aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ltg.po
diff options
context:
space:
mode:
authorEugeni Dodonov <eugeni@mandriva.org>2009-03-25 17:41:26 +0000
committerEugeni Dodonov <eugeni@mandriva.org>2009-03-25 17:41:26 +0000
commite633fa60f71290541812c42155aded27a308e969 (patch)
tree24430d12179a59f4b70094b94740d5a2bcc3959c /po/ltg.po
parentbf23426faa14462d61e63aa0672345be7855bba7 (diff)
downloadmsec-e633fa60f71290541812c42155aded27a308e969.tar
msec-e633fa60f71290541812c42155aded27a308e969.tar.gz
msec-e633fa60f71290541812c42155aded27a308e969.tar.bz2
msec-e633fa60f71290541812c42155aded27a308e969.tar.xz
msec-e633fa60f71290541812c42155aded27a308e969.zip
Added fuzzy translations from previons draksec as asked on i18n mailing
list.
Diffstat (limited to 'po/ltg.po')
-rw-r--r--po/ltg.po159
1 files changed, 99 insertions, 60 deletions
diff --git a/po/ltg.po b/po/ltg.po
index 25c0531..1c0a0c9 100644
--- a/po/ltg.po
+++ b/po/ltg.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Māris Laureckis <linux@latgola.lv>\n"
"Language-Team: Latgalian <linux@latgola.lv>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/msec/help.py:15
@@ -137,8 +137,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:65
+#, fuzzy
msgid "Set the root umask."
-msgstr ""
+msgstr "Uzstuodeit root lītuotuoja umask."
#: ../src/msec/help.py:67
msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files."
@@ -213,8 +214,9 @@ msgid "Enable daily security checks."
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:99
+#, fuzzy
msgid "Allow direct root login on terminal."
-msgstr ""
+msgstr "Atļaut/Aizlīgt tīšu root dasasliegšonu sistemai"
#: ../src/msec/help.py:101
msgid "Enable checking for unowned files."
@@ -257,8 +259,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/msec/help.py:117
+#, fuzzy
msgid "Set the user umask."
-msgstr ""
+msgstr "Uzstuodeit lītuotuoja umask."
#: ../src/msec/help.py:119
msgid "Accept ICMP echo."
@@ -298,15 +301,17 @@ msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:437 ../src/msec/libmsec.py:469
#, fuzzy
msgid "deleted %s"
-msgstr "Redigeit izvalātū hostdatoru"
+msgstr "Izdzēst"
#: ../src/msec/libmsec.py:455
+#, fuzzy
msgid "touched file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Lokalī faili"
#: ../src/msec/libmsec.py:475
+#, fuzzy
msgid "made symbolic link from %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Puorsasliegšona nu ext2 iz ext3"
#: ../src/msec/libmsec.py:478
msgid "moved file %s to %s"
@@ -354,12 +359,14 @@ msgid "Restricting chkconfig for packages according to \"%s\" profile"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:849
+#, fuzzy
msgid "Setting root umask to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Puorsasliegšona nu ext2 iz ext3"
#: ../src/msec/libmsec.py:859
+#, fuzzy
msgid "Setting users umask to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Puorsasliegšona nu ext2 iz ext3"
#: ../src/msec/libmsec.py:880
msgid "Allowing users to connect X server from everywhere"
@@ -378,20 +385,23 @@ msgid "invalid allow_x_connections arg: %s"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:912
+#, fuzzy
msgid "Allowing the X server to listen to tcp connections"
-msgstr ""
+msgstr "Atļaut X Window savīnuojumus"
#: ../src/msec/libmsec.py:923
msgid "Forbidding the X server to listen to tcp connection"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:939
+#, fuzzy
msgid "Invalid shell timeout \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Čaulys īluodis taimauts"
#: ../src/msec/libmsec.py:947
+#, fuzzy
