From df430bf83bb6df77302b7723337e66b200c833d2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Funda Wang Date: Sat, 13 Mar 2010 12:21:10 +0000 Subject: update pot file --- po/cs.po | 195 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 100 insertions(+), 95 deletions(-) (limited to 'po/cs.po') diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 84193e5..3fe4092 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-26 13:17+BRT\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-13 13:20+CET\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-10 00:06+0200\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -71,12 +71,12 @@ msgid "Enable checking for files/directories writable by everybody." msgstr "Kontrolovat, které soubory/adresáře jsou zapisovatelné pro všechny." #: ../src/msec/help.py:18 -msgid "Log syslog messages on console terminal 12." -msgstr "Zapisovat zprávy syslogu na terminál konzole 12." +msgid "Enable IP spoofing protection." +msgstr "Povolit ochranu před IP spoofingem." #: ../src/msec/help.py:20 -msgid "Send mail reports even if no changes were detected." -msgstr "Posílat emailová hlášení i pokud nebyly nalezeny žádné změny." +msgid "Enable name resolution spoofing protection." +msgstr "Povolit ochranu před zaměňováním dotazů na doménová jména." #: ../src/msec/help.py:22 msgid "" @@ -92,9 +92,11 @@ msgstr "Přijímat všesměrové ICMP echo." #: ../src/msec/help.py:26 msgid "" -"Enable msec to enforce file permissions to the values specified in the msec " -"security policy." +"Enable verification for changes in the installed RPM packages. This will " +"notify you when new packages are installed or removed." msgstr "" +"Povolit kontrolu změn v instalovaných balíčcích RPM. Budete upozorněni, " +"pokud byly instalovány nové balíčky nebo byly nějaké odstraněny." #: ../src/msec/help.py:28 #, fuzzy @@ -102,41 +104,39 @@ msgid "Enable periodic permission checking for files specified in msec policy." msgstr "Periodicky kontrolovat oprávnění pro systémové soubory." #: ../src/msec/help.py:30 +#, fuzzy +msgid "Ignore changes in process IDs when checking for open network ports." +msgstr "Kontrolovat otevřené síťové porty." + +#: ../src/msec/help.py:32 msgid "Allow X server to accept connections from network on tcp port 6000." msgstr "Dovolit X serveru přijímat připojení ze sítě na TCP portu 6000." -#: ../src/msec/help.py:32 +#: ../src/msec/help.py:34 msgid "Enable checking for known rootkits using chkrootkit." msgstr "Kontrolovat známé rootkity pomocí nástroje chkrootkit." -#: ../src/msec/help.py:34 +#: ../src/msec/help.py:36 msgid "" -"Enable verification for changes in the installed RPM packages. This will " -"notify you when new packages are installed or removed." +"Enable msec to enforce file permissions to the values specified in the msec " +"security policy." msgstr "" -"Povolit kontrolu změn v instalovaných balíčcích RPM. Budete upozorněni, " -"pokud byly instalovány nové balíčky nebo byly nějaké odstraněny." -#: ../src/msec/help.py:36 +#: ../src/msec/help.py:38 msgid "" "Enable sectools checks. This check will run all sectool checks for a " "security level configuration. The security level to be used during this test " "is determined by the CHECK_SECTOOL_LEVELS variable." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:38 +#: ../src/msec/help.py:40 msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." msgstr "Nastaví velikost historie pro příkazy. Hodnota -1 znamená neomezená." -#: ../src/msec/help.py:40 +#: ../src/msec/help.py:42 msgid "Allow system reboot and shutdown to local users." msgstr "Povolit restart a vypnutí systému lokálním uživatelům." -#: ../src/msec/help.py:42 -msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." -msgstr "" -"Povolit přístup s právy root bez hesla pro uživatele ze skupiny „wheel”." - #: ../src/msec/help.py:44 msgid "Enable checking for changes in firewall settings." msgstr "Povolit kontrolu změn v nastavení firewallu." @@ -159,8 +159,8 @@ msgstr "" "(1))." #: ../src/msec/help.py:52 -msgid "Enable checking for changes in system groups." -msgstr "Povolit kontrolu změn v systémových skupinách." +msgid "Accept bogus IPv4 error