. For each supported test, you may add as many exceptions as you want\n" "for each check. Note that each exception is parsed as a regexp." msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:95 msgid "" "File permissions\n" "These options allow to fine-tune system permissions for important files and " "directories.\n" "The following permissions are checked periodically, and any change to the " "owner, group,\n" "or current permission is reported. The permissions can be enforced, " "automatically\n" "changing them to the specified values when a change is detected. " msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:101 #, fuzzy msgid "Save and apply new configuration?" msgstr "Праверка параметраў настройкі" #: ../src/msec/msecgui.py:134 msgid "Unable to load configuration for level '%s'" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:140 msgid "Unable to load permissions for level '%s'" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:173 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "Чылі" #: ../src/msec/msecgui.py:175 #, fuzzy msgid "_Save configuration" msgstr "Настройка драйверу Sun" #: ../src/msec/msecgui.py:180 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "Выхад" #: ../src/msec/msecgui.py:182 ../src/msec/msecgui.py:184 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "Дапамога" #: ../src/msec/msecgui.py:185 #, fuzzy msgid "_About" msgstr "Даведка" #: ../src/msec/msecgui.py:212 #, fuzzy msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "сыстэмныя ўсталёўкі" #: ../src/msec/msecgui.py:225 msgid "Overview" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:226 #, fuzzy msgid "Security settings" msgstr "Пазначце параметры" #: ../src/msec/msecgui.py:235 #, fuzzy msgid "Basic security" msgstr "Бясьпека" #: ../src/msec/msecgui.py:236 #, fuzzy msgid "System security" msgstr "Бясьпека" #: ../src/msec/msecgui.py:237 #, fuzzy msgid "Network security" msgstr "Сеткавы інтэрфейс" #: ../src/msec/msecgui.py:238 msgid "Periodic checks" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:239 #, fuzzy msgid "Exceptions" msgstr "Опцыі" #: ../src/msec/msecgui.py:240 ../src/msec/msecgui.py:1118 msgid "Permissions" msgstr "Правы доступу" #: ../src/msec/msecgui.py:280 msgid "MSEC option changes" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:280 #, fuzzy msgid "option" msgstr "Опцыі" #: ../src/msec/msecgui.py:281 msgid "System permissions changes" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:281 #, fuzzy msgid "permission check" msgstr "Правы доступу" #: ../src/msec/msecgui.py:291 msgid "changed %s %s (%s -> %s)" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:296 msgid "added %s %s (%s)" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:301 msgid "removed %s %s" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:305 #, fuzzy msgid "no changes" msgstr "Нічога" #: ../src/msec/msecgui.py:318 ../src/msec/msecgui.py:325 #, fuzzy msgid "Saving changes.." msgstr "Прагляд даступных пакетаў" #: ../src/msec/msecgui.py:321 msgid "Ignore and quit" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:359 msgid "%s: %s\n" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:366 msgid "MSEC test run results: %s" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:374 msgid "Details" msgstr "Падрабязнасці" #: ../src/msec/msecgui.py:380 msgid "MSEC messages (%s): %d" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:394 msgid "Details (%d changes).." msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:447 msgid "No base msec level specified, using '%s'" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:450 msgid "Detected base msec level '%s'" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:478 #, fuzzy msgid "Security Option" msgstr "Пазначце параметры" #: ../src/msec/msecgui.py:488 ../src/msec/msecgui.py:715 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Пазначце параметры" #: ../src/msec/msecgui.py:493 #, fuzzy msgid "Value" msgstr "Палаў" #: ../src/msec/msecgui.py:503 msgid "Invalid option '%s'!" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:578 msgid "Firewall" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:587 ../src/msec/msecgui.py:622 msgid "Configure" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:599 #, fuzzy msgid "Security" msgstr "Пазначце параметры" #: ../src/msec/msecgui.py:605 msgid "Msec is disabled" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:608 msgid "Msec is enabled" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:609 #, fuzzy msgid "Base security level: '%s'" msgstr "Бясьпека" #: ../src/msec/msecgui.py:617 msgid "Custom settings: %d" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:634 msgid "Updates" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:643 msgid "Update now" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:675 #, fuzzy msgid "Enable MSEC tool" msgstr "Дазволіць 6dB павышэнне + цяжкае лімітаванне" #: ../src/msec/msecgui.py:682 #, fuzzy msgid "Select the base security level" msgstr "калі ласка, пазначце тып вашай мышы." #: ../src/msec/msecgui.py:705 msgid "Level name" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:761 #, fuzzy msgid "Send security alerts by email to:" msgstr "Бясьпека" #: ../src/msec/msecgui.py:783 msgid "Display security alerts on desktop" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:967 msgid "Enable periodic security