From ec0b7645310fc87a2bf4c3518ad6deb9ed8b4521 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eugeni Dodonov Date: Wed, 9 Sep 2009 01:20:24 +0000 Subject: sync with the code --- po/da.po | 300 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 176 insertions(+), 124 deletions(-) (limited to 'po/da.po') diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 44483ea..3a4e552 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-30 20:48+BRT\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-08 22:17+BRT\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-08 10:06+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -48,7 +48,8 @@ msgstr "" #: ../src/msec/help.py:24 msgid "Allow X server to accept connections from network on tcp port 6000." -msgstr "Tillad X-serveren at acceptere tilkoblinger fra netværket på tcp-port 6000." +msgstr "" +"Tillad X-serveren at acceptere tilkoblinger fra netværket på tcp-port 6000." #: ../src/msec/help.py:26 msgid "Enable checking for known rootkits using chkrootkit." @@ -180,10 +181,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/msec/help.py:72 -msgid "Enable AppArmor security framework on boot" -msgstr "Aktivér sikkerheds-rammeværket AppArmor ved opstart" - -#: ../src/msec/help.py:74 msgid "" "Allow local users to connect to X server. Accepted arguments: yes (all " "connections are allowed), local (only local connection), no (no connection)." @@ -192,19 +189,19 @@ msgstr "" "(alle forbindelser er tilladt), lokal (kun forbindelse fra lokal maskine), " "nej (ingen forbindelse)." -#: ../src/msec/help.py:76 +#: ../src/msec/help.py:74 msgid "Enable checking for files/directories writable by everybody." msgstr "Aktivér kontrol for filer og kataloger skrivbare for alle." -#: ../src/msec/help.py:78 +#: ../src/msec/help.py:76 msgid "Log syslog messages on console terminal 12." msgstr "Log syslog-beskeder på konsolterminal 12." -#: ../src/msec/help.py:80 +#: ../src/msec/help.py:78 msgid "Enable name resolution spoofing protection." msgstr "Aktivér beskyttelse mod falske navneoplysninger (spoofing)" -#: ../src/msec/help.py:82 +#: ../src/msec/help.py:80 msgid "" "Defines the base security level, on top of which the current configuration " "is based." @@ -212,7 +209,7 @@ msgstr "" "Definerer det grundlæggende sikkerhedsniveau som den nuværende opsætning er " "baseret på." -#: ../src/msec/help.py:84 +#: ../src/msec/help.py:82 msgid "" "Enable periodic permission checking for files specified in msec policy. If " "set to yes, the permissions are verified on every run. If set to enforce, " @@ -220,29 +217,30 @@ msgid "" "policy." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:86 +#: ../src/msec/help.py:84 msgid "" "Enable verification for changes in the installed RPM packages. This will " "notify you when new packages are installed or removed." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:88 +#: ../src/msec/help.py:86 msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." -msgstr "Sæt historiklængden for kommandoskallen. En værdi på -1 betyder ubegrænset." +msgstr "" +"Sæt historiklængden for kommandoskallen. En værdi på -1 betyder ubegrænset." -#: ../src/msec/help.py:90 +#: ../src/msec/help.py:88 msgid "Allow system reboot and shutdown to local users." msgstr "Tillad genstart og nedlukning af systemet for lokale brugere." -#: ../src/msec/help.py:92 +#: ../src/msec/help.py:90 msgid "Enables logging of periodic checks to system log." msgstr "Aktiverer logning af periodiske tjek i systemloggen." -#: ../src/msec/help.py:94 +#: ../src/msec/help.py:92 msgid "Enable checking for changes in system groups." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:96 +#: ../src/msec/help.py:94 msgid "" "Enable password-related checks, such as empty passwords and strange super-" "user accounts." @@ -250,7 +248,7 @@ msgstr "" "Aktivér adgangskode-relaterede tjek, såsom tomme adgangskoder og mærkelige " "superbrugerkontoer." -#: ../src/msec/help.py:98 +#: ../src/msec/help.py:96 msgid "" "Set the password history length to prevent password reuse. This is not " "supported by pam_tcb." @@ -258,34 +256,35 @@ msgstr "" "Sæt længden på adgangskodehistorik for at forhindre genbrug af adgangskoder. " "Dette understøttes ikke af pam_tcb." -#: ../src/msec/help.py:100 +#: ../src/msec/help.py:98 msgid "Enable daily security checks." msgstr "Aktivér daglige sikkerhedskontroller." -#: ../src/msec/help.py:102 +#: ../src/msec/help.py:100 msgid "" "Use secure location for temporary files. If this parameter is set to 'yes', " "user home directory will be used for temporary files. Otherwise, /tmp will " "be used." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:104 +#: ../src/msec/help.py:102 msgid "Allow direct root login on terminal." msgstr "Tillad direkte root-logind på terminal." -#: ../src/msec/help.py:106 +#: ../src/msec/help.py:104 msgid "Enable checking for changes in system users." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:108 +#: ../src/msec/help.py:106 msgid "Enable checking for unowned files." msgstr "Aktivér tjek for filer der ikke ejes af nogen." -#: ../src/msec/help.py:110 +#: ../src/msec/help.py:108 msgid "Allow display managers (kdm and gdm) to display list of local users." -msgstr "Tillad sessions-håndterere (KDM og GDM) at vise en liste med lokale brugere." +msgstr "" +"Tillad sessions-håndterere (KDM og GDM) at vise en liste med lokale brugere." -#: ../src/msec/help.py:112 +#: ../src/msec/help.py:110 msgid "" "Enforce MSEC file directory permissions on system startup. If this parameter " "is set to 'enforce', system permissions will be enforced automatically, " @@ -296,15 +295,15 @@ msgstr "" "gennemtvunget automatisk, i henhold til sikkerhedsindstillingerne for " "systemet." -#: ../src/msec/help.py:114 +#: ../src/msec/help.py:112 msgid "Include current directory into user PATH by default" msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:116 +#: ../src/msec/help.py:114 msgid "Show security notifications in system tray using libnotify." msgstr "Vis sikkerhedsbeskeder i systemkurven ved brug af libnotify." -#: ../src/msec/help.py:118 +#: ../src/msec/help.py:116 msgid "" "Allow remote root login via sshd. If yes, login is allowed. If without-" "password, only public-key authentication logins are allowed. See sshd_config" @@ -314,17 +313,17 @@ msgstr "" "Hvis uden adgangskode, er kun indlogning med offentlig nøgle-autenticering " "tilladt. Se manualsiden sshd_config(5) for mere information." -#: ../src/msec/help.py:120 +#: ../src/msec/help.py:118 msgid "Enable checking for dangerous options in users' .rhosts/.shosts files." msgstr "Aktivér kontrol for farlige valg i brugeres .rhosts/.shosts-filer." -#: ../src/msec/help.py:122 +#: ../src/msec/help.py:120 msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." msgstr "" "Spørg efter root-adgangskode når man går til enkeltbrugerniveau (man