From 42e675a5993c9d50f4f3abbd917f08ac886c5ba1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrea Celli Date: Tue, 31 Mar 2009 22:15:44 +0000 Subject: update translation for Italian --- po/it.po | 65 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------------------- 1 file changed, 26 insertions(+), 39 deletions(-) (limited to 'po/it.po') diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 379729c..57dd195 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of it.po to Italian +# translation of msec.po to Italian # Copyright (C) 2000, 2001 Mandriva S.A. # # Paolo Lorenzin , 2000. @@ -11,16 +11,16 @@ # Moreno Manzini , 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: it\n" +"Project-Id-Version: msec\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-03-30 11:44+BRT\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-28 14:23+0100\n" -"Last-Translator: Andrea Celli \n" -"Language-Team: Italian \n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-31 07:58+0200\n" +"Last-Translator: Moreno Manzini \n" +"Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 0.2\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../src/msec/help.py:15 @@ -31,8 +31,7 @@ msgstr "" #: ../src/msec/help.py:17 msgid "Send mail reports even if no changes were detected." -msgstr "" -"Invia una email di rapporto anche se non sono stati rilevati cambiamenti." +msgstr "Invia una email di rapporto anche se non sono stati rilevati cambiamenti." #: ../src/msec/help.py:19 msgid "Accept broadcasted ICMP echo." @@ -50,18 +49,15 @@ msgstr "" #: ../src/msec/help.py:23 msgid "Allow X server to accept connections from network on tcp port 6000." -msgstr "" -"Permette al server X di accettare connessioni dalla rete sulla porta tcp 6000" +msgstr "Permette al server X di accettare connessioni dalla rete sulla porta tcp 6000" #: ../src/msec/help.py:25 msgid "Enable checking for known rootkits using chkrootkit." -msgstr "" -"Abilita la ricerca di rootkits conosciuti con l'utilizzo di chkrootkit." +msgstr "Abilita la ricerca di rootkits conosciuti con l'utilizzo di chkrootkit." #: ../src/msec/help.py:27 msgid "Enable checking for additions/removals of suid root files." -msgstr "" -"Abilita il controllo sull'aggiunta o la rimozione di file root con flag suid." +msgstr "Abilita il controllo sull'aggiunta o la rimozione di file root con flag suid." #: ../src/msec/help.py:29 msgid "" @@ -90,8 +86,7 @@ msgstr "Permette il login automatico." #: ../src/msec/help.py:39 msgid "Allow only users in wheel group to su to root." -msgstr "" -"Permette solo agli utenti del gruppo 'wheel' di usare su per diventare root." +msgstr "Permette solo agli utenti del gruppo 'wheel' di usare su per diventare root." #: ../src/msec/help.py:41 msgid "" @@ -182,8 +177,7 @@ msgstr "Imposta la umask per la creazione dei file di root." #: ../src/msec/help.py:67 msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files." -msgstr "" -"Abilita il controllo sull'aggiunta o la rimozione di file con flag sgid." +msgstr "Abilita il controllo sull'aggiunta o la rimozione di file con flag sgid." #: ../src/msec/help.py:69 msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." @@ -191,8 +185,7 @@ msgstr "Attiva il controllo di promiscuità sulle schede ethernet." #: ../src/msec/help.py:71 msgid "Enable AppArmor security framework on boot" -msgstr "" -"Abilita l'avvio all'accensione dell'infrastruttura di sicurezza AppArmor" +msgstr "Abilita l'avvio all'accensione dell'infrastruttura di sicurezza AppArmor" #: ../src/msec/help.py:73 msgid "" @@ -301,8 +294,7 @@ msgstr "" #: ../src/msec/help.py:107 msgid "Show security notifications in system tray using