checks" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:1029 #, fuzzy msgid "Security check" msgstr "Пазначце параметры" #: ../src/msec/msecgui.py:1035 #, fuzzy msgid "Exception" msgstr "Опцыі" #: ../src/msec/msecgui.py:1056 ../src/msec/msecgui.py:1175 #, fuzzy msgid "Add a rule" msgstr "Дадаць карыстальніка" #: ../src/msec/msecgui.py:1061 ../src/msec/msecgui.py:1180 msgid "Delete" msgstr "Знішчыць" #: ../src/msec/msecgui.py:1100 msgid "Path" msgstr "Шлях:" #: ../src/msec/msecgui.py:1106 #, fuzzy msgid "User" msgstr "ID карыстальніка" #: ../src/msec/msecgui.py:1112 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "ID групы" #: ../src/msec/msecgui.py:1126 #, fuzzy msgid "Enforce" msgstr "Ігнараваць" #: ../src/msec/msecgui.py:1279 msgid "Editing exception" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:1284 msgid "Adding new exception" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:1291 msgid "" "Editing exception. Please select the correspondent msec check and exception " "value\n" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:1298 msgid "Check: " msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:1313 msgid "Exception: " msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:1348 msgid "Changing permissions for %s" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:1355 msgid "Adding new permission check" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:1367 msgid "" "Changing permissions on %s\n" "Please specify new permissions, or use 'current' to keep current " "permissions.\n" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:1367 msgid "new file" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:1375 #, fuzzy msgid "File: " msgstr "/_Файл" #: ../src/msec/msecgui.py:1383 #, fuzzy msgid "User: " msgstr "ID карыстальніка" #: ../src/msec/msecgui.py:1391 #, fuzzy msgid "Group: " msgstr "ID групы" #: ../src/msec/msecgui.py:1399 #, fuzzy msgid "Permissions: " msgstr "Правы доступу" #: ../src/msec/msecgui.py:1456 msgid "Select new value for %s" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:1465 msgid "" "%s\n" "\n" "\tCurrent value:\t\t\t%s\n" "\t%sDefault level value:\t%s%s\n" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:1475 #, fuzzy msgid "New value:" msgstr "Новая Калядонія" #: ../src/msec/plugins/msec.py:149 msgid "Allowing unrestricted chkconfig for packages" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:154 msgid "Restricting chkconfig for packages according to \"%s\" profile" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:164 msgid "Setting root umask to %s" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:174 msgid "Setting users umask to %s" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:195 msgid "Allowing users to connect X server from everywhere" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:198 msgid "Allowing users to connect X server from localhost" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:201 msgid "Restricting X server connection to the console user" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:204 msgid "invalid allow_x_connections arg: %s" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:227 #, fuzzy msgid "Allowing the X server to listen to tcp connections" msgstr "Уласьцівасьці акна" #: ../src/msec/plugins/msec.py:238 msgid "Forbidding the X server to listen to tcp connection" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:254 msgid "Invalid shell timeout \"%s\"" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:262 msgid "Setting shell timeout to %s" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:270 msgid "Invalid shell history size \"%s\"" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:281 msgid "Setting shell history size to %s" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:285 msgid "Removing limit on shell history size" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:294 msgid "Invalid file system umask \"%s\"" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:328 msgid "Allowing reboot and shutdown to the console user" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:335 msgid "Allowing SysRq key to the console user" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:338 msgid "Allowing Shutdown/Reboot in GDM" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:342 msgid "Allowing Shutdown/Reboot in KDM" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:345 msgid "Allowing Ctrl-Alt-Del from console" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:349 msgid "Forbidding reboot and shutdown to the console user" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:357 msgid "Forbidding SysRq key to the console user" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:360 msgid "Forbidding Shutdown/Reboot in GDM" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:364 msgid "Forbidding Shutdown/Reboot in KDM" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:367 msgid "Forbidding Ctrl-Alt-Del from console" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:381 msgid "Allowing list of users in KDM" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:385 msgid "Allowing list of users in GDM" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:390 msgid "Forbidding list of users in KDM" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:394 msgid "Forbidding list of users in