From e633fa60f71290541812c42155aded27a308e969 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eugeni Dodonov Date: Wed, 25 Mar 2009 17:41:26 +0000 Subject: Added fuzzy translations from previons draksec as asked on i18n mailing list. --- po/hr.po | 263 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 178 insertions(+), 85 deletions(-) (limited to 'po/hr.po') diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index ce59e75..df70639 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -17,16 +17,18 @@ msgstr "" "X-Generator: TransDict server\n" #: ../src/msec/help.py:15 +#, fuzzy msgid "Enable name resolution spoofing protection." -msgstr "" +msgstr "Omogući zaštitu od krivotvorenja IP adresa" #: ../src/msec/help.py:17 msgid "Send mail reports even if no changes were detected." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:19 +#, fuzzy msgid "Accept broadcasted ICMP echo." -msgstr "" +msgstr "Prihvati broadcastani icmp echo" #: ../src/msec/help.py:21 msgid "" @@ -44,14 +46,21 @@ msgid "Enable checking for known rootkits using chkrootkit." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:27 +#, fuzzy msgid "Enable checking for additions/removals of suid root files." -msgstr "" +msgstr "Provjera dodavanja/uklanjanja suid root datoteka" #: ../src/msec/help.py:29 +#, fuzzy msgid "" "Enable crontab and at for users. Put allowed users in /etc/cron.allow and /" "etc/at.allow (see man at(1) and crontab(1))." msgstr "" +"Omogući/isključi crontab i at za korisnike.\n" +"\n" +"Stavi korisnike kojima je dozvoljeno u /etc/cron.allow i /etc/at.allow " +"(vidi upute na (1)\n" +"i crontab(1))." #: ../src/msec/help.py:31 #, fuzzy @@ -97,8 +106,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/msec/help.py:47 +#, fuzzy msgid "Enable checking for empty passwords in /etc/shadow (man shadow(5))." -msgstr "" +msgstr "Provjeri prazne zaporke u /etc/shadow" #: ../src/msec/help.py:49 msgid "" @@ -117,8 +127,9 @@ msgid "Enable checking for open network ports." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:55 +#, fuzzy msgid "Enable logging of strange network packets." -msgstr "" +msgstr "Omogući vođenje zapisa čudnih IPv4 paketa" #: ../src/msec/help.py:57 msgid "Enable verification of installed RPM packages." @@ -139,12 +150,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/msec/help.py:65 +#, fuzzy msgid "Set the root umask." -msgstr "" +msgstr "Bez lozinke" #: ../src/msec/help.py:67 +#, fuzzy msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files." -msgstr "" +msgstr "Provjera dodavanja/uklanjanja sgid datoteka" #: ../src/msec/help.py:69 #, fuzzy @@ -156,14 +169,23 @@ msgid "Enable AppArmor security framework on boot" msgstr "" #: ../src/msec/help.py:73 +#, fuzzy msgid "" "Allow local users to connect to X server. Accepted arguments: yes (all " "connections are allowed), local (only local connection), no (no connection)." msgstr "" +"Dozvoli/Zabrani X veze:\n" +"\n" +"- ALL (Sve veze su dozvoljene),\n" +"\n" +"- LOCAL (samo veze sa lokalnog računala),\n" +"\n" +"- NONE (bez veza)." #: ../src/msec/help.py:75 +#, fuzzy msgid "Enable checking for files/directories writable by everybody." -msgstr "" +msgstr "Provjera datoteka/mapa za koje svi imaju pravo pisanja" #: ../src/msec/help.py:77 msgid "Log syslog messages on console terminal 12." @@ -189,8 +211,9 @@ msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:87 +#, fuzzy msgid "Allow system reboot and shutdown to local users." -msgstr "" +msgstr "Dozvoli/Zabrani ponovno pokretanje od strane korisnika konzole." #: ../src/msec/help.py:89 msgid "Enables logging of periodic