diff options
author | Eugeni Dodonov <eugeni@mandriva.org> | 2009-03-25 17:41:26 +0000 |
---|---|---|
committer | Eugeni Dodonov <eugeni@mandriva.org> | 2009-03-25 17:41:26 +0000 |
commit | e633fa60f71290541812c42155aded27a308e969 (patch) | |
tree | 24430d12179a59f4b70094b94740d5a2bcc3959c /po/mn.po | |
parent | bf23426faa14462d61e63aa0672345be7855bba7 (diff) | |
download | msec-e633fa60f71290541812c42155aded27a308e969.tar msec-e633fa60f71290541812c42155aded27a308e969.tar.gz msec-e633fa60f71290541812c42155aded27a308e969.tar.bz2 msec-e633fa60f71290541812c42155aded27a308e969.tar.xz msec-e633fa60f71290541812c42155aded27a308e969.zip |
Added fuzzy translations from previons draksec as asked on i18n mailing
list.
Diffstat (limited to 'po/mn.po')
-rw-r--r-- | po/mn.po | 236 |
1 files changed, 170 insertions, 66 deletions
@@ -18,16 +18,20 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: ../src/msec/help.py:15 +#, fuzzy msgid "Enable name resolution spoofing protection." -msgstr "" +msgstr "Аргумент Сонордуулга г." #: ../src/msec/help.py:17 msgid "Send mail reports even if no changes were detected." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:19 +#, fuzzy msgid "Accept broadcasted ICMP echo." msgstr "" +"Аргумент г\n" +" Зөвшөөрөх." #: ../src/msec/help.py:21 msgid "" @@ -45,8 +49,9 @@ msgid "Enable checking for known rootkits using chkrootkit." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:27 +#, fuzzy msgid "Enable checking for additions/removals of suid root files." -msgstr "" +msgstr "Тийм аас." #: ../src/msec/help.py:29 msgid "" @@ -102,8 +107,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/msec/help.py:47 +#, fuzzy msgid "Enable checking for empty passwords in /etc/shadow (man shadow(5))." -msgstr "" +msgstr "Тийм ямх." #: ../src/msec/help.py:49 msgid "" @@ -122,8 +128,9 @@ msgid "Enable checking for open network ports." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:55 +#, fuzzy msgid "Enable logging of strange network packets." -msgstr "" +msgstr "Аргумент г аас." #: ../src/msec/help.py:57 msgid "Enable verification of installed RPM packages." @@ -134,22 +141,26 @@ msgid "Allow root access without password for the members of the wheel group." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:61 +#, fuzzy msgid "Send security check results by email." -msgstr "" +msgstr "хэрэв тийм гэвэл тайлангийн үр дүн и-мэйлээр шалгагдах болно." #: ../src/msec/help.py:63 +#, fuzzy msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " "number of capitalized letters, using length,ndigits,nupper format." -msgstr "" +msgstr "Аргумент г аас аас." #: ../src/msec/help.py:65 +#, fuzzy msgid "Set the root umask." -msgstr "" +msgstr "Аргумент г." #: ../src/msec/help.py:67 +#, fuzzy msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files." -msgstr "" +msgstr "Тийм аас." #: ../src/msec/help.py:69 #, fuzzy @@ -170,8 +181,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/msec/help.py:75 +#, fuzzy msgid "Enable checking for files/directories writable by everybody." -msgstr "" +msgstr "Тийм." #: ../src/msec/help.py:77 msgid "Log syslog messages on console terminal 12." @@ -198,8 +210,9 @@ msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." msgstr "Аргумент хэмжээ г хэмжээ аас." #: ../src/msec/help.py:87 +#, fuzzy msgid "Allow system reboot and shutdown to local users." -msgstr "" +msgstr "Аргумент г." #: ../src/msec/help.py:89 msgid "Enables logging of periodic checks to system log." @@ -216,22 +229,26 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/msec/help.py:95 +#, fuzzy msgid "" "Set the password history length to prevent password reuse. This is not " "supported by pam_tcb." -msgstr "" +msgstr "Аргумент г." #: ../src/msec/help.py:97 +#, fuzzy msgid "Enable daily security checks." -msgstr "" +msgstr "Тийм өдөр тутам." #: ../src/msec/help.py:99 +#, fuzzy msgid "Allow direct root login on terminal." -msgstr "" +msgstr "Аргумент г." #: ../src/msec/help.py:101 +#, fuzzy msgid "Enable checking for unowned files." -msgstr "" +msgstr "Тийм." #: ../src/msec/help.py:103 msgid "Allow display managers (kdm and gdm) to display list of local users." @@ -270,20 +287,25 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/msec/help.py:117 +#, fuzzy msgid "Set the user umask." -msgstr "" +msgstr "Аргумент г." #: ../src/msec/help.py:119 +#, fuzzy msgid "Accept ICMP echo." msgstr "" +"Аргумент г\n" +" Зөвшөөрөх." #: ../src/msec/help.py:121 +#, fuzzy msgid "" "Allow full access to network services controlled by tcp_wrapper (see hosts." "deny(5)). If yes, all services are allowed. If local, only connections to " "local services are authorized. If no, the services must be authorized " "manually in /etc/hosts.allow (see hosts.allow(5))." -msgstr "" +msgstr "Аргумент г байхгүй тийш вы г." #: ../src/msec/help.py:123 msgid "Enforce MSEC settings on system startup" @@ -311,11 +333,12 @@ msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:437 ../src/msec/libmsec.py:469 #, fuzzy msgid "deleted %s" -msgstr "Сонгогдсон хостыг засах" +msgstr "Устгах" #: ../src/msec/libmsec.py:455 +#, fuzzy msgid "touched file %s" -msgstr "" +msgstr "»%s« файл алга\n" #: ../src/msec/libmsec.py:475 msgid "made symbolic link from %s to %s" @@ -418,12 +441,14 @@ msgid "Removing limit on shell history size" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1009 +#, fuzzy msgid "Allowing reboot and shutdown to the console user" -msgstr "" +msgstr "Аргумент г." #: ../src/msec/libmsec.py:1016 +#, fuzzy msgid "Allowing SysRq key to the console user" -msgstr "" +msgstr "Аргумент г." #: ../src/msec/libmsec.py:1019 msgid "Allowing Shutdown/Reboot in GDM" @@ -438,12 +463,14 @@ msgid "Allowing Ctrl-Alt-Del from console" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1030 +#, fuzzy msgid "Forbidding reboot and shutdown to the console user" -msgstr "" +msgstr "Аргумент г." #: ../src/msec/libmsec.py:1038 +#, fuzzy msgid "Forbidding SysRq key to the console user" -msgstr "" +msgstr "Аргумент г." #: ../src/msec/libmsec.py:1041 msgid "Forbidding Shutdown/Reboot in GDM" @@ -474,32 +501,53 @@ msgid "Forbidding list of users in GDM" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1089 +#, fuzzy msgid "Allowing remote root login" msgstr "" +"Аргументууд: (арг)\n" +"\n" +"Эзний зайн нэвтрэлтийг Зөвшөөр/Хоригло." #: ../src/msec/libmsec.py:1093 +#, fuzzy msgid "Forbidding remote root login" msgstr "" +"Аргументууд: (арг)\n" +"\n" +"Эзний зайн нэвтрэлтийг Зөвшөөр/Хоригло." #: ../src/msec/libmsec.py:1097 +#, fuzzy msgid "Allowing remote root login only by passphrase" msgstr "" +"Аргументууд: (арг)\n" +"\n" +"Эзний зайн нэвтрэлтийг Зөвшөөр/Хоригло." #: ../src/msec/libmsec.py:1109 +#, fuzzy msgid "Allowing autologin" msgstr "" +"Аргументууд: (арг)\n" +"\n" +"автомат нэвтрэлтийг Зөвшөөр/Хоригло." #: ../src/msec/libmsec.py:1112 +#, fuzzy msgid "Forbidding autologin" msgstr "" +"Аргументууд: (арг)\n" +"\n" +"автомат нэвтрэлтийг Зөвшөөр/Хоригло." #: ../src/msec/libmsec.py:1117 msgid "Activating password in boot loader" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1131 +#, fuzzy msgid "Removing password in boot loader" -msgstr "" +msgstr "Нууц үг байхгүй" #: ../src/msec/libmsec.py:1146 msgid "Enabling log on console" @@ -510,12 +558,20 @@ msgid "Disabling log on console" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1162 +#, fuzzy msgid "Activating daily security check" msgstr "" +"Аргументууд: (арг)\n" +"\n" +" Өдөр тутмын нууцлалын шалгалтыг идэвхжүүлэх/ идэвхгүйжүүлэх." #: ../src/msec/libmsec.py:1166 +#, fuzzy msgid "Disabling daily security check" msgstr "" +"Аргументууд: (арг)\n" +"\n" +" Өдөр тутмын нууцлалын шалгалтыг идэвхжүүлэх/ идэвхгүйжүүлэх." #: ../src/msec/libmsec.py:1183 msgid "Authorizing all services" @@ -530,20 +586,28 @@ msgid "Disabling non local services" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1224 +#, fuzzy msgid "Enabling