From e633fa60f71290541812c42155aded27a308e969 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eugeni Dodonov Date: Wed, 25 Mar 2009 17:41:26 +0000 Subject: Added fuzzy translations from previons draksec as asked on i18n mailing list. --- po/lv.po | 156 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 98 insertions(+), 58 deletions(-) (limited to 'po/lv.po') diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index 88c217a..f132d0f 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -137,8 +137,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/msec/help.py:65 +#, fuzzy msgid "Set the root umask." -msgstr "" +msgstr "Bez paroles" #: ../src/msec/help.py:67 msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files." @@ -213,8 +214,9 @@ msgid "Enable daily security checks." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:99 +#, fuzzy msgid "Allow direct root login on terminal." -msgstr "" +msgstr "(pie šī datora)" #: ../src/msec/help.py:101 msgid "Enable checking for unowned files." @@ -257,8 +259,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/msec/help.py:117 +#, fuzzy msgid "Set the user umask." -msgstr "" +msgstr "Lietotāji" #: ../src/msec/help.py:119 msgid "Accept ICMP echo." @@ -301,12 +304,14 @@ msgid "deleted %s" msgstr "Izdzēst" #: ../src/msec/libmsec.py:455 +#, fuzzy msgid "touched file %s" -msgstr "" +msgstr "Nav tāda faila" #: ../src/msec/libmsec.py:475 +#, fuzzy msgid "made symbolic link from %s to %s" -msgstr "" +msgstr "Pārslēgšanās no ext2 uz ext3" #: ../src/msec/libmsec.py:478 msgid "moved file %s to %s" @@ -353,12 +358,14 @@ msgid "Restricting chkconfig for packages according to \"%s\" profile" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:849 +#, fuzzy msgid "Setting root umask to %s" -msgstr "" +msgstr "Pārslēgšanās no ext2 uz ext3" #: ../src/msec/libmsec.py:859 +#, fuzzy msgid "Setting users umask to %s" -msgstr "" +msgstr "Pārslēgšanās no ext2 uz ext3" #: ../src/msec/libmsec.py:880 msgid "Allowing users to connect X server from everywhere" @@ -377,20 +384,23 @@ msgid "invalid allow_x_connections arg: %s" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:912 +#, fuzzy msgid "Allowing the X server to listen to tcp connections" -msgstr "" +msgstr "Parasts modēma savienojums" #: ../src/msec/libmsec.py:923 msgid "Forbidding the X server to listen to tcp connection" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:939 +#, fuzzy msgid "Invalid shell timeout \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Kerneļa ielādes taimauts" #: ../src/msec/libmsec.py:947 +#, fuzzy msgid "Setting shell timeout to %s" -msgstr "" +msgstr "Kerneļa ielādes taimauts" #: ../src/msec/libmsec.py:955 msgid "Invalid shell history size \"%s\"" @@ -461,32 +471,38 @@ msgid "Forbidding list of users in GDM" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1089 +#, fuzzy msgid "Allowing remote root login" -msgstr "" +msgstr "(pie šī datora)" #: ../src/msec/libmsec.py:1093 +#, fuzzy msgid "Forbidding remote root login" -msgstr "" +msgstr "(pie šī datora)" #: ../src/msec/libmsec.py:1097 +#, fuzzy msgid "Allowing remote root login only by passphrase" -msgstr "" +msgstr "(pie šī datora)" #: ../src/msec/libmsec.py:1109 +#, fuzzy msgid "Allowing autologin" -msgstr "" +msgstr "Autopieslēgšanās" #: ../src/msec/libmsec.py:1112 +#, fuzzy msgid "Forbidding autologin" -msgstr "" +msgstr "Autopieslēgšanās" #: ../src/msec/libmsec.py:1117 msgid "Activating password in boot loader" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1131 +#, fuzzy msgid "Removing password in boot loader" -msgstr "" +msgstr "Bez paroles" #: ../src/msec/libmsec.py:1146 #, fuzzy @@ -535,8 +551,9 @@ msgid "Disabling sulogin in single user runlevel" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1272 +#, fuzzy msgid "Enabling msec periodic runs" -msgstr "" +msgstr "Formatēju sadaļu %s" #: ../src/msec/libmsec.py:1276 msgid "Disabling msec periodic runs" @@ -567,16 +584,19 @@ msgid "Disabling periodic promiscuity check" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1353 +#, fuzzy msgid "Allowing direct root login" -msgstr "" +msgstr "(pie šī datora)" #: ../src/msec/libmsec.py:1370 +#, fuzzy msgid "Forbidding direct root login" -msgstr "" +msgstr "(pie šī datora)" #: ../src/msec/libmsec.py:1505 +#, fuzzy msgid "user name %s not found" -msgstr "" +msgstr "Lietotāja vārds ir pārāk garš" #: ../src/msec/libmsec.py:1517 msgid "user name not found for id %d" @@ -595,24 +615,28 @@ msgid "Unable to check /proc/mounts. Assuming all file systems are local." msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1590 +#, fuzzy msgid "Enforcing user on %s to %s" -msgstr "" +msgstr "Pārslēgšanās no ext2 uz ext3" #: ../src/msec/libmsec.py:1594 +#, fuzzy msgid "Error changing user on %s: %s" -msgstr "" +msgstr "kļūda nomontējot %s: %s" #: ../src/msec/libmsec.py:1596 msgid "Wrong owner of %s: should be %s" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1599 +#, fuzzy msgid "Enforcing group on %s to %s" -msgstr "" +msgstr "Pārslēgšanās no ext2 uz ext3" #: ../src/msec/libmsec.py:1603 +#, fuzzy msgid "Error changing group on %s: %s" -msgstr "" +msgstr "kļūda nomontējot %s: %s" #: ../src/msec/libmsec.py:1605 msgid "Wrong group of %s: should be %s" @@ -639,12 +663,14 @@ msgid "Non local file: \"%s\". Nothing changed." msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1700 +#, fuzzy msgid "Checking paths: %s" -msgstr "" +msgstr "Kopēju %s" #: ../src/msec/msec.py:86 ../src/msec/msecperms.py:99 +#, fuzzy msgid "Invalid security level '%s'." -msgstr "" +msgstr "Drošības līmenis" #: ../src/msec/msec.py:109 ../src/msec/msecperms.py:128 msgid "Msec: Mandriva Security Center (%s)\n" @@ -663,8 +689,9 @@ msgid "Level '%s' not found, aborting." msgstr "" #: ../src/msec/msec.py:135 ../src/msec/msecperms.py:153 +#, fuzzy msgid "Switching to '%s' level." -msgstr "" +msgstr "Pārslēgšanās no ext2 uz ext3" #: ../src/msec/msec.py:151 ../src/msec/msecperms.py:170 msgid "Unable to save config!" @@ -732,37 +759,37 @@ msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:77 #, fuzzy msgid "Save and apply new configuration?" -msgstr "Manuāla konfigurēšana" +msgstr "Lūdzu uzgaidiet ... konfigurācijas piemērošana" #: ../src/msec/msecgui.py:143 #, fuzzy msgid "_File" -msgstr "/_Fails" +msgstr "Čīle" #: ../src/msec/msecgui.py:145 #, fuzzy msgid "_Save configuration" -msgstr "Manuāla konfigurēšana" +msgstr "Skaņas konfigurācija" #: ../src/msec/msecgui.py:147 #, fuzzy msgid "_Import configuration" -msgstr "Pasta trauksmes konfigurēšana" +msgstr "Skaņas konfigurācija" #: ../src/msec/msecgui.py:148 #, fuzzy msgid "_Export configuration" -msgstr "Pasta trauksmes konfigurēšana" +msgstr "Skaņas konfigurācija" #: ../src/msec/msecgui.py:150 #, fuzzy msgid "_Quit" -msgstr "/_Iziet" +msgstr "Beigt" #: ../src/msec/msecgui.py:152 ../src/msec/msecgui.py:154 #, fuzzy msgid "_Help" -msgstr "/_Palīdzība" +msgstr "Palīdzība" #: ../src/msec/msecgui.py:155 #, fuzzy @@ -775,17 +802,19 @@ msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "Sistēmas uzstādījumi" #: ../src/msec/msecgui.py:200 +#, fuzzy msgid "Basic security" -msgstr "" +msgstr "Drošība" #: ../src/msec/msecgui.py:201 #, fuzzy msgid "System security" -msgstr "Sistēmas uzstādījumi" +msgstr "Drošība" #: ../src/msec/msecgui.py:202 +#, fuzzy msgid "Network security" -msgstr "" +msgstr "Tīkla