diff options
author | Glentadakis Dimitris <dimitrios@mandriva.org> | 2009-04-08 19:18:22 +0000 |
---|---|---|
committer | Glentadakis Dimitris <dimitrios@mandriva.org> | 2009-04-08 19:18:22 +0000 |
commit | 1183d3f7350a7c9c855ae250206d75340b932871 (patch) | |
tree | 22c63b5ecdd1a154484ed2f06364b432c4d5317f /po | |
parent | ad4c93975239cdabfdc9b4f6b43e789ec5860f4e (diff) | |
download | msec-1183d3f7350a7c9c855ae250206d75340b932871.tar msec-1183d3f7350a7c9c855ae250206d75340b932871.tar.gz msec-1183d3f7350a7c9c855ae250206d75340b932871.tar.bz2 msec-1183d3f7350a7c9c855ae250206d75340b932871.tar.xz msec-1183d3f7350a7c9c855ae250206d75340b932871.zip |
Update Greek translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 67 |
1 files changed, 39 insertions, 28 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-03-30 11:44+BRT\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-07 21:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-08 21:17+0200\n" "Last-Translator: Glentadakis Dimitrios <dglent@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -217,7 +217,6 @@ msgstr "" "no (καμία σύνδεση)." #: ../src/msec/help.py:75 -#, fuzzy msgid "Enable checking for files/directories writable by everybody." msgstr "Έλεγχος των αρχείων/καταλόγων που είναι εγγράψιμοι από όλους." @@ -249,9 +248,10 @@ msgstr "" "χωρίς όριο." #: ../src/msec/help.py:87 -#, fuzzy msgid "Allow system reboot and shutdown to local users." -msgstr "Να επιτρέπεται η επανεκκίνηση από το χρήστη της κονσόλας." +msgstr "" +"Επέτρεψε την επανεκκίνηση και τον τερματισμό του συστήματος από τους " +"τοπικούς χρήστες." #: ../src/msec/help.py:89 msgid "Enables logging of periodic checks to system log." @@ -268,20 +268,21 @@ msgid "" "Enable password-related checks, such as empty passwords and strange super-" "user accounts." msgstr "" +"Ενεργοποίηση των ελέγχων σχετικά με τους κωδικούς πρόσβασης, όπως κενούς " +"κωδικούς " +"ή ύποπτους λογαριασμούς διαχειριστών." #: ../src/msec/help.py:95 -#, fuzzy msgid "" "Set the password history length to prevent password reuse. This is not " "supported by pam_tcb." msgstr "" "Όρισε το μέγεθος του ιστορικού των κωδικών ασφαλείας, για την αποφυγή " -"επαναχρησιμοποίησης κωδικών." +"επαναχρησιμοποίησης κωδικών. Αυτο δεν υποστηρίζεται από pam_tcb. " #: ../src/msec/help.py:97 -#, fuzzy msgid "Enable daily security checks." -msgstr "Εκτέλεση των καθημερινών ελέγχων ασφαλείας" +msgstr "Ενεργοποίηση των καθημερινών ελέγχων ασφαλείας." #: ../src/msec/help.py:99 msgid "Allow direct root login on terminal." @@ -294,6 +295,8 @@ msgstr "Ενεργοποίηση ελέγχου για αρχεία χωρίς #: ../src/msec/help.py:103 msgid "Allow display managers (kdm and gdm) to display list of local users." msgstr "" +"Επέτρεψε στους διαχειριστές σύνδεσης (kdm και gdm) να εμφανίζουν την λίστα " +"με τους τοπικούς χρήστες." #: ../src/msec/help.py:105 msgid "" @@ -301,10 +304,17 @@ msgid "" "is set to 'enforce', system permissions will be enforced automatically, " "according to system security settings." msgstr "" +"Εξαναγκασμός αδειών του MSEC στα αρχεία και καταλόγους στην εκκίνηση του " +"συστήματος. Αν " +"αυτή η παράμετρος είναι ρυθμισμένη σε « enforce », θα γίνεται αυτόματα " +"εξαναγκαστική ρύθμιση " +"των αδειών, σύμφωνα με τις ρυθμίσεις ασφαλείας του συστήματος." #: ../src/msec/help.py:107 msgid "Show security notifications in system tray using libnotify." msgstr "" +"Εμφάνιση των ειδοποιήσεων ασφαλείας στο πλαίσιο συστήματος χρησιμοποιώντας " +"libnotify." #: ../src/msec/help.py:109 msgid "" @@ -312,31 +322,37 @@ msgid "" "password, only public-key authentication logins are allowed. See sshd_config" "(5) man page for more information." msgstr "" +"Επέτρεψε την απομακρυσμένη σύνδεση του root μέσω sshd. Αν είναι « yes » η " +"σύνδεση επιτρέπεται. " +"Αν επιλέξετε « without- password », επιτρέπονται συνδέσεις μόνο με δημόσιο " +"κλειδί. Δείτε " +"την τεκμηρίωση man του sshd_config (5) για περισσότερες πληροφορίες." #: ../src/msec/help.py:111 msgid "Perform hourly security check for changes in system configuration." msgstr "" +"Εκτελεί κάθε ώρα έναν έλεγχο ασφαλείας για αλλαγές στην διαμόρφωση του " +"συστήματος." #: ../src/msec/help.py:113 msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." msgstr "" +"Ερώτηση του κωδικού root κατά την μετάβαση σε επίπεδο απλού χρήστη (man " +"sulogin(8))." # ????? #: ../src/msec/help.py:115 -#, fuzzy msgid "" "Allow to export display when passing from the root account to the other " "users. See pam_xauth(8) for more details." msgstr "" -"Να επιτρέπεται η εξαγωγή της προβολής, όταν γίνεται μετάβαση\n" -"από το λογαριασμό υπερχρήστη στους άλλους χρήστες.\n" -"\n" -"Δες το pam_xauth(8) για περισσότερες λεπτομέρειες.'" +"Να επιτρέπεται η εξαγωγή της προβολής, όταν γίνεται μετάβαση " +"από το λογαριασμό root στους άλλους χρήστες. Δες το pam_xauth(8) " +"για περισσότερες λεπτομέρειες." #: ../src/msec/help.py:117 -#, fuzzy msgid "Set the user umask." -msgstr "Όρισε την μάσκα της κατάστασης δημιουργίας αρχείων για τον χρήστη." +msgstr "Όρισε την umask του χρήστη." #: ../src/msec/help.py:119 #, fuzzy @@ -344,28 +360,23 @@ msgid "Accept ICMP echo." msgstr "Αποδοχή του icmp echo." #: ../src/msec/help.py:121 -#, fuzzy msgid "" "Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts." "deny(5)). If yes, all services are allowed. If local, only connections to " "local services are authorized. If no, the services must be authorized " "manually in /etc/hosts.allow (see hosts.allow(5))." msgstr "" -"Αδειοδότηση:\n" -"\n" -"- όλες οι υπηρεσίες ελέγχονται από το tcp_wrappers (δες hosts.deny(5) σελίδα " -"man), αν οριστεί σε \"ALL\",\n" -"\n" -"- μόνο οι τοπικές, αν οριστεί σε \"Local\"\n" -"\n" -"- καμία, αν οριστεί σε \"None\".\n" -"\n" -"Για να αδειοδοτήσεις τις υπηρεσίες που θέλεις, χρησιμοποίησε το /etc/hosts." -"allow (δες hosts.allow(5))." +"Επέτρεψε την πλήρη πρόσβαση στις υπηρεσίες δικτύου που ελέγχονται από το " +"tcp_wrappers (δες hosts.deny(5)). Αν είναι « yes », επιτρέπονται όλες οι " +"υπηρεσίες. " +"Αν είναι « local », επιτρέπονται μόνο οι συνδέσεις σε τοπικές υπηρεσίες. Αν " +"« no », " +"οι υπηρεσίες πρέπει να πιστοποιούνται χειροκίνητα στο /etc/hosts.allow (δες " +"hosts.allow(5)). " #: ../src/msec/help.py:123 msgid "Enforce MSEC settings on system startup" -msgstr "" +msgstr "Εφαρμογή των ρυθμίσεων του MSEC στην εκκίνηση" #: ../src/msec/help.py:125 msgid "Enable periodic security check results to terminal." |