checks to system log." @@ -213,12 +236,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/msec/help.py:97 +#, fuzzy msgid "Enable daily security checks." -msgstr "" +msgstr "Prihvati/Odbij dnevnu sigurnosnu provjeru." #: ../src/msec/help.py:99 +#, fuzzy msgid "Allow direct root login on terminal." -msgstr "" +msgstr "(na ovom računalu)" #: ../src/msec/help.py:101 msgid "Enable checking for unowned files." @@ -255,18 +280,25 @@ msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:115 +#, fuzzy msgid "" "Allow to export display when passing from the root account to the other " "users. See pam_xauth(8) for more details." msgstr "" +"Dozvolite/zabranite eksportiranje zaslona kada\n" +"prolazite sa root računa na druge korisnike.\n" +"\n" +"Pogledajte pam_xauth(8) za više detalja.'" #: ../src/msec/help.py:117 +#, fuzzy msgid "Set the user umask." -msgstr "" +msgstr "Korisnici" #: ../src/msec/help.py:119 +#, fuzzy msgid "Accept ICMP echo." -msgstr "" +msgstr "Prihvati icmp echo" #: ../src/msec/help.py:121 msgid "" @@ -305,12 +337,14 @@ msgid "deleted %s" msgstr "Obriši" #: ../src/msec/libmsec.py:455 +#, fuzzy msgid "touched file %s" -msgstr "" +msgstr "Datoteka ne postoji" #: ../src/msec/libmsec.py:475 +#, fuzzy msgid "made symbolic link from %s to %s" -msgstr "" +msgstr "Mijenjam iz ext2 u ext3" #: ../src/msec/libmsec.py:478 msgid "moved file %s to %s" @@ -357,12 +391,14 @@ msgid "Restricting chkconfig for packages according to \"%s\" profile" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:849 +#, fuzzy msgid "Setting root umask to %s" -msgstr "" +msgstr "Mijenjam iz ext2 u ext3" #: ../src/msec/libmsec.py:859 +#, fuzzy msgid "Setting users umask to %s" -msgstr "" +msgstr "Mijenjam iz ext2 u ext3" #: ../src/msec/libmsec.py:880 msgid "Allowing users to connect X server from everywhere" @@ -381,20 +417,23 @@ msgid "invalid allow_x_connections arg: %s" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:912 +#, fuzzy msgid "Allowing the X server to listen to tcp connections" -msgstr "" +msgstr "Normalna modemska veza" #: ../src/msec/libmsec.py:923 msgid "Forbidding the X server to listen to tcp connection" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:939 +#, fuzzy msgid "Invalid shell timeout \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Vrijeme čekanja podizanja kernela" #: ../src/msec/libmsec.py:947 +#, fuzzy msgid "Setting shell timeout to %s" -msgstr "" +msgstr "Vrijeme čekanja podizanja kernela" #: ../src/msec/libmsec.py:955 msgid "Invalid shell history size \"%s\"" @@ -409,12 +448,14 @@ msgid "Removing limit on shell history size" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1009 +#, fuzzy msgid "Allowing reboot and shutdown to the console user" -msgstr "" +msgstr "Dozvoli/Zabrani ponovno pokretanje od strane korisnika konzole." #: ../src/msec/libmsec.py:1016 +#, fuzzy msgid "Allowing SysRq key to the console user" -msgstr "" +msgstr "Dozvoli/Zabrani ponovno pokretanje od strane korisnika konzole." #: ../src/msec/libmsec.py:1019 msgid "Allowing Shutdown/Reboot in GDM" @@ -429,12 +470,14 @@ msgid "Allowing Ctrl-Alt-Del from console" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1030 +#, fuzzy msgid "Forbidding reboot and shutdown to the console user" -msgstr "" +msgstr "Dozvoli/Zabrani ponovno pokretanje od strane korisnika konzole." #: ../src/msec/libmsec.py:1038 +#, fuzzy msgid "Forbidding SysRq key to the console user" -msgstr "" +msgstr "Dozvoli/Zabrani ponovno pokretanje od strane korisnika konzole." #: ../src/msec/libmsec.py:1041 msgid "Forbidding Shutdown/Reboot in GDM" @@ -465,37 +508,43 @@ msgid "Forbidding list of users in GDM" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1089 +#, fuzzy msgid "Allowing remote root login" -msgstr "" +msgstr "(na ovom računalu)" #: ../src/msec/libmsec.py:1093 +#, fuzzy msgid "Forbidding remote root login" -msgstr "" +msgstr "(na ovom računalu)" #: ../src/msec/libmsec.py:1097 +#, fuzzy msgid "Allowing remote root login only by passphrase" -msgstr "" +msgstr "(na ovom računalu)" #: ../src/msec/libmsec.py:1109 +#, fuzzy msgid "Allowing autologin" -msgstr "" +msgstr "Dozvoli/Zabrani auto-prijavu" #: ../src/msec/libmsec.py:1112 +#, fuzzy msgid "Forbidding autologin" -msgstr "" +msgstr "Dozvoli/Zabrani auto-prijavu" #: ../src/msec/libmsec.py:1117 msgid "Activating password in boot loader" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1131 +#, fuzzy msgid "Removing password in boot loader" -msgstr "" +msgstr "Bez lozinke" #: ../src/msec/libmsec.py:1146 #, fuzzy msgid "Enabling log on console" -msgstr "Prilaži logo na konzoli" +msgstr "Omogući/isključi izvještaj sysloga u konzolu 12" #: ../src/msec/libmsec.py:1150 #, fuzzy @@ -503,12 +552,14 @@ msgid "Disabling log on console" msgstr "Prilaži logo na konzoli" #: ../src/msec/libmsec.py:1162 +#, fuzzy msgid "Activating daily security check" -msgstr "" +msgstr "Prihvati/Odbij dnevnu sigurnosnu provjeru." #: ../src/msec/libmsec.py:1166 +#, fuzzy msgid "Disabling daily security check" -msgstr "" +msgstr "Dnevna sigurnosna provjera" #: ../src/msec/libmsec.py:1183 msgid "Authorizing all services" @@ -523,36 +574,43 @@ msgid "Disabling non local services" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1224 +#, fuzzy msgid "Enabling name resolution spoofing protection" -msgstr "" +msgstr "Omogući zaštitu od krivotvorenja IP adresa" #: ../src/msec/libmsec.py:1229 +#, fuzzy msgid "Disabling name resolution spoofing protection" -msgstr "" +msgstr "Omogući zaštitu od krivotvorenja IP adresa" #: ../src/msec/libmsec.py:1257 +#, fuzzy msgid "Enabling sulogin in single user runlevel" -msgstr "" +msgstr "Uključi/Isključi sulogin(8) u jedno-korisničkom modu rada." #: ../src/msec/libmsec.py:1261 +#, fuzzy msgid "Disabling sulogin in single user runlevel" -msgstr "" +msgstr "Uključi/Isključi sulogin(8) u jedno-korisničkom modu rada." #: ../src/msec/libmsec.py:1272 +#, fuzzy msgid "Enabling msec periodic runs" -msgstr "" +msgstr "Formatiram particiju %s" #: ../src/msec/libmsec.py:1276 msgid "Disabling msec periodic runs" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1289 +#, fuzzy msgid "Enabling crontab and at" -msgstr "" +msgstr "Omogući \"crontab\" i \"at\" za korisnike" #: ../src/msec/libmsec.py:1296 +#, fuzzy msgid "Disabling crontab and at" -msgstr "" +msgstr "Omogući \"crontab\" i \"at\" za korisnike" #: ../src/msec/libmsec.py:1308 msgid "Allowing export display from root" @@ -563,24 +621,29 @@ msgid "Forbidding export display from root" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1323 +#, fuzzy msgid "Activating periodic promiscuity check" -msgstr "" +msgstr "Aktiviraj/Onemogući provjeru promiskuitetnog moda rada mrežnih kartica" #: ../src/msec/libmsec.py:1327 +#, fuzzy msgid "Disabling periodic promiscuity check" -msgstr "" +msgstr "Provjera promiskuiteta mrežnih kartica" #: ../src/msec/libmsec.py:1353 +#, fuzzy msgid "Allowing direct root login" -msgstr "" +msgstr "(na ovom računalu)" #: ../src/msec/libmsec.py:1370 +#, fuzzy msgid "Forbidding direct root login" -msgstr "" +msgstr "(na ovom računalu)" #: ../src/msec/libmsec.py:1505 +#, fuzzy msgid "user name %s not found" -msgstr "" +msgstr "Ovaj korisnik već postoji" #: ../src/msec/libmsec.py:1517 