summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tr.po
blob: 3fc7a656498487c6352719693279757af9925539 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
# translation of mdkonline-tr.po to Turkish
# Copyright (C) 2001, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2002, 2003, 2004.
# Tuncay YENİAY <tuncayyeniay@mynet.com>, 2002.
# S. Alp ŞENYER <ssenyer@linux-sevenler.org>, 2004.
# 
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline-tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-27 21:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-26 20:24+0200\n"
"Last-Translator: S. Alp ŞENYER <ssenyer@linux-sevenler.org>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../mdkapplet:76
msgid "Launch Mandrake Update"
msgstr "Mandrake Update Uygulamasını Çalıştır"

#: ../mdkapplet:77
msgid "Configuration"
msgstr "Yapılandırma"

#: ../mdkapplet:78
msgid "Check Updates"
msgstr "Güncellemeleri Kontrol Et"

#: ../mdkapplet:79
msgid "Online WebSite"
msgstr "Online WebSite"

#: ../mdkapplet:80
msgid "Configure Network"
msgstr "Ağı Yapılandır"

#: ../mdkapplet:81
msgid "Register Now!"
msgstr "Şimdi Kayıt Ol!"

#: ../mdkapplet:105
msgid "Mandrake Updates Applet"
msgstr "Mandrake Güncelleme Uygulamacığı"

#: ../mdkapplet:113
msgid "Actions"
msgstr "Eylemler"

#: ../mdkapplet:115
msgid "Install updates"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:116
msgid "Configure"
msgstr "Yapılandır"

#: ../mdkapplet:117
#, fuzzy
msgid "Check updates"
msgstr "Güncellemeleri Kontrol Et"

#: ../mdkapplet:118
msgid "See logs"
msgstr "Günlüğü göster"

#: ../mdkapplet:121
msgid "Status"
msgstr "Durum"

#: ../mdkapplet:124
msgid "Network Connection: "
msgstr "Ağ Bağlantısı:"

#: ../mdkapplet:125
msgid "Down"
msgstr "Aşağı"

#: ../mdkapplet:125
msgid "Up"
msgstr "Yukarı"

#: ../mdkapplet:128
msgid "New Updates: "
msgstr "Yeni Güncellemeler:"

#: ../mdkapplet:129
msgid "Available"
msgstr "Mevcut"

#: ../mdkapplet:129
msgid "Not Available"
msgstr "Mevcut Değil"

#: ../mdkapplet:132
msgid "Last check: "
msgstr "Son Kontrol:"

#: ../mdkapplet:138
msgid "Close"
msgstr "Kapat"

#: ../mdkapplet:195
msgid "About.."
msgstr "Hakkında..."

#: ../mdkapplet:196
msgid "Quit"
msgstr "Çıkış"

#: ../mdkapplet:200
msgid "About Online Applet"
msgstr "Online Uygulamacık Hakkında"

#: ../mdkapplet:201
msgid "Mandrake Online Team"
msgstr "MandrakeOnline Ekibi"

#: ../mdkapplet:201
msgid "Mandrake Update Notification Applet"
msgstr "Mandrake Güncelleme Kontrol Uygulamacığı"

#: ../mdkapplet:201
msgid "Team:"
msgstr "Ekip:"

#: ../mdkapplet:201
msgid "This Software is under GPL"
msgstr "Bu yazılım GPL lisanslıdır"

#: ../mdkapplet:201
msgid "Version:"
msgstr "Sürüm:"

#: ../mdkonline:86
msgid "Skip Wizard"
msgstr "Sihirbazı Atla"

#: ../mdkonline:100
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
msgstr "MandrakeOnline'na Hoşgeldiniz"

