From a637efd0e804d08659bdc401606f5a23292e2f71 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Olav Dahlum Date: Tue, 14 Apr 2009 20:37:26 +0000 Subject: =?UTF-8?q?Update=20for=20Norwegian=20Bokm=C3=A5l=20translation?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- po/nb.po | 27 +++++++++++++-------------- 1 file changed, 13 insertions(+), 14 deletions(-) (limited to 'po/nb.po') diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 1c11780..069bc40 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Slå på beskytteslse mot navneoppslagsforfalskning." #: ../src/msec/help.py:17 msgid "Send mail reports even if no changes were detected." -msgstr "Send e-post-rapporter selv om ingen forandringer ble oppdaget" +msgstr "Send e-post-rapporter selv om ingen forandringer ble oppdaget." #: ../src/msec/help.py:19 msgid "Accept broadcasted ICMP echo." @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Slå på sjekksumkontroll for suid-filer." #: ../src/msec/help.py:35 msgid "User email to receive security notifications." -msgstr "Bruker-e-post som skal motta sikkerhetsanmerkninger" +msgstr "Bruker-e-post som skal motta sikkerhetsanmerkninger." #: ../src/msec/help.py:37 msgid "Allow autologin." @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Utfør sikkerhetssjekk for endringer i systemoppsettet hver time." #: ../src/msec/help.py:113 msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." -msgstr "Spør etter root-passord når man går til enbrukernivå (man sulogin(8))" +msgstr "Spør etter root-passord når man går til enbrukernivå (man sulogin(8))." #: ../src/msec/help.py:115 msgid "" @@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "Sjekker stier: %s" #: ../src/msec/msec.py:86 ../src/msec/msecperms.py:99 msgid "Invalid security level '%s'." -msgstr "ugyldig sikkerhetsnivå '%s'" +msgstr "ugyldig sikkerhetsnivå '%s'." #: ../src/msec/msec.py:109 ../src/msec/msecperms.py:128 msgid "Msec: Mandriva Security Center (%s)\n" @@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "Feil: Dette programmet må bli kjørt av root!" #: ../src/msec/msec.py:111 ../src/msec/msecperms.py:130 msgid "Run with --help to get help." -msgstr "Kjør med --help for å få hjelp" +msgstr "Kjør med --help for å få hjelp." #: ../src/msec/msec.py:133 ../src/msec/msecperms.py:151 msgid "Level '%s' not found, aborting." @@ -731,9 +731,8 @@ msgid "" "This application allows you to configure your system security. If you wish\n" "to activate it, choose the appropriate security level: " msgstr "" -"Velg sikkerhetsnivå
Dette programmet lar deg sette opp " -"systemsikkerheten.
Velg et passene sikkerhetsnivå, hvis du vil slå det " -"på:" +"Velg sikkerhetsnivå
Dette programmet lar deg sette opp\n" +"systemsikkerheten. Velg et passene sikkerhetsnivå, hvis du vil slå det på: " #: ../src/msec/msecgui.py:54 msgid "" @@ -1029,19 +1028,19 @@ msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:981 msgid "File: " -msgstr "Fil:" +msgstr "Fil: " #: ../src/msec/msecgui.py:989 msgid "User: " -msgstr "Bruker:" +msgstr "Bruker: " #: ../src/msec/msecgui.py:997 msgid "Group: " -msgstr "Gruppe :" +msgstr "Gruppe: " #: ../src/msec/msecgui.py:1005 msgid "Permissions: " -msgstr "Rettigheter:" +msgstr "Rettigheter: " #: ../src/msec/msecgui.py:1066 msgid "Select new value for %s" @@ -1092,7 +1091,7 @@ msgstr "Ikke benytt passord for å autentisere brukere" #: ../src/msec/plugins/pam.py:83 msgid "Password history not supported with pam_tcb." -msgstr "Passordhistorie er ikke støttet med pam_tcb" +msgstr "Passordhistorie er ikke støttet med pam_tcb." #: ../src/msec/plugins/pam.py:91 msgid "Invalid maximum password history length: \"%s\"" @@ -1100,7 +1099,7 @@ msgstr "Ugyldig maksimum passordhistorielengde: \"%s\"" #: ../src/msec/plugins/pam.py:106 msgid "Setting password history to %d." -msgstr "Setter passordhistorie til %d" +msgstr "Setter passordhistorie til %d." #: ../src/msec/plugins/pam.py:112 msgid "Disabling password history" -- cgit v1.2.1