From 82d83c91c5e0e099650dfc00117113d46b1ddac1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sun, 21 Jun 2015 19:49:48 +0300 Subject: Update Croatian translation from Tx --- po/hr.po | 779 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------------- 1 file changed, 299 insertions(+), 480 deletions(-) (limited to 'po/hr.po') diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index f6c8065..db6ed6f 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -1,82 +1,74 @@ -# Translation of DrakX to Croatian -# Copyright (C) Croatian team -# Translators: Danijel Studen ,Denis Lackovic ,Jerko Škifić ,Ljubomir Božić ,Nikola Planinac <>,Robert Vuković ,Sasa Poznanovic ,Vedran Vyroubal ,Vinko Prelac ,Vlatko Kosturjak ,Zoran Jankovic , +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION +# +# Translators: +# Ivica Kolić , 2014 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX 0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-04 18:39+EEST\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-04 21:25+CET\n" -"Last-Translator: auto\n" -"Language-Team: Croatian \n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-11 22:07+CEST\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-02 20:10+0000\n" +"Last-Translator: Ivica Kolić \n" +"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" +"hr/)\n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" -"X-Generator: TransDict server\n" +"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" +"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: ../src/msec/config.py:46 msgid "Modified system files" -msgstr "" +msgstr "Izmjenjene datoteke sustava" #: ../src/msec/config.py:47 -#, fuzzy msgid "No changes in system files" -msgstr "Provjera dodavanja/uklanjanja sgid datoteka" +msgstr "Nema promjena u datotekama sustava" #: ../src/msec/config.py:60 ../src/msec/tools.py:36 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Onemogućeno" #: ../src/msec/config.py:211 ../src/msec/config.py:423 msgid "Unable to load configuration file %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Nije moguće učitati konfiguracijsku datoteku " #: ../src/msec/config.py:225 ../src/msec/config.py:334 #: ../src/msec/config.py:442 -#, fuzzy msgid "Bad config option: %s" -msgstr "CUPS postavke" +msgstr "Loša konfiguracijska opcija: %s" #: ../src/msec/config.py:260 ../src/msec/config.py:373 #: ../src/msec/config.py:468 msgid "Unable to save %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Nije moguće spremiti " #: ../src/msec/config.py:319 msgid "loading exceptions file %s: %s" -msgstr "" +msgstr "učitavam datoteku izuzetaka %s: %s" #: ../src/msec/config.py:320 -#, fuzzy msgid "No exceptions loaded" -msgstr "Odrednice" +msgstr "Nijedan izuzetak nije učitan" #: ../src/msec/help.py:14 -#, fuzzy msgid "" "Allow local users to connect to X server. Accepted arguments: yes (all " "connections are allowed), local (only local connection), no (no connection)." msgstr "" -"Dozvoli/Zabrani X veze:\n" -"\n" -"- ALL (Sve veze su dozvoljene),\n" -"\n" -"- LOCAL (samo veze sa lokalnog računala),\n" -"\n" -"- NONE (bez veza)." +"Dopusti lokalnim korisnicima da se spoje na X poslužitelj. Prihvaćeni " +"argumenti: da (sve veze su dopuštene), lokalno (samo lokalneveze), ne (nema " +"veza)." #: ../src/msec/help.py:16 -#, fuzzy msgid "Enable checking for files/directories writable by everybody." -msgstr "Provjera datoteka/mapa za koje svi imaju pravo pisanja" +msgstr "" #: ../src/msec/help.py:18 -#, fuzzy msgid "Enable checking for empty passwords in /etc/shadow (man shadow(5))." -msgstr "Provjeri prazne zaporke u /etc/shadow" +msgstr "Omogući provjeru za prazne lozinke u /etc/shadow (man shadow(5))." #: ../src/msec/help.py:20 msgid "Log syslog messages on console terminal 12." @@ -84,7 +76,7 @@ msgstr "" #: ../src/msec/help.py:22 msgid "Send mail reports even if no changes were detected." -msgstr "" +msgstr "Pošalji izvještaje poštom iako ne otkriješ promjene." #: ../src/msec/help.py:24 msgid "" @@ -93,9 +85,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/msec/help.py:26 -#, fuzzy msgid "Accept broadcasted ICMP echo." -msgstr "Prihvati broadcastani icmp echo" +msgstr "" #: ../src/msec/help.py:28 msgid "" @@ -114,10 +105,11 @@ msgstr "" #: ../src/msec/help.py:34 msgid "Allow X server to accept connections from network on tcp port 6000." msgstr "" +"Dozvoli X poslužitejlu da prihvati spajanja sa mreže na tcp portu 6000." #: ../src/msec/help.py:36 msgid "Enable checking for known rootkits using chkrootkit." -msgstr "" +msgstr "Omogući provjeru za poznate rootkite koristeći chkrootkit." #: ../src/msec/help.py:38 msgid "" @@ -137,35 +129,26 @@ msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:44 -#, fuzzy msgid "Allow system reboot and shutdown to local users." -msgstr "Dozvoli/Zabrani ponovno pokretanje od strane korisnika konzole." +msgstr "" #: ../src/msec/help.py:46 -#, fuzzy msgid "Enable checking for changes in firewall settings." -msgstr "Provjera dodavanja/uklanjanja suid root datoteka" +msgstr "Omogući provjeru promjena u postavkama vatrozida." #: ../src/msec/help.py:48 -#, fuzzy msgid "Enable checking for additions/removals of suid root files." -msgstr "Provjera dodavanja/uklanjanja suid root datoteka" +msgstr "" #: ../src/msec/help.py:50 msgid "Include current directory into user PATH by default" msgstr "" #: ../src/msec/help.py:52 -#, fuzzy msgid "" "Enable crontab and at for users. Put allowed users in /etc/cron.allow and /" "etc/at.allow (see man at(1) and crontab(1))." msgstr "" -"Omogući/isključi crontab i at za korisnike.