From ad52b7c955d41b1984d43f17902c373ed7f00fb4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Diego Bello Date: Thu, 4 Mar 2010 18:54:58 +0000 Subject: Updated 26 lines of translation. Saving my work --- po/es.po | 81 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 41 insertions(+), 40 deletions(-) (limited to 'po/es.po') diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 547aa05..933b2f6 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1,124 +1,124 @@ # traducción de DrakX-es.po to Español # spanish translation of DrakX # Copyright (C) 2000, 2001,2002 Mandriva S.A. +# # Fabián Mandelbaum , 2000-2004, 2006, 2007. # Pablo Saratxaga , 2004, 2006. # Jaime Crespo <505201@unizar.es>, 2004, 2005. # José Manuel Pérez , 2005. -# +# Diego Bello , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-26 13:17+BRT\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-30 12:53-0300\n" -"Last-Translator: Fabián Mandelbaum \n" -"Language-Team: Español \n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-04 15:54-0300\n" +"Last-Translator: Diego Bello \n" +"Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../src/msec/config.py:46 msgid "Modified system files" -msgstr "" +msgstr "Archivos de sistema modificados" #: ../src/msec/config.py:47 -#, fuzzy msgid "No changes in system files" -msgstr "Reportar archivos sin dueño" +msgstr "No hay cambios en archivos de sistema" #: ../src/msec/config.py:60 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Deshabilitado" #: ../src/msec/config.py:211 ../src/msec/config.py:423 msgid "Unable to load configuration file %s: %s" -msgstr "" +msgstr "No se pudo cargar el archivo de configuración %s: %s" #: ../src/msec/config.py:225 ../src/msec/config.py:334 #: ../src/msec/config.py:445 -#, fuzzy msgid "Bad config option: %s" -msgstr "Configuración de sonido" +msgstr "Opción de configuración errónea: $s" #: ../src/msec/config.py:260 ../src/msec/config.py:373 #: ../src/msec/config.py:471 -#, fuzzy msgid "Unable to save %s: %s" -msgstr "No se puede cargar el archivo imagen %s" +msgstr "No se puede guardar %s: %s" #: ../src/msec/config.py:319 msgid "loading exceptions file %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Ccargando archivo de excepciones %s: %s" #: ../src/msec/config.py:320 -#, fuzzy msgid "No exceptions loaded" -msgstr "Opciones" +msgstr "No se cargaron excepciones" #: ../src/msec/help.py:14 -#, fuzzy msgid "" "Allow local users to connect to X server. Accepted arguments: yes (all " "connections are allowed), local (only local connection), no (no connection)." msgstr "" -"Permitir conexiones X:\n" -"\n" -"- TODO (se permiten todas las conexiones),\n" -"\n" -"- LOCAL (sólo conexiones desde la máquina local),\n" -"\n" -"- NINGUNO (ninguna conexión)." +"Permitir a los usuarios locales conectarse al servidor X. Argumentos " +"aceptados: sí (se permiten todas las conexiones), local (sólo conexión " +"local), no (sin conxión)." #: ../src/msec/help.py:16 -#, fuzzy msgid "Enable checking for files/directories writable by everybody." -msgstr "Verificar archivos/directorios que todos pueden escribir" +msgstr "Habilitar revisión de archivos/directorios que todos pueden escribir." #: ../src/msec/help.py:18 msgid "Log syslog messages on console terminal 12." -msgstr "" +msgstr "Mensajes de registro syslog en terminal de consola 12." #: ../src/msec/help.py:20 msgid "Send mail reports even if no changes were detected." -msgstr "" +msgstr "Enviar reportes de correo aún si no se detectaron cambios." #: ../src/msec/help.py:22 msgid "" "Defines the base security level, on top of which the current configuration " "is based." msgstr "" +"Define el nivel de seguridad base sobre el cual se basa la configuración " +"actual." #: ../src/msec/help.py:24 -#, fuzzy msgid "Accept broadcasted ICMP echo." -msgstr "Aceptar eco ICMP por difusión." +msgstr "Aceptar eco ICMP enviado por difusión (broadcast)." #: ../src/msec/help.py:26 msgid "" "Enable msec to enforce file permissions to the values specified in the msec " "security policy." msgstr "" +"Habilitar msec para que los permisos de archivos cumplan con los valores " +"especificados en la política de seguridad de msec." #: ../src/msec/help.py:28 msgid "Enable periodic permission checking for files specified in msec policy." msgstr "" +"Habilitar revisión periódica de permisos para archivos especificados en la " +"política de msec." #: ../src/msec/help.py:30 msgid "Allow X server to accept connections from network on tcp port 6000." msgstr "" +"Permitir que el servidor X acepte conexiones desde la red en el puerto 6000 " +"tcp." #: ../src/msec/help.py:32 msgid "Enable checking for known rootkits using chkrootkit." -msgstr "" +msgstr "Habilitar el chequeo para rootkits conocidos utilizando chkrootkit." #: ../src/msec/help.py:34 msgid "" "Enable verification for changes in the installed RPM packages. This will " "notify you when new packages are installed or removed." msgstr "" +"Habilitar la verificación de cambios en los paquetes RPM instalados. Esto le " +"notificará cuando paquetes nuevos sean instalados o removidos." #: ../src/msec/help.py:36 msgid "" @@ -126,6 +126,10 @@ msgid "" "security level configuration. The security level to be used during this test " "is determined by the CHECK_SECTOOL_LEVELS variable." msgstr "" +"Habilitar chequeos sectools. Ésta revisión ejecutará todas las revisiones " +"sectool para una configuración de nivel de seguridad. El nivel de seguridad " +"a ser utilizado durante este test es determinado por la variable " +"CHECK_SECTOOL_LEVELS." #: ../src/msec/help.py:38 msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." @@ -134,27 +138,24 @@ msgstr "" "ilimitada." #: ../src/msec/help.py:40 -#, fuzzy msgid "Allow system reboot and shutdown to local users." -msgstr "Permitir reinicio por parte del usuario de la consola." +msgstr "Permitir reinicio y apagado del sistema a usuarios locales." #: ../src/msec/help.py:42 msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." -msgstr "" +msgstr "Permitir acceso de root sin password a los miembros del grupo wheel." #: ../src/msec/help.py:44 -#, fuzzy msgid "Enable checking for changes in firewall settings." -msgstr "Reportar archivos sin dueño" +msgstr "Habilitar el chequeo de cambios en la configuración de cortafuegos." #: ../src/msec/help.py:46 -#, fuzzy msgid "Enable checking for additions/removals of suid root files." -msgstr "Verificar adiciones/remociones de archivos suid root" +msgstr "Verificar adiciones/remociones de archivos suid root." #: ../src/msec/help.py:48 msgid "Enables logging of periodic checks to system log." -msgstr "" +msgstr "Permite el registro de chequeos periódicos a registros del sistema." #: ../src/msec/help.py:50 #, fuzzy -- cgit v1.2.1