name resolution spoofing protection" -msgstr "" +msgstr "Аргумент Сонордуулга г." #: ../src/msec/libmsec.py:1229 +#, fuzzy msgid "Disabling name resolution spoofing protection" -msgstr "" +msgstr "Аргумент Сонордуулга г." #: ../src/msec/libmsec.py:1257 +#, fuzzy msgid "Enabling sulogin in single user runlevel" msgstr "" +"Аргумент г\n" +" Нээх ямх." #: ../src/msec/libmsec.py:1261 +#, fuzzy msgid "Disabling sulogin in single user runlevel" msgstr "" +"Аргумент г\n" +" Нээх ямх." #: ../src/msec/libmsec.py:1272 msgid "Enabling msec periodic runs" @@ -570,24 +634,35 @@ msgid "Forbidding export display from root" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1323 +#, fuzzy msgid "Activating periodic promiscuity check" msgstr "" +"Аргумент: (arg)\n" +"\n" +"итернэт карт шалгалт идэвхижүүлэх/болих." #: ../src/msec/libmsec.py:1327 +#, fuzzy msgid "Disabling periodic promiscuity check" msgstr "" +"Аргумент: (arg)\n" +"\n" +"итернэт карт шалгалт идэвхижүүлэх/болих." #: ../src/msec/libmsec.py:1353 +#, fuzzy msgid "Allowing direct root login" -msgstr "" +msgstr "Аргумент г." #: ../src/msec/libmsec.py:1370 +#, fuzzy msgid "Forbidding direct root login" -msgstr "" +msgstr "Аргумент г." #: ../src/msec/libmsec.py:1505 +#, fuzzy msgid "user name %s not found" -msgstr "" +msgstr "Хэрэглэгчийн нэр хэт урт" #: ../src/msec/libmsec.py:1517 msgid "user name not found for id %d" @@ -610,8 +685,9 @@ msgid "Enforcing user on %s to %s" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1594 +#, fuzzy msgid "Error changing user on %s: %s" -msgstr "" +msgstr "%s-ийг салгаж байна" #: ../src/msec/libmsec.py:1596 msgid "Wrong owner of %s: should be %s" @@ -622,8 +698,9 @@ msgid "Enforcing group on %s to %s" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1603 +#, fuzzy msgid "Error changing group on %s: %s" -msgstr "" +msgstr "%s-ийг салгаж байна" #: ../src/msec/libmsec.py:1605 msgid "Wrong group of %s: should be %s" @@ -650,12 +727,14 @@ msgid "Non local file: \"%s\". Nothing changed." msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1700 +#, fuzzy msgid "Checking paths: %s" -msgstr "" +msgstr "%s-ийг шалгаж байна" #: ../src/msec/msec.py:86 ../src/msec/msecperms.py:99 +#, fuzzy msgid "Invalid security level '%s'." -msgstr "" +msgstr "Хамгаалалт" #: ../src/msec/msec.py:109 ../src/msec/msecperms.py:128 msgid "Msec: Mandriva Security Center (%s)\n" @@ -743,37 +822,37 @@ msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:77 #, fuzzy msgid "Save and apply new configuration?" -msgstr "Мэйл сонордуулгын тохиргоо" +msgstr "Хүлээх" #: ../src/msec/msecgui.py:143 #, fuzzy msgid "_File" -msgstr "/_Файл" +msgstr "Чили" #: ../src/msec/msecgui.py:145 #, fuzzy msgid "_Save configuration" -msgstr "Мэйл сонордуулгын тохиргоо" +msgstr "Драйвер" #: ../src/msec/msecgui.py:147 #, fuzzy msgid "_Import configuration" -msgstr "Мэйл сонордуулгын тохиргоо" +msgstr "Драйвер" #: ../src/msec/msecgui.py:148 #, fuzzy msgid "_Export configuration" -msgstr "Мэйл сонордуулгын тохиргоо" +msgstr "Драйвер" #: ../src/msec/msecgui.py:150 #, fuzzy msgid "_Quit" -msgstr "/_Гарах" +msgstr "Гарах" #: ../src/msec/msecgui.py:152 ../src/msec/msecgui.py:154 #, fuzzy msgid "_Help" -msgstr "/_Тусламж" +msgstr "Тусламж" #: ../src/msec/msecgui.py:155 #, fuzzy @@ -786,17 +865,19 @@ msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "Системийн горим" #: ../src/msec/msecgui.py:200 +#, fuzzy msgid "Basic security" -msgstr "" +msgstr "Нууцлал" #: ../src/msec/msecgui.py:201 #, fuzzy msgid "System security" -msgstr "Системийн горим" +msgstr "Нууцлал" #: ../src/msec/msecgui.py:202 +#, fuzzy msgid "Network security" -msgstr "" +msgstr "Сүлжээ-харьцах хэсэг" #: ../src/msec/msecgui.py:203 msgid "Periodic checks" @@ -837,12 +918,14 @@ msgid "removed %s <b>%s</b>" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:262 +#, fuzzy msgid "no changes" -msgstr "" +msgstr "Үгүй" #: ../src/msec/msecgui.py:274 +#, fuzzy msgid "Saving changes.." -msgstr "" +msgstr "%s багцийг устгалт" #: ../src/msec/msecgui.py:308 msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" @@ -879,66 +962,72 @@ msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:424 #, fuzzy msgid "Security Option" -msgstr "Тодорхойлолт" +msgstr "Нууцлал" #: ../src/msec/msecgui.py:434 msgid "Description" msgstr "Тодорхойлолт" #: ../src/msec/msecgui.py:439 +#, fuzzy msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Палау" #: ../src/msec/msecgui.py:449 msgid "Invalid option '%s'!" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:499 +#, fuzzy msgid "Enable MSEC tool" -msgstr "" +msgstr "Нээх CD?" #: ../src/msec/msecgui.py:506 +#, fuzzy msgid "Select the base security level" -msgstr "" +msgstr "Хамгаалалт" #: ../src/msec/msecgui.py:510 -#, fuzzy msgid "Standard" -msgstr "Цаг тооны бичиг" +msgstr "Стандарт" #: ../src/msec/msecgui.py:523 #, fuzzy msgid "Secure" -msgstr "Сервер:" +msgstr "Нууцлал" #: ../src/msec/msecgui.py:540 +#, fuzzy msgid "Send security alerts by email" -msgstr "" +msgstr "Хамгаалалт:" #: ../src/msec/msecgui.py:547 #, fuzzy msgid "System administrator email address:" -msgstr "Та доор э-шуудангийн хаягаа өгнө үү" +msgstr "Нууцлалын Удирдлага (бүртгэл эсвэл и-мэйл)" #: ../src/msec/msecgui.py:566 msgid "Display security alerts on desktop" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:727 +#, fuzzy msgid "Enable periodic security checks" -msgstr "" +msgstr "Аргумент г." #: ../src/msec/msecgui.py:791 msgid "Path" msgstr "Зам" #: ../src/msec/msecgui.py:797 +#, fuzzy msgid "User" -msgstr "Хэрэглэгч" +msgstr "Хэрэглэгчийн ID" #: ../src/msec/msecgui.py:803 +#, fuzzy msgid "Group" -msgstr "Бүлэг" +msgstr "Группын ID" #: ../src/msec/msecgui.py:817 #, fuzzy @@ -950,8 +1039,9 @@ msgid "Reset to default level permissions" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:866 +#, fuzzy msgid "Add a rule" -msgstr "" +msgstr "Хэрэглэгч нэмэх" #: ../src/msec/msecgui.py:871 msgid "Delete" @@ -980,12 +1070,12 @@ msgstr "/_Файл" #: ../src/msec/msecgui.py:989 #, fuzzy msgid "User: " -msgstr "Хэрэглэгч:" +msgstr "Хэрэглэгчийн ID" #: ../src/msec/msecgui.py:997 #, fuzzy msgid "Group: " -msgstr "Бүлэг:" +msgstr "Группын ID" #: ../src/msec/msecgui.py:1005 #, fuzzy @@ -1006,8 +1096,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:1086 +#, fuzzy msgid "New value:" -msgstr "" +msgstr "Шинэ Калидоне" #: ../src/msec/msecgui.py:1148 msgid "Save your changes?" @@ -1031,31 +1122,36 @@ msgstr "Хадгалах" #: ../src/msec/msecgui.py:1154 #, fuzzy msgid "Do you want to save changes before closing?" -msgstr "вы?" +msgstr "вы" #: ../src/msec/plugins/pam.py:68 +#, fuzzy msgid "Using password to authenticate users" -msgstr "" +msgstr "Аргумент г хэрэглэгчид." #: ../src/msec/plugins/pam.py:72 +#, fuzzy msgid "Don't use password to authenticate users" -msgstr "" +msgstr "Аргумент г хэрэглэгчид." #: ../src/msec/plugins/pam.py:83 msgid "Password history not supported with pam_tcb." msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:91 +#, fuzzy msgid "Invalid maximum password history length: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "бол" #: ../src/msec/plugins/pam.py:106 +#, fuzzy msgid "Setting password history to %d." -msgstr "" +msgstr "бол" #: ../src/msec/plugins/pam.py:112 +#, fuzzy msgid "Disabling password history" -msgstr "" +msgstr "бол" #: ../src/msec/plugins/pam.py:124 msgid "" @@ -1067,8 +1163,11 @@ msgid "Setting minimum password length %d" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:169 +#, fuzzy msgid "Allowing su only from wheel group members" msgstr "" +"Аргумент г\n" +" аас бүлэг." #: ../src/msec/plugins/pam.py:173 msgid "no wheel group" @@ -1087,5 +1186,10 @@ msgid "Allowing transparent root access for wheel group members" msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:211 +#, fuzzy msgid "Disabling transparent root access for wheel group members" msgstr "" +"Аргумент г\n" +" аас бүлэг." + +#, fuzzy |