From 1089f6b8e12300ed425f6cc460547b222d74997f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Olav Dahlum Date: Mon, 3 May 2010 09:42:29 +0000 Subject: =?UTF-8?q?Updated=20translation=20for=20Norwegian=20Bokm=C3=A5l?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- po/nb.po | 56 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 27 insertions(+), 29 deletions(-) (limited to 'po/nb.po') diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 4784de0..ce87ef6 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-04-30 09:51+BRT\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-06 23:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-03 11:34+0200\n" "Last-Translator: Olav Dahlum \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -588,23 +588,20 @@ msgid "Wrong permissions of %s: should be %o" msgstr "Feil rettigheter på %s: skal være %o" #: ../src/msec/libmsec.py:901 -#, fuzzy msgid "Enforcing acl on %s" -msgstr "Håndhever gruppe på %s til %s" +msgstr "Håndhever ACL på %s" #: ../src/msec/libmsec.py:915 -#, fuzzy msgid "Unable to add filesystem-specific ACL %s to %s" -msgstr "Kan ikke lagre tilgangsrettigheter for filsystem." +msgstr "Kan ikke legge til spesifikk filsystem-ACL %s til %s" #: ../src/msec/libmsec.py:917 -#, fuzzy msgid "Error changing acl on %s: %s" -msgstr "Feil under forandring av bruker på %s: %s" +msgstr "Feil ved endring av ACL på %s: %s" #: ../src/msec/libmsec.py:919 msgid "Wrong acl of %s" -msgstr "" +msgstr "Feil ACL på %s" #: ../src/msec/libmsec.py:936 msgid "bad permissions for '%s': '%s'" @@ -992,51 +989,50 @@ msgstr "Tilpassede innstillinger: %d" #: ../src/msec/msecgui.py:657 msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Aldri" #: ../src/msec/msecgui.py:658 msgid "Check: %s. Last run: %s" -msgstr "" +msgstr "Sjekk: %s. Sist kjørt: %s" #: ../src/msec/msecgui.py:663 msgid "Show results" -msgstr "" +msgstr "Vis resultater" #: ../src/msec/msecgui.py:669 msgid "Run now" -msgstr "" +msgstr "Kjør nå" #: ../src/msec/msecgui.py:690 -#, fuzzy msgid "Unable to read log file: %s" -msgstr "Kunne ikke laste oppsettsfil %s: %s" +msgstr "Kunne ikke lese loggfil: %s" #: ../src/msec/msecgui.py:691 -#, fuzzy msgid "Periodic check results" -msgstr "Regelmessige sjekker" +msgstr "Regelmessige sjekkresultater" #: ../src/msec/msecgui.py:723 msgid "" "Do you want to run the %s periodic check? Please note that it could " "take a considerable time to finish." msgstr "" +"Vil du kjøre %s? Vær klar over at dette kan ta en stund å fullføre." #: ../src/msec/msecgui.py:731 ../src/msec/msecgui.py:739 msgid "Please wait, running checks..." -msgstr "" +msgstr "Vent litt, kjører sjekker …" #: ../src/msec/msecgui.py:742 msgid "Please wait, this might take a few minutes." -msgstr "" +msgstr "Vent litt, dette kan ta en stund." #: ../src/msec/msecgui.py:771 msgid "Periodic check was executed successfully!" -msgstr "" +msgstr "Periodisk sjekk ble fullført." #: ../src/msec/msecgui.py:774 msgid "An error occurred while running periodic check." -msgstr "" +msgstr "En feil oppstod ved kjøring av periodisk sjekk." #: ../src/msec/msecgui.py:806 msgid "Enable MSEC tool" @@ -1096,7 +1092,7 @@ msgstr "Håndhev" #: ../src/msec/msecgui.py:1266 msgid "Acl" -msgstr "" +msgstr "ACL" #: ../src/msec/msecgui.py:1419 msgid "Editing exception" @@ -1128,12 +1124,11 @@ msgstr "Endrer rettigheter for %s" #: ../src/msec/msecgui.py:1497 msgid "Adding new permission check" -msgstr "Legger til ny rettighetssjekk" +msgstr "Legger til ny rettighetsjekk" #: ../src/msec/msecgui.py:1509 -#, fuzzy msgid "Changing permissions on %s" -msgstr "Endrer rettigheter for %s" +msgstr "Endrer rettigheter på %s" #: ../src/msec/msecgui.py:1509 msgid "new file" @@ -1144,14 +1139,12 @@ msgid "File: " msgstr "Fil: " #: ../src/msec/msecgui.py:1530 -#, fuzzy msgid "" "Please specify new file owner and permissions, or use 'current' to keep " "current settings." msgstr "" -"Endrer rettigheter på %s\n" -"Vær vennlig å oppgi nye rettigheter, eller benytt «nåværende» for å beholde " -"de gjeldene.\n" +"Angi ny eier av fila og rettigheter, eller benytt «nåværende» for å beholde " +"de gjeldene valgene.\n" #: ../src/msec/msecgui.py:1537 msgid "User: " @@ -1172,10 +1165,14 @@ msgid "" "user1:acl,user2:acl\n" "Refer to 'man setfacl' for details." msgstr "" +"For å håndheve ytterligere ACL (Access Control List) på en fil, angi dem i " +"det følgende formatet:\n" +"bruker1:acl,bruker2:acl\n" +"Se «man setfacl» for detaljer." #: ../src/msec/msecgui.py:1575 msgid "ACL: " -msgstr "" +msgstr "ACL: " #: ../src/msec/msecgui.py:1642 msgid "Select new value for %s" @@ -1491,3 +1488,4 @@ msgstr "Tillater gjennomsiktig root-tilgang for medlemmer av gruppa «wheel»" #: ../src/msec/plugins/pam.py:211 msgid "Disabling transparent root access for wheel group members" msgstr "Slår av gjennomsiktig root-tilgang for medlemmer av gruppa «wheel»" + -- cgit v1.2.1