#: ../mdkonline:101
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
"Bu adımda Sizin bir MandrakeOnline hesabınız olduğu varsayılmıştır.\n"
"Bu asistan size yapılandırmanızı yollarken yardımcı olacaktır.\n"
"(paketler, donanım bilgisi) Bu bilgilerle MandrakeSoftta bir veri tabanı\n"
"oluşturulacak ve sisteminiz hakkında güvenlik yamaları ve güncellemelerden\n"
"her an haberdar olacaksınız.\n"

#: ../mdkonline:102
msgid "Create a MandrakeOnline Account"
msgstr "Mandrake Online Hesabı Oluştur"

#: ../mdkonline:104
msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to "
msgstr "MandrakeOnline hesabım yok ve yeni hesap açtırmak istiyorum "

#: ../mdkonline:104
msgid "Subscribe"
msgstr "Kayıt Ol"

#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128
msgid "Login:"
msgstr "Giriş:"

#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129
msgid "Password:"
msgstr "Parola:"

#: ../mdkonline:110
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Parolayı Onayla:"

#: ../mdkonline:111
msgid "Mail contact:"
msgstr "Posta bağlantısı:"

#: ../mdkonline:118
msgid "Mandrake Privacy Policy"
msgstr "Mandrake Gizlilik Politikası"

#: ../mdkonline:124
msgid "Authentification"
msgstr "Yetkilendirme"

#: ../mdkonline:125
msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:"
msgstr "MandrakeOnline kullanıcıadınızı , parolanızı ve makine adını giriniz:"

#: ../mdkonline:130
msgid "Machine name:"
msgstr "Makine adı:"

#: ../mdkonline:136
msgid ""
"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
"\n"
"The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n"
"1) the list of packages you have installed on your system,\n"
"2) your hardware configuration.\n"
"\n"
"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this "
"service,\n"
"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
"informed\n"
"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n"
"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
"www.mandrakeexpert.com.\n"
"Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be "
"provided to you."
msgstr ""
"Yapacağınız seçim ile Mandrake Linux'a yardım etme şansına sahipsiniz .\n"
"\n"
"Bu sihirbaz aşağıda listelenen bilgileri MandrakeSoft a yollayacaktır:\n"
"1) Sistemde yüklü olan paketlerin(programların) isimleri,\n"
"2) Bilgisayarınızın donanım listesi.\n"
"\n"
"Bu sizde hoşnutsuzluk oluşturdu ise Vazgeç e tıklayıp çıkabilirsiniz!\n"
"İleri ye tıklamanız halinde Mandrake Linux un ihtiyaçlara göre \n"
"yapılandırılmasında büyük bir yardımda bulunmuş olacaksınız.\n"
"Sistem bilginiz kesinlikle bir 3. şahısa iletilmeyecektir.\n"
"Tüm bu bilgiler Mandrake Gizlilik Poliçesi ile korunacaktır.\n"
"Sisteminiz hakkında yeni çıkan güncellemelerden haberdar olacaksınız.Bunun "
"sonucunda kullanıcıadınız@mandrakeonline.net size ayrılacaktır."

#: ../mdkonline:142
msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
"announcements thanks to MandrakeOnline."
msgstr ""
"Bundan böyle MandrakeOnline'dan sisteminiz\n"
"hakkında ki tüm gelişmeler ve güvenlik açıkları size bildirilecektir.\n"
"MandrakeSoft teşekkürlerini sunar..."

#: ../mdkonline:142
msgid ""
"MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
"MandrakeOnline otamatikman uygulanabilecek güncellemeleri teklif edecektir.\n"
"Sistemizde belirli aralıklarla çalışacak ve\n"
"güncellemeleri takip edecek olan bir programdır\n"

#: ../mdkonline:142
msgid "Your upload was successful!"
msgstr "Göndermeniz tamamlanmıştır!"

