From e633fa60f71290541812c42155aded27a308e969 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eugeni Dodonov Date: Wed, 25 Mar 2009 17:41:26 +0000 Subject: Added fuzzy translations from previons draksec as asked on i18n mailing list. --- po/bs.po | 306 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 208 insertions(+), 98 deletions(-) (limited to 'po/bs.po') diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po index e583c62..4af3e6f 100644 --- a/po/bs.po +++ b/po/bs.po @@ -1,4 +1,5 @@ -# translation of libDrakX-standalone-bs.po to Bosnian +# translation of bs.po to Bosnian +# translation of libDrakX-bs.po to Bosnian # translation of bs.po to Bosanski # translation of DrakX-bs.po to Bosanski # Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2005, 2006. Free Software Foundation, Inc. @@ -7,10 +8,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libDrakX-standalone-bs\n" +"Project-Id-Version: bs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-03-25 12:58+BRT\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-09 19:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-13 19:15+0200\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic \n" "Language-Team: Bosnian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,16 +20,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: ../src/msec/help.py:15 +#, fuzzy msgid "Enable name resolution spoofing protection." -msgstr "" +msgstr "Zaštita od lažiranja rezolucije imena" #: ../src/msec/help.py:17 msgid "Send mail reports even if no changes were detected." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:19 +#, fuzzy msgid "Accept broadcasted ICMP echo." -msgstr "" +msgstr "Prihvati broadcast ICMP eho" #: ../src/msec/help.py:21 msgid "" @@ -46,14 +49,20 @@ msgid "Enable checking for known rootkits using chkrootkit." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:27 +#, fuzzy msgid "Enable checking for additions/removals of suid root files." -msgstr "" +msgstr "Provjeri dodavanje/brisanje suid root datoteka" #: ../src/msec/help.py:29 +#, fuzzy msgid "" "Enable crontab and at for users. Put allowed users in /etc/cron.allow and /" "etc/at.allow (see man at(1) and crontab(1))." msgstr "" +"Uključi/isključi crontab i at za korisnike.\n" +"\n" +"Stavi korisnicima kojima je to dozvoljeno u /etc/cron.allow i /etc/at.allow " +"(vidi man stranice at(1) i crontab(1))." #: ../src/msec/help.py:31 #, fuzzy @@ -101,8 +110,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/msec/help.py:47 +#, fuzzy msgid "Enable checking for empty passwords in /etc/shadow (man shadow(5))." -msgstr "" +msgstr "Provjeri prazne šifre u /etc/shadow" #: ../src/msec/help.py:49 msgid "" @@ -121,8 +131,9 @@ msgid "Enable checking for open network ports." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:55 +#, fuzzy msgid "Enable logging of strange network packets." -msgstr "" +msgstr "Uključi logovanje čudnih IPv4 paketa" #: ../src/msec/help.py:57 msgid "Enable verification of installed RPM packages." @@ -133,22 +144,28 @@ msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:61 +#, fuzzy msgid "Send security check results by email." -msgstr "" +msgstr "Prijavi rezultate provjere mailom" #: ../src/msec/help.py:63 +#, fuzzy msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " "number of capitalized letters, using length,ndigits,nupper format." msgstr "" +"Podesite minimalnu dužinu šifre, minimalan broj cifara i minimalan broj " +"velikih slova." #: ../src/msec/help.py:65 +#, fuzzy msgid "Set the root