messages." +msgstr "Přijímat nekorektní chybové zprávy protokolu IPv4." #: ../src/msec/help.py:54 msgid "" @@ -221,8 +221,8 @@ msgid "Enable checking for unowned files." msgstr "Vyhledávat soubory bez vlastníka." #: ../src/msec/help.py:76 -msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." -msgstr "Nastaví čas vypršení pro shell. Nulová hodnota znamená žádný čas." +msgid "Log syslog messages on console terminal 12." +msgstr "Zapisovat zprávy syslogu na terminál konzole 12." #: ../src/msec/help.py:78 msgid "Allow display managers (kdm and gdm) to display list of local users." @@ -230,8 +230,8 @@ msgstr "" "Umožnit správcům obrazovky (kdm a gdm) zobrazovat seznam lokálních uživatelů." #: ../src/msec/help.py:80 -msgid "Enable name resolution spoofing protection." -msgstr "Povolit ochranu před zaměňováním dotazů na doménová jména." +msgid "Send mail reports even if no changes were detected." +msgstr "Posílat emailová hlášení i pokud nebyly nalezeny žádné změny." #: ../src/msec/help.py:82 msgid "" @@ -283,51 +283,55 @@ msgstr "" "hesel, jelikož jejich vypnutí ponechá váš počítač zranitelný." #: ../src/msec/help.py:92 -msgid "Show security notifications in system tray using libnotify." -msgstr "" -"Zobrazovat bezpečnostní upozornění v oznamovací oblasti pomocí libnotify." +msgid "Enable checking for changes in system groups." +msgstr "Povolit kontrolu změn v systémových skupinách." #: ../src/msec/help.py:94 msgid "" -"Set umask option for mounting vfat and ntfs partitions. If umask is '-1', " -"default system umask is used." +"Allow remote root login via sshd. If yes, login is allowed. If without-" +"password, only public-key authentication logins are allowed. See sshd_config" +"(5) man page for more information." msgstr "" -"Nastavit volbu umask při připojení oddílů VFAT a NTFS. Pokud je volba umask " -"nastavena na „-1”, použije se výchozí nastavení volby umask ze systému." +"Umožnit přihlášení uživatele root pomocí sshd. Pokud je nastaveno na „yes”, " +"přihlášení je umožněno. Pokud je nastaveno bez hesla, jsou povolena pouze " +"přihlášení s ověřením pomocí veřejného klíče. Více informací naleznete v " +"manuálové stránce sshd_config(5)." #: ../src/msec/help.py:96 +msgid "Show security notifications in system tray using libnotify." +msgstr "" +"Zobrazovat bezpečnostní upozornění v oznamovací oblasti pomocí libnotify." + +#: ../src/msec/help.py:98 msgid "Enable checking for open network ports." msgstr "Kontrolovat otevřené síťové porty." -#: ../src/msec/help.py:98 +#: ../src/msec/help.py:100 msgid "Allow direct root login on terminal." msgstr "Umožnit přímé přihlášení uživatele root na terminálu." -#: ../src/msec/help.py:100 +#: ../src/msec/help.py:102 msgid "Run security checks when machine is running on battery power." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:102 +#: ../src/msec/help.py:104 msgid "Enable checking for dangerous options in users' .rhosts/.shosts files." msgstr "" "Kontrolovat nebezpečné volby v uživatelských souborech .rhosts/.shosts." -#: ../src/msec/help.py:104 +#: ../src/msec/help.py:106 msgid "" -"Allow remote root login via sshd. If yes, login is allowed. If without-" -"password, only public-key authentication logins are allowed. See sshd_config" -"(5) man page for more information." +"Set umask option for mounting vfat and ntfs partitions. If umask is '-1', " +"default system umask is used." msgstr "" -"Umožnit přihlášení uživatele root pomocí sshd. Pokud je nastaveno na „yes”, " -"přihlášení je umožněno. Pokud je nastaveno bez hesla, jsou povolena pouze " -"přihlášení s ověřením pomocí veřejného klíče. Více informací naleznete v " -"manuálové stránce sshd_config(5)." +"Nastavit volbu umask při připojení oddílů VFAT a NTFS. Pokud je volba umask " +"nastavena na „-1”, použije se výchozí nastavení volby umask ze systému." -#: ../src/msec/help.py:106 +#: ../src/msec/help.py:108 msgid "Enable logging of strange network packets." msgstr "Zaznamenávat podivné síťové pakety." -#: ../src/msec/help.py:108 +#: ../src/msec/help.py:110 msgid "" "Define the default retention period for logs, in weeks. Some countries " "require that the log files should be kept for 12 months, other do not have " @@ -335,25 +339,26 @@ msgid "" "that should be kept by logrotate on the system." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:110 +#: ../src/msec/help.py:112 msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." msgstr "" "Dotázat se na heslo uživatele root při přechodu do jednouživatelského režimu " "(man sulogin(8))." -#: ../src/msec/help.py:112 -msgid "Enable IP spoofing protection." -msgstr "Povolit ochranu před IP spoofingem." - #: ../src/msec/help.py:114 +msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." +msgstr "" +"Povolit přístup s právy root bez hesla pro uživatele ze skupiny „wheel”." + +#: ../src/msec/help.py:116 msgid "Fix owner and group of unowned files to use nobody/nogroup." msgstr "Opravit vlastníka a skupinu u nevlastněných souborů na nobody/nogroup." -#: ../src/msec/help.py:116 +#: ../src/msec/help.py:118 msgid "Send security check results by email." msgstr "Odeslat výsledky bezpečnostní kontroly emailem." -#: ../src/msec/help.py:118 +#: ../src/msec/help.py:120 msgid "" "Allow to export display when passing from the root account to the other " "users. See pam_xauth(8) for more details." @@ -361,7 +366,7 @@ msgstr "" "Povolit export obrazovky při přechodu z uživatele root na jiné uživatele. " "Více podrobností viz pam_xauth(8)." -#: ../src/msec/help.py:120 +#: ../src/msec/help.py:122 msgid "" "Defines the sectool level to use during the periodic security check. You may " "use the sectool-gui application to select individual tests for each level. " @@ -369,15 +374,19 @@ msgid "" "configuration will be used." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:122 +#: ../src/msec/help.py:124 +msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." +msgstr "Nastaví čas vypršení pro shell. Nulová hodnota znamená žádný čas." + +#: ../src/msec/help.py:126 msgid "Enable daily security checks." msgstr "Spustit každý den bezpečnostní kontroly." -#: ../src/msec/help.py:124 +#: ../src/msec/help.py:128 msgid "Accept ICMP echo." msgstr "Přijímat ICMP echo." -#: ../src/msec/help.py:126 +#: ../src/msec/help.py:130 msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " "number of capitalized letters, using length,ndigits,nupper format." @@ -385,7 +394,7 @@ msgstr "" "Nastavit minimální délku hesla, minimální počet číslic a velkých písmen v " "hesle, pomocí formátu „délka,počet_číslic,počet_velkých”." -#: ../src/msec/help.py:128 +#: ../src/msec/help.py:132 msgid "" "Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts." "deny(5)). If yes, all services are allowed. If local, only connections to " @@ -398,18 +407,23 @@ msgstr "" "službám. Pokud je nastaveno „no”, je třeba povolit služby ručně v souboru /" "etc/host.allow (více najdete v man hosts.allow(5))." -#: ../src/msec/help.py:130 -msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." +#: ../src/msec/help.py:134 +msgid "" +"Enable verification of integrity of installed RPM packages. This will notify " +"you if checksums of the installed files were changed, showing separate " +"results for binary and configuration files." msgstr "" -"Aktivovat kontrolu na nastavení promiskuitního režimu síťového rozhraní." +"Povolit kontrolu integrity instalovaných balíčků RPM. Toto vás upozorní, " +"pokud se kontrolní součty instalovaných souborů změní; zobrazí se zvlášť " +"výsledky pro binární soubory a soubory s nastavením." -#: ../src/msec/help.py:132 +#: ../src/msec/help.py:136 msgid "" "Patterns to exclude from disk checks. This parameter is parsed as a regex " "(7), so you may use complex expressions." msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:134 +#: ../src/msec/help.py:138 msgid "" "Allow users in wheel group to use sudo. If this option is set to 'yes', the " "users in wheel group are allowed to use sudo and run commands as root by " @@ -419,39 +433,30 @@ msgid "" "only use this setting if you know what you are doing!" msgstr "" -#: ../src/msec/help.py:136 +#: ../src/msec/help.py:140 msgid "Set the root umask." msgstr "Nastavit volbu umask pro uživatele root." -#: ../src/msec/help.py:138 +#: ../src/msec/help.py:142 msgid "Perform hourly security check for changes in