#: ../mdkonline:143
msgid "automated Upgrades"
msgstr "otomatik Güncellemeler"

#: ../mdkonline:145
msgid "Yes I want automated updates"
msgstr "Evet otomatik güncellemeleri istiyorum"

#: ../mdkonline:148
msgid "Country:"
msgstr "Ülke:"

#: ../mdkonline:175
msgid "Creation"
msgstr "Oluşturulma"

#: ../mdkonline:175
msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
msgstr "Kullanıcı adı ve şifre 12 karakterden küçük olmalıdır\n"

#: ../mdkonline:176
msgid "Special characters"
msgstr "Özel karakterler"

#: ../mdkonline:176
msgid "Special characters are not allowed\n"
msgstr "Özel karakterler kullanılamaz\n"

#: ../mdkonline:177
msgid "Empty fields"
msgstr "Boş alanlar"

#: ../mdkonline:177
msgid "Please fill in all fields\n"
msgstr "Lütfen tüm alanları doldurun\n"

#: ../mdkonline:178
msgid "Email"
msgstr "EPosta"

#: ../mdkonline:178
msgid "Email not valid\n"
msgstr "Geçersiz EPosta\n"

#: ../mdkonline:179
msgid "Account already exist\n"
msgstr "Böyle bir hesap zaten var\n"

#: ../mdkonline:179
msgid "Change account"
msgstr "Hesabı değiştir"

#: ../mdkonline:185
msgid "Problem connecting to server \n"
msgstr "Sunucuya bağlanırken hata oluştu\n"

#: ../mdkonline:185
msgid "Server Problem"
msgstr "Sunucu Hatası"

#: ../mdkonline:190 ../mdkonline:192 ../mdkonline:194
msgid "Error"
msgstr "Hata"

#: ../mdkonline:190
msgid "Please provide a login"
msgstr "Lütfen bir kullanıcı adı edinin"

#: ../mdkonline:192
msgid ""
"The passwords do not match\n"
" Please try again\n"
msgstr ""
"Şifreler uyuşmuyor\n"
"Lütfen tekrar deneyin\n"

#: ../mdkonline:194
msgid "Not a valid mail address!\n"
msgstr "Geçerli bir EPosta adresi değil\n"

#: ../mdkonline:202
msgid "Sending configuration..."
msgstr "Yapılandırma gönderiliyor..."

#: ../mdkonline:242 ../mdkonline:312 ../mdkupdate:77
msgid "Connection problem"
msgstr "Bağlantı problemi"

#: ../mdkonline:242 ../mdkonline:312
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
msgstr ""
"MandrakeOnline sitesine bağlantı sağlanamadı, sonra lütfen daha sonra tekrar "
"deneyin."

#: ../mdkonline:262
msgid "Finish"
msgstr "Son"

#: ../mdkonline:279
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Sihirbaz Kapatılıyor\n"

#: ../mdkonline:300
msgid "Connecting ...\n"
msgstr "Bağlantı problemi...\n"

#: ../mdkonline:324
msgid "Wrong password"
msgstr "Yanlış parola"

#: ../mdkonline:324
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
"MandrakeOnline.\n"
" In the latter case, go back to the first step to connect to "
"MandrakeOnline.\n"
" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
"Kullanıcıadı veya parolanız yanlış.\n"
" Parolanızı kontrollü şekilde tekrar girin, veya MandrakeOnline 'dan bir "
"yeni hesap açtırın.\n"
" O halde Şimdi Geri tuşuna basın ve MandrakeOnline a bağlanmak için\n"
"talimatları izleyin!. \n"
" Bir Makine adı tanımladığınıza emin olun. \n"
" ( sadece karakter bazlı makine adları geçerlidir)"

#: ../mdkonline:331
msgid "Reading configuration\n"
msgstr "Yapılandırmanız okunuyor\n"

#: ../mdkupdate:50
#, perl-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate sürüm %s\n"
"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
"Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL lisansı altında tekrar "
"dağıtılabilinir.\n"
"\n"
"kullanımı:\n"

#: ../mdkupdate:55
msgid "  --help         - print this help message.\n"
msgstr "  --help         - bu yardım mesajını görüntüler.\n"

