aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/af.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/af.po')
-rw-r--r--po/af.po312
1 files changed, 219 insertions, 93 deletions
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index 1c55635..945c3ac 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -21,16 +21,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: ../src/msec/help.py:15
+#, fuzzy
msgid "Enable name resolution spoofing protection."
-msgstr ""
+msgstr "Flous-naamresolusie-beskerming"
#: ../src/msec/help.py:17
msgid "Send mail reports even if no changes were detected."
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:19
+#, fuzzy
msgid "Accept broadcasted ICMP echo."
-msgstr ""
+msgstr "Aanvaar uitgesaaide icmp-ego's"
#: ../src/msec/help.py:21
msgid ""
@@ -48,14 +50,20 @@ msgid "Enable checking for known rootkits using chkrootkit."
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:27
+#, fuzzy
msgid "Enable checking for additions/removals of suid root files."
-msgstr ""
+msgstr "Ondersoek die byvoeg/verwydering van suid 'root'-lêers"
#: ../src/msec/help.py:29
+#, fuzzy
msgid ""
"Enable crontab and at for users. Put allowed users in /etc/cron.allow and /"
"etc/at.allow (see man at(1) and crontab(1))."
msgstr ""
+"Versper/Ontsper 'crantab' en 'at' vir gebruikers.\n"
+"\n"
+"Plaas toegelete gebruikers in /etc/cron.allow en /etc/at.allow\n"
+"(verwys na man at(1) en crontab(1))."
#: ../src/msec/help.py:31
#, fuzzy
@@ -101,8 +109,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:47
+#, fuzzy
msgid "Enable checking for empty passwords in /etc/shadow (man shadow(5))."
-msgstr ""
+msgstr "Kyk vir leë wagwoorde in '/etc/shadow'"
#: ../src/msec/help.py:49
msgid ""
@@ -121,8 +130,9 @@ msgid "Enable checking for open network ports."
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:55
+#, fuzzy
msgid "Enable logging of strange network packets."
-msgstr ""
+msgstr "Ontsper aanteken van vreemde IPv4-pakkies in staaflêer."
#: ../src/msec/help.py:57
msgid "Enable verification of installed RPM packages."
@@ -133,22 +143,28 @@ msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group."
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:61
+#, fuzzy
msgid "Send security check results by email."
-msgstr ""
+msgstr "Stuur toets-reslutate via e-pos"
#: ../src/msec/help.py:63
+#, fuzzy
msgid ""
"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum "
"number of capitalized letters, using length,ndigits,nupper format."
msgstr ""
+"Stel die wagwoord se minimum lengte, minimum aantal syfers en die minimum "
+"hoofletters."
#: ../src/msec/help.py:65
+#, fuzzy
msgid "Set the root umask."
-msgstr ""
+msgstr "Kies 'root' se 'umask'."
#: ../src/msec/help.py:67
+#, fuzzy
msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files."
-msgstr ""
+msgstr "Ondersoek die byvoeg/verwydering van sgid-lêers"
#: ../src/msec/help.py:69
#, fuzzy
@@ -160,14 +176,23 @@ msgid "Enable AppArmor security framework on boot"
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:73
+#, fuzzy
msgid ""
"Allow local users to connect to X server. Accepted arguments: yes (all "
"connections are allowed), local (only local connection), no (no connection)."
msgstr ""
+"Laat toe/Verbied X-konneksies:\n"
+"\n"
+"- ALMAL ( alle konneksies word toegelaat),\n"
+"\n"
+"- PLAASLIK (slegs vanaf die plaaslike rekenaar),\n"
+"\n"
+"- GEEN (geen konneksie)."
#: ../src/msec/help.py:75
+#, fuzzy
msgid "Enable checking for files/directories writable by everybody."
-msgstr ""
+msgstr "Soek vir lêers/lêergidse waarna enige iemand kan skryf."
#: ../src/msec/help.py:77
msgid "Log syslog messages on console terminal 12."