sulogin" "(8))" -#: ../src/msec/help.py:124 +#: ../src/msec/help.py:122 msgid "" "Allow to export display when passing from the root account to the other " "users. See pam_xauth(8) for more details." @@ -332,15 +331,15 @@ msgstr "" "Tillad eksportering af skærm ved overgang fra 'root'-kontoen til de andre " "brugere. Se pam_xauth(8) for flere detaljer." -#: ../src/msec/help.py:126 +#: ../src/msec/help.py:124 msgid "Set the user umask." msgstr "Sæt umask-maske for bruger." -#: ../src/msec/help.py:128 +#: ../src/msec/help.py:126 msgid "Accept ICMP echo." msgstr "Acceptér ICMP echo." -#: ../src/msec/help.py:130 +#: ../src/msec/help.py:128 msgid "" "Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts." "deny(5)). If yes, all services are allowed. If local, only connections to " @@ -352,32 +351,22 @@ msgstr "" "til lokale tjenester tilladt. Hvis nej, skal tjenesterne autoriseres manuelt " "i /etc/hosts.allow (se hosts.allow(5))." -#: ../src/msec/help.py:132 +#: ../src/msec/help.py:130 msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." msgstr "Aktivér åbenhedstjek på ethernetkort." -#: ../src/msec/help.py:134 +#: ../src/msec/help.py:132 msgid "Perform hourly security check for changes in system configuration." msgstr "Udfør sikkerhedstjek for ændringer i systemopsætningen hver time." -#: ../src/msec/help.py:136 +#: ../src/msec/help.py:134 msgid "Enforce MSEC settings on system startup" msgstr "Gennemtving MSEC-indstillinger ved systemopstart" -#: ../src/msec/help.py:138 +#: ../src/msec/help.py:136 msgid "Enable periodic security check results to terminal." msgstr "Aktivér periodiske sikkerhedstjek-resultater til terminalen." -#: ../src/msec/help.py:140 -msgid "" -"Enable PolicyKit security framework for all users. If this option is not " -"enabled, only users in wheel group may change advanced PolicyKit permissions " -"and settings" -msgstr "" -"Aktivér PolicyKit-sikkerheds-rammeværk for alle brugere. Hvis ikke dette " -"valget er aktiveret, kan kun brugere i wheel-gruppen ændre avancerede " -"PolicyKit-rettigheder og indstillinger." - #: ../src/msec/libmsec.py:338 msgid "%s modified so launched command: %s" msgstr "%s ændret, så følgende kommando blev startet: %s" @@ -774,7 +763,7 @@ msgstr "Niveau '%s' ikke fundet, afbryder." msgid "Switching to '%s' level." msgstr "Skifter til %s-niveau." -#: ../src/msec/msec.py:150 ../src/msec/msecperms.py:169 +#: ../src/msec/msec.py:151 ../src/msec/msecperms.py:170 msgid "Unable to save config!" msgstr "Kunne ikke gemme config!" @@ -848,6 +837,14 @@ msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:71 msgid "" +"Exceptions\n" +"Here you can configure the allowed exceptions for msec periodic security\n" +"checks. For each supported test, you may add as many exceptions as you want\n" +"for each check. Note that each exception is parsed as a regexp." +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:76 +msgid "" "File permissions\n" "These options allow to fine-tune system permissions for important files and " "directories.