#: ../mdkupdate:56
msgid "  --auto         - Mdkupdate launched automatically.\n"
msgstr ""

#: ../mdkupdate:57
#, fuzzy
msgid "  --applet       - launch MandrakeUpdate.\n"
msgstr " --update        - Mandrake Update'yi çalıştır.\n"

#: ../mdkupdate:58
#, fuzzy
msgid "  --update       - Update keys\n"
msgstr " --update        - Mandrake Update'yi çalıştır.\n"

#: ../mdkupdate:77
msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again."
msgstr ""
"MandrakeUpdate sitesine bağlantı sağlanamadı, sonra tekrar deneyeceğiz."

#: ../mdkupdate:242
msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
msgstr "mdkupdate medyasından paketler güncellenemiyor.\n"

#~ msgid "Start MandrakeUpdate"
#~ msgstr "Mandrake Update Uygulamasını Başlat"

#~ msgid "  --security     - use only security media.\n"
#~ msgstr "  --security     - sadece güvenlik medyasını kullan.\n"

#~ msgid "  -v             - verbose mode.\n"
#~ msgstr "  -v             - kalabalık kip.\n"

#~ msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n"
#~ msgstr ""
#~ "Herhangi bir sorun için support@manrakeonline.net adresine posta "
#~ "gönderebilirsiniz\n"

#~ msgid ""
#~ "You need to have an account on MandrakeOnline, or update your "
#~ "subscription."
#~ msgstr ""
#~ "MandrakeOnline'da bir hesabınız olması gerekiyor veya kaydınızı "
#~ "yenilemeniz gerekmekte."

#~ msgid "Your login or password may be wrong"
#~ msgstr "Kullanıcıadınız ya da parolanız yanlış olabilir"

#~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n"
#~ msgstr "mdkupdate medyası oluşturulamıyor.\n"

#~ msgid "Africa"
#~ msgstr "Afrika"

#~ msgid "Asia"
#~ msgstr "Asya"

#~ msgid "Australia"
#~ msgstr "Avusturalya"

#~ msgid "Europe"
#~ msgstr "Avrupa"

#~ msgid "North America"
#~ msgstr "Kuzey Amerika"

#~ msgid "South America"
#~ msgstr "Güney Amerika"

#~ msgid "Next"
#~ msgstr "İleri"

#~ msgid "Back"
#~ msgstr "Geri"

#~ msgid "Empty Mirror"
#~ msgstr "Yansı Boş"

#~ msgid "Empty Mirror. Please choose a place."
#~ msgstr "Boş Yansı. Lütfen bir bölge seçiniz"

#~ msgid "Warning: No browser specified"
#~ msgstr "Uyarı: İnternet tarayıcısı tanımlanmamış"

#~ msgid "Sending your Configuration"
#~ msgstr "Yapılandırmanız yollanıyor"

#~ msgid "Error while sending informations"
#~ msgstr "Bilgi yollama esnasında HATA"

#~ msgid ""
#~ "There was an error while sending your personal informations.\n"
#~ "\n"
#~ "Press Next to try and send your configuration again."
#~ msgstr ""
#~ "Kişisel Bilgileriniz yollanırken bir hata ile karşılaşıldı\n"
#~ "\n"
#~ "İleri tuşuna basarak yapılandırmanızı göndermeyi tekrar deneyiniz."

#~ msgid "Finished"
#~ msgstr "Bitti"

#~ msgid "Choose your geographical location"
#~ msgstr "Coğrafik konumunuzu seçin"

#~ msgid "OK"
#~ msgstr "TAMAM"

#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Vazgeç"

#~ msgid ""
#~ "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
#~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
#~ "to really quit it press 'Quit'."
#~ msgstr ""
#~ "Mandrake Online'ı gerçekten iptal etmek istiyor musunuz?\n"
#~ "Sihirbaza dönmek için 'Vazgeç'i tıklayın,\n"
#~ "Çıkmak istediğinizden eminseniz 'Çıkış' tuşuna basınız."