umask." -msgstr "" +msgstr "Postavlja root-ov umask." #: ../src/msec/help.py:67 +#, fuzzy msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files." -msgstr "" +msgstr "Provjeri dodavanje/brisanje sgid datoteka" #: ../src/msec/help.py:69 #, fuzzy @@ -160,14 +177,23 @@ msgid "Enable AppArmor security framework on boot" msgstr "" #: ../src/msec/help.py:73 +#, fuzzy msgid "" "Allow local users to connect to X server. Accepted arguments: yes (all " "connections are allowed), local (only local connection), no (no connection)." msgstr "" +"Dozvoli/zabrani X konekcije:\n" +"\n" +"- SVE (sve konekcije su dozvoljene),\n" +"\n" +"- LOKAL (samo konekcije sa lokalne mašine),\n" +"\n" +"- NIŠTA (nisu dozvoljene konekcije)." #: ../src/msec/help.py:75 +#, fuzzy msgid "Enable checking for files/directories writable by everybody." -msgstr "" +msgstr "Provjeri datoteke/direktorije koje svako može pisati" #: ../src/msec/help.py:77 msgid "Log syslog messages on console terminal 12." @@ -194,8 +220,9 @@ msgstr "" "Podesi veličinu historije naredbi shella. Vrijednost -1 znači neograničeno." #: ../src/msec/help.py:87 +#, fuzzy msgid "Allow system reboot and shutdown to local users." -msgstr "" +msgstr "Dozvoli/zabrani restartovanje računara iz konzole." #: ../src/msec/help.py:89 msgid "Enables logging of periodic checks to system log." @@ -212,22 +239,27 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/msec/help.py:95 +#, fuzzy msgid "" "Set the password history length to prevent password reuse. This is not " "supported by pam_tcb." msgstr "" +"Podesi dužinu historije šifara kojom se sprječava ponovno korištenje šifara." #: ../src/msec/help.py:97 +#, fuzzy msgid "Enable daily security checks." -msgstr "" +msgstr "Izvršavaj dnevne sigurnosne provjere" #: ../src/msec/help.py:99 +#, fuzzy msgid "Allow direct root login on terminal." -msgstr "" +msgstr "Dozvoli/zabrani direktan root login." #: ../src/msec/help.py:101 +#, fuzzy msgid "Enable checking for unowned files." -msgstr "" +msgstr "Prijavi datoteke bez vlasnika" #: ../src/msec/help.py:103 msgid "Allow display managers (kdm and gdm) to display list of local users." @@ -260,26 +292,45 @@ msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:115 +#, fuzzy msgid "" "Allow to export display when passing from the root account to the other " "users. See pam_xauth(8) for more details." msgstr "" +"Dozvoli/zabrani izvoz ekrana kada\n" +"proslijeđujete sa root računa drugim korisnicima.\n" +"\n" +"Pogledajte pam_xauth(8) za više detalja.'" #: ../src/msec/help.py:117 +#, fuzzy msgid "Set the user umask." -msgstr "" +msgstr "Podešava korisnički umask." #: ../src/msec/help.py:119 +#, fuzzy msgid "Accept ICMP echo." -msgstr "" +msgstr "Prihvati ICMP eho" #: ../src/msec/help.py:121 +#, fuzzy msgid "" "Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts." "deny(5)). If yes, all services are allowed. If local, only connections to " "local services are authorized. If no, the services must be authorized " "manually in /etc/hosts.allow (see hosts.allow(5))." msgstr "" +"Autorizuj:\n" +"\n" +"- sve servise koje kontrolišu tcp_wrapperi (vidi hosts.deny(5) man " +"stranicu), ako je podešeno na \"SVE\",\n" +"\n" +"- samo lokalne servise, ako je podešeno na \"LOKAL\",\n" +"\n" +"- nijedan, ako je podešeno na \"NIŠTA\".