aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorMarek Laane <mareklaane@mandriva.com>2010-05-10 10:47:43 +0000
committerMarek Laane <mareklaane@mandriva.com>2010-05-10 10:47:43 +0000
commit1491594653bb677f0918ce51d4f5c5f36dd10735 (patch)
tree879a2505ea235fe647fafe7d6a588104e986b820
parent26303b227508f2ffa18219bd1b1d90cdeee2c290 (diff)
downloadmsec-1491594653bb677f0918ce51d4f5c5f36dd10735.tar
msec-1491594653bb677f0918ce51d4f5c5f36dd10735.tar.gz
msec-1491594653bb677f0918ce51d4f5c5f36dd10735.tar.bz2
msec-1491594653bb677f0918ce51d4f5c5f36dd10735.tar.xz
msec-1491594653bb677f0918ce51d4f5c5f36dd10735.zip
Updated Estonian translation.
-rw-r--r--po/et.po53
1 files changed, 25 insertions, 28 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index a13402b..b8840a5 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-et\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-30 09:51+BRT\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-15 14:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-10 13:35+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -579,23 +579,20 @@ msgid "Wrong permissions of %s: should be %o"
msgstr "Väärad %s õigused: peavad olema %o"
#: ../src/msec/libmsec.py:901
-#, fuzzy
msgid "Enforcing acl on %s"
-msgstr "%s grupiks määratakse %s"
+msgstr "ACL kehtestamine %s puhul"
#: ../src/msec/libmsec.py:915
-#, fuzzy
msgid "Unable to add filesystem-specific ACL %s to %s"
-msgstr "Failisüsteemi õiguste salvestamine nurjus!"
+msgstr "Failisüsteemi-spetsiifilise ACL-i %s lisamine %s puhul nurjus"
#: ../src/msec/libmsec.py:917
-#, fuzzy
msgid "Error changing acl on %s: %s"
-msgstr "Viga %s kasutaja muutmisel: %s"
+msgstr "Viga %s ACL-i muutmisel: %s"
#: ../src/msec/libmsec.py:919
msgid "Wrong acl of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Vale %s ACL"
#: ../src/msec/libmsec.py:936
msgid "bad permissions for '%s': '%s'"
@@ -987,51 +984,51 @@ msgstr "Kohandatud seadistused: %d"
#: ../src/msec/msecgui.py:657
msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "Mitte kunagi"
#: ../src/msec/msecgui.py:658
msgid "Check: %s. Last run: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kontroll: %s. Viimati: %s"
#: ../src/msec/msecgui.py:663
msgid "Show results"
-msgstr ""
+msgstr "Näita tulemusi"
#: ../src/msec/msecgui.py:669
msgid "Run now"
-msgstr ""
+msgstr "Käivita nüüd"
#: ../src/msec/msecgui.py:690
-#, fuzzy
msgid "Unable to read log file: %s"
-msgstr "Seadistusfaili %s laadimine nurjus: %s"
+msgstr "Logifaili lugemine nurjus: %s"
#: ../src/msec/msecgui.py:691
-#, fuzzy
msgid "Periodic check results"
-msgstr "Perioodilised kontrollid"
+msgstr "Perioodiliste kontrollide tulemused"
#: ../src/msec/msecgui.py:723
msgid ""
"Do you want to run the <b>%s</b> periodic check? Please note that it could "
"take a considerable time to finish."
msgstr ""
+"Kas soovite käivitada <b>%s</b> perioodilise kontrolli? Palun arvestage, "
+"et see võib võtta tublisti aega."
#: ../src/msec/msecgui.py:731 ../src/msec/msecgui.py:739
msgid "Please wait, running checks..."
-msgstr ""
+msgstr "Palun oodake, kontrollitakse..."
#: ../src/msec/msecgui.py:742
msgid "Please wait, this might take a few minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Palun oodake, see võib võtta mõne minuti."
#: ../src/msec/msecgui.py:771
msgid "Periodic check was executed successfully!"
-msgstr ""
+msgstr "Perioodiline kontroll lõpetati edukalt!"
#: ../src/msec/msecgui.py:774
msgid "An error occurred while running periodic check."
-msgstr ""
+msgstr "Perioodilise kontrolli käigus tekkis viga."
#: ../src/msec/msecgui.py:806
msgid "Enable MSEC tool"
@@ -1091,7 +1088,7 @@ msgstr "Jõuga kehtestamine"
#: ../src/msec/msecgui.py:1266
msgid "Acl"
-msgstr ""
+msgstr "ACL"
#: ../src/msec/msecgui.py:1419
msgid "Editing exception"
@@ -1125,9 +1122,8 @@ msgid "Adding new permission check"
msgstr "Uue õiguse lisamine"
#: ../src/msec/msecgui.py:1509
-#, fuzzy
msgid "Changing permissions on <b>%s</b>"
-msgstr "%s õiguste muutmine"
+msgstr "<b>%s</b> õiguste muutmine"
#: ../src/msec/msecgui.py:1509
msgid "new file"
@@ -1138,14 +1134,12 @@ msgid "File: "
msgstr "Fail: "
#: ../src/msec/msecgui.py:1530
-#, fuzzy
msgid ""
"Please specify new file owner and permissions, or use 'current' to keep "
"current settings."
msgstr ""
-"<b>%s</b> õiguste muutmine\n"
-"Palun määra uued õigused või kirjuta 'current' kehtivate õiguste "
-"säilitamiseks.\n"
+"Palun määra uue faili omanik ja õigused või kirjuta 'current' kehtivate "
+"õiguste säilitamiseks."
#: ../src/msec/msecgui.py:1537
msgid "User: "
@@ -1166,10 +1160,13 @@ msgid ""
"user1:acl,user2:acl\n"
"Refer to 'man setfacl' for details."
msgstr ""
+"Täiendava ACL-i (pääsuloa) kehtestamiseks failile määrake need järgmisel kujul:\n"
+"kasutaja1:acl,kasutaja2:acl\n"
+"Täpsemalt vaadake 'man setfacl'."
#: ../src/msec/msecgui.py:1575
msgid "ACL: "
-msgstr ""
+msgstr "ACL: "
#: ../src/msec/msecgui.py:1642
msgid "Select new value for %s"