\n" @@ -865,223 +862,262 @@ msgstr "" "blive gennemtvunget, således at de automatisk efter ændring bliver sat " "tilbage til de specificerede værdier." -#: ../src/msec/msecgui.py:77 +#: ../src/msec/msecgui.py:82 msgid "Save and apply new configuration?" msgstr "Gem og aktivér ny opsætning?" -#: ../src/msec/msecgui.py:143 +#: ../src/msec/msecgui.py:150 msgid "_File" msgstr "_Fil" -#: ../src/msec/msecgui.py:145 +#: ../src/msec/msecgui.py:152 msgid "_Save configuration" msgstr "_Gem konfiguration" -#: ../src/msec/msecgui.py:147 +#: ../src/msec/msecgui.py:154 msgid "_Import configuration" msgstr "_Importér konfiguration" -#: ../src/msec/msecgui.py:148 +#: ../src/msec/msecgui.py:155 msgid "_Export configuration" msgstr "_Eksportér konfiguration" -#: ../src/msec/msecgui.py:150 +#: ../src/msec/msecgui.py:157 msgid "_Quit" msgstr "_Afslut" -#: ../src/msec/msecgui.py:152 ../src/msec/msecgui.py:154 +#: ../src/msec/msecgui.py:159 ../src/msec/msecgui.py:161 msgid "_Help" msgstr "_Hjælp" -#: ../src/msec/msecgui.py:155 +#: ../src/msec/msecgui.py:162 msgid "_About" msgstr "_Om" -#: ../src/msec/msecgui.py:183 +#: ../src/msec/msecgui.py:190 msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "MSEC: Systemsikkerhed og overvågning" -#: ../src/msec/msecgui.py:198 +#: ../src/msec/msecgui.py:205 msgid "Save and apply current policy" msgstr "Gem og aktivér nuværende regler" -#: ../src/msec/msecgui.py:204 +#: ../src/msec/msecgui.py:211 msgid "Quit" msgstr "Afslut" -#: ../src/msec/msecgui.py:220 +#: ../src/msec/msecgui.py:227 msgid "Basic security" msgstr "Basal sikkerhed" -#: ../src/msec/msecgui.py:221 +#: ../src/msec/msecgui.py:228 msgid "System security" msgstr "Systemsikkerhed" -#: ../src/msec/msecgui.py:222 +#: ../src/msec/msecgui.py:229 msgid "Network security" msgstr "Netværkssikkerhed" -#: ../src/msec/msecgui.py:223 +#: ../src/msec/msecgui.py:230 msgid "Periodic checks" msgstr "Periodiske kontroller" -#: ../src/msec/msecgui.py:224 ../src/msec/msecgui.py:829 +#: ../src/msec/msecgui.py:231 +#, fuzzy +msgid "Exceptions" +msgstr "valg" + +#: ../src/msec/msecgui.py:232 ../src/msec/msecgui.py:909 msgid "Permissions" msgstr "Rettigheder" -#: ../src/msec/msecgui.py:257 +#: ../src/msec/msecgui.py:265 msgid "MSEC option changes" msgstr "MSEC-indstillingsændringer" -#: ../src/msec/msecgui.py:257 +#: ../src/msec/msecgui.py:265 msgid "option" msgstr "valg" -#: ../src/msec/msecgui.py:258 +#: ../src/msec/msecgui.py:266 msgid "System permissions changes" msgstr "Ændringer i systemtilladelser" -#: ../src/msec/msecgui.py:258 +#: ../src/msec/msecgui.py:266 msgid "permission check" msgstr "tjek af rettigheder" -#: ../src/msec/msecgui.py:268 +#: ../src/msec/msecgui.py:276 msgid "changed %s %s (%s -> %s)" msgstr "ændrede %s %s(%s -> %s)" -#: ../src/msec/msecgui.py:273 +#: ../src/msec/msecgui.py:281 msgid "added %s %s (%s)" msgstr "tilføjede %s %s (%s)" -#: ../src/msec/msecgui.py:278 +#: ../src/msec/msecgui.py:286 msgid "removed %s %s" msgstr "fjernede %s %s" -#: ../src/msec/msecgui.py:282 +#: ../src/msec/msecgui.py:290 msgid "no changes" msgstr "ingen ændringer" -#: ../src/msec/msecgui.py:294 +#: ../src/msec/msecgui.py:302 msgid "Saving changes.." msgstr "Gemmer ændringer.." -#: ../src/msec/msecgui.py:328 +#: ../src/msec/msecgui.py:336 msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:335 +#: ../src/msec/msecgui.py:343 msgid "MSEC test run results: %s" msgstr "MSEC-testkørselsresultater:%s" -#: ../src/msec/msecgui.py:343 +#: ../src/msec/msecgui.py:351 msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: ../src/msec/msecgui.py:349 +#: ../src/msec/msecgui.py:357 msgid "MSEC messages (%s): %d" msgstr "MSEC-beskeder (%s): %d" -#: ../src/msec/msecgui.py:363 +#: ../src/msec/msecgui.py:371 msgid "Details (%d changes).." msgstr "Detaljer (%d ændringer).." -#: ../src/msec/msecgui.py:408 +#: ../src/msec/msecgui.py:419 