#~ msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
#~ msgstr "Gerçekten iptal etmek istiyor musumuz? - MandrakeOnline"

#~ msgid ""
#~ " You are just starting our Free Mandrake Linux Download Edition for the "
#~ "first time. \n"
#~ "\n"
#~ "There are now over three million Mandrake Linux users all over the "
#~ "world!\n"
#~ "\n"
#~ "Please take a few seconds to fill a short questionnaire. The data from "
#~ "this \n"
#~ "questionnaire will be used only for aggregate market studies.\n"
#~ "The text below is the privacy policy of MandrakeSoft about your personal "
#~ "data."
#~ msgstr ""
#~ "Mandrake Linux Download Sürümünü ilk kez çalıştırıyorsunuz\n"
#~ "Şu anda tüm dünya üzerinde üç milyonun üzerinde Mandrake Linux "
#~ "kullanıcısı bulunmaktadır!\n"
#~ "\n"
#~ "Lütfen küçük anketimizi doldurmak için birkaç dakikanızı ayırın. "
#~ "Anketteki bilgiler\n"
#~ "sadece pazar araştırması için kullanılacaktır.\n"
#~ "Aşağıdaki MandrakeSoft un kişisel bilgilerinizle ilgili gizlilik "
#~ "sözleşmesi yeralmaktadır. "