msgid "user name not found for id %d" @@ -599,24 +662,28 @@ msgid "Unable to check /proc/mounts. Assuming all file systems are local." msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1590 +#, fuzzy msgid "Enforcing user on %s to %s" -msgstr "" +msgstr "Mijenjam iz ext2 u ext3" #: ../src/msec/libmsec.py:1594 +#, fuzzy msgid "Error changing user on %s: %s" -msgstr "" +msgstr "greška kod demontiranja %s: %s" #: ../src/msec/libmsec.py:1596 msgid "Wrong owner of %s: should be %s" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1599 +#, fuzzy msgid "Enforcing group on %s to %s" -msgstr "" +msgstr "Mijenjam iz ext2 u ext3" #: ../src/msec/libmsec.py:1603 +#, fuzzy msgid "Error changing group on %s: %s" -msgstr "" +msgstr "greška kod demontiranja %s: %s" #: ../src/msec/libmsec.py:1605 msgid "Wrong group of %s: should be %s" @@ -643,12 +710,14 @@ msgid "Non local file: \"%s\". Nothing changed." msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1700 +#, fuzzy msgid "Checking paths: %s" -msgstr "" +msgstr "Provjeravam %s" #: ../src/msec/msec.py:86 ../src/msec/msecperms.py:99 +#, fuzzy msgid "Invalid security level '%s'." -msgstr "" +msgstr "Sigurnosna razina" #: ../src/msec/msec.py:109 ../src/msec/msecperms.py:128 msgid "Msec: Mandriva Security Center (%s)\n" @@ -667,8 +736,9 @@ msgid "Level '%s' not found, aborting." msgstr "" #: ../src/msec/msec.py:135 ../src/msec/msecperms.py:153 +#, fuzzy msgid "Switching to '%s' level." -msgstr "" +msgstr "Mijenjam iz ext2 u ext3" #: ../src/msec/msec.py:151 ../src/msec/msecperms.py:170 msgid "Unable to save config!" @@ -736,37 +806,37 @@ msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:77 #, fuzzy msgid "Save and apply new configuration?" -msgstr "Ručno namještanje" +msgstr "Molimo pričekajte... Primjenjujem konfiguraciju" #: ../src/msec/msecgui.py:143 #, fuzzy msgid "_File" -msgstr "/_Datoteka" +msgstr "Čile" #: ../src/msec/msecgui.py:145 #, fuzzy msgid "_Save configuration" -msgstr "Ručno namještanje" +msgstr "CUPS postavke" #: ../src/msec/msecgui.py:147 #, fuzzy msgid "_Import configuration" -msgstr "Proxy Postavke" +msgstr "CUPS postavke" #: ../src/msec/msecgui.py:148 #, fuzzy msgid "_Export configuration" -msgstr "Proxy Postavke" +msgstr "CUPS postavke" #: ../src/msec/msecgui.py:150 #, fuzzy msgid "_Quit" -msgstr "/_Završi" +msgstr "Izlaz" #: ../src/msec/msecgui.py:152 ../src/msec/msecgui.py:154 #, fuzzy msgid "_Help" -msgstr "/_Pomoć" +msgstr "Pomoć" #: ../src/msec/msecgui.py:155 #, fuzzy @@ -779,17 +849,19 @@ msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "Proizvoljno particioniranje diska" #: ../src/msec/msecgui.py:200 +#, fuzzy msgid "Basic security" -msgstr "" +msgstr "Dnevna sigurnosna provjera" #: ../src/msec/msecgui.py:201 #, fuzzy msgid "System security" -msgstr "Proizvoljno particioniranje diska" +msgstr "Sigurnost" #: ../src/msec/msecgui.py:202 +#, fuzzy msgid "Network security" -msgstr "" +msgstr "Mrežni međusklop" #: ../src/msec/msecgui.py:203 #, fuzzy @@ -832,13 +904,14 @@ msgid "removed %s %s" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:262 +#, fuzzy msgid "no changes" -msgstr "" +msgstr "Nema dijeljenja" #: ../src/msec/msecgui.py:274 #, fuzzy msgid "Saving changes.." -msgstr "Spremi kao..." +msgstr "Uklanjanje paketa..." #: ../src/msec/msecgui.py:308 msgid "%s: %s\n" @@ -875,65 +948,73 @@ msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:424 #, fuzzy msgid "Security Option" -msgstr "Opis" +msgstr "Odredi postavke" #: ../src/msec/msecgui.py:434 +#, fuzzy msgid "Description" -msgstr "Opis" +msgstr "Odredi postavke" #: ../src/msec/msecgui.py:439 +#, fuzzy msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Palau" #: ../src/msec/msecgui.py:449 msgid "Invalid option '%s'!" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:499 +#, fuzzy msgid "Enable MSEC tool" -msgstr "" +msgstr "Omogući CD podizanje?" #: ../src/msec/msecgui.py:506 +#, fuzzy msgid "Select the base security level" -msgstr "" +msgstr "Izaberite sigurnosni nivo" #: ../src/msec/msecgui.py:510 -#, fuzzy msgid "Standard" -msgstr "Kalendar" +msgstr "Standardno" #: ../src/msec/msecgui.py:523 #, fuzzy msgid "Secure" -msgstr "Poslužitelj:" +msgstr "Sigurnost" #: ../src/msec/msecgui.py:540 +#, fuzzy msgid "Send security alerts by email" -msgstr "" +msgstr "Sigurnosna razina" #: ../src/msec/msecgui.py:547 +#, fuzzy msgid "System administrator email address:" -msgstr "" +msgstr "Podešavanje root lozinke" #: ../src/msec/msecgui.py:566 msgid "Display security alerts on desktop" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:727 +#, fuzzy msgid "Enable periodic security checks" -msgstr "" +msgstr "Omogući sigurnosnu provjeru msec-a svakog sata" #: ../src/msec/msecgui.py:791 msgid "Path" msgstr "Putanja" #: ../src/msec/msecgui.py:797 +#, fuzzy msgid "User" -msgstr "Korisnik" +msgstr "Korisnički ID" #: ../src/msec/msecgui.py:803 +#, fuzzy msgid "Group" -msgstr "Grupa" +msgstr "ID grupe" #: ../src/msec/msecgui.py:817 #, fuzzy @@ -945,8 +1026,9 @@ msgid "Reset to default level permissions" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:866 +#, fuzzy msgid "Add a rule" -msgstr "" +msgstr "Dodaj korisnika" #: ../src/msec/msecgui.py:871 msgid "Delete" @@ -975,12 +1057,12 @@ msgstr "/_Datoteka" #: ../src/msec/msecgui.py:989 #, fuzzy msgid "User: " -msgstr "Korisnik:" +msgstr "Korisnički ID" #: ../src/msec/msecgui.py:997 #, fuzzy msgid "Group: " -msgstr "Grupa:" +msgstr "ID grupe" #: ../src/msec/msecgui.py:1005 #, fuzzy @@ -1001,8 +1083,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:1086 +#, fuzzy msgid "New value:" -msgstr "" +msgstr "Nova Kaledonia" #: ../src/msec/msecgui.py:1148 msgid "Save your changes?" @@ -1026,7 +1109,7 @@ msgstr "Spremi" #: ../src/msec/msecgui.py:1154 #, fuzzy msgid "Do you want to save changes before closing?" -msgstr "Da li želite iskušati postavu ?" +msgstr "Da li želite spremiti /etc/fstab promjene?" #: ../src/msec/plugins/pam.py:68 msgid "Using password to authenticate users" @@ -1041,16 +1124,19 @@ msgid "Password history not supported with pam_tcb." msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:91 +#, fuzzy msgid "Invalid maximum password history length: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Lozinka je prejednostavna" #: ../src/msec/plugins/pam.py:106 +#, fuzzy msgid "Setting password history to %d." -msgstr "" +msgstr "Lozinka je prejednostavna" #: ../src/msec/plugins/pam.py:112 +#, fuzzy msgid "Disabling password history" -msgstr "" +msgstr "Lozinka je prejednostavna" #: ../src/msec/plugins/pam.py:124 msgid "" @@ -1062,8 +1148,11 @@ msgid "Setting minimum password length %d" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:169 +#, fuzzy msgid "Allowing su only from wheel group members" msgstr "" +"Omogući su (switch user) samo za članove whell grupe ili za bilo kojeg " +"korisnika" #: ../src/msec/plugins/pam.py:173 msgid "no wheel group" @@ -1082,5 +1171,9 @@ msgid "Allowing transparent root access for wheel group members" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:211 +#, fuzzy msgid "Disabling transparent root access for wheel group members" msgstr "" +"Omogući su (switch user) samo za članove whell grupe ili za bilo kojeg " +"korisnika" + -- cgit v1.2.1