diff options
author | Eugeni Dodonov <eugeni@mandriva.org> | 2009-03-25 17:41:26 +0000 |
---|---|---|
committer | Eugeni Dodonov <eugeni@mandriva.org> | 2009-03-25 17:41:26 +0000 |
commit | e633fa60f71290541812c42155aded27a308e969 (patch) | |
tree | 24430d12179a59f4b70094b94740d5a2bcc3959c /po/ltg.po | |
parent | bf23426faa14462d61e63aa0672345be7855bba7 (diff) | |
download | msec-e633fa60f71290541812c42155aded27a308e969.tar msec-e633fa60f71290541812c42155aded27a308e969.tar.gz msec-e633fa60f71290541812c42155aded27a308e969.tar.bz2 msec-e633fa60f71290541812c42155aded27a308e969.tar.xz msec-e633fa60f71290541812c42155aded27a308e969.zip |
Added fuzzy translations from previons draksec as asked on i18n mailing
list.
Diffstat (limited to 'po/ltg.po')
-rw-r--r-- | po/ltg.po | 159 |
1 files changed, 99 insertions, 60 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Last-Translator: Māris Laureckis <linux@latgola.lv>\n" "Language-Team: Latgalian <linux@latgola.lv>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../src/msec/help.py:15 @@ -137,8 +137,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/msec/help.py:65 +#, fuzzy msgid "Set the root umask." -msgstr "" +msgstr "Uzstuodeit root lītuotuoja umask." #: ../src/msec/help.py:67 msgid "Enable checking for additions/removals of sgid files." @@ -213,8 +214,9 @@ msgid "Enable daily security checks." msgstr "" #: ../src/msec/help.py:99 +#, fuzzy msgid "Allow direct root login on terminal." -msgstr "" +msgstr "Atļaut/Aizlīgt tīšu root dasasliegšonu sistemai" #: ../src/msec/help.py:101 msgid "Enable checking for unowned files." @@ -257,8 +259,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/msec/help.py:117 +#, fuzzy msgid "Set the user umask." -msgstr "" +msgstr "Uzstuodeit lītuotuoja umask." #: ../src/msec/help.py:119 msgid "Accept ICMP echo." @@ -298,15 +301,17 @@ msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:437 ../src/msec/libmsec.py:469 #, fuzzy msgid "deleted %s" -msgstr "Redigeit izvalātū hostdatoru" +msgstr "Izdzēst" #: ../src/msec/libmsec.py:455 +#, fuzzy msgid "touched file %s" -msgstr "" +msgstr "Lokalī faili" #: ../src/msec/libmsec.py:475 +#, fuzzy msgid "made symbolic link from %s to %s" -msgstr "" +msgstr "Puorsasliegšona nu ext2 iz ext3" #: ../src/msec/libmsec.py:478 msgid "moved file %s to %s" @@ -354,12 +359,14 @@ msgid "Restricting chkconfig for packages according to \"%s\" profile" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:849 +#, fuzzy msgid "Setting root umask to %s" -msgstr "" +msgstr "Puorsasliegšona nu ext2 iz ext3" #: ../src/msec/libmsec.py:859 +#, fuzzy msgid "Setting users umask to %s" -msgstr "" +msgstr "Puorsasliegšona nu ext2 iz ext3" #: ../src/msec/libmsec.py:880 msgid "Allowing users to connect X server from everywhere" @@ -378,20 +385,23 @@ msgid "invalid allow_x_connections arg: %s" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:912 +#, fuzzy msgid "Allowing the X server to listen to tcp connections" -msgstr "" +msgstr "Atļaut X Window savīnuojumus" #: ../src/msec/libmsec.py:923 msgid "Forbidding the X server to listen to tcp connection" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:939 +#, fuzzy msgid "Invalid shell timeout \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Čaulys īluodis taimauts" #: ../src/msec/libmsec.py:947 +#, fuzzy msgid "Setting shell timeout to %s" -msgstr "" +msgstr "Čaulys īluodis taimauts" #: ../src/msec/libmsec.py:955 msgid "Invalid shell history size \"%s\"" @@ -462,32 +472,38 @@ msgid "Forbidding list of users in GDM" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1089 +#, fuzzy msgid "Allowing remote root login" -msgstr "" +msgstr "Atļaut attuolu īeju sistemā prīkš root" #: ../src/msec/libmsec.py:1093 +#, fuzzy msgid "Forbidding remote root login" -msgstr "" +msgstr "Atļaut/Aizlīgt attuolu root dasasliegšonu sistemai" #: ../src/msec/libmsec.py:1097 +#, fuzzy msgid "Allowing remote root login only by passphrase" -msgstr "" +msgstr "Atļaut attuolu īeju sistemā prīkš root" #: ../src/msec/libmsec.py:1109 +#, fuzzy msgid "Allowing autologin" -msgstr "" +msgstr "Autopīsasliegšonuos" #: ../src/msec/libmsec.py:1112 +#, fuzzy msgid "Forbidding autologin" -msgstr "" +msgstr "Autopīsasliegšonuos" #: ../src/msec/libmsec.py:1117 msgid "Activating password in boot loader" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1131 +#, fuzzy msgid "Removing password in boot loader" -msgstr "" +msgstr "Nav parolis vacums dieļ" #: ../src/msec/libmsec.py:1146 #, fuzzy @@ -537,8 +553,9 @@ msgid "Disabling sulogin in single user runlevel" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1272 +#, fuzzy msgid "Enabling msec periodic runs" -msgstr "" +msgstr "Formatēju sadaļu %s" #: ../src/msec/libmsec.py:1276 msgid "Disabling msec periodic runs" @@ -569,16 +586,19 @@ msgid "Disabling periodic promiscuity check" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1353 +#, fuzzy msgid "Allowing direct root login" -msgstr "" +msgstr "Atļaut/Aizlīgt tīšu root dasasliegšonu sistemai" #: ../src/msec/libmsec.py:1370 +#, fuzzy msgid "Forbidding direct root login" -msgstr "" +msgstr "Atļaut/Aizlīgt tīšu root dasasliegšonu sistemai" #: ../src/msec/libmsec.py:1505 +#, fuzzy msgid "user name %s not found" -msgstr "" +msgstr "Lītuotuoja vuords ir puoruok garš" #: ../src/msec/libmsec.py:1517 msgid "user name not found for id %d" @@ -597,24 +617,28 @@ msgid "Unable to check /proc/mounts. Assuming all file systems are local." msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1590 +#, fuzzy msgid "Enforcing user on %s to %s" -msgstr "" +msgstr "Puorsasliegšona nu ext2 iz ext3" #: ../src/msec/libmsec.py:1594 +#, fuzzy msgid "Error changing user on %s: %s" -msgstr "" +msgstr "kliuda nūmontejūt %s: %s" #: ../src/msec/libmsec.py:1596 msgid "Wrong owner of %s: should be %s" msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1599 +#, fuzzy msgid "Enforcing group on %s to %s" -msgstr "" +msgstr "Puorsasliegšona nu ext2 iz ext3" #: ../src/msec/libmsec.py:1603 +#, fuzzy msgid "Error changing group on %s: %s" -msgstr "" +msgstr "kliuda nūmontejūt %s: %s" #: ../src/msec/libmsec.py:1605 msgid "Wrong group of %s: should be %s" @@ -641,12 +665,14 @@ msgid "Non local file: \"%s\". Nothing changed." msgstr "" #: ../src/msec/libmsec.py:1700 +#, fuzzy msgid "Checking paths: %s" -msgstr "" +msgstr "Puorbaudu %s" #: ../src/msec/msec.py:86 ../src/msec/msecperms.py:99 +#, fuzzy msgid "Invalid security level '%s'." -msgstr "" +msgstr "Drūšeibys leimins" #: ../src/msec/msec.py:109 ../src/msec/msecperms.py:128 msgid "Msec: Mandriva Security Center (%s)\n" @@ -665,8 +691,9 @@ msgid "Level '%s' not found, aborting." msgstr "" #: ../src/msec/msec.py:135 ../src/msec/msecperms.py:153 +#, fuzzy msgid "Switching to '%s' level." -msgstr "" +msgstr "Puorsasliegšona nu ext2 iz ext3" #: ../src/msec/msec.py:151 ../src/msec/msecperms.py:170 msgid "Unable to save config!" @@ -734,37 +761,37 @@ msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:77 #, fuzzy msgid "Save and apply new configuration?" -msgstr "Manuala konfigureišona" +msgstr "Lyudzu pagaidit ... konfiguracejis pīmāruošona" #: ../src/msec/msecgui.py:143 #, fuzzy msgid "_File" -msgstr "/_Fails" +msgstr "Čīle" #: ../src/msec/msecgui.py:145 #, fuzzy msgid "_Save configuration" -msgstr "Trauksmis konfiguraceja" +msgstr "Skanis konfiguraceja" #: ../src/msec/msecgui.py:147 #, fuzzy msgid "_Import configuration" -msgstr "Trauksmis konfiguraceja" +msgstr "Skanis konfiguraceja" #: ../src/msec/msecgui.py:148 #, fuzzy msgid "_Export configuration" -msgstr "Trauksmis konfiguraceja" +msgstr "Skanis konfiguraceja" #: ../src/msec/msecgui.py:150 #, fuzzy msgid "_Quit" -msgstr "/_Izīt" +msgstr "Beigt" #: ../src/msec/msecgui.py:152 ../src/msec/msecgui.py:154 #, fuzzy msgid "_Help" -msgstr "/_Paleidzeiba" +msgstr "Paleidzeiba" #: ../src/msec/msecgui.py:155 #, fuzzy @@ -777,18 +804,19 @@ msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "Sistemys īstatiejumi" #: ../src/msec/msecgui.py:200 +#, fuzzy msgid "Basic security" -msgstr "" +msgstr "Drūšeiba" #: ../src/msec/msecgui.py:201 #, fuzzy msgid "System security" -msgstr "Sistemys īstatiejumi" +msgstr "Drūšeiba" #: ../src/msec/msecgui.py:202 #, fuzzy msgid "Network security" -msgstr "Teikla centrs" +msgstr "Jauns profils..." #: ../src/msec/msecgui.py:203 #, fuzzy @@ -831,13 +859,14 @@ msgid "removed %s <b>%s</b>" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:262 +#, fuzzy msgid "no changes" -msgstr "" +msgstr "Bez kūplītuošonys" #: ../src/msec/msecgui.py:274 #, fuzzy msgid "Saving changes.." -msgstr "Saglobuot kai..." +msgstr "Nūjamu pakūtnis..." #: ../src/msec/msecgui.py:308 msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" @@ -874,15 +903,17 @@ msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:424 #, fuzzy msgid "Security Option" -msgstr "Aproksts" +msgstr "Nūruodeit opcejis" #: ../src/msec/msecgui.py:434 +#, fuzzy msgid "Description" -msgstr "Aproksts" +msgstr "Nūruodeit opcejis" #: ../src/msec/msecgui.py:439 +#, fuzzy msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Palau" #: ../src/msec/msecgui.py:449 #, fuzzy @@ -890,23 +921,23 @@ msgid "Invalid option '%s'!" msgstr "Pamota opcejis" #: ../src/msec/msecgui.py:499 +#, fuzzy msgid "Enable MSEC tool" -msgstr "" +msgstr "Atļaut īluodi nu kompaktdiska?" #: ../src/msec/msecgui.py:506 #, fuzzy msgid "Select the base security level" -msgstr "Lyudzu uzgaidit, uzstuodu drūšeibys leimini" +msgstr "Izavielejit vālamū drūšeibys leimini?" #: ../src/msec/msecgui.py:510 -#, fuzzy msgid "Standard" -msgstr "Kalendars" +msgstr "Standarta" #: ../src/msec/msecgui.py:523 #, fuzzy msgid "Secure" -msgstr "Servers:" +msgstr "Drūšeiba" #: ../src/msec/msecgui.py:540 #, fuzzy @@ -916,7 +947,7 @@ msgstr "Drūšeibys trauksmis:" #: ../src/msec/msecgui.py:547 #, fuzzy msgid "System administrator email address:" -msgstr "Lyudzu zemļuok īvodit sovu e-posta adresi" +msgstr "root parolis izviele" #: ../src/msec/msecgui.py:566 msgid "Display security alerts on desktop" @@ -931,12 +962,14 @@ msgid "Path" msgstr "Ceļš" #: ../src/msec/msecgui.py:797 +#, fuzzy msgid "User" -msgstr "Lītuotuojs" +msgstr "Lītuotuoja ID" #: ../src/msec/msecgui.py:803 +#, fuzzy msgid "Group" -msgstr "Grupa" +msgstr "Grupys ID" #: ../src/msec/msecgui.py:817 #, fuzzy @@ -948,8 +981,9 @@ msgid "Reset to default level permissions" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:866 +#, fuzzy msgid "Add a rule" -msgstr "Pīvīnuot nūteikumu" +msgstr "Pīvīnuot lītuotuoju" #: ../src/msec/msecgui.py:871 msgid "Delete" @@ -978,12 +1012,12 @@ msgstr "/_Fails" #: ../src/msec/msecgui.py:989 #, fuzzy msgid "User: " -msgstr "Lītuotuojs :" +msgstr "Lītuotuoja ID" #: ../src/msec/msecgui.py:997 #, fuzzy msgid "Group: " -msgstr "Grupa :" +msgstr "Grupys ID" #: ../src/msec/msecgui.py:1005 #, fuzzy @@ -1005,8 +1039,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:1086 +#, fuzzy msgid "New value:" -msgstr "" +msgstr "Jaunkaledoneja" #: ../src/msec/msecgui.py:1148 msgid "Save your changes?" @@ -1030,7 +1065,7 @@ msgstr "Saglobuot" #: ../src/msec/msecgui.py:1154 #, fuzzy msgid "Do you want to save changes before closing?" -msgstr "Voi gribit izmieginuot itū konfiguraceju?" +msgstr "Voi gribit saglobuot /etc/fstab izmainis" #: ../src/msec/plugins/pam.py:68 msgid "Using password to authenticate users" @@ -1045,16 +1080,19 @@ msgid "Password history not supported with pam_tcb." msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:91 +#, fuzzy msgid "Invalid maximum password history length: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Parolis viesturis garums" #: ../src/msec/plugins/pam.py:106 +#, fuzzy msgid "Setting password history to %d." -msgstr "" +msgstr "Parolis viesturis garums" #: ../src/msec/plugins/pam.py:112 +#, fuzzy msgid "Disabling password history" -msgstr "" +msgstr "Parolis viesturis garums" #: ../src/msec/plugins/pam.py:124 msgid "" @@ -1088,3 +1126,4 @@ msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:211 msgid "Disabling transparent root access for wheel group members" msgstr "" + |