msgid "Setting shell timeout to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Čaulys īluodis taimauts"
#: ../src/msec/libmsec.py:955
msgid "Invalid shell history size \"%s\""
@@ -462,32 +472,38 @@ msgid "Forbidding list of users in GDM"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1089
+#, fuzzy
msgid "Allowing remote root login"
-msgstr ""
+msgstr "Atļaut attuolu īeju sistemā prīkš root"
#: ../src/msec/libmsec.py:1093
+#, fuzzy
msgid "Forbidding remote root login"
-msgstr ""
+msgstr "Atļaut/Aizlīgt attuolu root dasasliegšonu sistemai"
#: ../src/msec/libmsec.py:1097
+#, fuzzy
msgid "Allowing remote root login only by passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "Atļaut attuolu īeju sistemā prīkš root"
#: ../src/msec/libmsec.py:1109
+#, fuzzy
msgid "Allowing autologin"
-msgstr ""
+msgstr "Autopīsasliegšonuos"
#: ../src/msec/libmsec.py:1112
+#, fuzzy
msgid "Forbidding autologin"
-msgstr ""
+msgstr "Autopīsasliegšonuos"
#: ../src/msec/libmsec.py:1117
msgid "Activating password in boot loader"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1131
+#, fuzzy
msgid "Removing password in boot loader"
-msgstr ""
+msgstr "Nav parolis vacums dieļ"
#: ../src/msec/libmsec.py:1146
#, fuzzy
@@ -537,8 +553,9 @@ msgid "Disabling sulogin in single user runlevel"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1272
+#, fuzzy
msgid "Enabling msec periodic runs"
-msgstr ""
+msgstr "Formatēju sadaļu %s"
#: ../src/msec/libmsec.py:1276
msgid "Disabling msec periodic runs"
@@ -569,16 +586,19 @@ msgid "Disabling periodic promiscuity check"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1353
+#, fuzzy
msgid "Allowing direct root login"
-msgstr ""
+msgstr "Atļaut/Aizlīgt tīšu root dasasliegšonu sistemai"
#: ../src/msec/libmsec.py:1370
+#, fuzzy
msgid "Forbidding direct root login"
-msgstr ""
+msgstr "Atļaut/Aizlīgt tīšu root dasasliegšonu sistemai"
#: ../src/msec/libmsec.py:1505
+#, fuzzy
msgid "user name %s not found"
-msgstr ""
+msgstr "Lītuotuoja vuords ir puoruok garš"
#: ../src/msec/libmsec.py:1517
msgid "user name not found for id %d"
@@ -597,24 +617,28 @@ msgid "Unable to check /proc/mounts. Assuming all file systems are local."
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1590
+#, fuzzy
msgid "Enforcing user on %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Puorsasliegšona nu ext2 iz ext3"
#: ../src/msec/libmsec.py:1594
+#, fuzzy
msgid "Error changing user on %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "kliuda nūmontejūt %s: %s"
#: ../src/msec/libmsec.py:1596
msgid "Wrong owner of %s: should be %s"
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1599
+#, fuzzy
msgid "Enforcing group on %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Puorsasliegšona nu ext2 iz ext3"
#: ../src/msec/libmsec.py:1603
+#, fuzzy
msgid "Error changing group on %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "kliuda nūmontejūt %s: %s"
#: ../src/msec/libmsec.py:1605
msgid "Wrong group of %s: should be %s"
@@ -641,12 +665,14 @@ msgid "Non local file: \"%s\". Nothing changed."
msgstr ""
#: ../src/msec/libmsec.py:1700
+#, fuzzy
msgid "Checking paths: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Puorbaudu %s"
#: ../src/msec/msec.py:86 ../src/msec/msecperms.py:99
+#, fuzzy
msgid "Invalid security level '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Drūšeibys leimins"
#: ../src/msec/msec.py:109 ../src/msec/msecperms.py:128
msgid "Msec: Mandriva Security Center (%s)\n"
@@ -665,8 +691,9 @@ msgid "Level '%s' not found, aborting."
msgstr ""
#: ../src/msec/msec.py:135 ../src/msec/msecperms.py:153
+#, fuzzy
msgid "Switching to '%s' level."