msgid "No base msec level specified, using '%s'" msgstr "Intet grundlæggende msec-niveau angivet, bruger '%s'" -#: ../src/msec/msecgui.py:411 +#: ../src/msec/msecgui.py:422 msgid "Detected base msec level '%s'" msgstr "Fundet grundlæggende msec-niveau '%s'" -#: ../src/msec/msecgui.py:416 +#: ../src/msec/msecgui.py:427 msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" -msgstr "Tilpasset grundlæggende opsætningsniveau '%s' fundet. Vil forhåndsvælge '%s'" +msgstr "" +"Tilpasset grundlæggende opsætningsniveau '%s' fundet. Vil forhåndsvælge '%s'" -#: ../src/msec/msecgui.py:444 +#: ../src/msec/msecgui.py:455 msgid "Security Option" msgstr "Sikkerhedsvalg" -#: ../src/msec/msecgui.py:454 +#: ../src/msec/msecgui.py:465 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: ../src/msec/msecgui.py:459 +#: ../src/msec/msecgui.py:470 msgid "Value" msgstr "Værdi" -#: ../src/msec/msecgui.py:469 +#: ../src/msec/msecgui.py:480 msgid "Invalid option '%s'!" msgstr "Ugyldigt valg '%s'!" -#: ../src/msec/msecgui.py:519 +#: ../src/msec/msecgui.py:530 msgid "Enable MSEC tool" msgstr "Aktivér MSEC-værktøj" -#: ../src/msec/msecgui.py:526 +#: ../src/msec/msecgui.py:537 msgid "Select the base security level" msgstr "Vælg det basale sikkerhedniveau" -#: ../src/msec/msecgui.py:530 +#: ../src/msec/msecgui.py:541 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: ../src/msec/msecgui.py:543 +#: ../src/msec/msecgui.py:554 msgid "Secure" msgstr "Sikkert" -#: ../src/msec/msecgui.py:560 +#: ../src/msec/msecgui.py:571 msgid "Send security alerts by email" msgstr "Send sikkerhedspåmindelser med epost" -#: ../src/msec/msecgui.py:567 +#: ../src/msec/msecgui.py:578 msgid "System administrator email address:" msgstr "Systemadministrators epostadresse:" -#: ../src/msec/msecgui.py:586 +#: ../src/msec/msecgui.py:597 msgid "Display security alerts on desktop" msgstr "Vis sikkerhedsadvarsler på skrivebordet" -#: ../src/msec/msecgui.py:747 +#: ../src/msec/msecgui.py:758 msgid "Enable periodic security checks" msgstr "Aktivér periodiske sikkerhedskontroller" -#: ../src/msec/msecgui.py:811 +#: ../src/msec/msecgui.py:820 +#, fuzzy +msgid "Security check" +msgstr "Periodiske kontroller" + +#: ../src/msec/msecgui.py:826 +#, fuzzy +msgid "Exception" +msgstr "valg" + +#: ../src/msec/msecgui.py:847 ../src/msec/msecgui.py:966 +msgid "Add a rule" +msgstr "Tilføj en regel" + +#: ../src/msec/msecgui.py:852 ../src/msec/msecgui.py:971 +msgid "Delete" +msgstr "Slet" + +#: ../src/msec/msecgui.py:891 msgid "Path" msgstr "Sti" -#: ../src/msec/msecgui.py:817 +#: ../src/msec/msecgui.py:897 msgid "User" msgstr "Bruger" -#: ../src/msec/msecgui.py:823 +#: ../src/msec/msecgui.py:903 msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: ../src/msec/msecgui.py:837 +#: ../src/msec/msecgui.py:917 msgid "Enforce" msgstr "Gennemtving" -#: ../src/msec/msecgui.py:881 +#: ../src/msec/msecgui.py:961 msgid "Reset to default level permissions" msgstr "Nulstil til forhåndsvalgte niveau for rettigheder" -#: ../src/msec/msecgui.py:886 -msgid "Add a rule" -msgstr "Tilføj en regel" +#: ../src/msec/msecgui.py:1067 +msgid "Editing exception" +msgstr "" -#: ../src/msec/msecgui.py:891 -msgid "Delete" -msgstr "Slet" +#: ../src/msec/msecgui.py:1072 +#, fuzzy +msgid "Adding new exception" +msgstr "Tilføjer nyt rettighedstjek" -#: ../src/msec/msecgui.py:974 +#: ../src/msec/msecgui.py:1079 +msgid "" +"Editing exception. Please select the correspondent msec check