@@ -193,8 +218,9 @@ msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
msgstr "Stel instruksiedop se geskiedenisgrootte. '-1' beteken oneindig groot."
#: ../src/msec/help.py:87
+#, fuzzy
msgid "Allow system reboot and shutdown to local users."
-msgstr ""
+msgstr "Laat toe/Verbied herbegin deur 'n konsole-gebruiker."
#: ../src/msec/help.py:89
msgid "Enables logging of periodic checks to system log."
@@ -211,22 +237,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:95
+#, fuzzy
msgid ""
"Set the password history length to prevent password reuse. This is not "
"supported by pam_tcb."
-msgstr ""
+msgstr "Stel die wagwoord-geskiedenis se lente om hergebruik te voorkom"
#: ../src/msec/help.py:97
+#, fuzzy
msgid "Enable daily security checks."
-msgstr ""
+msgstr "Loop die daaglikse sekuriteits-toetse"
#: ../src/msec/help.py:99
+#, fuzzy
msgid "Allow direct root login on terminal."
-msgstr ""
+msgstr "Laat toe/Weier vir 'root' om direk in te teken."
#: ../src/msec/help.py:101
+#, fuzzy
msgid "Enable checking for unowned files."
-msgstr ""
+msgstr "Raporteer eienaarlose-lêers"
#: ../src/msec/help.py:103
msgid "Allow display managers (kdm and gdm) to display list of local users."
@@ -265,20 +295,34 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:117
+#, fuzzy
msgid "Set the user umask."
-msgstr ""
+msgstr "Stel die 'umask'"
#: ../src/msec/help.py:119
+#, fuzzy
msgid "Accept ICMP echo."
-msgstr ""
+msgstr "Aanvaar icmp-ego's"
#: ../src/msec/help.py:121
+#, fuzzy
msgid ""
"Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts."
"deny(5)). If yes, all services are allowed. If local, only connections to "
"local services are authorized. If no, the services must be authorized "
"manually in /etc/hosts.allow (see hosts.allow(5))."
msgstr ""
+"Authorize:\n"
+"\n"
+"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if "
+"set to \"ALL\",\n"
+"\n"
+"- only local ones if set to \"LOCAL\"\n"
+"\n"
+"- none if set to \"NONE\".\n"
+"\n"
+"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow"
+"(5))."
#: ../src/msec/help.py:123
msgid "Enforce MSEC settings on system startup"
@@ -304,16 +348,19 @@ msgid "%s modified so should have run command: %s"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:437 ../src/msec/libmsec.py:469
+#, fuzzy
msgid "deleted %s"
-msgstr ""
+msgstr "Uitwis"
#: ../src/msec/libmsec.py:455
+#, fuzzy
msgid "touched file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nee soos lêer"
#: ../src/msec/libmsec.py:475
+#, fuzzy
msgid "made symbolic link from %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Oorskakeling van ext2 na ext3"
#: ../src/msec/libmsec.py:478
msgid "moved file %s to %s"
@@ -360,12 +407,14 @@ msgid "Restricting chkconfig for packages according to \"%s\" profile"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:849
+#, fuzzy
msgid "Setting root umask to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Oorskakeling van ext2 na ext3"
#: ../src/msec/libmsec.py:859
+#, fuzzy
msgid "Setting users umask to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Oorskakeling van ext2 na ext3"
#: ../src/msec/libmsec.py:880
msgid "Allowing users to connect X server from everywhere"
@@ -384,40 +433,48 @@ msgid "invalid allow_x_connections arg: %s"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:912
+#, fuzzy
msgid "Allowing the X server to listen to tcp connections"
-msgstr ""
+msgstr "Laat X Window konneksies toe"
#: ../src/msec/libmsec.py:923
msgid "Forbidding the X server to listen to tcp connection"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:939
+#, fuzzy
msgid "Invalid shell timeout \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Tydsbeperking vir dop"
#: ../src/msec/libmsec.py:947
+#, fuzzy
msgid "Setting shell timeout to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Tydsbeperking vir dop"
#: ../src/msec/libmsec.py:955
+#, fuzzy
msgid "Invalid shell history size \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Instruksiedop se geskiendenis-gootte"
#: ../src/msec/libmsec.py:966
+#, fuzzy
msgid "Setting shell history size to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Instruksiedop se geskiendenis-gootte"
#: ../src/msec/libmsec.py:970
+#, fuzzy
msgid "Removing limit on shell history size"
-msgstr ""
+msgstr "Instruksiedop se geskiendenis-gootte"
#: ../src/msec/libmsec.py:1009
+#, fuzzy
msgid "Allowing reboot and shutdown to the console user"
-msgstr ""
+msgstr "Laat toe/Verbied herbegin deur 'n konsole-gebruiker."
