From e633fa60f71290541812c42155aded27a308e969 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eugeni Dodonov Date: Wed, 25 Mar 2009 17:41:26 +0000 Subject: Added fuzzy translations from previons draksec as asked on i18n mailing list. --- po/he.po | 307 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 207 insertions(+), 100 deletions(-) (limited to 'po/he.po') diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 6589028..8c2bd92 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -1,5 +1,5 @@ -# translation of libDrakX-standalone.po to Hebrew -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# translation of libDrakX.po to Hebrew +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the GNU GPL license. # # @@ -7,12 +7,12 @@ # nadav mavor , 2003. # el-cuco , 2003. # Diego Iastrubni , 2003. -# dovix , 2004, 2005. +# dovix , 2004, 2005, 2006. # Itay Flikier , 2005. # Dotan Kamber , 2007, 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libDrakX-standalone\n" +"Project-Id-Version: libDrakX\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-03-25 12:58+BRT\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-24 03:26+0200\n" @@ -24,16 +24,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../src/msec/help.py:15 +#, fuzzy msgid "Enable name resolution spoofing protection." -msgstr "" +msgstr "הגנה בפני זיוף תרגום שמות מתחם" #: ../src/msec/help.py:17 msgid "Send mail reports even if no changes were detected." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:19 +#, fuzzy msgid "Accept broadcasted ICMP echo." -msgstr "" +msgstr "קבל החזרה של שידור icmp" #: ../src/msec/help.py:21 msgid "" @@ -51,14 +53,20 @@ msgid "Enable checking for known rootkits using chkrootkit." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:27 +#, fuzzy msgid "Enable checking for additions/removals of suid root files." -msgstr "" +msgstr "בדיקת הוספה או גריעה של קבצי SUID של root" #: ../src/msec/help.py:29 +#, fuzzy msgid "" "Enable crontab and at for users. Put allowed users in /etc/cron.allow and /" "etc/at.allow (see man at(1) and crontab(1))." msgstr "" +"אפשר את crontab ו-at למשתמשים.\n" +"\n" +"יש להוסיף משתמשים מורשים בקובץ etc/cron.allow/ ו-etc/at.allow/\n" +"(פרטים נוספים ב- (man at(1 ו-(crontab(1)." #: ../src/msec/help.py:31 msgid "Accept bogus IPv4 error messages." @@ -103,8 +111,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/msec/help.py:47 +#, fuzzy msgid "Enable checking for empty passwords in /etc/shadow (man shadow(5))." -msgstr "" +msgstr "בדוק סיסמה ריקה בקובץ /etc/shadow" #: ../src/msec/help.py:49 msgid "" @@ -123,8 +132,9 @@ msgid "Enable checking for open network ports." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:55 +#, fuzzy msgid "Enable logging of strange network packets." -msgstr "" +msgstr "אפשר רישום חבילות IPv4 מוזרות" #: ../src/msec/help.py:57 msgid "Enable verification of installed RPM packages." @@ -135,22 +145,28 @@ msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:61 +#, fuzzy msgid "Send security check results by email." -msgstr "" +msgstr "דווח על תוצאות הבדיקה בדוא\"ל" #: ../src/msec/help.py:63 +#, fuzzy msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " "number of capitalized letters, using length,ndigits,nupper format." msgstr "" +"הגדרת האורך המזערי של סיסמה, המספר המזערי של ספרות והמספר המינימלי של אותיות " +"גדולות." #: ../src/msec/help.py:65 +#, fuzzy msgid "Set the root umask." -msgstr "" +msgstr "קביעת מסיכת מנהל המערכת (root umask)" #: ../src/msec/help.py:67 +#, fuzzy msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files." -msgstr "" +msgstr "בדיקת הוספות או שינויים של קבצי sgid" #: ../src/msec/help.py:69 msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." @@ -161,14 +177,23 @@ msgid "Enable AppArmor security framework on boot" msgstr "" #: ../src/msec/help.py:73 +#, fuzzy msgid "" "Allow local users to connect to X server. Accepted arguments: yes (all " "connections are allowed), local (only local connection), no (no connection)." msgstr "" +"התר חיבורים ל-X:\n" +"\n" +"- ALL (כל החיבורים מותרים),\n" +"\n" +"- LOCAL (רק חיבורים מהמכונה המקומית),\n" +"\n" +"- NONE (ללא חיבור)." #: ../src/msec/help.py:75 +#, fuzzy msgid "Enable checking for files/directories writable by everybody." -msgstr "" +msgstr "בדיקה של קבצים/ספריות עם הרשאות כתיבה לכולם" #: ../src/msec/help.py:77 msgid "Log syslog messages on console terminal 12." @@ -193,8 +218,9 @@ msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." msgstr "הגדרת גודל היסטורית פקודות המעטפת. הגדרה כ- 1 משמעותה כי אין הגבלה." #: ../src/msec/help.py:87 +#, fuzzy msgid "Allow system reboot and shutdown to local users." -msgstr "" +msgstr "אפשר אתחול מחדש על ידי משתמש במסוף." #: ../src/msec/help.py:89 msgid "Enables logging of periodic checks to system log." @@ -211,22 +237,26 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/msec/help.py:95 +#, fuzzy msgid "" "Set the password history length to prevent password reuse. This is not " "supported by pam_tcb." -msgstr "" +msgstr "הגדרת אורך היסטורית הסיסמאות לניעת שימוש חוזר בסיסמה" #: ../src/msec/help.py:97 +#, fuzzy msgid "Enable daily security checks." -msgstr "" +msgstr "הרצת בדיקות האבטחה היומיות" #: ../src/msec/help.py:99 +#, fuzzy msgid "Allow direct root login on terminal." -msgstr "" +msgstr "אפשר התחברות מקומית של מנהל המערכת." #: ../src/msec/help.py:101 +#, fuzzy msgid "Enable checking for unowned files." -msgstr "" +msgstr "דווח על קבצים ללא שייכות" #: ../src/msec/help.py:103 msgid "Allow display managers (kdm and gdm) to display list of local users." @@ -259,26 +289,45 @@ msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:115 +#, fuzzy msgid "" "Allow to export display when passing from the root account to the other " "users. See pam_xauth(8) for more details." msgstr "" +"התר יצוא תצוגה כאשר\n" +"עוברים מחשבון מנהל המערכת למשתמשים אחרים.\n" +"\n" +"פרטים נוספים ב- (pam_xauth(8" #: ../src/msec/help.py:117 +#, fuzzy msgid "Set the user umask." -msgstr "" +msgstr "קביעת מסיכת יצירת הקובץ של המשתמש." #: ../src/msec/help.py:119 +#, fuzzy msgid "Accept ICMP echo." -msgstr "" +msgstr "קבל החזרה של icmp" #: ../src/msec/help.py:121 +#, fuzzy msgid "" "Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts." "deny(5)). If yes, all services are allowed. If local, only connections to " "local services are authorized. If no, the services must be authorized " "manually in /etc/hosts.allow (see hosts.allow(5))." msgstr "" +"אישור:\n" +"\n" +"- כל השירותים הנשלטים על ידי tcp_wrappers (פירוט בדף man hosts.deny(5)) אם " +"נבחר \"ALL\",\n" +"\n" +"- רק מקומיים אם נבחר \"LOCAL\"\n" +"\n" +"- אף אחד אם נבחר \"NONE\".