system configuration." msgstr "Provádět hodinové bezpečnostní kontroly změn v nastavení systému." -#: ../src/msec/help.py:140 +#: ../src/msec/help.py:144 msgid "Enforce MSEC settings on system startup" msgstr "Vynutit nastavení MSEC při startu systému" -#: ../src/msec/help.py:142 +#: ../src/msec/help.py:146 msgid "Enable periodic security check results to terminal." msgstr "Vypisovat výsledky pravidelných bezpečnostních kontrol na terminál." -#: ../src/msec/help.py:144 -msgid "Accept bogus IPv4 error messages." -msgstr "Přijímat nekorektní chybové zprávy protokolu IPv4." - -#: ../src/msec/help.py:146 +#: ../src/msec/help.py:148 msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files." msgstr "Kontrolovat přidané/odebrané soubory sgid." -#: ../src/msec/help.py:148 -msgid "" -"Enable verification of integrity of installed RPM packages. This will notify " -"you if checksums of the installed files were changed, showing separate " -"results for binary and configuration files." +#: ../src/msec/help.py:150 +msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." msgstr "" -"Povolit kontrolu integrity instalovaných balíčků RPM. Toto vás upozorní, " -"pokud se kontrolní součty instalovaných souborů změní; zobrazí se zvlášť " -"výsledky pro binární soubory a soubory s nastavením." +"Aktivovat kontrolu na nastavení promiskuitního režimu síťového rozhraní." #: ../src/msec/libmsec.py:266 msgid "%s modified so launched command: %s" @@ -1318,65 +1323,65 @@ msgstr "Povoluji ochranu před zaměňováním dotazů na doménová jména" msgid "Disabling name resolution spoofing protection" msgstr "Vypínám ochranu před zaměňováním dotazů na doménová jména" -#: ../src/msec/plugins/pam.py:67 +#: ../src/msec/plugins/pam.py:68 msgid "Using password to authenticate users" msgstr "Používat heslo pro ověření uživatelů" -#: ../src/msec/plugins/pam.py:71 +#: ../src/msec/plugins/pam.py:72 msgid "Don't use password to authenticate users" msgstr "Nepoužívat heslo pro ověření uživatelů" -#: ../src/msec/plugins/pam.py:82 +#: ../src/msec/plugins/pam.py:83 msgid "Password history not supported with pam_tcb." msgstr "Historie hesel není podporovaná pam_tcb." -#: ../src/msec/plugins/pam.py:90 +#: ../src/msec/plugins/pam.py:91 msgid "Invalid maximum password history length: \"%s\"" msgstr "Neplatná maximální délka historie hesel: „%s”" -#: ../src/msec/plugins/pam.py:105 +#: ../src/msec/plugins/pam.py:106 msgid "Setting password history to %d." msgstr "Nastavuji délku historie hesel na %d." -#: ../src/msec/plugins/pam.py:111 +#: ../src/msec/plugins/pam.py:112 msgid "Disabling password history" msgstr "Vypínám historii hesel" -#: ../src/msec/plugins/pam.py:123 +#: ../src/msec/plugins/pam.py:124 msgid "" "Invalid password length \"%s\". Use \"length,ndigits,nupper\" as parameter" msgstr "" "Neplatná délka hesla „%s”. Použijte jako parametr „délku_hesla,počet_číslic," "počet_velkých_písmen”" -#: ../src/msec/plugins/pam.py:144 +#: ../src/msec/plugins/pam.py:145 msgid "Setting minimum password length %d" msgstr "Nastavuji minimální délku hesla na %d" -#: ../src/msec/plugins/pam.py:168 +#: ../src/msec/plugins/pam.py:169 msgid "Allowing su only from wheel group members" msgstr "Povoluji su pouze členům skupiny wheel" -#: ../src/msec/plugins/pam.py:172 +#: ../src/msec/plugins/pam.py:173 msgid "no wheel group" msgstr "není skupina wheel" -#: ../src/msec/plugins/pam.py:176 +#: ../src/msec/plugins/pam.py:177 msgid "" "Security configuration is defined to allow only members of the wheel group " "to su to root, but this group is empty. Please add the allowed users into " "the wheel group." msgstr "" -#: ../src/msec/plugins/pam.py:184 +#: ../src/msec/plugins/pam.py:185 msgid "Allowing su for all" msgstr "Povoluji su všem" -#: ../src/msec/plugins/pam.py:203 +#: ../src/msec/plugins/pam.py:204 msgid "Allowing transparent root access for wheel group members" msgstr "Povoluji transparentní přístup uživatele root členům skupiny wheel" -#: ../src/msec/plugins/pam.py:210 +#: ../src/msec/plugins/pam.py:211 msgid "Disabling transparent root access for wheel group members" msgstr "Vypínám transparentní přístup uživatele root členům skupiny wheel" -- cgit v1.2.1