#: ../src/msec/libmsec.py:1016
+#, fuzzy
msgid "Allowing SysRq key to the console user"
-msgstr ""
+msgstr "Laat toe/Verbied herbegin deur 'n konsole-gebruiker."
#: ../src/msec/libmsec.py:1019
msgid "Allowing Shutdown/Reboot in GDM"
@@ -432,12 +489,14 @@ msgid "Allowing Ctrl-Alt-Del from console"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1030
+#, fuzzy
msgid "Forbidding reboot and shutdown to the console user"
-msgstr ""
+msgstr "Laat toe/Verbied herbegin deur 'n konsole-gebruiker."
#: ../src/msec/libmsec.py:1038
+#, fuzzy
msgid "Forbidding SysRq key to the console user"
-msgstr ""
+msgstr "Herbegin deur die konsole se gebruiker"
#: ../src/msec/libmsec.py:1041
msgid "Forbidding Shutdown/Reboot in GDM"
@@ -468,48 +527,57 @@ msgid "Forbidding list of users in GDM"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1089
+#, fuzzy
msgid "Allowing remote root login"
-msgstr ""
+msgstr "Laat eksterne 'root'-inteken toe"
#: ../src/msec/libmsec.py:1093
+#, fuzzy
msgid "Forbidding remote root login"
-msgstr ""
+msgstr "Laat toe/Verbied 'root' deur die netwerk in te teken."
#: ../src/msec/libmsec.py:1097
+#, fuzzy
msgid "Allowing remote root login only by passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "Laat eksterne 'root'-inteken toe"
#: ../src/msec/libmsec.py:1109
+#, fuzzy
msgid "Allowing autologin"
-msgstr ""
+msgstr "Laat toe/Verbied outo-inteken."
#: ../src/msec/libmsec.py:1112
+#, fuzzy
msgid "Forbidding autologin"
-msgstr ""
+msgstr "Laat toe/Verbied outo-inteken."
#: ../src/msec/libmsec.py:1117
msgid "Activating password in boot loader"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1131
+#, fuzzy
msgid "Removing password in boot loader"
-msgstr ""
+msgstr "Geen wagwoordveroudering vir"
#: ../src/msec/libmsec.py:1146
+#, fuzzy
msgid "Enabling log on console"
-msgstr ""
+msgstr "Ontsper/Versper 'syslog' verslae na konsole 12"
#: ../src/msec/libmsec.py:1150
msgid "Disabling log on console"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1162
+#, fuzzy
msgid "Activating daily security check"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiveer/Versper daaglikese sekuriteits-toets."