\n" +"\n" +"לאישור השירותים הדרושים לך יש להשתמש ב-/etc/hosts.allow (פירוט בדף hosts." +"allow(5))." #: ../src/msec/help.py:123 msgid "Enforce MSEC settings on system startup" @@ -306,15 +355,17 @@ msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:437 ../src/msec/libmsec.py:469 #, fuzzy msgid "deleted %s" -msgstr "ערוך מארח שנבחר" +msgstr "מחיקה" #: ../src/msec/libmsec.py:455 +#, fuzzy msgid "touched file %s" -msgstr "" +msgstr "אין קובץ כזה" #: ../src/msec/libmsec.py:475 +#, fuzzy msgid "made symbolic link from %s to %s" -msgstr "" +msgstr "מחליף מ-%s ל-%s" #: ../src/msec/libmsec.py:478 msgid "moved file %s to %s" @@ -362,12 +413,14 @@ msgid "Restricting chkconfig for packages according to \"%s\" profile" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:849 +#, fuzzy msgid "Setting root umask to %s" -msgstr "" +msgstr "מחליף מ-%s ל-%s" #: ../src/msec/libmsec.py:859 +#, fuzzy msgid "Setting users umask to %s" -msgstr "" +msgstr "מחליף מ-%s ל-%s" #: ../src/msec/libmsec.py:880 msgid "Allowing users to connect X server from everywhere" @@ -386,40 +439,48 @@ msgid "invalid allow_x_connections arg: %s" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:912 +#, fuzzy msgid "Allowing the X server to listen to tcp connections" -msgstr "" +msgstr "אפשר חיבורי X Windows" #: ../src/msec/libmsec.py:923 msgid "Forbidding the X server to listen to tcp connection" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:939 +#, fuzzy msgid "Invalid shell timeout \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "תפוגת תוקף המסוף" #: ../src/msec/libmsec.py:947 +#, fuzzy msgid "Setting shell timeout to %s" -msgstr "" +msgstr "תפוגת תוקף המסוף" #: ../src/msec/libmsec.py:955 +#, fuzzy msgid "Invalid shell history size \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "גודל היסטוריית בפקודות במסוף" #: ../src/msec/libmsec.py:966 +#, fuzzy msgid "Setting shell history size to %s" -msgstr "" +msgstr "גודל היסטוריית בפקודות במסוף" #: ../src/msec/libmsec.py:970 +#, fuzzy msgid "Removing limit on shell history size" -msgstr "" +msgstr "גודל היסטוריית בפקודות במסוף" #: ../src/msec/libmsec.py:1009 +#, fuzzy msgid "Allowing reboot and shutdown to the console user" -msgstr "" +msgstr "אפשר אתחול מחדש על ידי משתמש במסוף." #: ../src/msec/libmsec.py:1016 +#, fuzzy msgid "Allowing SysRq key to the console user" -msgstr "" +msgstr "אפשר אתחול מחדש על ידי משתמש במסוף." #: ../src/msec/libmsec.py:1019 msgid "Allowing Shutdown/Reboot in GDM" @@ -434,12 +495,14 @@ msgid "Allowing Ctrl-Alt-Del from console" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1030 +#, fuzzy msgid "Forbidding reboot and shutdown to the console user" -msgstr "" +msgstr "אפשר אתחול מחדש על ידי משתמש במסוף." #: ../src/msec/libmsec.py:1038 +#, fuzzy msgid "Forbidding SysRq key to the console user" -msgstr "" +msgstr "אתחול המערכת ע\"י המשתמש במסוף" #: ../src/msec/libmsec.py:1041 msgid "Forbidding Shutdown/Reboot in GDM" @@ -470,37 +533,43 @@ msgid "Forbidding list of users in GDM" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1089 +#, fuzzy msgid "Allowing remote root login" -msgstr "" +msgstr "אפשר התחברות מרוחקת של מנהל המערכת (root)" #: ../src/msec/libmsec.py:1093 +#, fuzzy msgid "Forbidding remote root login" -msgstr "" +msgstr "אפשר התחברות מרוחקת של מנהל המערכת (root)" #: ../src/msec/libmsec.py:1097 +#, fuzzy msgid "Allowing remote root login only by passphrase" -msgstr "" +msgstr "אפשר התחברות מרוחקת של מנהל המערכת (root)" #: ../src/msec/libmsec.py:1109 +#, fuzzy msgid "Allowing autologin" -msgstr "" +msgstr "התרת כניסה