\n" +"\n" +"Da biste autorizovali servise koji su vam potrebni, koristite /etc/hosts." +"allow (vidi hosts.allow(5))." #: ../src/msec/help.py:123 msgid "Enforce MSEC settings on system startup" @@ -307,15 +358,17 @@ msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:437 ../src/msec/libmsec.py:469 #, fuzzy msgid "deleted %s" -msgstr "Izmijeni izabrani računar" +msgstr "Obriši" #: ../src/msec/libmsec.py:455 +#, fuzzy msgid "touched file %s" -msgstr "" +msgstr "Nema te datoteke" #: ../src/msec/libmsec.py:475 +#, fuzzy msgid "made symbolic link from %s to %s" -msgstr "" +msgstr "Prebacujem sa ext2 na ext3" #: ../src/msec/libmsec.py:478 msgid "moved file %s to %s" @@ -363,12 +416,14 @@ msgid "Restricting chkconfig for packages according to \"%s\" profile" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:849 +#, fuzzy msgid "Setting root umask to %s" -msgstr "" +msgstr "Prebacujem sa ext2 na ext3" #: ../src/msec/libmsec.py:859 +#, fuzzy msgid "Setting users umask to %s" -msgstr "" +msgstr "Prebacujem sa ext2 na ext3" #: ../src/msec/libmsec.py:880 msgid "Allowing users to connect X server from everywhere" @@ -387,40 +442,48 @@ msgid "invalid allow_x_connections arg: %s" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:912 +#, fuzzy msgid "Allowing the X server to listen to tcp connections" -msgstr "" +msgstr "Dozvoli X Window konekcije" #: ../src/msec/libmsec.py:923 msgid "Forbidding the X server to listen to tcp connection" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:939 +#, fuzzy msgid "Invalid shell timeout \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Istek vremena shella" #: ../src/msec/libmsec.py:947 +#, fuzzy msgid "Setting shell timeout to %s" -msgstr "" +msgstr "Istek vremena shella" #: ../src/msec/libmsec.py:955 +#, fuzzy msgid "Invalid shell history size \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Veličina historije shell-a" #: ../src/msec/libmsec.py:966 +#, fuzzy msgid "Setting shell history size to %s" -msgstr "" +msgstr "Veličina historije shell-a" #: ../src/msec/libmsec.py:970 +#, fuzzy msgid "Removing limit on shell history size" -msgstr "" +msgstr "Veličina historije shell-a" #: ../src/msec/libmsec.py:1009 +#, fuzzy msgid "Allowing reboot and shutdown to the console user" -msgstr "" +msgstr "Dozvoli/zabrani restartovanje računara iz konzole." #: ../src/msec/libmsec.py:1016 +#, fuzzy msgid "Allowing SysRq key to the console user" -msgstr "" +msgstr "Dozvoli/zabrani restartovanje računara iz konzole." #: ../src/msec/libmsec.py:1019 msgid "Allowing Shutdown/Reboot in GDM" @@ -435,12 +498,14 @@ msgid "Allowing Ctrl-Alt-Del from console" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1030 +#, fuzzy msgid "Forbidding reboot and shutdown to the console user" -msgstr "" +msgstr "Dozvoli/zabrani restartovanje računara iz konzole." #: ../src/msec/libmsec.py:1038 +#, fuzzy msgid "Forbidding SysRq key to the console user" -msgstr "" +msgstr "Restartovanje za korisnika na konzoli" #: ../src/msec/libmsec.py:1041 msgid "Forbidding Shutdown/Reboot in GDM" @@ -471,37 +536,43 @@ msgid "Forbidding list of users in GDM" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1089 +#, fuzzy msgid "Allowing remote root login" -msgstr "" +msgstr "Dozvoli prijavu kao root putem mreže" #: ../src/msec/libmsec.py:1093 +#, fuzzy msgid "Forbidding remote root login" -msgstr "" +msgstr "Dozvoli/zabrani prijavu kao root sa udaljenog računara" #: ../src/msec/libmsec.py:1097 +#, fuzzy msgid "Allowing remote root login only by passphrase" -msgstr "" +msgstr "Dozvoli prijavu kao root putem mreže" #: ../src/msec/libmsec.py:1109 +#, fuzzy msgid "Allowing autologin" -msgstr "" +msgstr "Dozvoli/zabrani autologin." #: ../src/msec/libmsec.py:1112 +#, fuzzy msgid "Forbidding