#: ../src/msec/libmsec.py:1166
+#, fuzzy
msgid "Disabling daily security check"
-msgstr ""
+msgstr "Daaglikse sekuriteits-toets"
#: ../src/msec/libmsec.py:1183
msgid "Authorizing all services"
@@ -524,36 +592,43 @@ msgid "Disabling non local services"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1224
+#, fuzzy
msgid "Enabling name resolution spoofing protection"
-msgstr ""
+msgstr "Flous-naamresolusie-beskerming"
#: ../src/msec/libmsec.py:1229
+#, fuzzy
msgid "Disabling name resolution spoofing protection"
-msgstr ""
+msgstr "Flous-naamresolusie-beskerming"
#: ../src/msec/libmsec.py:1257
+#, fuzzy
msgid "Enabling sulogin in single user runlevel"
-msgstr ""
+msgstr "Versper/Ontsper sulogin(8) in enkel-gebruiker modus"
#: ../src/msec/libmsec.py:1261
+#, fuzzy
msgid "Disabling sulogin in single user runlevel"
-msgstr ""
+msgstr "Versper/Ontsper sulogin(8) in enkel-gebruiker modus"
#: ../src/msec/libmsec.py:1272
+#, fuzzy
msgid "Enabling msec periodic runs"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiveer 'swap'-partisie %s"
#: ../src/msec/libmsec.py:1276
msgid "Disabling msec periodic runs"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1289
+#, fuzzy
msgid "Enabling crontab and at"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiveer \"crontab en \"at\" vir gebruikers"
#: ../src/msec/libmsec.py:1296
+#, fuzzy
msgid "Disabling crontab and at"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiveer \"crontab en \"at\" vir gebruikers"
#: ../src/msec/libmsec.py:1308
msgid "Allowing export display from root"
@@ -564,24 +639,29 @@ msgid "Forbidding export display from root"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1323
+#, fuzzy
msgid "Activating periodic promiscuity check"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiveer/Versper ethernetkaarte 'promoscuity' toets."
#: ../src/msec/libmsec.py:1327
+#, fuzzy
msgid "Disabling periodic promiscuity check"
-msgstr ""
+msgstr "Ethernetkaarte 'promoscuity' toets"
#: ../src/msec/libmsec.py:1353
+#, fuzzy
msgid "Allowing direct root login"
-msgstr ""
+msgstr "Laat toe/Weier vir 'root' om direk in te teken."
#: ../src/msec/libmsec.py:1370
+#, fuzzy
msgid "Forbidding direct root login"
-msgstr ""
+msgstr "Laat toe/Weier vir 'root' om direk in te teken."
#: ../src/msec/libmsec.py:1505
+#, fuzzy
msgid "user name %s not found"
-msgstr ""
+msgstr "Hierdie naam is te lank"
#: ../src/msec/libmsec.py:1517
msgid "user name not found for id %d"
@@ -600,24 +680,28 @@ msgid "Unable to check /proc/mounts. Assuming all file systems are local."
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1590
+#, fuzzy
msgid "Enforcing user on %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Oorskakeling van ext2 na ext3"
#: ../src/msec/libmsec.py:1594
+#, fuzzy
msgid "Error changing user on %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "fout met onthegting van %s: %s"
#: ../src/msec/libmsec.py:1596
msgid "Wrong owner of %s: should be %s"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1599
+#, fuzzy
msgid "Enforcing group on %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Oorskakeling van ext2 na ext3"
#: ../src/msec/libmsec.py:1603
+#, fuzzy
msgid "Error changing group on %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "fout met onthegting van %s: %s"
#: ../src/msec/libmsec.py:1605
msgid "Wrong group of %s: should be %s"
@@ -644,12 +728,14 @@ msgid "Non local file: \"%s\". Nothing changed."
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1700
+#, fuzzy
msgid "Checking paths: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Toets %s"
#: ../src/msec/msec.py:86 ../src/msec/msecperms.py:99
+#, fuzzy
msgid "Invalid security level '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Sekuriteitsvlak"
#: ../src/msec/msec.py:109 ../src/msec/msecperms.py:128
msgid "Msec: Mandriva Security Center (%s)\n"
@@ -668,8 +754,9 @@ msgid "Level '%s' not found, aborting."
msgstr ""
#: ../src/msec/msec.py:135 ../src/msec/msecperms.py:153
+#, fuzzy
msgid "Switching to '%s' level."
-msgstr ""
+msgstr "Oorskakeling van ext2 na ext3"
#: ../src/msec/msec.py:151 ../src/msec/msecperms.py:170
msgid "Unable to save config!"