אוטומטית." #: ../src/msec/libmsec.py:1112 +#, fuzzy msgid "Forbidding autologin" -msgstr "" +msgstr "התרת כניסה אוטומטית." #: ../src/msec/libmsec.py:1117 msgid "Activating password in boot loader" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1131 +#, fuzzy msgid "Removing password in boot loader" -msgstr "" +msgstr "סיסמה לא תפוג עבור" #: ../src/msec/libmsec.py:1146 #, fuzzy msgid "Enabling log on console" -msgstr "הצג לוגו במסוף" +msgstr "אפשר דיווחי syslog למסוף 12" #: ../src/msec/libmsec.py:1150 #, fuzzy @@ -508,12 +577,14 @@ msgid "Disabling log on console" msgstr "הצג לוגו במסוף" #: ../src/msec/libmsec.py:1162 +#, fuzzy msgid "Activating daily security check" -msgstr "" +msgstr "הפעל בדיקת אבטחה יומית." #: ../src/msec/libmsec.py:1166 +#, fuzzy msgid "Disabling daily security check" -msgstr "" +msgstr "בדיקת אבטחה יומית" #: ../src/msec/libmsec.py:1183 msgid "Authorizing all services" @@ -529,36 +600,43 @@ msgid "Disabling non local services" msgstr "שיתוף של סורקים מקומיים" #: ../src/msec/libmsec.py:1224 +#, fuzzy msgid "Enabling name resolution spoofing protection" -msgstr "" +msgstr "הגנה בפני זיוף תרגום שמות מתחם" #: ../src/msec/libmsec.py:1229 +#, fuzzy msgid "Disabling name resolution spoofing protection" -msgstr "" +msgstr "הגנה בפני זיוף תרגום שמות מתחם" #: ../src/msec/libmsec.py:1257 +#, fuzzy msgid "Enabling sulogin in single user runlevel" -msgstr "" +msgstr "אפשר (sulogin(8 במצב single user." #: ../src/msec/libmsec.py:1261 +#, fuzzy msgid "Disabling sulogin in single user runlevel" -msgstr "" +msgstr "אפשר (sulogin(8 במצב single user." #: ../src/msec/libmsec.py:1272 +#, fuzzy msgid "Enabling msec periodic runs" -msgstr "" +msgstr "מאפשר מחיצת זיכרון החלפה %s" #: ../src/msec/libmsec.py:1276 msgid "Disabling msec periodic runs" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1289 +#, fuzzy msgid "Enabling crontab and at" -msgstr "" +msgstr "אפשר \"crontab\" ו-\"at\" למשתמשים" #: ../src/msec/libmsec.py:1296 +#, fuzzy msgid "Disabling crontab and at" -msgstr "" +msgstr "אפשר \"crontab\" ו-\"at\" למשתמשים" #: ../src/msec/libmsec.py:1308 msgid "Allowing export display from root" @@ -569,24 +647,29 @@ msgid "Forbidding export display from root" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1323 +#, fuzzy msgid "Activating periodic promiscuity check" -msgstr "" +msgstr "הפעל בדיקתpromiscuity של כרטיסי הרשת." #: ../src/msec/libmsec.py:1327 +#, fuzzy msgid "Disabling periodic promiscuity check" -msgstr "" +msgstr "בדיקת ערבוב של כרטיסי Ethernet" #: ../src/msec/libmsec.py:1353 +#, fuzzy msgid "Allowing direct root login" -msgstr "" +msgstr "אפשר התחברות מקומית של מנהל המערכת." #: ../src/msec/libmsec.py:1370 +#, fuzzy msgid "Forbidding direct root login" -msgstr "" +msgstr "אפשר התחברות מקומית של מנהל המערכת." #: ../src/msec/libmsec.py:1505 +#, fuzzy msgid "user name %s not found" -msgstr "" +msgstr "שם המשתמש ארוך מדי" #: ../src/msec/libmsec.py:1517 msgid "user name not found for id %d" @@ -605,24 +688,28 @@ msgid "Unable to check /proc/mounts. Assuming all file systems are local." msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1590 +#, fuzzy msgid "Enforcing user on %s to %s" -msgstr "" +msgstr "מחליף מ-%s ל-%s" #: ../src/msec/libmsec.py:1594 +#, fuzzy msgid "Error changing user on %s: %s" -msgstr "" +msgstr "שגיאה בניתוק %s: %s" #: ../src/msec/libmsec.py:1596 msgid "Wrong owner of %s: should be %s" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1599 +#, fuzzy msgid "Enforcing group on %s to %s" -msgstr "" +msgstr "מחליף מ-%s ל-%s" #: ../src/msec/libmsec.py:1603 +#, fuzzy msgid "Error changing group on %s: %s" -msgstr "" +msgstr "שגיאה בניתוק %s: %s" #: ../src/msec/libmsec.py:1605 msgid "Wrong group of %s: should be %s" @@ -649,12 +736,14 @@ msgid "Non local file: \"%s\". Nothing changed." msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1700 +#, fuzzy msgid "Checking paths: %s" -msgstr "" +msgstr "בודק %s" #: ../src/msec/msec.py:86 ../src/msec/msecperms.py:99 +#, fuzzy msgid "Invalid security level '%s'." -msgstr "" +msgstr "סף האבטחה" #: ../src/msec/msec.py:109 ../src/msec/msecperms.py:128 msgid "Msec: Mandriva Security Center (%s)\n" @@ -673,8 +762,9 @@ msgid "Level '%s' not found, aborting." msgstr "" #: ../src/msec/msec.py:135 ../src/msec/msecperms.py:153 +#, fuzzy msgid "Switching to '%s' level." -msgstr "" +msgstr "מחליף מ-%s ל-%s" #: ../src/msec/msec.py:151 ../src/msec/msecperms.py:170 #, fuzzy @@ -743,37 +833,37 @@ msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:77 #, fuzzy msgid "Save and apply new configuration?" -msgstr "תצורת סורק" +msgstr "נא להמתין... מיישם את ההגדרות" #: ../src/msec/msecgui.py:143 #, fuzzy msgid "_File" -msgstr "/_קובץ" +msgstr "צ'ילה" #: ../src/msec/msecgui.py:145 #, fuzzy msgid "_Save configuration" -msgstr "תצורת סורק" +msgstr "הגדרות קול" #: ../src/msec/msecgui.py:147 #, fuzzy msgid "_Import configuration" -msgstr "הגדרת התראות:" +msgstr "הגדרות קול" #: ../src/msec/msecgui.py:148 #, fuzzy msgid "_Export configuration" -msgstr "הגדרת התראות:" +msgstr "הגדרות קול" #: ../src/msec/msecgui.py:150 #, fuzzy msgid "_Quit" -msgstr "/_יציאה" +msgstr "יציאה" #: ../src/msec/msecgui.py:152 ../src/msec/msecgui.py:154 #, fuzzy msgid "_Help" -msgstr "/_עזרה" +msgstr "עזרה" #: ../src/msec/msecgui.py:155 #, fuzzy @@ -786,18 +876,19 @@ msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "הגדרות מערכת" #: ../src/msec/msecgui.py:200 +#, fuzzy msgid "Basic security" -msgstr "" +msgstr "בדיקת אבטחה יומית" #: ../src/msec/msecgui.py:201 #, fuzzy msgid "System security" -msgstr "הגדרות מערכת" +msgstr "הגדרות אבטחה" #: ../src/msec/msecgui.py:202 #, fuzzy msgid "Network security" -msgstr "מרכז הרשת" +msgstr "תצורת רשת" #: ../src/msec/msecgui.py:203 #, fuzzy @@ -840,13 +931,14 @@ msgid "removed %s %s" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:262 +#, fuzzy msgid "no changes" -msgstr "" +msgstr "ללא שיתוף" #: ../src/msec/msecgui.py:274 #, fuzzy msgid "Saving changes.." -msgstr "שמירה בשם..." +msgstr "מסיר חבילות..." #: ../src/msec/msecgui.py:308 msgid "%s: %s\n" @@ -883,39 +975,41 @@ msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:424 #, fuzzy msgid "Security Option" -msgstr "תיאור" +msgstr "יש לציין אפשרויות" #: ../src/msec/msecgui.py:434 +#, fuzzy msgid "Description" -msgstr "תיאור" +msgstr "יש לציין אפשרויות" #: ../src/msec/msecgui.py:439 +#, fuzzy msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "פאולו" #: ../src/msec/msecgui.py:449 #, fuzzy msgid "Invalid option '%s'!" -msgstr "אפשרויות בסיסיות" +msgstr "אפשרויות ראשיות" #: ../src/msec/msecgui.py:499 +#, fuzzy msgid "Enable MSEC tool" -msgstr "" +msgstr "האם לאפשר אתחול מתקליטור?" #: ../src/msec/msecgui.py:506 #, fuzzy msgid "Select the base security level" -msgstr "נא להמתין, מגדיר תצורת אבטחה..." +msgstr "בשלב