From e633fa60f71290541812c42155aded27a308e969 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eugeni Dodonov Date: Wed, 25 Mar 2009 17:41:26 +0000 Subject: Added fuzzy translations from previons draksec as asked on i18n mailing list. --- po/af.po | 312 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 219 insertions(+), 93 deletions(-) (limited to 'po/af.po') diff --git a/po/af.po b/po/af.po index 1c55635..945c3ac 100644 --- a/po/af.po +++ b/po/af.po @@ -21,16 +21,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: ../src/msec/help.py:15 +#, fuzzy msgid "Enable name resolution spoofing protection." -msgstr "" +msgstr "Flous-naamresolusie-beskerming" #: ../src/msec/help.py:17 msgid "Send mail reports even if no changes were detected." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:19 +#, fuzzy msgid "Accept broadcasted ICMP echo." -msgstr "" +msgstr "Aanvaar uitgesaaide icmp-ego's" #: ../src/msec/help.py:21 msgid "" @@ -48,14 +50,20 @@ msgid "Enable checking for known rootkits using chkrootkit." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:27 +#, fuzzy msgid "Enable checking for additions/removals of suid root files." -msgstr "" +msgstr "Ondersoek die byvoeg/verwydering van suid 'root'-lêers" #: ../src/msec/help.py:29 +#, fuzzy msgid "" "Enable crontab and at for users. Put allowed users in /etc/cron.allow and /" "etc/at.allow (see man at(1) and crontab(1))." msgstr "" +"Versper/Ontsper 'crantab' en 'at' vir gebruikers.\n" +"\n" +"Plaas toegelete gebruikers in /etc/cron.allow en /etc/at.allow\n" +"(verwys na man at(1) en crontab(1))." #: ../src/msec/help.py:31 #, fuzzy @@ -101,8 +109,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/msec/help.py:47 +#, fuzzy msgid "Enable checking for empty passwords in /etc/shadow (man shadow(5))." -msgstr "" +msgstr "Kyk vir leë wagwoorde in '/etc/shadow'" #: ../src/msec/help.py:49 msgid "" @@ -121,8 +130,9 @@ msgid "Enable checking for open network ports." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:55 +#, fuzzy msgid "Enable logging of strange network packets." -msgstr "" +msgstr "Ontsper aanteken van vreemde IPv4-pakkies in staaflêer." #: ../src/msec/help.py:57 msgid "Enable verification of installed RPM packages." @@ -133,22 +143,28 @@ msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:61 +#, fuzzy msgid "Send security check results by email." -msgstr "" +msgstr "Stuur toets-reslutate via e-pos" #: ../src/msec/help.py:63 +#, fuzzy msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " "number of capitalized letters, using length,ndigits,nupper format." msgstr "" +"Stel die wagwoord se minimum lengte, minimum aantal syfers en die minimum " +"hoofletters." #: ../src/msec/help.py:65 +#, fuzzy msgid "Set the root umask." -msgstr "" +msgstr "Kies 'root' se 'umask'." #: ../src/msec/help.py:67 +#, fuzzy msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files." -msgstr "" +msgstr "Ondersoek die byvoeg/verwydering van sgid-lêers" #: ../src/msec/help.py:69 #, fuzzy @@ -160,14 +176,23 @@ msgid "Enable AppArmor security framework on boot" msgstr "" #: ../src/msec/help.py:73 +#, fuzzy msgid "" "Allow local users to connect to X server. Accepted arguments: yes (all " "connections are allowed), local (only local connection), no (no connection)." msgstr "" +"Laat toe/Verbied X-konneksies:\n" +"\n" +"- ALMAL ( alle konneksies