diff options
Diffstat (limited to 'po/sr@Latn.po')
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 308 |
1 files changed, 254 insertions, 54 deletions
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index c877d13..c4c6d78 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -14,19 +14,29 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: ../src/msec/help.py:15 +#, fuzzy msgid "Enable name resolution spoofing protection." msgstr "" +"Argumenti: (arg, alert=1)\n" +"\n" +"Omogući/Onemogući IP spoofing zaštitu." #: ../src/msec/help.py:17 msgid "Send mail reports even if no changes were detected." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:19 +#, fuzzy msgid "Accept broadcasted ICMP echo." msgstr "" +"Argumenti: (arg)\n" +"\n" +" Prihvati/Odbij prenosivi icmp echo." #: ../src/msec/help.py:21 msgid "" @@ -44,14 +54,23 @@ msgid "Enable checking for known rootkits using chkrootkit." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:27 +#, fuzzy msgid "Enable checking for additions/removals of suid root files." msgstr "" +"ukoliko je podešeno na da, označite dodavanje/uklanjanje za suid root " +"fajlove." #: ../src/msec/help.py:29 +#, fuzzy msgid "" "Enable crontab and at for users. Put allowed users in /etc/cron.allow and /" "etc/at.allow (see man at(1) and crontab(1))." msgstr "" +"Argumenti: (arg)\n" +"\n" +"Omogući/Onemogući crontab i at za korisnike. Postavite korisnike sa " +"dozvolama u /etc/cron.allow i /etc/at.allow\n" +"(pročitajte man at(1) i crontab(1))." #: ../src/msec/help.py:31 #, fuzzy @@ -108,8 +127,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/msec/help.py:47 +#, fuzzy msgid "Enable checking for empty passwords in /etc/shadow (man shadow(5))." -msgstr "" +msgstr "ukoliko je podešeno na da, prverite praznu lozinku u /etc/shadow." #: ../src/msec/help.py:49 msgid "" @@ -128,8 +148,12 @@ msgid "Enable checking for open network ports." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:55 +#, fuzzy msgid "Enable logging of strange network packets." msgstr "" +"Argumenti: (arg)\n" +"\n" +"Omogući/Onemogući prijavljivanje IPv4 strange paketa." #: ../src/msec/help.py:57 msgid "Enable verification of installed RPM packages." @@ -140,22 +164,33 @@ msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:61 +#, fuzzy msgid "Send security check results by email." -msgstr "" +msgstr "ukoliko kažete da, pošaljite rezultat provere mail-om." #: ../src/msec/help.py:63 +#, fuzzy msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " "number of capitalized letters, using length,ndigits,nupper format." msgstr "" +"Argumenti: (length, ndigits=0, nupper=0)\n" +"\n" +"Podesite najmanju dužinu lozinke i najmanji broj brojeva i minimalan broj " +"velikih slova." #: ../src/msec/help.py:65 +#, fuzzy msgid "Set the root umask." msgstr "" +"Argumenti: (umask)\n" +"\n" +"Podesite root umask." #: ../src/msec/help.py:67 +#, fuzzy msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files." -msgstr "" +msgstr "ukoliko je podešeno na da, označite dodavanje/uklanjanje sgid fajlova." #: ../src/msec/help.py:69 #, fuzzy @@ -170,14 +205,23 @@ msgid "Enable AppArmor security framework on boot" msgstr "" #: ../src/msec/help.py:73 +#, fuzzy msgid "" "Allow local users to connect to X server. Accepted arguments: yes (all " "connections are allowed), local (only local connection), no (no connection)." msgstr "" +"Argumenti: (arg, listen_tcp=None)\n" +"\n" +"Dozvoljava/Nedozvoljava X konekciju. Prvi argument određije šta je urađeno\n" +"sa strane klijenta: ALL (sve konekcije su dozvoljene), LOCAL (samo\n" +"lpkalne konekcije) i NONE (bez konekcije)." #: ../src/msec/help.py:75 +#, fuzzy msgid "Enable checking for files/directories writable by everybody." msgstr "" +"ukoliko je podešeno na da, označite fajlove/diretorijume upisivim za sve " +"korisnike." #: ../src/msec/help.py:77 msgid "Log syslog messages on console terminal 12." @@ -211,8 +255,12 @@ msgstr "" "linita." #: ../src/msec/help.py:87 +#, fuzzy msgid "Allow system reboot and shutdown to local users." msgstr "" +"Argumenti: (arg)\n" +"\n" +"Dozvoli/Ne dozvoli restartovanje od strane konzlolnog korisnika." #: ../src/msec/help.py:89 msgid "Enables logging of periodic checks to system log." @@ -229,22 +277,32 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/msec/help.py:95 +#, fuzzy msgid "" "Set the password history length to prevent password reuse. This is not " "supported by pam_tcb." msgstr "" +"Argumenti: (arg)\n" +"\n" +"Podesite istoriju pamćenja lozinki da bi sprečili ponovnu upotrebu lozinke." #: ../src/msec/help.py:97 +#, fuzzy msgid "Enable daily security checks." -msgstr "" +msgstr "ukoliko je podešeno na da, pokrenite dnevne sigurnosne provere." #: ../src/msec/help.py:99 +#, fuzzy msgid "Allow direct root login on terminal." msgstr "" +"Argumenti: (arg)\n" +"\n" +"Dozvoli/Ne dozvoli diektno root logovanje." #: ../src/msec/help.py:101 +#, fuzzy msgid "Enable checking for unowned files." -msgstr "" +msgstr "ukoliko je podešeno na da, prijavite fajlove bez vlasnika." #: ../src/msec/help.py:103 msgid "Allow display managers (kdm and gdm) to display list of local users." @@ -283,20 +341,36 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/msec/help.py:117 +#, fuzzy msgid "Set the user umask." msgstr "" +"Argumenti: (umask)\n" +"\n" +"Podešavanje korisničkog umask." #: ../src/msec/help.py:119 +#, fuzzy msgid "Accept ICMP echo." msgstr "" +"Argumenti: (arg)\n" +"\n" +" Prihvati/Odbij icmp echo." #: ../src/msec/help.py:121 +#, fuzzy msgid "" "Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts." "deny(5)). If yes, all services are allowed. If local, only connections to " "local services are authorized. If no, the services must be authorized " "manually in /etc/hosts.allow (see hosts.allow(5))." msgstr "" +"Argumenti: (arg)\n" +"\n" +"Autorizuje sve servise koje kontroliše tcp_wrappers (see hosts.deny(5)) ako " +"je \\fIarg\\fP = ALL. Samo lokalni\n" +"if \\fIarg\\fP = LOCAL and none if \\fIarg\\fP = NONE. Za autorizaciju vama " +"potrebnih servisa , koristite /etc/hosts.allow\n" +"(see hosts.allow(5))." #: ../src/msec/help.py:123 msgid "Enforce MSEC settings on system startup" @@ -324,15 +398,17 @@ msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:437 ../src/msec/libmsec.py:469 #, fuzzy msgid "deleted %s" -msgstr "Uredi selektovanog hosta" +msgstr "Obriši" #: ../src/msec/libmsec.py:455 +#, fuzzy msgid "touched file %s" -msgstr "" +msgstr "Nema takvog fajla" #: ../src/msec/libmsec.py:475 +#, fuzzy msgid "made symbolic link from %s to %s" -msgstr "" +msgstr "Menjam ext2 na ext3" #: ../src/msec/libmsec.py:478 msgid "moved file %s to %s" @@ -379,12 +455,14 @@ msgid "Restricting chkconfig for packages according to \"%s\" profile" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:849 +#, fuzzy msgid "Setting root umask to %s" -msgstr "" +msgstr "Menjam ext2 na ext3" #: ../src/msec/libmsec.py:859 +#, fuzzy msgid "Setting users umask to %s" -msgstr "" +msgstr "Menjam ext2 na ext3" #: ../src/msec/libmsec.py:880 msgid "Allowing users to connect X server from everywhere" @@ -403,20 +481,23 @@ msgid "invalid allow_x_connections arg: %s" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:912 +#, fuzzy msgid "Allowing the X server to listen to tcp connections" -msgstr "" +msgstr "Winmodem konekcija" #: ../src/msec/libmsec.py:923 msgid "Forbidding the X server to listen to tcp connection" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:939 +#, fuzzy msgid "Invalid shell timeout \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Pauza pri startanju kernela" #: ../src/msec/libmsec.py:947 +#, fuzzy msgid "Setting shell timeout to %s" -msgstr "" +msgstr "Pauza pri startanju kernela" #: ../src/msec/libmsec.py:955 msgid "Invalid shell history size \"%s\"" @@ -431,12 +512,20 @@ msgid "Removing limit on shell history size" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1009 +#, fuzzy msgid "Allowing reboot and shutdown to the console user" msgstr "" +"Argumenti: (arg)\n" +"\n" +"Dozvoli/Ne dozvoli restartovanje od strane konzlolnog korisnika." #: ../src/msec/libmsec.py:1016 +#, fuzzy msgid "Allowing SysRq key to the console user" msgstr "" +"Argumenti: (arg)\n" +"\n" +"Dozvoli/Ne dozvoli restartovanje od strane konzlolnog korisnika." #: ../src/msec/libmsec.py:1019 msgid "Allowing Shutdown/Reboot in GDM" @@ -451,12 +540,20 @@ msgid "Allowing Ctrl-Alt-Del from console" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1030 +#, fuzzy msgid "Forbidding reboot and shutdown to the console user" msgstr "" +"Argumenti: (arg)\n" +"\n" +"Dozvoli/Ne dozvoli restartovanje od strane konzlolnog korisnika." #: ../src/msec/libmsec.py:1038 +#, fuzzy msgid "Forbidding SysRq key to the console user" msgstr "" +"Argumenti: (arg)\n" +"\n" +"Dozvoli/Ne dozvoli restartovanje od strane konzlolnog korisnika." #: ../src/msec/libmsec.py:1041 msgid "Forbidding Shutdown/Reboot in GDM" @@ -487,32 +584,53 @@ msgid "Forbidding list of users in GDM" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1089 +#, fuzzy msgid "Allowing remote root login" msgstr "" +"Argumenti: (arg)\n" +"\n" +"Dozvoli/Ne dozvoli udaljeno root logovanje." #: ../src/msec/libmsec.py:1093 +#, fuzzy msgid "Forbidding remote root login" msgstr "" +"Argumenti: (arg)\n" +"\n" +"Dozvoli/Ne dozvoli udaljeno root logovanje." #: ../src/msec/libmsec.py:1097 +#, fuzzy msgid "Allowing remote root login only by passphrase" msgstr "" +"Argumenti: (arg)\n" +"\n" +"Dozvoli/Ne dozvoli udaljeno root logovanje." #: ../src/msec/libmsec.py:1109 +#, fuzzy msgid "Allowing autologin" msgstr "" +"Argumenti: (arg)\n" +"\n" +"Dozvoli/Ne dozvoli autologovanje." #: ../src/msec/libmsec.py:1112 +#, fuzzy msgid "Forbidding autologin" msgstr "" +"Argumenti: (arg)\n" +"\n" +"Dozvoli/Ne dozvoli autologovanje." #: ../src/msec/libmsec.py:1117 msgid "Activating password in boot loader" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1131 +#, fuzzy msgid "Removing password in boot loader" -msgstr "" +msgstr "Bez lozinke" #: ../src/msec/libmsec.py:1146 #, fuzzy @@ -525,12 +643,20 @@ msgid "Disabling log on console" msgstr "Prikaži logo u konzoli" #: ../src/msec/libmsec.py:1162 +#, fuzzy msgid "Activating daily security check" msgstr "" +"Argumenti: (arg)\n" +"\n" +" Aktiviraj/Deaktiviraj dnevne sigurnosne provere." #: ../src/msec/libmsec.py:1166 +#, fuzzy msgid "Disabling daily security check" msgstr "" +"Argumenti: (arg)\n" +"\n" +" Aktiviraj/Deaktiviraj dnevne sigurnosne provere." #: ../src/msec/libmsec.py:1183 msgid "Authorizing all services" @@ -546,24 +672,41 @@ msgid "Disabling non local services" msgstr "Zajedničko deljenje lokalnih skenera" #: ../src/msec/libmsec.py:1224 +#, fuzzy msgid "Enabling name resolution spoofing protection" msgstr "" +"Argumenti: (arg, alert=1)\n" +"\n" +"Omogući/Onemogući IP spoofing zaštitu." #: ../src/msec/libmsec.py:1229 +#, fuzzy msgid "Disabling name resolution spoofing protection" msgstr "" +"Argumenti: (arg, alert=1)\n" +"\n" +"Omogući/Onemogući IP spoofing zaštitu." #: ../src/msec/libmsec.py:1257 +#, fuzzy msgid "Enabling sulogin in single user runlevel" msgstr "" +"Argumenti: (arg)\n" +"\n" +" Omogući/Onemogući sulogin(8) u single user nivou." #: ../src/msec/libmsec.py:1261 +#, fuzzy msgid "Disabling sulogin in single user runlevel" msgstr "" +"Argumenti: (arg)\n" +"\n" +" Omogući/Onemogući sulogin(8) u single user nivou." #: ../src/msec/libmsec.py:1272 +#, fuzzy msgid "Enabling msec periodic runs" -msgstr "" +msgstr "Omogućavam swap particiju %s" #: ../src/msec/libmsec.py:1276 msgid "Disabling msec periodic runs" @@ -586,24 +729,41 @@ msgid "Forbidding export display from root" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1323 +#, fuzzy msgid "Activating periodic promiscuity check" msgstr "" +"Argumenti: (arg)\n" +"\n" +"Aktiviraj/Deaktiviraj proveru promiskuiteta mrežnih kartica." #: ../src/msec/libmsec.py:1327 +#, fuzzy msgid "Disabling periodic promiscuity check" msgstr "" +"Argumenti: (arg)\n" +"\n" +"Aktiviraj/Deaktiviraj proveru promiskuiteta mrežnih kartica." #: ../src/msec/libmsec.py:1353 +#, fuzzy msgid "Allowing direct root login" msgstr "" +"Argumenti: (arg)\n" +"\n" +"Dozvoli/Ne dozvoli diektno root logovanje." #: ../src/msec/libmsec.py:1370 +#, fuzzy msgid "Forbidding direct root login" msgstr "" +"Argumenti: (arg)\n" +"\n" +"Dozvoli/Ne dozvoli diektno root logovanje." #: ../src/msec/libmsec.py:1505 +#, fuzzy msgid "user name %s not found" -msgstr "" +msgstr "Korisničko ime već je predugačko" #: ../src/msec/libmsec.py:1517 msgid "user name not found for id %d" @@ -622,24 +782,28 @@ msgid "Unable to check /proc/mounts. Assuming all file systems are local." msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1590 +#, fuzzy msgid "Enforcing user on %s to %s" -msgstr "" +msgstr "Menjam ext2 na ext3" #: ../src/msec/libmsec.py:1594 +#, fuzzy msgid "Error changing user on %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Greška pri demontiranju %s: %s" #: ../src/msec/libmsec.py:1596 msgid "Wrong owner of %s: should be %s" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1599 +#, fuzzy msgid "Enforcing group on %s to %s" -msgstr "" +msgstr "Menjam ext2 na ext3" #: ../src/msec/libmsec.py:1603 +#, fuzzy msgid "Error changing group on %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Greška pri demontiranju %s: %s" #: ../src/msec/libmsec.py:1605 msgid "Wrong group of %s: should be %s" @@ -666,12 +830,14 @@ msgid "Non local file: \"%s\". Nothing