\n" -"\n" -"Stavi korisnike kojima je dozvoljeno u /etc/cron.allow i /etc/at.allow " -"(vidi upute na (1)\n" -"i crontab(1))." #: ../src/msec/help.py:54 msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." @@ -184,9 +167,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/msec/help.py:60 -#, fuzzy msgid "Set the user umask." -msgstr "Korisnici" +msgstr "" #: ../src/msec/help.py:62 msgid "Enable checking for dangerous options in users' .rhosts/.shosts files." @@ -194,21 +176,19 @@ msgstr "" #: ../src/msec/help.py:64 msgid "User email to receive security notifications." -msgstr "" +msgstr "Koristi poštu za primanje sigurnosnih obavijesti." #: ../src/msec/help.py:66 -#, fuzzy msgid "Allow autologin." -msgstr "Dozvoli/Zabrani auto-prijavu" +msgstr "Dozvoli autologin." #: ../src/msec/help.py:68 msgid "Allow only users in wheel group to su to root." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:70 -#, fuzzy msgid "Enable daily security checks." -msgstr "Prihvati/Odbij dnevnu sigurnosnu provjeru." +msgstr "Omogući dnevne sigurnosne provjere." #: ../src/msec/help.py:72 msgid "" @@ -218,32 +198,28 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/msec/help.py:74 -#, fuzzy msgid "Allow direct root login on terminal." -msgstr "(na ovom računalu)" +msgstr "" #: ../src/msec/help.py:76 -#, fuzzy msgid "Enable checking for changes in system users." -msgstr "Provjera dodavanja/uklanjanja sgid datoteka" +msgstr "" #: ../src/msec/help.py:78 msgid "Enable checking for unowned files." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:80 -#, fuzzy msgid "Enable IP spoofing protection." -msgstr "Omogući zaštitu od krivotvorenja IP adresa" +msgstr "" #: ../src/msec/help.py:82 msgid "Allow display managers (kdm and gdm) to display list of local users." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:84 -#, fuzzy msgid "Enable name resolution spoofing protection." -msgstr "Omogući zaštitu od krivotvorenja IP adresa" +msgstr "" #: ../src/msec/help.py:86 msgid "" @@ -280,9 +256,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/msec/help.py:96 -#, fuzzy msgid "Enable checking for changes in system groups." -msgstr "Provjera dodavanja/uklanjanja suid root datoteka" +msgstr "" #: ../src/msec/help.py:98 msgid "" @@ -314,9 +289,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/msec/help.py:110 -#, fuzzy msgid "Enable logging of strange network packets." -msgstr "Omogući vođenje zapisa čudnih IPv4 paketa" +msgstr "" #: ../src/msec/help.py:112 msgid "" @@ -343,15 +317,10 @@ msgid "Send security check results by email." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:122 -#, fuzzy msgid "" "Allow to export display when passing from the root account to the other " "users. See pam_xauth(8) for more details." msgstr "" -"Dozvolite/zabranite eksportiranje zaslona kada\n" -"prolazite sa root računa na druge korisnike.\n" -"\n" -"Pogledajte pam_xauth(8) za više detalja.'" #: ../src/msec/help.py:124 msgid "" @@ -368,9 +337,8 @@ msgid "Enable checksum verification for suid files." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:128 -#, fuzzy msgid "Accept ICMP echo." -msgstr "Prihvati icmp echo" +msgstr "" #: ../src/msec/help.py:130 msgid "" @@ -408,9 +376,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/msec/help.py:140 -#, fuzzy msgid "Set the root umask." -msgstr "Bez lozinke" +msgstr "" #: ../src/msec/help.py:142 msgid "Enforce MSEC settings on system startup" @@ -421,19 +388,16 @@ msgid "Enable periodic security check results to terminal." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:146 -#, fuzzy msgid "Accept bogus IPv4 error messages." -msgstr "Prihvati lažne IPv4 poruke o greškama" +msgstr "" #: ../src/msec/help.py:148 -#, fuzzy msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files." -msgstr "Provjera dodavanja/uklanjanja sgid datoteka" +msgstr "" #: ../src/msec/help.py:150 -#, fuzzy msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." -msgstr "Aktiviraj/Onemogući provjeru promiskuitetnog moda rada mrežnih kartica" +msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:265 msgid "%s modified so launched command: %s" @@ -444,23 +408,20 @@ msgid "%s modified so should have run command: %s" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:376 ../src/msec/libmsec.py:408 -#, fuzzy msgid "deleted %s" -msgstr "Obriši" +msgstr "izbrisano %s" #: ../src/msec/libmsec.py:394 -#, fuzzy msgid "touched file %s" -msgstr "Datoteka ne postoji" +msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:414 -#, fuzzy msgid "made symbolic link from %s to %s" -msgstr "Mijenjam iz ext2 u ext3" +msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:417 msgid "moved file %s to %s" -msgstr "" +msgstr "premještena datoteka %s u %s" #: ../src/msec/libmsec.py:467 ../src/msec/libmsec.py:483 msgid "set variable %s to %s in %s" @@ -476,7 +437,7 @@ msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:711 msgid "Plugin %s not found" -msgstr "" +msgstr "Priključak %s nije nađen" #: ../src/msec/libmsec.py:718 msgid "Not supported function '%s' in '%s'" @@ -491,9 +452,8 @@ msgid "Invalid parameter for %s: '%s'. Valid parameters: '%s'." msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:785 -#, fuzzy msgid "user name %s not found" -msgstr "Ovaj korisnik već postoji" +msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:797 msgid "user name not found for id %d" @@ -501,7 +461,7 @@ msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:809 msgid "group name %s not found" -msgstr "" +msgstr "ime grupe %s nije nađeno" #: ../src/msec/libmsec.py:821 msgid "group name not found for id %d" @@ -512,28 +472,24 @@ msgid "Unable to check /proc/mounts. Assuming all file systems are local." msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:870 -#, fuzzy msgid "Forcing ownership of %s to %s" -msgstr "Mijenjam iz ext2 u ext3" +msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:874 -#, fuzzy msgid "Error changing user on %s: %s" -msgstr "greška kod demontiranja %s: %s" +msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:876 msgid "Wrong owner of %s: should be %s" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:879 -#, fuzzy msgid "Enforcing group on %s to %s" -msgstr "Mijenjam iz ext2 u ext3" +msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:883 -#, fuzzy msgid "Error changing group on %s: %s" -msgstr "greška kod demontiranja %s: %s" +msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:885 msgid "Wrong group of %s: should be %s" @@ -545,25 +501,23 @@ msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:894 msgid "Error changing permissions on %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Greška pri mjenjanju dozvola na %s: %s" #: ../src/msec/libmsec.py:896 msgid "Wrong permissions of %s: should be %o" -msgstr "" +msgstr "Pogrešne dozvole za %s: trebalo bi biti %o" #: ../src/msec/libmsec.py:900 -#, fuzzy msgid "Enforcing acl on %s" -msgstr "Mijenjam iz ext2 u ext3" +msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:914 msgid "Unable to add filesystem-specific ACL %s to %s" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:916 -#, fuzzy msgid "Error changing acl on %s: %s" -msgstr "greška kod demontiranja %s: %s" +msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:918 msgid "Wrong acl of %s" @@ -571,21 +525,19 @@ msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:935 msgid "bad permissions for '%s': '%s'" -msgstr "" +msgstr "loše dozvole za '%s': '%s'" #: ../src/msec/libmsec.py:960 msgid "Non local file: \"%s\". Nothing changed." msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1005 -#, fuzzy msgid "Checking paths: %s" -msgstr "Provjeravam %s" +msgstr "" #: ../src/msec/msec.py:87 ../src/msec/msecperms.py:96 -#, fuzzy msgid "Invalid security level '%s'." -msgstr "Sigurnosna razina" +msgstr "" #: ../src/msec/msec.py:114 ../src/msec/msecperms.py:121 msgid "Msec: Mageia Security Center (%s)\n" @@ -604,18 +556,16 @@ msgid "Level '%s' not found, aborting." msgstr "" #: ../src/msec/msec.py:144 -#, fuzzy msgid "Switching to '%s' level." -msgstr "Mijenjam iz ext2 u ext3" +msgstr "" #: ../src/msec/msec.py:151 msgid "No custom file permissions for level '%s'." msgstr "" #: ../src/msec/msec.py:152 -#, fuzzy msgid "Saving file permissions to '%s' level." -msgstr "Mijenjam iz ext2 u ext3" +msgstr "" #: ../src/msec/msec.py:192 ../src/msec/msecperms.py:166 msgid "Unable to save config!" @@ -623,66 +573,65 @@ msgstr "" #: ../src/msec/msec.py:194 msgid "Unable to save file system permissions!" -msgstr "" +msgstr "Nije moguće spremiti dozvole datotečnog sustava!" -#: ../src/msec/msecgui.py:55 +#: ../src/msec/msecgui.py:57 msgid "" "Choose security level\n" "This application allows you to configure your system security. If you wish\n" "to activate it, choose the appropriate security level: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:61 +#: ../src/msec/msecgui.py:63 msgid "" "This profile configures a reasonably safe set of security features. It is " "the suggested level for Desktop. If unsure which profile to use, use this " "one." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:62 +#: ../src/msec/msecgui.py:64 msgid "" "This profile is focused on netbooks, laptops or low-end devices, which are " "only accessed by local users and run on batteries." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:64 +#: ../src/msec/msecgui.py:66 msgid "" "This profile is configured to provide maximum security, even at the cost of " "limiting the remote access to the system. This level is suggested for " "security-concerned systems and servers. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:66 +#: ../src/msec/msecgui.py:68 msgid "" "This profile is targeted on local network servers, which do not receive " "accesses from unauthorized Internet users." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:68 +#: ../src/msec/msecgui.py:70 msgid "" "This profile is provided for servers which are intended to be accessed by " "unauthorized Internet users." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:69 +#: ../src/msec/msecgui.py:71 msgid "" "This profile is intended for the users who do not rely on msec to change " "system settings, and use it for periodic checks only. It configures all " "periodic checks to run once a day." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:70 +#: ../src/msec/msecgui.py:72 msgid "" "This profile is similar to the 'audit_daily' profile, but it runs all checks " "weekly." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:77 -#, fuzzy +#: ../src/msec/msecgui.py:79 msgid "Custom security level." -msgstr "Sigurnost" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:80 +#: ../src/msec/msecgui.py:82 msgid "" "System security options\n" "These options control the local security configuration, such as the login " @@ -692,7 +641,7 @@ msgid "" "permissions. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:85 +#: ../src/msec/msecgui.py:87 msgid "" "Network security options\n" "These options define the network security against remote threats, " @@ -700,14 +649,14 @@ msgid "" "and breakin attempts. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:89 +#: ../src/msec/msecgui.py:91 msgid "" "Periodic security checks\n" "These options configure the security checks that should be executed " "periodically. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:92 +#: ../src/msec/msecgui.py:94 msgid "" "Exceptions\n" "Here you can configure the allowed exceptions for msec periodic security\n" @@ -715,7 +664,7 @@ msgid "" "for each check. Note that each exception is parsed as a regexp." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:97 +#: ../src/msec/msecgui.py:99 msgid "" "File permissions\n" "These options allow to fine-tune system permissions for important files and " @@ -727,399 +676,361 @@ msgid "" "changing them to the specified values when a change is detected. " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:103 -#, fuzzy +#: ../src/msec/msecgui.py:105 msgid "Save and apply new configuration?" -msgstr "Molimo pričekajte... Primjenjujem konfiguraciju" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:154 +#: ../src/msec/msecgui.py:156 msgid "Unable to load configuration for level '%s'" -msgstr "" +msgstr "Nije moguće učitati konfiguraciju za razinu '%s'" -#: ../src/msec/msecgui.py:160 +#: ../src/msec/msecgui.py:162 msgid "Unable to load permissions for level '%s'" -msgstr "" +msgstr "Nije moguće učitati dozvole za razinu '%s'" -#: ../src/msec/msecgui.py:193 -#, fuzzy +#: ../src/msec/msecgui.py:195 msgid "_File" -msgstr "Čile" +msgstr "_Datoteka" -#: ../src/msec/msecgui.py:195 -#, fuzzy +#: ../src/msec/msecgui.py:197 msgid "_Save configuration" -msgstr "CUPS postavke" +msgstr "_Spremi konfiguraciju" -#: ../src/msec/msecgui.py:200 -#, fuzzy +#: ../src/msec/msecgui.py:202 msgid "_Quit" -msgstr "Izlaz" +msgstr "_Izlaz" -#: ../src/msec/msecgui.py:202 ../src/msec/msecgui.py:204 -#, fuzzy +#: ../src/msec/msecgui.py:204 ../src/msec/msecgui.py:206 msgid "_Help" -msgstr "Pomoć" +msgstr "_Pomoć" -#: ../src/msec/msecgui.py:205 -#, fuzzy +#: ../src/msec/msecgui.py:207 msgid "_About" -msgstr "O" +msgstr "_O..." -#: ../src/msec/msecgui.py:232 -#, fuzzy +#: ../src/msec/msecgui.py:235 msgid "MSEC: System Security and Audit" -msgstr "Proizvoljno particioniranje diska" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:245 +#: ../src/msec/msecgui.py:248 msgid "Overview" -msgstr "" +msgstr "Pregled" -#: ../src/msec/msecgui.py:246 -#, fuzzy +#: ../src/msec/msecgui.py:249 msgid "Security settings" -msgstr "Odredi postavke" +msgstr "Sigurnosne postavke" -#: ../src/msec/msecgui.py:255 -#, fuzzy +#: ../src/msec/msecgui.py:258 msgid "Basic security" -msgstr "Dnevna sigurnosna provjera" +msgstr "Osnovna sigurnost" -#: ../src/msec/msecgui.py:256 -#, fuzzy +#: ../src/msec/msecgui.py:259 msgid "System security" -msgstr "Sigurnost" +msgstr "Sigurnost sustava" -#: ../src/msec/msecgui.py:257 -#, fuzzy +#: ../src/msec/msecgui.py:260 msgid "Network security" -msgstr "Mrežni međusklop" +msgstr "Mrežna sigurnost" -#: ../src/msec/msecgui.py:258 ../src/msec/msecgui.py:649 -#, fuzzy +#: ../src/msec/msecgui.py:261 ../src/msec/msecgui.py:653 msgid "Periodic checks" msgstr "Periodične provjere" -#: ../src/msec/msecgui.py:259 -#, fuzzy +#: ../src/msec/msecgui.py:262 msgid "Exceptions" -msgstr "Odrednice" +msgstr "Iznimke" -#: ../src/msec/msecgui.py:260 ../src/msec/msecgui.py:1250 +#: ../src/msec/msecgui.py:263 ../src/msec/msecgui.py:1255 msgid "Permissions" -msgstr "Privilegije" +msgstr "Dozvole" -#: ../src/msec/msecgui.py:300 +#: ../src/msec/msecgui.py:303 msgid "MSEC option changes" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:300 -#, fuzzy +#: ../src/msec/msecgui.py:303 msgid "option" -msgstr "Odrednice" +msgstr "opcija" -#: ../src/msec/msecgui.py:301 -#, fuzzy +#: ../src/msec/msecgui.py:304 msgid "System permissions changes" -msgstr "Odrednice sustava" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:301 -#, fuzzy +#: ../src/msec/msecgui.py:304 msgid "permission check" -msgstr "Privilegije" +msgstr "provjera dozvola" -#: ../src/msec/msecgui.py:311 +#: ../src/msec/msecgui.py:314 msgid "changed %s %s (%s -> %s)" -msgstr "" +msgstr "promjenjeno %s %s (%s -> %s)" -#: ../src/msec/msecgui.py:316 +#: ../src/msec/msecgui.py:319 msgid "added %s %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "dodano %s %s (%s)" -#: ../src/msec/msecgui.py:321 +#: ../src/msec/msecgui.py:324 msgid "removed %s %s" -msgstr "" +msgstr "uklonjeno %s %s" -#: ../src/msec/msecgui.py:325 -#, fuzzy +#: ../src/msec/msecgui.py:328 msgid "no changes" -msgstr "Nema dijeljenja" +msgstr "nema promjena" -#: ../src/msec/msecgui.py:338 ../src/msec/msecgui.py:345 -#, fuzzy +#: ../src/msec/msecgui.py:341 ../src/msec/msecgui.py:348 msgid "Saving changes.." -msgstr "Uklanjanje paketa..." +msgstr "Spremam promjene..." -#: ../src/msec/msecgui.py:341 +#: ../src/msec/msecgui.py:344 msgid "Ignore and quit" -msgstr "" +msgstr "Ignoriraj i isključi" -#: ../src/msec/msecgui.py:379 +#: ../src/msec/msecgui.py:382 msgid "%s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:386 +#: ../src/msec/msecgui.py:389 msgid "MSEC test run results: %s" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:394 +#: ../src/msec/msecgui.py:397 msgid "Details" msgstr "Detalji" -#: ../src/msec/msecgui.py:400 +#: ../src/msec/msecgui.py:403 msgid "MSEC messages (%s): %d" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:414 +#: ../src/msec/msecgui.py:417 msgid "Details (%d changes).." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:467 +#: ../src/msec/msecgui.py:470 msgid "No base msec level specified, using '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:470 +#: ../src/msec/msecgui.py:473 msgid "Detected base msec level '%s'" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:498 -#, fuzzy +#: ../src/msec/msecgui.py:501 msgid "Security Option" -msgstr "Odredi postavke" +msgstr "Opcija sigurnosti" -#: ../src/msec/msecgui.py:508 ../src/msec/msecgui.py:846 -#, fuzzy +#: ../src/msec/msecgui.py:511 ../src/msec/msecgui.py:850 msgid "Description" -msgstr "Odredi postavke" +msgstr "Opis" -#: ../src/msec/msecgui.py:513 -#, fuzzy +#: ../src/msec/msecgui.py:517 msgid "Value" -msgstr "Palau" +msgstr "Vrijednost" -#: ../src/msec/msecgui.py:523 +#: ../src/msec/msecgui.py:527 msgid "Invalid option '%s'!" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:593 +#: ../src/msec/msecgui.py:597 msgid "Firewall" -msgstr "" +msgstr "Vatrozid" -#: ../src/msec/msecgui.py:600 ../src/msec/msecgui.py:642 +#: ../src/msec/msecgui.py:604 ../src/msec/msecgui.py:646 msgid "Configure" -msgstr "" +msgstr "Podešavanje" -#: ../src/msec/msecgui.py:608 +#: ../src/msec/msecgui.py:612 msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Ažuriranja" -#: ../src/msec/msecgui.py:614 +#: ../src/msec/msecgui.py:618 msgid "Update now" -msgstr "" +msgstr "Ažuriraj sada" -#: ../src/msec/msecgui.py:621 -#, fuzzy +#: ../src/msec/msecgui.py:625 msgid "Security" -msgstr "Periodične provjere" +msgstr "Sigurnost" -#: ../src/msec/msecgui.py:624 +#: ../src/msec/msecgui.py:628 msgid "Msec is disabled" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:627 +#: ../src/msec/msecgui.py:631 msgid "Msec is enabled" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:628 -#, fuzzy +#: ../src/msec/msecgui.py:632 msgid "Base security level: '%s'" -msgstr "Sigurnosna razina" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:636 +#: ../src/msec/msecgui.py:640 msgid "Custom settings: %d" -msgstr "" +msgstr "Prilagođene postavke: %d" -#: ../src/msec/msecgui.py:657 +#: ../src/msec/msecgui.py:661 msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Nikada" -#: ../src/msec/msecgui.py:658 +#: ../src/msec/msecgui.py:662 msgid "Check: %s. Last run: %s" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:663 +#: ../src/msec/msecgui.py:667 msgid "Show results" -msgstr "" +msgstr "Pokaži rezultate" -#: ../src/msec/msecgui.py:669 +#: ../src/msec/msecgui.py:673 msgid "Run now" -msgstr "" +msgstr "Pokreni sada" -#: ../src/msec/msecgui.py:690 +#: ../src/msec/msecgui.py:694 msgid "Unable to read log file: %s" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:691 -#, fuzzy +#: ../src/msec/msecgui.py:695 msgid "Periodic check results" -msgstr "Periodične provjere" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:723 +#: ../src/msec/msecgui.py:727 msgid "" "Do you want to run the %s periodic check? Please note that it could " "take a considerable time to finish." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:731 ../src/msec/msecgui.py:739 +#: ../src/msec/msecgui.py:735 ../src/msec/msecgui.py:743 msgid "Please wait, running checks..." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:742 +#: ../src/msec/msecgui.py:746 msgid "Please wait, this might take a few minutes." -msgstr "" +msgstr "Molim pričekajte, ovo može potrajati nekoliko minuta." -#: ../src/msec/msecgui.py:771 +#: ../src/msec/msecgui.py:775 msgid "Periodic check was executed successfully!" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:774 +#: ../src/msec/msecgui.py:778 msgid "An error occurred while running periodic check." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:806 -#, fuzzy +#: ../src/msec/msecgui.py:810 msgid "Enable MSEC tool" -msgstr "Omogući CD podizanje?" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:813 -#, fuzzy +#: ../src/msec/msecgui.py:817 msgid "Select the base security level" -msgstr "Izaberite sigurnosni nivo" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:836 +#: ../src/msec/msecgui.py:840 msgid "Level name" -msgstr "" +msgstr "Ime razine" -#: ../src/msec/msecgui.py:892 -#, fuzzy +#: ../src/msec/msecgui.py:897 msgid "Send security alerts by email to:" -msgstr "Sigurnosna razina" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:914 +#: ../src/msec/msecgui.py:919 msgid "Display security alerts on desktop" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1098 -#, fuzzy +#: ../src/msec/msecgui.py:1103 msgid "Enable periodic security checks" -msgstr "Omogući sigurnosnu provjeru msec-a svakog sata" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1160 -#, fuzzy +#: ../src/msec/msecgui.py:1165 msgid "Security check" -msgstr "Periodične provjere" +msgstr "Provjera sigurnosti" -#: ../src/msec/msecgui.py:1166 -#, fuzzy +#: ../src/msec/msecgui.py:1171 msgid "Exception" -msgstr "Odrednice" +msgstr "Iznimka" -#: ../src/msec/msecgui.py:1187 ../src/msec/msecgui.py:1314 -#, fuzzy +#: ../src/msec/msecgui.py:1192 ../src/msec/msecgui.py:1319 msgid "Add a rule" -msgstr "Dodaj korisnika" +msgstr "Dodaj pravilo" -#: ../src/msec/msecgui.py:1192 ../src/msec/msecgui.py:1319 +#: ../src/msec/msecgui.py:1197 ../src/msec/msecgui.py:1324 msgid "Delete" msgstr "Obriši" -#: ../src/msec/msecgui.py:1232 +#: ../src/msec/msecgui.py:1237 msgid "Path" msgstr "Putanja" -#: ../src/msec/msecgui.py:1238 -#, fuzzy +#: ../src/msec/msecgui.py:1243 msgid "User" -msgstr "Korisnički ID" +msgstr "Korisnik" -#: ../src/msec/msecgui.py:1244 -#, fuzzy +#: ../src/msec/msecgui.py:1249 msgid "Group" -msgstr "ID grupe" +msgstr "Grupa" -#: ../src/msec/msecgui.py:1258 -#, fuzzy +#: ../src/msec/msecgui.py:1263 msgid "Enforce" -msgstr "Zanemari" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1266 +#: ../src/msec/msecgui.py:1271 msgid "Acl" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1419 +#: ../src/msec/msecgui.py:1424 msgid "Editing exception" -msgstr "" +msgstr "Dodajem novu iznimku" -#: ../src/msec/msecgui.py:1424 +#: ../src/msec/msecgui.py:1429 msgid "Adding new exception" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1431 +#: ../src/msec/msecgui.py:1436 msgid "" "Editing exception. Please select the correspondent msec check and exception " "value\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1438 +#: ../src/msec/msecgui.py:1443 msgid "Check: " msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1453 +#: ../src/msec/msecgui.py:1458 msgid "Exception: " -msgstr "" +msgstr "Iznimka:" -#: ../src/msec/msecgui.py:1489 +#: ../src/msec/msecgui.py:1494 msgid "Changing permissions for %s" -msgstr "" +msgstr "Mijenjam dozvole za %s" -#: ../src/msec/msecgui.py:1497 +#: ../src/msec/msecgui.py:1502 msgid "Adding new permission check" -msgstr "" +msgstr "Dodajem novu provjeru dozvola" -#: ../src/msec/msecgui.py:1509 +#: ../src/msec/msecgui.py:1514 msgid "Changing permissions on %s" -msgstr "" +msgstr "Mijenjanje dozvola na %s" -#: ../src/msec/msecgui.py:1509 +#: ../src/msec/msecgui.py:1514 msgid "new file" -msgstr "" +msgstr "nova datoteka" -#: ../src/msec/msecgui.py:1521 -#, fuzzy +#: ../src/msec/msecgui.py:1526 msgid "File: " -msgstr "/_Datoteka" +msgstr "Datoteka:" -#: ../src/msec/msecgui.py:1530 +#: ../src/msec/msecgui.py:1535 msgid "" "Please specify new file owner and permissions, or use 'current' to keep " "current settings." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1537 -#, fuzzy +#: ../src/msec/msecgui.py:1542 msgid "User: " -msgstr "Korisnički ID" +msgstr "Korisnik:" -#: ../src/msec/msecgui.py:1548 -#, fuzzy +#: ../src/msec/msecgui.py:1553 msgid "Group: " -msgstr "ID grupe" +msgstr "Grupa:" -#: ../src/msec/msecgui.py:1559 -#, fuzzy +#: ../src/msec/msecgui.py:1564 msgid "Permissions: " -msgstr "Privilegije" +msgstr "Dozvole:" -#: ../src/msec/msecgui.py:1568 +#: ../src/msec/msecgui.py:1573 msgid "" "To enforce additional ACL (Access Control List) on file, specify them in the " "following format:\n" @@ -1127,15 +1038,15 @@ msgid "" "Refer to 'man setfacl' for details." msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1575 +#: ../src/msec/msecgui.py:1580 msgid "ACL: " -msgstr "" +msgstr "ACL: " -#: ../src/msec/msecgui.py:1642 +#: ../src/msec/msecgui.py:1647 msgid "Select new value for %s" -msgstr "" +msgstr "Odaberite novu vrijednost za %s" -#: ../src/msec/msecgui.py:1651 +#: ../src/msec/msecgui.py:1656 msgid "" "%s\n" "\n" @@ -1143,15 +1054,29 @@ msgid "" "\t%sDefault level value:\t%s%s\n" msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:1661 -#, fuzzy +#: ../src/msec/msecgui.py:1666 msgid "New value:" -msgstr "Nova Kaledonia" +msgstr "Nova vrijednost:" + +#: ../src/msec/plugins/audit.py:207 +msgid "Activating periodic promiscuity check" +msgstr "" + +#: ../src/msec/plugins/audit.py:211 +msgid "Disabling periodic promiscuity check" +msgstr "" + +#: ../src/msec/plugins/audit.py:224 +msgid "Activating daily security check" +msgstr "Aktiviram dnevnu provjeru sigurnosti" + +#: ../src/msec/plugins/audit.py:230 +msgid "Disabling daily security check" +msgstr "Onemogućavam dnevnu provjeru sigurnosti" #: ../src/msec/plugins/log.py:45 -#, fuzzy msgid "Invalid retention period: \"%s\"" -msgstr "Vrijeme čekanja podizanja kernela" +msgstr "" #: ../src/msec/plugins/log.py:53 msgid "Setting log retention period to %d weeks" @@ -1166,14 +1091,12 @@ msgid "Restricting chkconfig for packages according to \"%s\" profile" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:165 -#, fuzzy msgid "Setting root umask to %s" -msgstr "Mijenjam iz ext2 u ext3" +msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:175 -#, fuzzy msgid "Setting users umask to %s" -msgstr "Mijenjam iz ext2 u ext3" +msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:196 msgid "Allowing users to connect X server from everywhere" @@ -1192,23 +1115,20 @@ msgid "invalid allow_x_connections arg: %s" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:228 -#, fuzzy msgid "Allowing the X server to listen to tcp connections" -msgstr "Normalna modemska veza" +msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:239 msgid "Forbidding the X server to listen to tcp connection" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:255 -#, fuzzy msgid "Invalid shell timeout \"%s\"" -msgstr "Vrijeme čekanja podizanja kernela" +msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:263 -#, fuzzy msgid "Setting shell timeout to %s" -msgstr "Vrijeme čekanja podizanja kernela" +msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:271 msgid "Invalid shell history size \"%s\"" @@ -1223,19 +1143,16 @@ msgid "Removing limit on shell history size" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:295 -#, fuzzy msgid "Invalid file system umask \"%s\"" -msgstr "Vrijeme čekanja podizanja kernela" +msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:331 -#, fuzzy msgid "Allowing reboot and shutdown to the console user" -msgstr "Dozvoli/Zabrani ponovno pokretanje od strane korisnika konzole." +msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:338 -#, fuzzy msgid "Allowing SysRq key to the console user" -msgstr "Dozvoli/Zabrani ponovno pokretanje od strane korisnika konzole." +msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:341 msgid "Allowing Shutdown/Reboot in GDM" @@ -1250,14 +1167,12 @@ msgid "Allowing Ctrl-Alt-Del from console" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:357 -#, fuzzy msgid "Forbidding reboot and shutdown to the console user" -msgstr "Dozvoli/Zabrani ponovno pokretanje od strane korisnika konzole." +msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:365 -#, fuzzy msgid "Forbidding SysRq key to the console user" -msgstr "Dozvoli/Zabrani ponovno pokretanje od strane korisnika konzole." +msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:368 msgid "Forbidding Shutdown/Reboot in GDM" @@ -1273,48 +1188,43 @@ msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:395 msgid "Allowing list of users in KDM" -msgstr "" +msgstr "Dozvoljavam listu korisnika u KDM-u" #: ../src/msec/plugins/msec.py:402 msgid "Allowing list of users in GDM" -msgstr "" +msgstr "Dozvoljavam listu korisnika u GDM-u" #: ../src/msec/plugins/msec.py:407 msgid "Forbidding list of users in KDM" -msgstr "" +msgstr "Zabranjujem listu korisnika u KDM-u" #: ../src/msec/plugins/msec.py:414 msgid "Forbidding list of users in GDM" -msgstr "" +msgstr "Zabranjujem listu korisnika u GDM-u" #: ../src/msec/plugins/msec.py:425 -#, fuzzy msgid "Allowing autologin" -msgstr "Dozvoli/Zabrani auto-prijavu" +msgstr "Dozvoljavam autologin" #: ../src/msec/plugins/msec.py:428 -#, fuzzy msgid "Forbidding autologin" -msgstr "Dozvoli/Zabrani auto-prijavu" +msgstr "Zabranjujem autologin" #: ../src/msec/plugins/msec.py:433 msgid "Activating password in boot loader" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:447 -#, fuzzy msgid "Removing password in boot loader" -msgstr "Bez lozinke" +msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:462 -#, fuzzy msgid "Enabling log on console" -msgstr "Omogući/isključi izvještaj sysloga u konzolu 12" +msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:466 -#, fuzzy msgid "Disabling log on console" -msgstr "Prilaži logo na konzoli" +msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:483 msgid "Authorizing all services" @@ -1322,40 +1232,35 @@ msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:487 msgid "Disabling all services" -msgstr "" +msgstr "Onemogućavanje svih servisa" #: ../src/msec/plugins/msec.py:491 msgid "Disabling non local services" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:503 -#, fuzzy msgid "Enabling sulogin in single user runlevel" -msgstr "Uključi/Isključi sulogin(8) u jedno-korisničkom modu rada." +msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:507 -#, fuzzy msgid "Disabling sulogin in single user runlevel" -msgstr "Uključi/Isključi sulogin(8) u jedno-korisničkom modu rada." +msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:518 -#, fuzzy msgid "Enabling msec periodic runs" -msgstr "Formatiram particiju %s" +msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:522 msgid "Disabling msec periodic runs" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:535 -#, fuzzy msgid "Enabling crontab and at" -msgstr "Omogući \"crontab\" i \"at\" za korisnike" +msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:542 -#, fuzzy msgid "Disabling crontab and at" -msgstr "Omogući \"crontab\" i \"at\" za korisnike" +msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:554 msgid "Allowing export display from root" @@ -1366,14 +1271,12 @@ msgid "Forbidding export display from root" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:585 -#, fuzzy msgid "Allowing direct root login" -msgstr "(na ovom računalu)" +msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:608 -#, fuzzy msgid "Forbidding direct root login" -msgstr "(na ovom računalu)" +msgstr "" #: ../src/msec/plugins/msec.py:630 msgid "Using secure location for temporary files" @@ -1392,29 +1295,24 @@ msgid "Not allowing including current directory in path" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/network.py:134 -#, fuzzy msgid "Allowing remote root login" -msgstr "(na ovom računalu)" +msgstr "" #: ../src/msec/plugins/network.py:138 -#, fuzzy msgid "Forbidding remote root login" -msgstr "(na ovom računalu)" +msgstr "" #: ../src/msec/plugins/network.py:142 -#, fuzzy msgid "Allowing remote root login only by passphrase" -msgstr "(na ovom računalu)" +msgstr "" #: ../src/msec/plugins/network.py:175 -#, fuzzy msgid "Enabling name resolution spoofing protection" -msgstr "Omogući zaštitu od krivotvorenja IP adresa" +msgstr "" #: ../src/msec/plugins/network.py:180 -#, fuzzy msgid "Disabling name resolution spoofing protection" -msgstr "Omogući zaštitu od krivotvorenja IP adresa" +msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:68 msgid "Using password to authenticate users" @@ -1429,19 +1327,16 @@ msgid "Password history not supported with pam_tcb." msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:91 -#, fuzzy msgid "Invalid maximum password history length: \"%s\"" -msgstr "Lozinka je prejednostavna" +msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:106 -#, fuzzy msgid "Setting password history to %d." -msgstr "Lozinka je prejednostavna" +msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:112 -#, fuzzy msgid "Disabling password history" -msgstr "Lozinka je prejednostavna" +msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:124 msgid "" @@ -1453,11 +1348,8 @@ msgid "Setting minimum password length %d" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:169 -#, fuzzy msgid "Allowing su only from wheel group members" msgstr "" -"Omogući su (switch user) samo za članove whell grupe ili za bilo kojeg " -"korisnika" #: ../src/msec/plugins/pam.py:173 msgid "no wheel group" @@ -1479,29 +1371,20 @@ msgid "Allowing transparent root access for wheel group members" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:211 -#, fuzzy msgid "Disabling transparent root access for wheel group members" msgstr "" -"Omogući su (switch user) samo za članove whell grupe ili za bilo kojeg " -"korisnika" #: ../src/msec/plugins/sudo.py:49 -#, fuzzy msgid "Allowing users in wheel group to use sudo" msgstr "" -"Omogući su (switch user) samo za članove whell grupe ili za bilo kojeg " -"korisnika" #: ../src/msec/plugins/sudo.py:54 msgid "Allowing users in wheel group to use sudo without password" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/sudo.py:57 -#, fuzzy msgid "Not allowing users in wheel group to use sudo" msgstr "" -"Omogući su (switch user) samo za članove whell grupe ili za bilo kojeg " -"korisnika" #: ../src/msec/tools.py:33 msgid "Unable to parse firewall configuration: %s" @@ -1513,34 +1396,31 @@ msgstr "" #: ../src/msec/tools.py:48 msgid "Last updated: %s" -msgstr "" +msgstr "Posljednji put ažurirano: %s" #: ../src/msec/tools.py:50 msgid "Unable to access %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Nije moguć pristup %s: %s" #: ../src/msec/tools.py:51 msgid "Unable to determine update status" -msgstr "" +msgstr "Nije moguće odrediti status ažuriranja" # File: ../cron-sh/security.sh, line: 15 #, sh-format msgid "Error: base level $BASE_LEVEL not found" msgstr "" -# # File: ../cron-sh/security.sh, line: 21 #, sh-format msgid "/etc/security/msec/security.conf don't exist." -msgstr "" +msgstr "/etc/security/msec/security.conf ne postoji." -# # File: ../cron-sh/security.sh, line: 92 #, sh-format msgid "MSEC: audit script $script failed" msgstr "" -# # File: ../cron-sh/security.sh, line: 127 #, sh-format msgid "" @@ -1548,7 +1428,6 @@ msgid "" "Detailed results are available in ${MAIL_LOG_TODAY}" msgstr "" -# # File: ../cron-sh/security.sh, line: 138 #, sh-format msgid "" @@ -1556,63 +1435,3 @@ msgid "" "Changes in system security were detected and are available in " "${SECURITY_LOG}." msgstr "" - -#~ msgid "Standard" -#~ msgstr "Standardno" - -#, fuzzy -#~ msgid "Secure" -#~ msgstr "Sigurnost" - -#, fuzzy -#~ msgid "System administrator email address:" -#~ msgstr "Podešavanje root lozinke" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Cancel" -#~ msgstr "Odustani" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Ignore" -#~ msgstr "Zanemari" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Save" -#~ msgstr "Spremi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Do you want to save changes before closing?" -#~ msgstr "Da li želite spremiti /etc/fstab promjene?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Activating daily security check" -#~ msgstr "Prihvati/Odbij dnevnu sigurnosnu provjeru." - -#, fuzzy -#~ msgid "Disabling daily security check" -#~ msgstr "Dnevna sigurnosna provjera" - -#, fuzzy -#~ msgid "Activating periodic promiscuity check" -#~ msgstr "" -#~ "Aktiviraj/Onemogući provjeru promiskuitetnog moda rada mrežnih kartica" - -#, fuzzy -#~ msgid "Disabling periodic promiscuity check" -#~ msgstr "Provjera promiskuiteta mrežnih kartica" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Import configuration" -#~ msgstr "CUPS postavke" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Export configuration" -#~ msgstr "CUPS postavke" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save and apply current policy" -#~ msgstr "Molimo pričekajte... Primjenjujem konfiguraciju" - -#, fuzzy -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Izlaz" -- cgit v1.2.1