pārlūks" #: ../src/msec/msecgui.py:203 #, fuzzy @@ -828,13 +857,14 @@ msgid "removed %s %s" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:262 +#, fuzzy msgid "no changes" -msgstr "" +msgstr "Bez koplietošanas" #: ../src/msec/msecgui.py:274 #, fuzzy msgid "Saving changes.." -msgstr "Saglabāt kā..." +msgstr "Atvienoju %s" #: ../src/msec/msecgui.py:308 msgid "%s: %s\n" @@ -871,38 +901,40 @@ msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:424 #, fuzzy msgid "Security Option" -msgstr "Apraksts" +msgstr "Norādīt opcijas" #: ../src/msec/msecgui.py:434 +#, fuzzy msgid "Description" -msgstr "Apraksts" +msgstr "Norādīt opcijas" #: ../src/msec/msecgui.py:439 +#, fuzzy msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Palau" #: ../src/msec/msecgui.py:449 msgid "Invalid option '%s'!" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:499 +#, fuzzy msgid "Enable MSEC tool" -msgstr "" +msgstr "Atļaut CD ielādi?" #: ../src/msec/msecgui.py:506 #, fuzzy msgid "Select the base security level" -msgstr "Lūdzu uzgaidiet, uzstādu drošības līmeni" +msgstr "Izvēlieties vēlamo drošības līmeni?" #: ../src/msec/msecgui.py:510 -#, fuzzy msgid "Standard" -msgstr "Kalendārs" +msgstr "Standarta" #: ../src/msec/msecgui.py:523 #, fuzzy msgid "Secure" -msgstr "Serveris:" +msgstr "Drošība" #: ../src/msec/msecgui.py:540 #, fuzzy @@ -912,7 +944,7 @@ msgstr "Drošības trauksmes:" #: ../src/msec/msecgui.py:547 #, fuzzy msgid "System administrator email address:" -msgstr "Lūdzu zemāk ievadiet savu epasta adresi" +msgstr "root paroles izvēle" #: ../src/msec/msecgui.py:566 msgid "Display security alerts on desktop" @@ -927,12 +959,14 @@ msgid "Path" msgstr "Ceļš" #: ../src/msec/msecgui.py:797 +#, fuzzy msgid "User" -msgstr "Lietotājs" +msgstr "Lietotāja ID" #: ../src/msec/msecgui.py:803 +#, fuzzy msgid "Group" -msgstr "Grupa" +msgstr "Grupas ID" #: ../src/msec/msecgui.py:817 #, fuzzy @@ -944,8 +978,9 @@ msgid "Reset to default level permissions" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:866 +#, fuzzy msgid "Add a rule" -msgstr "" +msgstr "Pievienot lietotāju" #: ../src/msec/msecgui.py:871 msgid "Delete" @@ -974,12 +1009,12 @@ msgstr "/_Fails" #: ../src/msec/msecgui.py:989 #, fuzzy msgid "User: " -msgstr "Lietotājs:" +msgstr "Lietotāja ID" #: ../src/msec/msecgui.py:997 #, fuzzy msgid "Group: " -msgstr "Grupa:" +msgstr "Grupas ID" #: ../src/msec/msecgui.py:1005 #, fuzzy @@ -1000,8 +1035,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:1086 +#, fuzzy msgid "New value:" -msgstr "" +msgstr "Jaunkaledonija" #: ../src/msec/msecgui.py:1148 msgid "Save your changes?" @@ -1025,7 +1061,7 @@ msgstr "Saglabāt" #: ../src/msec/msecgui.py:1154 #, fuzzy msgid "Do you want to save changes before closing?" -msgstr "Vai vēlaties izmēģināt šo konfigurāciju?" +msgstr "Vai vēlaties saglabāt /etc/fstab izmaiņas" #: ../src/msec/plugins/pam.py:68 msgid "Using password to authenticate users" @@ -1040,16 +1076,19 @@ msgid "Password history not supported with pam_tcb." msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:91 +#, fuzzy msgid "Invalid maximum password history length: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Šī parole ir pārāk vienkārša" #: ../src/msec/plugins/pam.py:106 +#, fuzzy msgid "Setting password history to %d." -msgstr "" +msgstr "Šī parole ir pārāk vienkārša" #: ../src/msec/plugins/pam.py:112 +#, fuzzy msgid "Disabling password history" -msgstr "" +msgstr "Šī parole ir pārāk vienkārša" #: ../src/msec/plugins/pam.py:124 msgid "" @@ -1083,3 +1122,4 @@ msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:211 msgid "Disabling transparent root access for wheel group members" msgstr "" + -- cgit v1.2.1