changed." msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1700 +#, fuzzy msgid "Checking paths: %s" -msgstr "" +msgstr "Proveravam %s" #: ../src/msec/msec.py:86 ../src/msec/msecperms.py:99 +#, fuzzy msgid "Invalid security level '%s'." -msgstr "" +msgstr "Sigurnosni nivo" #: ../src/msec/msec.py:109 ../src/msec/msecperms.py:128 msgid "Msec: Mandriva Security Center (%s)\n" @@ -690,8 +856,9 @@ msgid "Level '%s' not found, aborting." msgstr "" #: ../src/msec/msec.py:135 ../src/msec/msecperms.py:153 +#, fuzzy msgid "Switching to '%s' level." -msgstr "" +msgstr "Menjam ext2 na ext3" #: ../src/msec/msec.py:151 ../src/msec/msecperms.py:170 msgid "Unable to save config!" @@ -759,37 +926,37 @@ msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:77 #, fuzzy msgid "Save and apply new configuration?" -msgstr "Ručna konfiguracija" +msgstr "Samo momenat... primena konfiguracije" #: ../src/msec/msecgui.py:143 #, fuzzy msgid "_File" -msgstr "/_Fajl" +msgstr "Čile" #: ../src/msec/msecgui.py:145 #, fuzzy msgid "_Save configuration" -msgstr "Ručna konfiguracija" +msgstr "Podešavanje zvuka" #: ../src/msec/msecgui.py:147 #, fuzzy msgid "_Import configuration" -msgstr "KOnfiguracija alarma za Mail" +msgstr "Podešavanje zvuka" #: ../src/msec/msecgui.py:148 #, fuzzy msgid "_Export configuration" -msgstr "KOnfiguracija alarma za Mail" +msgstr "Podešavanje zvuka" #: ../src/msec/msecgui.py:150 #, fuzzy msgid "_Quit" -msgstr "/_Kraj" +msgstr "Kraj" #: ../src/msec/msecgui.py:152 ../src/msec/msecgui.py:154 #, fuzzy msgid "_Help" -msgstr "/_Pomoć" +msgstr "Pomoć" #: ../src/msec/msecgui.py:155 #, fuzzy @@ -802,17 +969,19 @@ msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "Sistemska podešavanja" #: ../src/msec/msecgui.py:200 +#, fuzzy msgid "Basic security" -msgstr "" +msgstr "Sigurnost" #: ../src/msec/msecgui.py:201 #, fuzzy msgid "System security" -msgstr "Sistemska podešavanja" +msgstr "Sigurnost" #: ../src/msec/msecgui.py:202 +#, fuzzy msgid "Network security" -msgstr "" +msgstr "Mrežni proksi" #: ../src/msec/msecgui.py:203 #, fuzzy @@ -855,13 +1024,14 @@ msgid "removed %s <b>%s</b>" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:262 +#, fuzzy msgid "no changes" -msgstr "" +msgstr "Nema zajedničkog deljenja" #: ../src/msec/msecgui.py:274 #, fuzzy msgid "Saving changes.." -msgstr "Snimi Kao..." +msgstr "Ukanjam %s ..." #: ../src/msec/msecgui.py:308 msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" @@ -898,38 +1068,40 @@ msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:424 #, fuzzy msgid "Security Option" -msgstr "Opis" +msgstr "Navedite opcije" #: ../src/msec/msecgui.py:434 +#, fuzzy msgid "Description" -msgstr "Opis" +msgstr "Navedite opcije" #: ../src/msec/msecgui.py:439 +#, fuzzy msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Palau" #: ../src/msec/msecgui.py:449 msgid "Invalid option '%s'!" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:499 +#, fuzzy msgid "Enable MSEC tool" -msgstr "" +msgstr "Omogući startanje sa CD-a?" #: ../src/msec/msecgui.py:506 #, fuzzy msgid "Select the base security level" -msgstr "Samo momenat, podešavam nivo sigurnosti..." +msgstr "Izaberite željeni sigurnosni nivo" #: ../src/msec/msecgui.py:510 -#, fuzzy msgid "Standard" -msgstr "Kalendar" +msgstr "Standardni" #: ../src/msec/msecgui.py:523 #, fuzzy msgid "Secure" -msgstr "Server:" +msgstr "Sigurnost" #: ../src/msec/msecgui.py:540 #, fuzzy @@ -939,27 +1111,33 @@ msgstr "Sigurnosni alarmi:" #: ../src/msec/msecgui.py:547 #, fuzzy msgid "System administrator email address:" -msgstr "Unesite svoju email adresu dole" +msgstr "Unesi root lozinku" #: ../src/msec/msecgui.py:566 msgid "Display security alerts on desktop" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:727 +#, fuzzy msgid "Enable periodic security checks" msgstr "" +"Argumenti: (arg)\n" +"\n" +"Omogući/Onemogući msec proveru sigurnosti na svaki čas." #: ../src/msec/msecgui.py:791 msgid "Path" msgstr "Putanja" #: ../src/msec/msecgui.py:797 +#, fuzzy msgid "User" -msgstr "Korisnik" +msgstr "Korisnikov ID" #: ../src/msec/msecgui.py:803 +#, fuzzy msgid "Group" -msgstr "Grupa" +msgstr "Grupni ID" #: ../src/msec/msecgui.py:817 #, fuzzy @@ -971,8 +1149,9 @@ msgid "Reset to default level permissions" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:866 +#, fuzzy msgid "Add a rule" -msgstr "" +msgstr "Dodaj korisnika" #: ../src/msec/msecgui.py:871 msgid "Delete" @@ -1001,12 +1180,12 @@ msgstr "/_Fajl" #: ../src/msec/msecgui.py:989 #, fuzzy msgid "User: " -msgstr "Korisnik:" +msgstr "Korisnikov ID" #: ../src/msec/msecgui.py:997 #, fuzzy msgid "Group: " -msgstr "Grupa" +msgstr "Grupni ID" #: ../src/msec/msecgui.py:1005 #, fuzzy @@ -1027,8 +1206,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:1086 +#, fuzzy msgid "New value:" -msgstr "" +msgstr "Nova Kaledonija" #: ../src/msec/msecgui.py:1148 msgid "Save your changes?" @@ -1052,31 +1232,42 @@ msgstr "Sačuvaj" #: ../src/msec/msecgui.py:1154 #, fuzzy msgid "Do you want to save changes before closing?" -msgstr "Da li hoćete da testirate konfiguraciju?" +msgstr "Da li hoćete da sačuvate izmene u /etc/fstab?" #: ../src/msec/plugins/pam.py:68 +#, fuzzy msgid "Using password to authenticate users" msgstr "" +"Argumenti: (arg)\n" +"\n" +"Koristi lozinku za autentifikaciju korisnika." #: ../src/msec/plugins/pam.py:72 +#, fuzzy msgid "Don't use password to authenticate users" msgstr "" +"Argumenti: (arg)\n" +"\n" +"Koristi lozinku za autentifikaciju korisnika." #: ../src/msec/plugins/pam.py:83 msgid "Password history not supported with pam_tcb." msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:91 +#, fuzzy msgid "Invalid maximum password history length: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Ova lozinka je previše prosta" #: ../src/msec/plugins/pam.py:106 +#, fuzzy msgid "Setting password history to %d." -msgstr "" +msgstr "Ova lozinka je previše prosta" #: ../src/msec/plugins/pam.py:112 +#, fuzzy msgid "Disabling password history" -msgstr "" +msgstr "Ova lozinka je previše prosta" #: ../src/msec/plugins/pam.py:124 msgid "" @@ -1088,8 +1279,12 @@ msgid "Setting minimum password length %d" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:169 +#, fuzzy msgid "Allowing su only from wheel group members" msgstr "" +"Argumenti: (arg)\n" +"\n" +" Omogućavanje su samo za korisnije wheel grupe ili za svakog korisnika." #: ../src/msec/plugins/pam.py:173 msgid "no wheel group" @@ -1108,5 +1303,10 @@ msgid "Allowing transparent root access for wheel group members" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:211 +#, fuzzy msgid "Disabling transparent root access for wheel group members" msgstr "" +"Argumenti: (arg)\n" +"\n" +" Omogućavanje su samo za korisnije wheel grupe ili za svakog korisnika." + |