#~ msgid ""
#~ "What personal data do we collect ?         \n"
#~ "                               \n"
#~ "Various information is collected in different areas of the website;\n"
#~ "what follows is an overview of the data we keep:\n"
#~ "\n"
#~ "Firstly, we record your email address, name and postal address.\n"
#~ "Secondly we give you a unique customer ID. This ID will be used to \n"
#~ "add additional information related to your Mandrake account such as:\n"
#~ "    - Your subscription to mailling lists.\n"
#~ "    - When registering a purchased product, we ask for personal\n"
#~ "information as well as system/hardware details so that we may deliver\n"
#~ "the best support services customized to your needs.\n"
#~ "    - On our donation page and on our online store (MandrakeStore), we\n"
#~ "record data for billing purpose (we do not store any credit card data).\n"
#~ "    \n"
#~ "What do we do with this information?\n"
#~ "\n"
#~ "We never share personal information with other persons or companies -\n"
#~ "we use this data strictly for the following purposes:\n"
#~ "    - If you have subscribed to a mailing list, we keep this email\n"
#~ "address in our database to provide you with customized information\n"
#~ "and/or to enable you to participate in discussions in various mailing\n"
#~ "lists. If you send a message to such a list, other people will see\n"
#~ "your email address but no external parties have access to our database\n"
#~ "of subscribers. At any time you may unsubscribe to any list by using\n"
#~ "the appropriate form.\n"
#~ "    - If you provide information when registering a purchased product\n"
#~ "to receive support, we keep this information private unless the\n"
#~ "information is required by one of our partners to deliver the support\n"
#~ "you require.\n"
#~ "    - If you use MandrakeStore, we also use your Customer ID to track\n"
#~ "your order and deliver your products.\n"
#~ "    - If you provide us with marketing information, we keep it for \n"
#~ "internal use only in order to improve our products so that they can \n"
#~ "better fit your needs whether you have purchased a product or not.), How "
#~ "to change / correct your personal data?\n"
#~ "\n"
#~ "French law gives individuals the right to access, correct, modify or \n"
#~ "remove their own personal data that we have on record. We offer this \n"
#~ "as a worldwide privilege. You may execute this right at any time by \n"
#~ "logging to your account with your customer ID and editing your\n"
#~ "personnal data. You can log on to this page: http://www.mandrakeonline.net"
#~ msgstr ""
#~ "Ne tür kişisel bilgiler toplayacağız ?         \n"
#~ "                               \n"
#~ "Topladığımız verilere bir genel bakış oluşturması açısından\n"
#~ "web sayfamızda toplanan verilerden örnekler verelim:\n"
#~ "\n"
#~ "Öncelikle, e-posta adresinizi, adınızı ve posta adresinizi kaydediyoruz.\n"
#~ "İkinci olarak size özel bir müşteri ID si veriyoruz. Bu ID ileride \n"
#~ "Mandrake hesabınızla ilgili ilave bilgilere ulaşmak için kullanılacaktır."
#~ "Örneğin:\n"
#~ "    - >Haber gruplarına üye olduğunuzda.\n"
#~ "    - Satın aldığınız ürünü kaydettirdiğinizde, (kişisel bilgilerinizi \n"
#~ "sistem/donanım detaylarınızı soruyoruz. Amacımız, bu bilgiler ışığında "
#~ "size \n"
#~ " özel en iyi teknik desteği verebilmektir).\n"
#~ "    - Bağış sayfamızda ve online mağazamızda(MandrakeStore)işlem "
#~ "yaptığınızda \n"
#~ "-ödeme bilgilerinizi- (kredi kartı bilgileri kesinlikle "
#~ "kaydedilmemektedir).\n"
#~ "    \n"
#~ "Bu bilgiler ile ne yapıyoruz?\n"
#~ "\n"
#~ "Kişisel bilgileriniz asla 3. kişi ve/veya kuruluşlarla "
#~ "paylaşılmayacaktır. -\n"
#~ "Toplanan bilgiler aşağıdaki işlemlerde kullanılacaktır:\n"
#~ "    -Eğer bir haber grubuna üye olursanız bu e-posta adresini \n"
#~ "çeşitli haber gruplarındaki tartışmalara katılabilmeniz ve haber \n"
#~ "gruplarından size özel mesajların süzülmesi için veri tabanımızda "
#~ "saklıyoruz.\n"
#~ "Bir haber grubuna mesaj gönderdiğinizde e-posta adresiniz bu postaya \n"
#~ " eklenecek ve diğer üyeler adresinizi görecektir. Fakat üye olmayanlar \n"
#~ "göremeyecektir. İstediğiniz an özel formu doldurarak haber grubu\n"
#~ "üyeliğinden ayrılabilirsiniz.\n"
#~ "    - Eğer satın aldığınız ürünün kaydı sırasında destek almak amacıyla \n"
#~ "bilgi sunarsanız, bu bilgi gizli tutulacaktır. Bilgi yalnızca, teknik "
#~ "desteğe \n"
#~ " ihtiyaç duyduğunuzda yine size destek vermek amacıyla çalışan iş \n"
#~ "ortaklarımızla paylaşılabilir.\n"
#~ "    -Ayrıca, MandrakeStore u kullanırsanız, siparişinizi izlemek ve \n"
#~ "ürününüzün teslimatını sağlamak amacıyla müşteri ID nizi kullanıyoruz. \n"
#~ "    - Eğer pazarlama ile ilgili bilgi sunarsanız ürün alın ya da "
#~ "almayın \n"
#~ "bu bilgi sadece sizin ihtiyaçlarınız doğrultusunda ürün kalitemizi \n"
#~ "geliştirmek amacıyla şirketimiz içinde kullanılacaktır.) Kişisel "
#~ "bilgilerimi nasıl değiştireceğim?\n"
#~ "\n"
#~ "Fransa kanunları, kişilere, kayıtlarımız altındaki kişisel bilgilerine \n"
#~ "erişme düzeltme, değiştirme ve silme hakkını vermektedir. Biz bunu \n"
#~ "dünyanın heryerinden yapabilmenizi sağlıyoruz. Bu hakkınızı istediğiniz \n"
#~ "herhangi bir zamanda müşteri ID niz ile http://www.mandrakeonline.net\n"
#~ "adresinde siteme giriş yaparak kullanabilirsiniz."

#~ msgid "Sans Italic 17"
#~ msgstr "Sans Italic 17"