From 08c159b4489dfd815c9a5405e15d0bfdc0cb1a0e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Olav Dahlum Date: Wed, 25 Mar 2009 04:26:36 +0000 Subject: =?UTF-8?q?update=20for=20Norwegian=20Bokm=C3=A5l=20translation?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- po/nb.po | 69 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 35 insertions(+), 34 deletions(-) (limited to 'po/nb.po') diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 548a332..2deafa1 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-03-03 12:06+BRT\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-25 04:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-25 05:25+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" #: ../src/msec/help.py:15 msgid "Enable name resolution spoofing protection." -msgstr "Aktiver navneoppslagforfalskningsbeskyttelse." +msgstr "Slå på navneoppslagforfalskningsbeskyttelse." #: ../src/msec/help.py:17 msgid "Send mail reports even if no changes were detected." @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Tillat X-tjeneren å akseptere tilkoblinger fra nettverket på port 6000 #: ../src/msec/help.py:25 msgid "Enable checking for known rootkits using chkrootkit." -msgstr "Aktiver sjekking for kjente rootkit ved hjelp av chkrootkit." +msgstr "Slå på sjekking for kjente rootkit ved hjelp av chkrootkit." #: ../src/msec/help.py:27 msgid "Enable checking for additions/removals of suid root files." @@ -92,11 +92,11 @@ msgid "" "server.SERVER_LEVEL. The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --" "add to decide to add a service if it is present in the file during the " "installation of packages." -msgstr "Opprett den symbolske lenken /etc/security/msec/server så den peker til /etc/security/msec/server.SERVER_LEVEL. /etc/security/msec/server benyttes av chkconfig --add for å avgjøre om en tjeneste skal legges til hvis den finnes i filen under installasjonen av pakker." +msgstr "Oppretter den symbolske lenken /etc/security/msec/server så den peker til /etc/security/msec/server.SERVER_LEVEL. /etc/security/msec/server benyttes av chkconfig --add for å avgjøre om en tjeneste skal legges til hvis den finnes i filen under installasjonen av pakker." #: ../src/msec/help.py:43 msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." -msgstr "Sett skallets tidsavbrudd. Null betyr inget tidsavbrudd." +msgstr "Sett skallets tidsavbrudd. Null betyr ingen tidsavbrudd." #: ../src/msec/help.py:45 msgid "" @@ -122,11 +122,11 @@ msgstr "" #: ../src/msec/help.py:53 msgid "Enable checking for open network ports." -msgstr "Aktiver sjekking for åpne nettverksporter." +msgstr "Slå på sjekking for åpne nettverksporter." #: ../src/msec/help.py:55 msgid "Enable logging of strange network packets." -msgstr "Aktiver logging av rare nettverkspakker." +msgstr "Slå på logging av rare nettverkspakker." #: ../src/msec/help.py:57 msgid "Enable verification of installed RPM packages." @@ -155,12 +155,13 @@ msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:69 +#, fuzzy msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." msgstr "Slå på løsaktighetskontroll for nettverkskort." #: ../src/msec/help.py:71 msgid "Enable AppArmor security framework on boot" -msgstr "Aktiver AppArmor sikkerhetsrammeverk på oppstart" +msgstr "Slå på AppArmor sikkerhetsrammeverk på oppstart" #: ../src/msec/help.py:73 msgid "" @@ -178,7 +179,7 @@ msgstr "Logg syslog-meldinger på konsollterminal 12." #: ../src/msec/help.py:79 msgid "Enable IP spoofing protection." -msgstr "Slå på beskyttelse mot IP-forfalsking." +msgstr "Slå på beskyttelse mot IP-forfalskning." #: ../src/msec/help.py:81 msgid "" @@ -188,7 +189,7 @@ msgstr "" #: ../src/msec/help.py:83 msgid "Enable periodic permission checking for system files." -msgstr "Aktiver periodisk rettighetssjekking for systemfiler." +msgstr "Slå på periodisk rettighetssjekking for systemfiler." #: ../src/msec/help.py:85 msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." @@ -288,14 +289,14 @@ msgstr "" #: ../src/msec/help.py:125 msgid "Enable periodic security check results to terminal." -msgstr "Aktiver periodiske sikkerhetssjekkresultater til terminalen." +msgstr "Slå på periodiske sikkerhetssjekkresultater til terminalen." #: ../src/msec/help.py:127 msgid "" "Enable PolicyKit security framework for all users. If this option is not " "enabled, only users in wheel group may change advanced PolicyKit permissions " "and settings" -msgstr "Aktiver PolicyKit-sikkerhetsrammeverk for alle brukere. Hvis ikke dette valget er aktivert, kan kun brukere i wheel-gruppen forandre avanserte PolicyKit-rettigheter og innstillinger." +msgstr "Slå på PolicyKit-sikkerhetsrammeverk for alle brukere. Hvis ikke dette valget er aktivert, kan kun brukere i wheel-gruppen forandre avanserte