aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-03-31 19:04:04 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-03-31 19:04:04 +0300
commit3a7ba14c685063b82b5313bf0dcac4b5eb19da30 (patch)
tree026f69d0e84776849eb4e139e1bbf0f921270a88
parent388c457a0fd2e2ae060573be16385111ea0199c2 (diff)
downloadmsec-3a7ba14c685063b82b5313bf0dcac4b5eb19da30.tar
msec-3a7ba14c685063b82b5313bf0dcac4b5eb19da30.tar.gz
msec-3a7ba14c685063b82b5313bf0dcac4b5eb19da30.tar.bz2
msec-3a7ba14c685063b82b5313bf0dcac4b5eb19da30.tar.xz
msec-3a7ba14c685063b82b5313bf0dcac4b5eb19da30.zip
Update Catalan translation from Tx
-rw-r--r--po/ca.po27
1 files changed, 14 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index d60eebd..381f93e 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -4,13 +4,14 @@
# Translators:
# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2003-2004, 2005
# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015-2016
+# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2017
# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-23 09:15+CEST\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-07 16:48+0000\n"
-"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-31 09:04+0000\n"
+"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"ca/)\n"
"Language: ca\n"
@@ -350,11 +351,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Permet als usuaris del grup wheel usar sudo. Si aquesta opció s'estableix a "
"\"sí\", els usuaris del grup wheel estan autoritzats a usar sudo i executar "
-"ordres com a usuari primari mitjançant l'ús de les seves contrasenyes. Si "
-"aquesta opció s'estableix a \"sense-contrasenya\", els usuaris poden usar "
-"sudo sense que se'ls demani la contrasenya. AVÍS: l'ús de sudo sense cap "
-"contrasenya fa que el sistema sigui molt vulnerable i només s'ha d'utilitzar "
-"aquesta configuració si sabeu el que feu!"
+"ordres com a root mitjançant l'ús de les seves contrasenyes. Si aquesta "
+"opció s'estableix a \"sense-contrasenya\", els usuaris poden usar sudo sense "
+"que se'ls demani la contrasenya. AVÍS: l'ús de sudo sense cap contrasenya fa "
+"que el sistema sigui molt vulnerable i només s'ha d'utilitzar aquesta "
+"configuració si sabeu el que feu!"
#: ../src/msec/help.py:98
msgid "Enable name resolution spoofing protection."
@@ -409,8 +410,8 @@ msgstr "Defineix la umask de root."
#: ../src/msec/help.py:118
msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))."
msgstr ""
-"Demana la contrasenya d'usuari primari quan es passi al nivell de monousuari "
-"(man sulogin(8))."
+"Demana la contrasenya de root quan es passi al nivell de monousuari (man "
+"sulogin(8))."
#: ../src/msec/help.py:120
msgid "Show security notifications in system tray using libnotify."
@@ -1416,19 +1417,19 @@ msgstr "S'inhabiliten «crontab» i «at»"
#: ../src/msec/plugins/msec.py:540
msgid "Allowing export display from root"
-msgstr "Es permet l'exportació de pantalla des de l'usuari primari"
+msgstr "Es permet l'exportació de pantalla de root"
#: ../src/msec/plugins/msec.py:544
msgid "Forbidding export display from root"
-msgstr "Es prohibeix l'exportació de pantalla des de l'usuari primari"
+msgstr "Es prohibeix l'exportació de pantalla de root"
#: ../src/msec/plugins/msec.py:571
msgid "Allowing direct root login"
-msgstr "Es permet l'entrada directa de l'usuari primari"
+msgstr "Es permet l'entrada directa de root"
#: ../src/msec/plugins/msec.py:594
msgid "Forbidding direct root login"
-msgstr "Es prohibeix l'entrada directa de l'usuari primari"
+msgstr "Es prohibeix l'entrada directa de root"
#: ../src/msec/plugins/msec.py:616
msgid "Using secure location for temporary files"