זה עליך לבחור את סף האבטחה הרצוי מבין האפשרויות:" #: ../src/msec/msecgui.py:510 -#, fuzzy msgid "Standard" -msgstr "לוח שנה" +msgstr "רגיל" #: ../src/msec/msecgui.py:523 #, fuzzy msgid "Secure" -msgstr "שרת:" +msgstr "הגדרות אבטחה" #: ../src/msec/msecgui.py:540 #, fuzzy @@ -925,27 +1019,30 @@ msgstr "התראות אבטחה:" #: ../src/msec/msecgui.py:547 #, fuzzy msgid "System administrator email address:" -msgstr "עליך להגדיר את כתובת הדוא\"ל למשלוח אתראות," +msgstr "קביעת סיסמת מנהל" #: ../src/msec/msecgui.py:566 msgid "Display security alerts on desktop" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:727 +#, fuzzy msgid "Enable periodic security checks" -msgstr "" +msgstr "אפשר בדיקות אבטחה של msec מדי שעה" #: ../src/msec/msecgui.py:791 msgid "Path" msgstr "נתיב" #: ../src/msec/msecgui.py:797 +#, fuzzy msgid "User" -msgstr "משתמש" +msgstr "קוד זיהוי משתמש" #: ../src/msec/msecgui.py:803 +#, fuzzy msgid "Group" -msgstr "קבוצה" +msgstr "קוד זיהוי קבוצה" #: ../src/msec/msecgui.py:817 #, fuzzy @@ -953,8 +1050,9 @@ msgid "Enforce" msgstr "התעלם" #: ../src/msec/msecgui.py:861 +#, fuzzy msgid "Reset to default level permissions" -msgstr "" +msgstr "כיוון מחודש של מערבל הקול לערכי ברירת המחדל" #: ../src/msec/msecgui.py:866 msgid "Add a rule" @@ -987,12 +1085,12 @@ msgstr "/_קובץ" #: ../src/msec/msecgui.py:989 #, fuzzy msgid "User: " -msgstr "משתמש :" +msgstr "קוד זיהוי משתמש" #: ../src/msec/msecgui.py:997 #, fuzzy msgid "Group: " -msgstr "קבוצה :" +msgstr "קוד זיהוי קבוצה" #: ../src/msec/msecgui.py:1005 #, fuzzy @@ -1014,8 +1112,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:1086 +#, fuzzy msgid "New value:" -msgstr "" +msgstr "קלדוניה החדשה" #: ../src/msec/msecgui.py:1148 msgid "Save your changes?" @@ -1039,31 +1138,36 @@ msgstr "שמור" #: ../src/msec/msecgui.py:1154 #, fuzzy msgid "Do you want to save changes before closing?" -msgstr "האם ברצונך להפעיל את כלי ההגדרות המתאים?" +msgstr "האם ברצונך לשמור את שינויי /etc/fstab" #: ../src/msec/plugins/pam.py:68 +#, fuzzy msgid "Using password to authenticate users" -msgstr "" +msgstr "השתמש בסיסמה בכדי לזהות משתמשים" #: ../src/msec/plugins/pam.py:72 +#, fuzzy msgid "Don't use password to authenticate users" -msgstr "" +msgstr "השתמש בסיסמה בכדי לזהות משתמשים" #: ../src/msec/plugins/pam.py:83 msgid "Password history not supported with pam_tcb." msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:91 +#, fuzzy msgid "Invalid maximum password history length: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "אורך היסטורית הסיסמאות" #: ../src/msec/plugins/pam.py:106 +#, fuzzy msgid "Setting password history to %d." -msgstr "" +msgstr "אורך היסטורית הסיסמאות" #: ../src/msec/plugins/pam.py:112 +#, fuzzy msgid "Disabling password history" -msgstr "" +msgstr "אורך היסטורית הסיסמאות" #: ../src/msec/plugins/pam.py:124 msgid "" @@ -1075,8 +1179,9 @@ msgid "Setting minimum password length %d" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:169 +#, fuzzy msgid "Allowing su only from wheel group members" -msgstr "" +msgstr "אפשר su רק מחברי קבוצת wheel" #: ../src/msec/plugins/pam.py:173 msgid "no wheel group" @@ -1095,5 +1200,7 @@ msgid "Allowing transparent root access for wheel group members" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:211 +#, fuzzy msgid "Disabling transparent root access for wheel group members" -msgstr "" +msgstr "אפשר su רק מחברי קבוצת wheel" + -- cgit v1.2.1