PolicyKit-rettigheter og innstillinger." #: ../src/msec/libmsec.py:339 msgid "%s modified so launched command: %s" @@ -391,7 +392,7 @@ msgstr "Tillater X-tjeneren å lytte på tcp-tilkoblinger" #: ../src/msec/libmsec.py:936 msgid "Forbidding the X server to listen to tcp connection" -msgstr "Forby X-tjeneren å lytte på tcp-tilkobling" +msgstr "Forbyr X-tjeneren å lytte på tcp-tilkoblinger" #: ../src/msec/libmsec.py:952 msgid "Invalid shell timeout \"%s\"" @@ -491,7 +492,7 @@ msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1175 msgid "Allowing su only from wheel group members" -msgstr "Tillater su kun for medlemmer av wheel" +msgstr "Tillater su kun for medlemmer av wheel-gruppen" #: ../src/msec/libmsec.py:1179 msgid "no wheel group" @@ -523,7 +524,7 @@ msgstr "Forbyr autoinnlogging" #: ../src/msec/libmsec.py:1239 msgid "Activating password in boot loader" -msgstr "Aktiverer passord i oppstartslaster" +msgstr "Slå på passord i oppstartslaster" #: ../src/msec/libmsec.py:1253 msgid "Removing password in boot loader" @@ -531,19 +532,19 @@ msgstr "Fjerner passord fra oppstartslaster" #: ../src/msec/libmsec.py:1268 msgid "Enabling log on console" -msgstr "Aktiver logging på konsollet" +msgstr "Slå på logging på konsollet" #: ../src/msec/libmsec.py:1272 msgid "Disabling log on console" -msgstr "Deaktiver visning av logo på konsollet" +msgstr "Slå av visning av logo på konsollet" #: ../src/msec/libmsec.py:1284 msgid "Activating daily security check" -msgstr "Aktiver daglige sikkerhetssjekker" +msgstr "Slå på daglige sikkerhetssjekker" #: ../src/msec/libmsec.py:1288 msgid "Disabling daily security check" -msgstr "Deaktiver daglige sikkerhetssjekker" +msgstr "Slå av daglige sikkerhetssjekker" #: ../src/msec/libmsec.py:1305 msgid "Authorizing all services" @@ -551,19 +552,19 @@ msgstr "Autentiserer alle tjenester" #: ../src/msec/libmsec.py:1309 msgid "Disabling all services" -msgstr "Deaktiver alle tjenester" +msgstr "Slå av alle tjenester" #: ../src/msec/libmsec.py:1313 msgid "Disabling non local services" -msgstr "Deaktiver ikke-lokale tjenesters" +msgstr "Slå av ikke-lokale tjenester" #: ../src/msec/libmsec.py:1346 msgid "Enabling name resolution spoofing protection" -msgstr "Aktiver navneoppslagsforfalskningsbeskyttelse" +msgstr "Slå på navneoppslagsforfalskningsbeskyttelse" #: ../src/msec/libmsec.py:1351 msgid "Disabling name resolution spoofing protection" -msgstr "Deaktiver navneoppslagsforfalskningsbeskyttelse" +msgstr "Slå av navneoppslagsforfalskningsbeskyttelse" #: ../src/msec/libmsec.py:1380 msgid "Invalid password length \"%s\". Use \"length,ndigits,nupper\" as parameter" @@ -595,31 +596,31 @@ msgstr "Setter passordhistorie til %d" #: ../src/msec/libmsec.py:1469 msgid "Disabling password history" -msgstr "Deaktiverer passordhistorie" +msgstr "Slå av passordhistorie" #: ../src/msec/libmsec.py:1480 msgid "Enabling sulogin in single user runlevel" -msgstr "Aktiverer sulogin i enbruker kjørenivå" +msgstr "Slå på sulogin i enbrukermodus" #: ../src/msec/libmsec.py:1484 msgid "Disabling sulogin in single user runlevel" -msgstr "Deaktiverer sulogin i enbruker kjørenivå" +msgstr "Slå av sulogin i enbrukermodus" #: ../src/msec/libmsec.py:1495 msgid "Enabling msec periodic runs" -msgstr "Aktiver msec periodisk kjøring" +msgstr "Slå på msec periodisk kjøring" #: ../src/msec/libmsec.py:1499 msgid "Disabling msec periodic runs" -msgstr "Deaktiver msec periodisk kjøring" +msgstr "Slå av msec periodisk kjøring" #: ../src/msec/libmsec.py:1512 msgid "Enabling crontab and at" -msgstr "Aktiver crontab og at" +msgstr "Slå på crontab og at" #: ../src/msec/libmsec.py:1519 msgid "Disabling crontab and at" -msgstr "Deaktiver crontab og at" +msgstr "Slå av crontab og at" #: ../src/msec/libmsec.py:1531 msgid "Allowing export display from root" @@ -631,11 +632,11 @@ msgstr "Forbyr eksportering av visning fra root" #: ../src/msec/libmsec.py:1546 msgid "Activating periodic promiscuity check" -msgstr "Aktiver periodisk promiskuøs sjekk" +msgstr "Slå på periodisk promiskuøs sjekk" #: ../src/msec/libmsec.py:1550 msgid "Disabling periodic promiscuity check" -msgstr "Deaktiver periodisk promiskuøs sjekk" +msgstr "Slå av periodisk promiskuøs sjekk" #: ../src/msec/libmsec.py:1675 msgid "user name %s not found" @@ -940,7 +941,7 @@ msgstr "Ugyldig valg '%s'!" #: ../src/msec/msecgui.py:510 msgid "Enable MSEC tool" -msgstr "Aktiver MSEC-verktøy" +msgstr "Slå på MSEC-verktøy" #: ../src/msec/msecgui.py:517 msgid "Select the base security level" @@ -968,7 +969,7 @@ msgstr "Vis sikkerhetsadvarsler på skrivebordet" #: ../src/msec/msecgui.py:745 msgid "Enable periodic security checks" -msgstr "Aktiver periodiske sikkerhetssjekker" +msgstr "Slå på periodiske sikkerhetssjekker" #: ../src/msec/msecgui.py:808 msgid "Path" -- cgit v1.2.1