@@ -735,32 +822,39 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/msec/msecgui.py:77
+#, fuzzy
msgid "Save and apply new configuration?"
-msgstr ""
+msgstr "Wag asb... Konfigurasie word toegpas"
#: ../src/msec/msecgui.py:143
+#, fuzzy
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "Chili"
#: ../src/msec/msecgui.py:145
+#, fuzzy
msgid "_Save configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Klankkonfigurasie"
#: ../src/msec/msecgui.py:147
+#, fuzzy
msgid "_Import configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Klankkonfigurasie"
#: ../src/msec/msecgui.py:148
+#, fuzzy
msgid "_Export configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Klankkonfigurasie"
#: ../src/msec/msecgui.py:150
+#, fuzzy
msgid "_Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Verlaat"
#: ../src/msec/msecgui.py:152 ../src/msec/msecgui.py:154
+#, fuzzy
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "Hulp"
#: ../src/msec/msecgui.py:155
msgid "_About"
@@ -771,16 +865,19 @@ msgid "MSEC: System Security and Audit"
msgstr ""
#: ../src/msec/msecgui.py:200
+#, fuzzy
msgid "Basic security"
-msgstr ""
+msgstr "Daaglikse sekuriteits-toets"
#: ../src/msec/msecgui.py:201
+#, fuzzy
msgid "System security"
-msgstr ""
+msgstr "Sekuriteit"
#: ../src/msec/msecgui.py:202
+#, fuzzy
msgid "Network security"
-msgstr ""
+msgstr "Netwerkkoppelvlak"
#: ../src/msec/msecgui.py:203
msgid "Periodic checks"
@@ -795,8 +892,9 @@ msgid "MSEC option changes"
msgstr ""
#: ../src/msec/msecgui.py:237
+#, fuzzy
msgid "option"
-msgstr ""
+msgstr "Opsies"
#: ../src/msec/msecgui.py:238
msgid "System permissions changes"
@@ -819,12 +917,14 @@ msgid "removed %s <b>%s</b>"
msgstr ""
#: ../src/msec/msecgui.py:262
+#, fuzzy
msgid "no changes"
-msgstr ""
+msgstr "Geen deling"
#: ../src/msec/msecgui.py:274
+#, fuzzy
msgid "Saving changes.."
-msgstr ""
+msgstr "Verwyder pakkette..."
#: ../src/msec/msecgui.py:308
msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n"
@@ -859,28 +959,33 @@ msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'"
msgstr ""
#: ../src/msec/msecgui.py:424
+#, fuzzy
msgid "Security Option"
-msgstr ""
+msgstr "Spesifieer opsies"
#: ../src/msec/msecgui.py:434
+#, fuzzy
msgid "Description"
-msgstr "Beskrywing"
+msgstr "Spesifieer opsies"
#: ../src/msec/msecgui.py:439
+#, fuzzy
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Palau"
#: ../src/msec/msecgui.py:449
msgid "Invalid option '%s'!"
msgstr ""
#: ../src/msec/msecgui.py:499
+#, fuzzy
msgid "Enable MSEC tool"
-msgstr ""
+msgstr "Laat CD-herlaai toe?"