autologin" -msgstr "" +msgstr "Dozvoli/zabrani autologin." #: ../src/msec/libmsec.py:1117 msgid "Activating password in boot loader" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1131 +#, fuzzy msgid "Removing password in boot loader" -msgstr "" +msgstr "Bez starenja šifre za" #: ../src/msec/libmsec.py:1146 #, fuzzy msgid "Enabling log on console" -msgstr "Prikaži logo na konzoli" +msgstr "Uključi/isključi syslog izvještaje na konzoli 12" #: ../src/msec/libmsec.py:1150 #, fuzzy @@ -509,12 +580,14 @@ msgid "Disabling log on console" msgstr "Prikaži logo na konzoli" #: ../src/msec/libmsec.py:1162 +#, fuzzy msgid "Activating daily security check" -msgstr "" +msgstr "Aktiviraj/isključi dnevnu sigurnosnu provjeru." #: ../src/msec/libmsec.py:1166 +#, fuzzy msgid "Disabling daily security check" -msgstr "" +msgstr "Dnevna sigurnosna provjera" #: ../src/msec/libmsec.py:1183 msgid "Authorizing all services" @@ -530,36 +603,43 @@ msgid "Disabling non local services" msgstr "Dijeljenje lokalnih skenera" #: ../src/msec/libmsec.py:1224 +#, fuzzy msgid "Enabling name resolution spoofing protection" -msgstr "" +msgstr "Zaštita od lažiranja rezolucije imena" #: ../src/msec/libmsec.py:1229 +#, fuzzy msgid "Disabling name resolution spoofing protection" -msgstr "" +msgstr "Zaštita od lažiranja rezolucije imena" #: ../src/msec/libmsec.py:1257 +#, fuzzy msgid "Enabling sulogin in single user runlevel" -msgstr "" +msgstr "Uključi/isključi sulogin(8) na jednokorisničkom nivou." #: ../src/msec/libmsec.py:1261 +#, fuzzy msgid "Disabling sulogin in single user runlevel" -msgstr "" +msgstr "Uključi/isključi sulogin(8) na jednokorisničkom nivou." #: ../src/msec/libmsec.py:1272 +#, fuzzy msgid "Enabling msec periodic runs" -msgstr "" +msgstr "Uključujem swap particiju %s" #: ../src/msec/libmsec.py:1276 msgid "Disabling msec periodic runs" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1289 +#, fuzzy msgid "Enabling crontab and at" -msgstr "" +msgstr "Omogući korisnicima da koriste \"crontab\" i \"at\"" #: ../src/msec/libmsec.py:1296 +#, fuzzy msgid "Disabling crontab and at" -msgstr "" +msgstr "Omogući korisnicima da koriste \"crontab\" i \"at\"" #: ../src/msec/libmsec.py:1308 msgid "Allowing export display from root" @@ -570,24 +650,29 @@ msgid "Forbidding export display from root" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1323 +#, fuzzy msgid "Activating periodic promiscuity check" -msgstr "" +msgstr "Aktiviraj/isključi provjeru promiskuitetnog moda Ethernet kartica." #: ../src/msec/libmsec.py:1327 +#, fuzzy msgid "Disabling periodic promiscuity check" -msgstr "" +msgstr "Provjera promiskuitetnog režima Ethernet kartica" #: ../src/msec/libmsec.py:1353 +#, fuzzy msgid "Allowing direct root login" -msgstr "" +msgstr "Dozvoli/zabrani direktan root login." #: ../src/msec/libmsec.py:1370 +#, fuzzy msgid "Forbidding direct root login" -msgstr "" +msgstr "Dozvoli/zabrani direktan root login." #: ../src/msec/libmsec.py:1505 +#, fuzzy msgid "user name %s not found" -msgstr "" +msgstr "Korisničko ime je predugačko" #: ../src/msec/libmsec.py:1517 msgid "user name not found for id %d" @@ -606,24 +691,28 @@ msgid "Unable to check /proc/mounts. Assuming all file systems are local." msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1590 +#, fuzzy msgid "Enforcing user on %s to %s" -msgstr "" +msgstr "Prebacujem sa ext2 na ext3" #: ../src/msec/libmsec.py:1594 +#, fuzzy msgid "Error changing user on %s: %s" -msgstr "" +msgstr "greška u demontiranju %s: %s" #: ../src/msec/libmsec.py:1596 msgid "Wrong owner of %s: should be %s" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1599 +#, fuzzy msgid "Enforcing group on %s to %s" -msgstr "" +msgstr "Prebacujem sa ext2 na ext3" #: ../src/msec/libmsec.py:1603 +#, fuzzy msgid "Error changing group on %s: %s" -msgstr "" +msgstr "greška u demontiranju %s: %s" #: ../src/msec/libmsec.py:1605 msgid "Wrong group of %s: should be %s" @@ -650,12 +739,14 @@ msgid "Non local file: \"%s\". Nothing changed." msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1700 +#, fuzzy msgid "Checking paths: %s" -msgstr "" +msgstr "Provjeravam %s" #: ../src/msec/msec.py:86 ../src/msec/msecperms.py:99 +#, fuzzy msgid "Invalid security level '%s'." -msgstr "" +msgstr "Nivo sigurnosti" #: ../src/msec/msec.py:109 ../src/msec/msecperms.py:128 msgid "Msec: Mandriva Security Center (%s)\n" @@ -674,8 +765,9 @@ msgid "Level '%s' not found, aborting." msgstr "" #: ../src/msec/msec.py:135 ../src/msec/msecperms.py:153 +#, fuzzy msgid "Switching to '%s' level." -msgstr "" +msgstr "Prebacujem sa ext2 na ext3" #: ../src/msec/msec.py:151 ../src/msec/msecperms.py:170 #, fuzzy @@ -744,37 +836,37 @@ msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:77 #, fuzzy msgid "Save and apply new configuration?" -msgstr "Postavke skenera" +msgstr "Molim sačekajte... Primjenjujem konfiguraciju" #: ../src/msec/msecgui.py:143 #, fuzzy msgid "_File" -msgstr "/_Datoteka" +msgstr "Čile" #: ../src/msec/msecgui.py:145 #, fuzzy msgid "_Save configuration" -msgstr "Postavke skenera" +msgstr "Podešavanje zvuka" #: ../src/msec/msecgui.py:147 #, fuzzy msgid "_Import configuration" -msgstr "Postavke upozorenja" +msgstr "Podešavanje zvuka" #: ../src/msec/msecgui.py:148 #, fuzzy msgid "_Export configuration" -msgstr "Postavke upozorenja" +msgstr "Podešavanje zvuka" #: ../src/msec/msecgui.py:150 #, fuzzy msgid "_Quit" -msgstr "/_Izlaz" +msgstr "Izlaz" #: ../src/msec/msecgui.py:152 ../src/msec/msecgui.py:154 #, fuzzy msgid "_Help" -msgstr "/_Pomoć" +msgstr "Pomoć" #: ../src/msec/msecgui.py:155 #, fuzzy @@ -787,17 +879,19 @@ msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "Sistemske postavke" #: ../src/msec/msecgui.py:200 +#, fuzzy msgid "Basic security" -msgstr "" +msgstr "Dnevna sigurnosna provjera" #: ../src/msec/msecgui.py:201 #, fuzzy msgid "System security" -msgstr "Sistemske postavke" +msgstr "Sigurnost" #: ../src/msec/msecgui.py:202 +#, fuzzy msgid "Network security" -msgstr "" +msgstr "Mrežni profil" #: ../src/msec/msecgui.py:203 #, fuzzy @@ -840,13 +934,14 @@ msgid "removed %s %s" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:262 +#, fuzzy msgid "no changes" -msgstr "" +msgstr "Bez dijeljenja" #: ../src/msec/msecgui.py:274 #, fuzzy msgid "Saving changes.." -msgstr "Sačuvaj kao..." +msgstr "Uklanjam pakete..." #: ../src/msec/msecgui.py:308 msgid "%s: %s\n" @@ -883,39 +978,41 @@ msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:424 #, fuzzy msgid "Security Option" -msgstr "Opis" +msgstr "Navedi opcije" #: ../src/msec/msecgui.py:434 +#, fuzzy msgid "Description" -msgstr "Opis" +msgstr "Navedi opcije" #: ../src/msec/msecgui.py:439 +#, fuzzy msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Palau" #: ../src/msec/msecgui.py:449 #, fuzzy msgid "Invalid option '%s'!" -msgstr "Osnovne opcije" +msgstr "Glavne opcije" #: ../src/msec/msecgui.py:499 +#, fuzzy msgid "Enable MSEC tool" -msgstr "" +msgstr "Omogući boot sa CDa?" #: ../src/msec/msecgui.py:506 #, fuzzy msgid "Select the base security level" -msgstr "Molim