libnotify." -msgstr "" -"Mostra i messaggi di sicurezza nel vassoio di sistema usando libnotify." +msgstr "Mostra i messaggi di sicurezza nel vassoio di sistema usando libnotify." #: ../src/msec/help.py:109 msgid "" @@ -318,8 +310,7 @@ msgstr "" #: ../src/msec/help.py:111 msgid "Perform hourly security check for changes in system configuration." -msgstr "" -"Esegue i controlli orari sui cambiamenti nella configurazione del sistema." +msgstr "Esegue i controlli orari sui cambiamenti nella configurazione del sistema." #: ../src/msec/help.py:113 msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." @@ -685,13 +676,12 @@ msgstr "" "siano locali" #: ../src/msec/libmsec.py:1590 -#, fuzzy msgid "Forcing ownership of %s to %s" -msgstr "Forza il propietario di %s a essere %s" +msgstr "Forza il proprietario di %s a essere %s" #: ../src/msec/libmsec.py:1594 msgid "Error changing user on %s: %s" -msgstr "Errore cambiando utente da %s: %s" +msgstr "Errore cambiando proprietario di %s: %s" #: ../src/msec/libmsec.py:1596 msgid "Wrong owner of %s: should be %s" @@ -699,11 +689,11 @@ msgstr "Proprietario di %s: errato deve essere %s" #: ../src/msec/libmsec.py:1599 msgid "Enforcing group on %s to %s" -msgstr "Forzato gruppo da %s a %s" +msgstr "Forzato gruppo di %s a %s" #: ../src/msec/libmsec.py:1603 msgid "Error changing group on %s: %s" -msgstr "Errore cambiando gruppo da %s: %s" +msgstr "Errore cambiando gruppo di %s: %s" #: ../src/msec/libmsec.py:1605 msgid "Wrong group of %s: should be %s" @@ -711,11 +701,11 @@ msgstr "Gruppo di %s: errato deve essere %s" #: ../src/msec/libmsec.py:1610 msgid "Enforcing permissions on %s to %o" -msgstr "Forzati permessi da %s a %s" +msgstr "Forzati permessi di %s a %s" #: ../src/msec/libmsec.py:1614 msgid "Error changing permissions on %s: %s" -msgstr "Errore cambiando i permessi da %s: %s" +msgstr "Errore cambiando i permessi di %s: %s" #: ../src/msec/libmsec.py:1616 msgid "Wrong permissions of %s: should be %o" @@ -723,7 +713,7 @@ msgstr "Permessi di %s: errati devono essere %o" #: ../src/msec/libmsec.py:1633 msgid "bad permissions for '%s': '%s'" -msgstr "Permessi errati per '%s': '%s'" +msgstr "Permessi errati di '%s': '%s'" #: ../src/msec/libmsec.py:1658 msgid "Non local file: \"%s\". Nothing changed." @@ -811,7 +801,6 @@ msgstr "" "file. " #: ../src/msec/msecgui.py:64 -#, fuzzy msgid "" "Network security options\n" "These options define the network security against remote threats, " @@ -975,8 +964,7 @@ msgstr "Rilevato il livello base di msec %s" #: ../src/msec/msecgui.py:396 msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" -msgstr "" -"Trovato il livello base personalizzato '%s'. Sarà quello predefinito per '%s'" +msgstr "Trovato il livello base personalizzato '%s'. Sarà quello predefinito per '%s'" #: ../src/msec/msecgui.py:424 msgid "Security Option" @@ -1157,8 +1145,7 @@ msgid "Disabling password history" msgstr "Disabilitata la cronologia delle password" #: ../src/msec/plugins/pam.py:124 -msgid "" -"Invalid password length \"%s\". Use \"length,ndigits,nupper\" as parameter" +msgid "Invalid password length \"%s\". Use \"length,ndigits,nupper\" as parameter" msgstr "" "Lunghezza password \"%s\" non valida. Usare \"Lunghezza,NumCifre,NumMaiuscole" "\" come parametri." @@ -1189,5 +1176,5 @@ msgstr "Permesso l'accesso trasparente a root agli utenti del gruppo 'wheel'." #: ../src/msec/plugins/pam.py:211 msgid "Disabling transparent root access for wheel group members" -msgstr "" -"Disabilitato l'accesso trasparente a root agli utenti del gruppo 'wheel'." +msgstr "Disabilitato l'accesso trasparente a root agli utenti del gruppo 'wheel'." + -- cgit v1.2.1