word toegelaat),\n" +"\n" +"- PLAASLIK (slegs vanaf die plaaslike rekenaar),\n" +"\n" +"- GEEN (geen konneksie)." #: ../src/msec/help.py:75 +#, fuzzy msgid "Enable checking for files/directories writable by everybody." -msgstr "" +msgstr "Soek vir lêers/lêergidse waarna enige iemand kan skryf." #: ../src/msec/help.py:77 msgid "Log syslog messages on console terminal 12." @@ -193,8 +218,9 @@ msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." msgstr "Stel instruksiedop se geskiedenisgrootte. '-1' beteken oneindig groot." #: ../src/msec/help.py:87 +#, fuzzy msgid "Allow system reboot and shutdown to local users." -msgstr "" +msgstr "Laat toe/Verbied herbegin deur 'n konsole-gebruiker." #: ../src/msec/help.py:89 msgid "Enables logging of periodic checks to system log." @@ -211,22 +237,26 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/msec/help.py:95 +#, fuzzy msgid "" "Set the password history length to prevent password reuse. This is not " "supported by pam_tcb." -msgstr "" +msgstr "Stel die wagwoord-geskiedenis se lente om hergebruik te voorkom" #: ../src/msec/help.py:97 +#, fuzzy msgid "Enable daily security checks." -msgstr "" +msgstr "Loop die daaglikse sekuriteits-toetse" #: ../src/msec/help.py:99 +#, fuzzy msgid "Allow direct root login on terminal." -msgstr "" +msgstr "Laat toe/Weier vir 'root' om direk in te teken." #: ../src/msec/help.py:101 +#, fuzzy msgid "Enable checking for unowned files." -msgstr "" +msgstr "Raporteer eienaarlose-lêers" #: ../src/msec/help.py:103 msgid "Allow display managers (kdm and gdm) to display list of local users." @@ -265,20 +295,34 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/msec/help.py:117 +#, fuzzy msgid "Set the user umask." -msgstr "" +msgstr "Stel die 'umask'" #: ../src/msec/help.py:119 +#, fuzzy msgid "Accept ICMP echo." -msgstr "" +msgstr "Aanvaar icmp-ego's" #: ../src/msec/help.py:121 +#, fuzzy msgid "" "Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts." "deny(5)). If yes, all services are allowed. If local, only connections to " "local services are authorized. If no, the services must be authorized " "manually in /etc/hosts.allow (see hosts.allow(5))." msgstr "" +"Authorize:\n" +"\n" +"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if " +"set to \"ALL\",\n" +"\n" +"- only local ones if set to \"LOCAL\"\n" +"\n" +"- none if set to \"NONE\".\n" +"\n" +"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow" +"(5))." #: ../src/msec/help.py:123 msgid "Enforce MSEC settings on system startup" @@ -304,16 +348,19 @@ msgid "%s modified so should have run command: %s" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:437 ../src/msec/libmsec.py:469 +#, fuzzy msgid "deleted %s" -msgstr "" +msgstr "Uitwis" #: ../src/msec/libmsec.py:455 +#, fuzzy msgid "touched file %s" -msgstr "" +msgstr "Nee soos lêer" #: ../src/msec/libmsec.py:475 +#, fuzzy msgid "made symbolic link from %s to %s" -msgstr "" +msgstr "Oorskakeling van ext2 na ext3" #: ../src/msec/libmsec.py:478 msgid "moved file %s to %s" @@ -360,12 +407,14 @@ msgid "Restricting chkconfig for packages according to \"%s\" profile" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:849 +#, fuzzy msgid "Setting root umask to %s" -msgstr "" +msgstr "Oorskakeling van ext2 na ext3" #: ../src/msec/libmsec.py:859 +#, fuzzy msgid "Setting users umask to %s" -msgstr "" +msgstr "Oorskakeling van ext2 na ext3" #: ../src/msec/libmsec.py:880 msgid "Allowing users to connect X server from everywhere" @@ -384,40 +433,48 @@ msgid "invalid allow_x_connections arg: %s" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:912 +#, fuzzy msgid "Allowing the X server to listen to tcp connections" -msgstr "" +msgstr "Laat X Window konneksies toe" #: ../src/msec/libmsec.py:923 msgid "Forbidding the X server to listen to tcp connection" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:939 +#, fuzzy msgid "Invalid shell timeout \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Tydsbeperking vir dop" #: ../src/msec/libmsec.py:947 +#, fuzzy msgid "Setting shell timeout to %s" -msgstr "" +msgstr "Tydsbeperking vir dop" #: ../src/msec/libmsec.py:955 +#, fuzzy msgid "Invalid shell history size \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Instruksiedop se geskiendenis-gootte" #: ../src/msec/libmsec.py:966 +#, fuzzy msgid "Setting shell history size to %s" -msgstr "" +msgstr "Instruksiedop se geskiendenis-gootte" #: ../src/msec/libmsec.py:970 +#, fuzzy msgid "Removing limit on shell history size" -msgstr "" +msgstr "Instruksiedop se geskiendenis-gootte" #: ../src/msec/libmsec.py:1009 +#, fuzzy msgid "Allowing reboot and shutdown to the console user" -msgstr "" +msgstr "Laat toe/Verbied herbegin deur 'n konsole-gebruiker." #: ../src/msec/libmsec.py:1016 +#, fuzzy msgid "Allowing SysRq key to the console user" -msgstr "" +msgstr "Laat toe/Verbied herbegin deur 'n konsole-gebruiker." #: ../src/msec/libmsec.py:1019 msgid "Allowing Shutdown/Reboot in GDM" @@ -432,12 +489,14 @@ msgid "Allowing Ctrl-Alt-Del from console" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1030 +#, fuzzy msgid "Forbidding reboot and shutdown to the console user" -msgstr "" +msgstr "Laat toe/Verbied herbegin deur 'n konsole-gebruiker." #: ../src/msec/libmsec.py:1038 +#, fuzzy msgid "Forbidding SysRq key to the console user" -msgstr "" +msgstr "Herbegin deur die konsole se gebruiker" #: ../src/msec/libmsec.py:1041 msgid "Forbidding Shutdown/Reboot in GDM" @@ -468,48 +527,57 @@ msgid "Forbidding list of users in GDM" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1089 +#, fuzzy msgid "Allowing remote root login" -msgstr "" +msgstr "Laat eksterne 'root'-inteken toe" #: ../src/msec/libmsec.py:1093 +#, fuzzy msgid "Forbidding remote root login" -msgstr "" +msgstr "Laat toe/Verbied 'root' deur die netwerk in te teken." #: ../src/msec/libmsec.py:1097 +#, fuzzy msgid "Allowing remote root login only by passphrase" -msgstr "" +msgstr "Laat eksterne 'root'-inteken toe" #: ../src/msec/libmsec.py:1109 +#, fuzzy msgid "Allowing autologin" -msgstr "" +msgstr "Laat toe/Verbied outo-inteken." #: ../src/msec/libmsec.py:1112 +#, fuzzy msgid "Forbidding autologin" -msgstr "" +msgstr "Laat toe/Verbied outo-inteken." #: ../src/msec/libmsec.py:1117 msgid "Activating password in boot loader" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1131 +#, fuzzy msgid "Removing password in boot loader" -msgstr "" +msgstr "Geen wagwoordveroudering vir" #: ../src/msec/libmsec.py:1146 +#, fuzzy msgid "Enabling log on console" -msgstr "" +msgstr "Ontsper/Versper 'syslog' verslae na konsole 12" #: ../src/msec/libmsec.py:1150 msgid "Disabling log on console" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1162 +#, fuzzy msgid "Activating