sačekajte, podešavam nivo sigurnosti..." +msgstr "Molim izaberite nivo sigurnosti" #: ../src/msec/msecgui.py:510 -#, fuzzy msgid "Standard" -msgstr "Kalendar" +msgstr "Standard" #: ../src/msec/msecgui.py:523 #, fuzzy msgid "Secure" -msgstr "Server:" +msgstr "Sigurnost" #: ../src/msec/msecgui.py:540 #, fuzzy @@ -925,27 +1022,30 @@ msgstr "Sigurnosna upozorenja:" #: ../src/msec/msecgui.py:547 #, fuzzy msgid "System administrator email address:" -msgstr "Molim unesite vašu email adresu ispod" +msgstr "Podesite administratorsku (root) šifru" #: ../src/msec/msecgui.py:566 msgid "Display security alerts on desktop" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:727 +#, fuzzy msgid "Enable periodic security checks" -msgstr "" +msgstr "Uključi msec provjeru svakog sata" #: ../src/msec/msecgui.py:791 msgid "Path" msgstr "Staza" #: ../src/msec/msecgui.py:797 +#, fuzzy msgid "User" -msgstr "Korisnik" +msgstr "Korisnički ID" #: ../src/msec/msecgui.py:803 +#, fuzzy msgid "Group" -msgstr "Grupa" +msgstr "Grupni ID" #: ../src/msec/msecgui.py:817 #, fuzzy @@ -957,8 +1057,9 @@ msgid "Reset to default level permissions" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:866 +#, fuzzy msgid "Add a rule" -msgstr "Dodaj pravilo" +msgstr "Dodaj korisnika" #: ../src/msec/msecgui.py:871 msgid "Delete" @@ -987,12 +1088,12 @@ msgstr "/_Datoteka" #: ../src/msec/msecgui.py:989 #, fuzzy msgid "User: " -msgstr "Korisnik :" +msgstr "Korisnički ID" #: ../src/msec/msecgui.py:997 #, fuzzy msgid "Group: " -msgstr "Grupa :" +msgstr "Grupni ID" #: ../src/msec/msecgui.py:1005 #, fuzzy @@ -1014,8 +1115,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:1086 +#, fuzzy msgid "New value:" -msgstr "" +msgstr "Nova Kaledonija" #: ../src/msec/msecgui.py:1148 msgid "Save your changes?" @@ -1039,31 +1141,36 @@ msgstr "Snimi" #: ../src/msec/msecgui.py:1154 #, fuzzy msgid "Do you want to save changes before closing?" -msgstr "Želite li pokrenuti odgovarajući konfiguracijski alat ?" +msgstr "Želite li spasiti izmjene u /etc/fstab ?" #: ../src/msec/plugins/pam.py:68 +#, fuzzy msgid "Using password to authenticate users" -msgstr "" +msgstr "Koristi šifru da provjeriš autentičnost korisnika" #: ../src/msec/plugins/pam.py:72 +#, fuzzy msgid "Don't use password to authenticate users" -msgstr "" +msgstr "Koristi šifru da provjeriš autentičnost korisnika" #: ../src/msec/plugins/pam.py:83 msgid "Password history not supported with pam_tcb." msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:91 +#, fuzzy msgid "Invalid maximum password history length: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Dužina historije šifara" #: ../src/msec/plugins/pam.py:106 +#, fuzzy msgid "Setting password history to %d." -msgstr "" +msgstr "Dužina historije šifara" #: ../src/msec/plugins/pam.py:112 +#, fuzzy msgid "Disabling password history" -msgstr "" +msgstr "Dužina historije šifara" #: ../src/msec/plugins/pam.py:124 msgid "" @@ -1075,8 +1182,9 @@ msgid "Setting minimum password length %d" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:169 +#, fuzzy msgid "Allowing su only from wheel group members" -msgstr "" +msgstr "Omogući su samo za članove wheel grupe" #: ../src/msec/plugins/pam.py:173 msgid "no wheel group" @@ -1095,5 +1203,7 @@ msgid "Allowing transparent root access for wheel group members" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:211 +#, fuzzy msgid "Disabling transparent root access for wheel group members" -msgstr "" +msgstr "Omogući su samo za članove wheel grupe" + -- cgit v1.2.1