-msgstr ""
+msgstr "Puorsasliegšona nu ext2 iz ext3"
#: ../src/msec/msec.py:151 ../src/msec/msecperms.py:170
msgid "Unable to save config!"
@@ -734,37 +761,37 @@ msgstr ""
#: ../src/msec/msecgui.py:77
#, fuzzy
msgid "Save and apply new configuration?"
-msgstr "Manuala konfigureišona"
+msgstr "Lyudzu pagaidit ... konfiguracejis pīmāruošona"
#: ../src/msec/msecgui.py:143
#, fuzzy
msgid "_File"
-msgstr "/_Fails"
+msgstr "Čīle"
#: ../src/msec/msecgui.py:145
#, fuzzy
msgid "_Save configuration"
-msgstr "Trauksmis konfiguraceja"
+msgstr "Skanis konfiguraceja"
#: ../src/msec/msecgui.py:147
#, fuzzy
msgid "_Import configuration"
-msgstr "Trauksmis konfiguraceja"
+msgstr "Skanis konfiguraceja"
#: ../src/msec/msecgui.py:148
#, fuzzy
msgid "_Export configuration"
-msgstr "Trauksmis konfiguraceja"
+msgstr "Skanis konfiguraceja"
#: ../src/msec/msecgui.py:150
#, fuzzy
msgid "_Quit"
-msgstr "/_Izīt"
+msgstr "Beigt"
#: ../src/msec/msecgui.py:152 ../src/msec/msecgui.py:154
#, fuzzy
msgid "_Help"
-msgstr "/_Paleidzeiba"
+msgstr "Paleidzeiba"
#: ../src/msec/msecgui.py:155
#, fuzzy
@@ -777,18 +804,19 @@ msgid "MSEC: System Security and Audit"
msgstr "Sistemys īstatiejumi"
#: ../src/msec/msecgui.py:200
+#, fuzzy
msgid "Basic security"
-msgstr ""
+msgstr "Drūšeiba"
#: ../src/msec/msecgui.py:201
#, fuzzy
msgid "System security"
-msgstr "Sistemys īstatiejumi"
+msgstr "Drūšeiba"
#: ../src/msec/msecgui.py:202
#, fuzzy
msgid "Network security"
-msgstr "Teikla centrs"
+msgstr "Jauns profils..."
#: ../src/msec/msecgui.py:203
#, fuzzy
@@ -831,13 +859,14 @@ msgid "removed %s <b>%s</b>"
msgstr ""
#: ../src/msec/msecgui.py:262
+#, fuzzy
msgid "no changes"
-msgstr ""
+msgstr "Bez kūplītuošonys"
#: ../src/msec/msecgui.py:274
#, fuzzy
msgid "Saving changes.."
-msgstr "Saglobuot kai..."
+msgstr "Nūjamu pakūtnis..."
#: ../src/msec/msecgui.py:308
msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n"
@@ -874,15 +903,17 @@ msgstr ""
#: ../src/msec/msecgui.py:424
#, fuzzy
msgid "Security Option"
-msgstr "Aproksts"
+msgstr "Nūruodeit opcejis"
#: ../src/msec/msecgui.py:434
+#, fuzzy
msgid "Description"
-msgstr "Aproksts"
+msgstr "Nūruodeit opcejis"
#: ../src/msec/msecgui.py:439
+#, fuzzy
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Palau"
#: ../src/msec/msecgui.py:449
#, fuzzy
@@ -890,23 +921,23 @@ msgid "Invalid option '%s'!"
msgstr "Pamota opcejis"
#: ../src/msec/msecgui.py:499
+#, fuzzy
msgid "Enable MSEC tool"
-msgstr ""
+msgstr "Atļaut īluodi nu kompaktdiska?"