#: ../src/msec/msecgui.py:506
+#, fuzzy
msgid "Select the base security level"
-msgstr ""
+msgstr "Kies die verlangde sekuriteitsvlak"
#: ../src/msec/msecgui.py:510
msgid "Standard"
@@ -892,32 +997,37 @@ msgid "Secure"
msgstr "Sekuriteit"
#: ../src/msec/msecgui.py:540
+#, fuzzy
msgid "Send security alerts by email"
-msgstr ""
+msgstr "Sekuriteits-waarskuwings:"
#: ../src/msec/msecgui.py:547
+#, fuzzy
msgid "System administrator email address:"
-msgstr ""
+msgstr "Kies 'root' se wagwoord"
#: ../src/msec/msecgui.py:566
msgid "Display security alerts on desktop"
msgstr ""
#: ../src/msec/msecgui.py:727
+#, fuzzy
msgid "Enable periodic security checks"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiveer msec se uurlikse ondersoek"
#: ../src/msec/msecgui.py:791
msgid "Path"
msgstr "Roete"
#: ../src/msec/msecgui.py:797
+#, fuzzy
msgid "User"
-msgstr "Gebruiker"
+msgstr "Gebruiker ID"
#: ../src/msec/msecgui.py:803
+#, fuzzy
msgid "Group"
-msgstr "Groep:"
+msgstr "Groep ID"
#: ../src/msec/msecgui.py:817
msgid "Enforce"
@@ -928,8 +1038,9 @@ msgid "Reset to default level permissions"
msgstr ""
#: ../src/msec/msecgui.py:866
+#, fuzzy
msgid "Add a rule"
-msgstr "Voeg 'n reel by"
+msgstr "Voeg gebruiker by"
#: ../src/msec/msecgui.py:871
msgid "Delete"
@@ -955,12 +1066,14 @@ msgid "File: "
msgstr ""
#: ../src/msec/msecgui.py:989
+#, fuzzy
msgid "User: "
-msgstr ""
+msgstr "Gebruiker ID"
#: ../src/msec/msecgui.py:997
+#, fuzzy
msgid "Group: "
-msgstr ""
+msgstr "Groep ID"
#: ../src/msec/msecgui.py:1005
msgid "Permissions: "
@@ -980,16 +1093,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/msec/msecgui.py:1086
+#, fuzzy
msgid "New value:"
-msgstr ""
+msgstr "Nieu-Caledonië"
#: ../src/msec/msecgui.py:1148
msgid "Save your changes?"
msgstr ""
#: ../src/msec/msecgui.py:1150
+#, fuzzy
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Kanselleer"
#: ../src/msec/msecgui.py:1151
msgid "_Ignore"
@@ -1000,32 +1115,38 @@ msgid "_Save"
msgstr ""
#: ../src/msec/msecgui.py:1154
+#, fuzzy
msgid "Do you want to save changes before closing?"
-msgstr ""
+msgstr "Wil u die /etc/fstab veranderinge stoor?"
#: ../src/msec/plugins/pam.py:68
+#, fuzzy
msgid "Using password to authenticate users"
-msgstr ""
+msgstr "Geldigverklaring deur wagwoorde"
#: ../src/msec/plugins/pam.py:72
+#, fuzzy
msgid "Don't use password to authenticate users"
-msgstr ""
+msgstr "Geldigverklaring deur wagwoorde"
#: ../src/msec/plugins/pam.py:83
msgid "Password history not supported with pam_tcb."
msgstr ""
#: ../src/msec/plugins/pam.py:91
+#, fuzzy
msgid "Invalid maximum password history length: \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Lengte van wagwoord-geskiedenis"
#: ../src/msec/plugins/pam.py:106
+#, fuzzy
msgid "Setting password history to %d."
-msgstr ""
+msgstr "Lengte van wagwoord-geskiedenis"
#: ../src/msec/plugins/pam.py:112
+#, fuzzy
msgid "Disabling password history"
-msgstr ""
+msgstr "Lengte van wagwoord-geskiedenis"
#: ../src/msec/plugins/pam.py:124
msgid ""
@@ -1037,8 +1158,10 @@ msgid "Setting minimum password length %d"
msgstr ""
#: ../src/msec/plugins/pam.py:169
+#, fuzzy
msgid "Allowing su only from wheel group members"
msgstr ""
+"Aktiveer 'su' slegs vir die 'wheel'-groep se lede OF vir enige gebruiker"
#: ../src/msec/plugins/pam.py:173
msgid "no wheel group"
@@ -1057,5 +1180,8 @@ msgid "Allowing transparent root access for wheel group members"
msgstr ""
#: ../src/msec/plugins/pam.py:211
+#, fuzzy
msgid "Disabling transparent root access for wheel group members"
msgstr ""
+"Aktiveer 'su' slegs vir die 'wheel'-groep se lede OF vir enige gebruiker"
+