and exception " +"value\n" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:1086 +msgid "Check: " +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:1101 +msgid "Exception: " +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:1136 msgid "Changing permissions for %s" msgstr "Ændrer rettigheder for %s" -#: ../src/msec/msecgui.py:981 +#: ../src/msec/msecgui.py:1143 msgid "Adding new permission check" msgstr "Tilføjer nyt rettighedstjek" -#: ../src/msec/msecgui.py:993 +#: ../src/msec/msecgui.py:1155 msgid "" "Changing permissions on %s\n" "Please specify new permissions, or use 'current' to keep current " @@ -1091,27 +1127,31 @@ msgstr "" " Vær venlig at specificere nye rettigheder eller brug 'current' for at " "beholde nuværende rettigheder.\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:1001 +#: ../src/msec/msecgui.py:1155 +msgid "new file" +msgstr "" + +#: ../src/msec/msecgui.py:1163 msgid "File: " msgstr "Fil: " -#: ../src/msec/msecgui.py:1009 +#: ../src/msec/msecgui.py:1171 msgid "User: " msgstr "Bruger: " -#: ../src/msec/msecgui.py:1017 +#: ../src/msec/msecgui.py:1179 msgid "Group: " msgstr "Gruppe: " -#: ../src/msec/msecgui.py:1025 +#: ../src/msec/msecgui.py:1187 msgid "Permissions: " msgstr "Rettigheder: " -#: ../src/msec/msecgui.py:1086 +#: ../src/msec/msecgui.py:1248 msgid "Select new value for %s" msgstr "Vælg ny værdi for %s" -#: ../src/msec/msecgui.py:1095 +#: ../src/msec/msecgui.py:1257 msgid "" "%s\n" "\n" @@ -1125,27 +1165,27 @@ msgstr "" "\t%sStandard-niveauværdi:\t%s%s\n" "\t%sSikker niveauværdi:\t\t%s%s\n" -#: ../src/msec/msecgui.py:1106 +#: ../src/msec/msecgui.py:1268 msgid "New value:" msgstr "Ny værdi:" -#: ../src/msec/msecgui.py:1168 +#: ../src/msec/msecgui.py:1330 msgid "Save your changes?" msgstr "Skal dine ændringer gemmes?" -#: ../src/msec/msecgui.py:1170 +#: ../src/msec/msecgui.py:1332 msgid "_Cancel" msgstr "_Annullér" -#: ../src/msec/msecgui.py:1171 +#: ../src/msec/msecgui.py:1333 msgid "_Ignore" msgstr "_Ignorér" -#: ../src/msec/msecgui.py:1172 +#: ../src/msec/msecgui.py:1334 msgid "_Save" msgstr "_Gem" -#: ../src/msec/msecgui.py:1174 +#: ../src/msec/msecgui.py:1336 msgid "Do you want to save changes before closing?" msgstr "Ønsker du at gemme ændringerne før lukning?" @@ -1174,7 +1214,8 @@ msgid "Disabling password history" msgstr "Deaktivér adgangskodehistorik" #: ../src/msec/plugins/pam.py:123 -msgid "Invalid password length \"%s\". Use \"length,ndigits,nupper\" as parameter" +msgid "" +"Invalid password length \"%s\". Use \"length,ndigits,nupper\" as parameter" msgstr "" "Ugyldig adgangskodelængde \"%s\". Brug \"length,ndigits,nupper\" som " "parameter." @@ -1207,3 +1248,14 @@ msgstr "Tillader transparent root-adgang for medlemmer af wheel-gruppen" msgid "Disabling transparent root access for wheel group members" msgstr "Deaktiverer transparent root-adgang for medlemmer af wheel-gruppen" +#~ msgid "Enable AppArmor security framework on boot" +#~ msgstr "Aktivér sikkerheds-rammeværket AppArmor ved opstart" + +#~ msgid "" +#~ "Enable PolicyKit security framework for all users. If this option is not " +#~ "enabled, only users in wheel group may change advanced PolicyKit " +#~ "permissions and settings" +#~ msgstr "" +#~ "Aktivér PolicyKit-sikkerheds-rammeværk for alle brugere. Hvis ikke dette " +#~ "valget er aktiveret, kan kun brugere i wheel-gruppen ændre avancerede " +#~ "PolicyKit-rettigheder og indstillinger." -- cgit v1.2.1