#: ../src/msec/msecgui.py:506
#, fuzzy
msgid "Select the base security level"
-msgstr "Lyudzu uzgaidit, uzstuodu drūšeibys leimini"
+msgstr "Izavielejit vālamū drūšeibys leimini?"
#: ../src/msec/msecgui.py:510
-#, fuzzy
msgid "Standard"
-msgstr "Kalendars"
+msgstr "Standarta"
#: ../src/msec/msecgui.py:523
#, fuzzy
msgid "Secure"
-msgstr "Servers:"
+msgstr "Drūšeiba"
#: ../src/msec/msecgui.py:540
#, fuzzy
@@ -916,7 +947,7 @@ msgstr "Drūšeibys trauksmis:"
#: ../src/msec/msecgui.py:547
#, fuzzy
msgid "System administrator email address:"
-msgstr "Lyudzu zemļuok īvodit sovu e-posta adresi"
+msgstr "root parolis izviele"
#: ../src/msec/msecgui.py:566
msgid "Display security alerts on desktop"
@@ -931,12 +962,14 @@ msgid "Path"
msgstr "Ceļš"
#: ../src/msec/msecgui.py:797
+#, fuzzy
msgid "User"
-msgstr "Lītuotuojs"
+msgstr "Lītuotuoja ID"
#: ../src/msec/msecgui.py:803
+#, fuzzy
msgid "Group"
-msgstr "Grupa"
+msgstr "Grupys ID"
#: ../src/msec/msecgui.py:817
#, fuzzy
@@ -948,8 +981,9 @@ msgid "Reset to default level permissions"
msgstr ""
#: ../src/msec/msecgui.py:866
+#, fuzzy
msgid "Add a rule"
-msgstr "Pīvīnuot nūteikumu"
+msgstr "Pīvīnuot lītuotuoju"
#: ../src/msec/msecgui.py:871
msgid "Delete"
@@ -978,12 +1012,12 @@ msgstr "/_Fails"
#: ../src/msec/msecgui.py:989
#, fuzzy
msgid "User: "
-msgstr "Lītuotuojs :"
+msgstr "Lītuotuoja ID"
#: ../src/msec/msecgui.py:997
#, fuzzy
msgid "Group: "
-msgstr "Grupa :"
+msgstr "Grupys ID"
#: ../src/msec/msecgui.py:1005
#, fuzzy
@@ -1005,8 +1039,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/msec/msecgui.py:1086
+#, fuzzy
msgid "New value:"
-msgstr ""
+msgstr "Jaunkaledoneja"
#: ../src/msec/msecgui.py:1148
msgid "Save your changes?"
@@ -1030,7 +1065,7 @@ msgstr "Saglobuot"
#: ../src/msec/msecgui.py:1154
#, fuzzy
msgid "Do you want to save changes before closing?"
-msgstr "Voi gribit izmieginuot itū konfiguraceju?"
+msgstr "Voi gribit saglobuot /etc/fstab izmainis"
#: ../src/msec/plugins/pam.py:68
msgid "Using password to authenticate users"
@@ -1045,16 +1080,19 @@ msgid "Password history not supported with pam_tcb."
msgstr ""
#: ../src/msec/plugins/pam.py:91
+#, fuzzy
msgid "Invalid maximum password history length: \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Parolis viesturis garums"
#: ../src/msec/plugins/pam.py:106
+#, fuzzy
msgid "Setting password history to %d."
-msgstr ""
+msgstr "Parolis viesturis garums"
#: ../src/msec/plugins/pam.py:112
+#, fuzzy
msgid "Disabling password history"
-msgstr ""
+msgstr "Parolis viesturis garums"
#: ../src/msec/plugins/pam.py:124
msgid ""
@@ -1088,3 +1126,4 @@ msgstr ""
#: ../src/msec/plugins/pam.py:211
msgid "Disabling transparent root access for wheel group members"
msgstr ""
+