GDM" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:405 #, fuzzy msgid "Allowing autologin" msgstr "Аўтаматычны ўваход у сістэму" #: ../src/msec/plugins/msec.py:408 #, fuzzy msgid "Forbidding autologin" msgstr "Аўтаматычны ўваход у сістэму" #: ../src/msec/plugins/msec.py:413 msgid "Activating password in boot loader" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:427 #, fuzzy msgid "Removing password in boot loader" msgstr "Няма паролю" #: ../src/msec/plugins/msec.py:442 msgid "Enabling log on console" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:446 msgid "Disabling log on console" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:463 msgid "Authorizing all services" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:467 msgid "Disabling all services" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:471 msgid "Disabling non local services" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:483 msgid "Enabling sulogin in single user runlevel" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:487 msgid "Disabling sulogin in single user runlevel" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:498 #, fuzzy msgid "Enabling msec periodic runs" msgstr "Фарматаванне раздзелу %s" #: ../src/msec/plugins/msec.py:502 msgid "Disabling msec periodic runs" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:515 msgid "Enabling crontab and at" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:522 msgid "Disabling crontab and at" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:534 msgid "Allowing export display from root" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:538 msgid "Forbidding export display from root" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:564 #, fuzzy msgid "Allowing direct root login" msgstr "Аўтаматычны ўваход у сістэму" #: ../src/msec/plugins/msec.py:581 msgid "Forbidding direct root login" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:603 msgid "Using secure location for temporary files" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:605 msgid "Not using secure location for temporary files" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:625 msgid "Allowing including current directory in path" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:628 msgid "Not allowing including current directory in path" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/network.py:134 #, fuzzy msgid "Allowing remote root login" msgstr "Аўтаматычны ўваход у сістэму" #: ../src/msec/plugins/network.py:138 msgid "Forbidding remote root login" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/network.py:142 msgid "Allowing remote root login only by passphrase" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/network.py:175 #, fuzzy msgid "Enabling name resolution spoofing protection" msgstr "Дазволіць засцярогу ад абразання" #: ../src/msec/plugins/network.py:180 #, fuzzy msgid "Disabling name resolution spoofing protection" msgstr "Дазволіць засцярогу ад абразання" #: ../src/msec/plugins/pam.py:68 msgid "Using password to authenticate users" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:72 msgid "Don't use password to authenticate users" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:83 msgid "Password history not supported with pam_tcb." msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:91 #, fuzzy msgid "Invalid maximum password history length: \"%s\"" msgstr "Настроіць паролі" #: ../src/msec/plugins/pam.py:106 #, fuzzy msgid "Setting password history to %d." msgstr "Настроіць паролі" #: ../src/msec/plugins/pam.py:112 #, fuzzy msgid "Disabling password history" msgstr "Настроіць паролі" #: ../src/msec/plugins/pam.py:124 msgid "" "Invalid password length \"%s\". Use \"length,ndigits,nupper\" as parameter" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:145 msgid "Setting minimum password length %d" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:169 msgid "Allowing su only from wheel group members" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:173 msgid "no wheel group" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:177 msgid "" "Security configuration is defined to allow only members of the wheel group " "to su to root, but this group is empty. Please add the allowed users into " "the wheel group." msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:185 msgid "Allowing su for all" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:204 msgid "Allowing transparent root access for wheel group members" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:211 msgid "Disabling transparent root access for wheel group members" msgstr "" #~ msgid "Standard" #~ msgstr "Стандартны" #, fuzzy #~ msgid "Secure" #~ msgstr "Бясьпека" #, fuzzy #~ msgid "System administrator email address:" #~ msgstr "Пароль для root" #, fuzzy #~ msgid "_Cancel" #~ msgstr "Адмена" #, fuzzy #~ msgid "_Ignore" #~ msgstr "Ігнараваць" #, fuzzy #~ msgid "_Save" #~ msgstr "Захаваць" #, fuzzy #~ msgid "Do you want to save changes before closing?" #~ msgstr "Ці жадаеце пратэсціраваць настройкі?" #, fuzzy #~ msgid "_Import configuration" #~ msgstr "Настройка драйверу Sun" #, fuzzy #~ msgid "_Export configuration" #~ msgstr "Настройка драйверу Sun" #, fuzzy #~ msgid "Save and apply current policy" #~ msgstr "Праверка параметраў настройкі" #, fuzzy #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Выхад"