daily security check" -msgstr "" +msgstr "Aktiveer/Versper daaglikese sekuriteits-toets." #: ../src/msec/libmsec.py:1166 +#, fuzzy msgid "Disabling daily security check" -msgstr "" +msgstr "Daaglikse sekuriteits-toets" #: ../src/msec/libmsec.py:1183 msgid "Authorizing all services" @@ -524,36 +592,43 @@ msgid "Disabling non local services" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1224 +#, fuzzy msgid "Enabling name resolution spoofing protection" -msgstr "" +msgstr "Flous-naamresolusie-beskerming" #: ../src/msec/libmsec.py:1229 +#, fuzzy msgid "Disabling name resolution spoofing protection" -msgstr "" +msgstr "Flous-naamresolusie-beskerming" #: ../src/msec/libmsec.py:1257 +#, fuzzy msgid "Enabling sulogin in single user runlevel" -msgstr "" +msgstr "Versper/Ontsper sulogin(8) in enkel-gebruiker modus" #: ../src/msec/libmsec.py:1261 +#, fuzzy msgid "Disabling sulogin in single user runlevel" -msgstr "" +msgstr "Versper/Ontsper sulogin(8) in enkel-gebruiker modus" #: ../src/msec/libmsec.py:1272 +#, fuzzy msgid "Enabling msec periodic runs" -msgstr "" +msgstr "Aktiveer 'swap'-partisie %s" #: ../src/msec/libmsec.py:1276 msgid "Disabling msec periodic runs" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1289 +#, fuzzy msgid "Enabling crontab and at" -msgstr "" +msgstr "Aktiveer \"crontab en \"at\" vir gebruikers" #: ../src/msec/libmsec.py:1296 +#, fuzzy msgid "Disabling crontab and at" -msgstr "" +msgstr "Aktiveer \"crontab en \"at\" vir gebruikers" #: ../src/msec/libmsec.py:1308 msgid "Allowing export display from root" @@ -564,24 +639,29 @@ msgid "Forbidding export display from root" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1323 +#, fuzzy msgid "Activating periodic promiscuity check" -msgstr "" +msgstr "Aktiveer/Versper ethernetkaarte 'promoscuity' toets." #: ../src/msec/libmsec.py:1327 +#, fuzzy msgid "Disabling periodic promiscuity check" -msgstr "" +msgstr "Ethernetkaarte 'promoscuity' toets" #: ../src/msec/libmsec.py:1353 +#, fuzzy msgid "Allowing direct root login" -msgstr "" +msgstr "Laat toe/Weier vir 'root' om direk in te teken." #: ../src/msec/libmsec.py:1370 +#, fuzzy msgid "Forbidding direct root login" -msgstr "" +msgstr "Laat toe/Weier vir 'root' om direk in te teken." #: ../src/msec/libmsec.py:1505 +#, fuzzy msgid "user name %s not found" -msgstr "" +msgstr "Hierdie naam is te lank" #: ../src/msec/libmsec.py:1517 msgid "user name not found for id %d" @@ -600,24 +680,28 @@ msgid "Unable to check /proc/mounts. Assuming all file systems are local." msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1590 +#, fuzzy msgid "Enforcing user on %s to %s" -msgstr "" +msgstr "Oorskakeling van ext2 na ext3" #: ../src/msec/libmsec.py:1594 +#, fuzzy msgid "Error changing user on %s: %s" -msgstr "" +msgstr "fout met onthegting van %s: %s" #: ../src/msec/libmsec.py:1596 msgid "Wrong owner of %s: should be %s" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1599 +#, fuzzy msgid "Enforcing group on %s to %s" -msgstr "" +msgstr "Oorskakeling van ext2 na ext3" #: ../src/msec/libmsec.py:1603 +#, fuzzy msgid "Error changing group on %s: %s" -msgstr "" +msgstr "fout met onthegting van %s: %s" #: ../src/msec/libmsec.py:1605 msgid "Wrong group of %s: should be %s" @@ -644,12 +728,14 @@ msgid "Non local file: \"%s\". Nothing changed." msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1700 +#, fuzzy msgid "Checking paths: %s" -msgstr "" +msgstr "Toets %s" #: ../src/msec/msec.py:86 ../src/msec/msecperms.py:99 +#, fuzzy msgid "Invalid security level '%s'." -msgstr "" +msgstr "Sekuriteitsvlak" #: ../src/msec/msec.py:109 ../src/msec/msecperms.py:128 msgid "Msec: Mandriva Security Center (%s)\n" @@ -668,8 +754,9 @@ msgid "Level '%s' not found, aborting." msgstr "" #: ../src/msec/msec.py:135 ../src/msec/msecperms.py:153 +#, fuzzy msgid "Switching to '%s' level." -msgstr "" +msgstr "Oorskakeling van ext2 na ext3" #: ../src/msec/msec.py:151 ../src/msec/msecperms.py:170 msgid "Unable to save config!" @@ -735,32 +822,39 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:77 +#, fuzzy msgid "Save and apply new configuration?" -msgstr "" +msgstr "Wag asb... Konfigurasie word toegpas" #: ../src/msec/msecgui.py:143 +#, fuzzy msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "Chili" #: ../src/msec/msecgui.py:145 +#, fuzzy msgid "_Save configuration" -msgstr "" +msgstr "Klankkonfigurasie" #: ../src/msec/msecgui.py:147 +#, fuzzy msgid "_Import configuration" -msgstr "" +msgstr "Klankkonfigurasie" #: ../src/msec/msecgui.py:148 +#, fuzzy msgid "_Export configuration" -msgstr "" +msgstr "Klankkonfigurasie" #: ../src/msec/msecgui.py:150 +#, fuzzy msgid "_Quit" -msgstr "" +msgstr "Verlaat" #: ../src/msec/msecgui.py:152 ../src/msec/msecgui.py:154 +#, fuzzy msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "Hulp" #: ../src/msec/msecgui.py:155 msgid "_About" @@ -771,16 +865,19 @@ msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:200 +#, fuzzy msgid "Basic security" -msgstr "" +msgstr "Daaglikse sekuriteits-toets" #: ../src/msec/msecgui.py:201 +#, fuzzy msgid "System security" -msgstr "" +msgstr "Sekuriteit" #: ../src/msec/msecgui.py:202 +#, fuzzy msgid "Network security" -msgstr "" +msgstr "Netwerkkoppelvlak" #: ../src/msec/msecgui.py:203 msgid "Periodic checks" @@ -795,8 +892,9 @@ msgid "MSEC option changes" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:237 +#, fuzzy msgid "option" -msgstr "" +msgstr "Opsies" #: ../src/msec/msecgui.py:238 msgid "System permissions changes" @@ -819,12 +917,14 @@ msgid "removed %s %s" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:262 +#, fuzzy msgid "no changes" -msgstr "" +msgstr "Geen deling" #: ../src/msec/msecgui.py:274 +#, fuzzy msgid "Saving changes.." -msgstr "" +msgstr "Verwyder pakkette..." #: ../src/msec/msecgui.py:308 msgid "%s: %s\n" @@ -859,28 +959,33 @@ msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:424 +#, fuzzy msgid "Security Option" -msgstr "" +msgstr "Spesifieer opsies" #: ../src/msec/msecgui.py:434 +#, fuzzy msgid "Description" -msgstr "Beskrywing" +msgstr "Spesifieer opsies" #: ../src/msec/msecgui.py:439 +#, fuzzy msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Palau" #: ../src/msec/msecgui.py:449 msgid "Invalid option '%s'!" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:499 +#, fuzzy msgid "Enable MSEC tool" -msgstr "" +msgstr "Laat CD-herlaai toe?" #: ../src/msec/msecgui.py:506 +#, fuzzy msgid "Select the base security level" -msgstr "" +msgstr "Kies die verlangde sekuriteitsvlak" #: ../src/msec/msecgui.py:510 msgid "Standard" @@ -892,32 +997,37 @@ msgid "Secure" msgstr "Sekuriteit" #: ../src/msec/msecgui.py:540 +#, fuzzy msgid "Send security alerts by email" -msgstr "" +msgstr "Sekuriteits-waarskuwings:" #: ../src/msec/msecgui.py:547 +#, fuzzy msgid "System administrator email address:" -msgstr "" +msgstr "Kies 'root' se wagwoord" #: ../src/msec/msecgui.py:566 msgid "Display security alerts on desktop" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:727 +#, fuzzy msgid "Enable periodic security checks" -msgstr "" +msgstr "Aktiveer msec se uurlikse ondersoek" #: ../src/msec/msecgui.py:791 msgid "Path" msgstr "Roete" #: ../src/msec/msecgui.py:797 +#, fuzzy msgid "User" -msgstr "Gebruiker" +msgstr "Gebruiker ID" #: ../src/msec/msecgui.py:803 +#, fuzzy msgid "Group" -msgstr "Groep:" +msgstr "Groep ID" #: ../src/msec/msecgui.py:817 msgid "Enforce" @@ -928,8 +1038,9 @@ msgid "Reset to default level permissions" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:866 +#, fuzzy msgid "Add a rule" -msgstr "Voeg 'n reel by" +msgstr "Voeg gebruiker by" #: ../src/msec/msecgui.py:871 msgid "Delete" @@ -955,12 +1066,14 @@ msgid "File: " msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:989 +#, fuzzy msgid "User: " -msgstr "" +msgstr "Gebruiker ID" #: ../src/msec/msecgui.py:997 +#, fuzzy msgid "Group: " -msgstr "" +msgstr "Groep ID" #: ../src/msec/msecgui.py:1005 msgid "Permissions: " @@ -980,16 +1093,18 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:1086 +#, fuzzy msgid "New value:" -msgstr "" +msgstr "Nieu-Caledonië" #: ../src/msec/msecgui.py:1148 msgid "Save your changes?" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:1150 +#, fuzzy msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "Kanselleer" #: ../src/msec/msecgui.py:1151 msgid "_Ignore" @@ -1000,32 +1115,38 @@ msgid "_Save" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:1154 +#, fuzzy msgid "Do you want to save changes before closing?" -msgstr "" +msgstr "Wil u die /etc/fstab veranderinge stoor?" #: ../src/msec/plugins/pam.py:68 +#, fuzzy msgid "Using password to authenticate users" -msgstr "" +msgstr "Geldigverklaring deur wagwoorde" #: ../src/msec/plugins/pam.py:72 +#, fuzzy msgid "Don't use password to authenticate users" -msgstr "" +msgstr "Geldigverklaring deur wagwoorde" #: ../src/msec/plugins/pam.py:83 msgid "Password history not supported with pam_tcb." msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:91 +#, fuzzy msgid "Invalid maximum password history length: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Lengte van wagwoord-geskiedenis" #: ../src/msec/plugins/pam.py:106 +#, fuzzy msgid "Setting password history to %d." -msgstr "" +msgstr "Lengte van wagwoord-geskiedenis" #: ../src/msec/plugins/pam.py:112 +#, fuzzy msgid "Disabling password history" -msgstr "" +msgstr "Lengte van wagwoord-geskiedenis" #: ../src/msec/plugins/pam.py:124 msgid "" @@ -1037,8 +1158,10 @@ msgid "Setting minimum password length %d" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:169 +#, fuzzy msgid "Allowing su only from wheel group members" msgstr "" +"Aktiveer 'su' slegs vir die 'wheel'-groep se lede OF vir enige gebruiker" #: ../src/msec/plugins/pam.py:173 msgid "no wheel group" @@ -1057,5 +1180,8 @@ msgid "Allowing transparent root access for wheel group members" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:211 +#, fuzzy msgid "Disabling transparent root access for wheel group members" msgstr "" +"Aktiveer 'su' slegs vir die 'wheel'-groep se lede OF vir enige gebruiker" + -- cgit v1.2.1