summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/az.po
blob: c5dd983d20f8e6d5bce4b1648aff50466514db9d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
# mdkonline-az.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi
# mdkonline-az faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi.
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Mətin Əmirov <mtin@karegen.com>, 2003.
# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline-az\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-16 22:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-30 15:06+0300\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azərbaycan <gnome@azitt.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"

#: ../mdkonline:85
msgid "Skip Wizard"
msgstr ""

#: ../mdkonline:99
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
msgstr "MandrakeOnline-a Xoş Gəldiniz"

#: ../mdkonline:100
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
"Bu addımda sizin MandrakeOnline hesabınız olmalıdır.\n"
"Bu yardımçı sizin qurğularınızı\n"
"(paketlər, avadanlıq qurğuları) təhlükəsizlik və\n"
"sərfəli güncəlləmələri xəbər vermək üçün\n"
"mərkəzi verilənlər bazasına göndərəcəkdir.\n"

#: ../mdkonline:101
#, fuzzy
msgid "Create a MandrakeOnline Account"
msgstr "MandrakeOnline-a Xoş Gəldiniz"

#: ../mdkonline:103
msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to "
msgstr "MandrakeOnline hesabım yoxdur və olmasını istəyirəm "

#: ../mdkonline:103
msgid "Subscribe"
msgstr "Qeyd Ol"

#: ../mdkonline:107 ../mdkonline:127
msgid "Login:"
msgstr "Giriş Adı:"

#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128
msgid "Password:"
msgstr "Parol:"

#: ../mdkonline:109
#, fuzzy
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Parol:"

#: ../mdkonline:110
msgid "Mail contact:"
msgstr ""

#: ../mdkonline:117
msgid "Mandrake Privacy Policy"
msgstr "Mandrake Mülkiyyət Siyasəti"

#: ../mdkonline:123
msgid "Authentification"
msgstr ""

#: ../mdkonline:124
msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:"
msgstr "MandrakeOnline giriş adı, parolunuzu və kompüter adını girin:"

#: ../mdkonline:129
msgid "Machine name:"
msgstr "Kompüter adı:"

#: ../mdkonline:135
msgid ""
"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
"\n"
"The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n"
"1) the list of packages you have installed on your system,\n"
"2) your hardware configuration.\n"
"\n"
"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this "
"service,\n"
"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
"informed\n"
"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n"
"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
"www.mandrakeexpert.com.\n"
"Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be "
"provided to you."
msgstr ""
"MandrakeOnline xitmətlərindən faydalanmağınıza ikan vermək üçün,\n"
"sizin qurğularınızı mərkəzə göndərməliyik.\n"
"\n"
"Sehirbaz indi aşağıdakı məlumatları MandrakeSoft vericimizə göndərəcəkdir:\n"
"1) sistemə qurulu paketlər,\n"
"2) avadanlıq qurğularınız.\n"
"\n"
"İstəmirsinizsə, Ləğv Et'ə basın.\n"
"'Sonrakı'nı basmaqla sizin satıcınız olaraq sizin haqqınızda daha\n"
"çox şey öyrənmə səlahiyyətini bizə tanımış olursunuz\n"
"və sərfəli güncəlləmələr haqqında xəbərlar almış olacaqsınız.\n"
"Həm də bu qeydlə siz www.mandrakeexpert.com ünvanındakı xitmətlərdən\n"
"endirimli, yəni daha ucuz faydalana bilərsiniz.\n"
"Axırda sizə istifadəçi-adı@mandrakeonləne.net kimi poçt ünvanı veriləcəkdir."

#: ../mdkonline:141
msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
"announcements thanks to MandrakeOnline."
msgstr ""
"İndidən etibarən MandrakeOnline vasitəsilə güncəlləmə və\n"
"təhlükəsizlik elanları alacaqsınız."

#: ../mdkonline:141
msgid ""
"MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
"MandrakeOnline sizə avtokatik güncəlləmə imkanı verir.\n"
"Proqram sürəkli olaraq sisteminizdə yeni göncəlləmələri gözləyəcək şəkildə "
"işləyəcəkdir\n"

#: ../mdkonline:141
msgid "Your upload was successful!"
msgstr "Sizin yollamanız müvəffəqiyyətli oldu"

#: ../mdkonline:142
msgid "automated Upgrades"
msgstr "avtomatik Yüksəltmələr"

#: ../mdkonline:144
msgid "Yes I want automated updates"
msgstr "Bəli, avtomatik güncəlləmələri istəyirəm"

#: ../mdkonline:147
msgid "Country:"
msgstr ""

#: ../mdkonline:172
msgid "Creation"
msgstr ""

#: ../mdkonline:172
msgid "Login and Password should be < 12 characters\n"
msgstr ""

#: ../mdkonline:173
msgid "Special Characters"
msgstr ""

#: ../mdkonline:173
msgid "Special Characters are not allowed\n"
msgstr ""

#: ../mdkonline:174
msgid "Empty Fields"
msgstr ""

#: ../mdkonline:174
msgid "Please fill up all fields\n"
msgstr ""

#: ../mdkonline:175
msgid "Email"
msgstr ""

#: ../mdkonline:175
msgid "Email not valid\n"
msgstr ""

#: ../mdkonline:176
msgid "Account already exist\n"
msgstr ""

#: ../mdkonline:176
msgid "Change account"
msgstr ""

#: ../mdkonline:181
msgid "Problem connecting to server \n"
msgstr ""

#: ../mdkonline:181
msgid "Server Problem"
msgstr ""

#: ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 ../mdkonline:190
msgid "Error"
msgstr ""

#: ../mdkonline:186
msgid "Please provide a login"
msgstr ""

#: ../mdkonline:188
msgid ""
"The passwords do not match\n"
" Please try again\n"
msgstr ""

#: ../mdkonline:190
msgid "Not a valid mail address!\n"
msgstr ""

#: ../mdkonline:210
msgid "Finish"
msgstr "Qurtar"

#: ../mdkonline:227
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Sehirbazdan Çıxılır\n"

#: ../mdkonline:252
#, fuzzy
msgid "Connecting ...\n"
msgstr "Bağlantı problemi"

#: ../mdkonline:261 ../mdkonline:327 ../mdkupdate:169
msgid "Connection problem"
msgstr "Bağlantı problemi"

#: ../mdkonline:261 ../mdkonline:327
#, fuzzy
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
msgstr "MandrakeUpdate sayt ilə bağlantı qura bilmədi, yenidən sınayacaq."

#: ../mdkonline:273
msgid "Wrong password"
msgstr "Səhv parol"

#: ../mdkonline:273
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
"MandrakeOnline.\n"
" In the latter case, go back to the first step to connect to "
"MandrakeOnline.\n"
" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
"Sizin giriş adınız və ya parolunuz səhvdir.\n"
" Ya yenidən yazmalısınız, ya da MandrakOnline xitmətlərində yeni  hesab "
"açın.\n"
" Son halda MandrakeOnline xitmətinə bağlanmaq üçün dala gedin.\n"
" Yaddan çıxartmayın ki, ayrıca KOMPÜTER adını \n"
" girməlisiniz (təkcə hərflərə icazə verilir)"

#: ../mdkonline:300
msgid "Sending configuration..."
msgstr ""

#: ../mdkonline:335
msgid "Reading configuration\n"
msgstr "Qurğularınız oxunur\n"

#: ../mdkupdate:43
#, perl-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate buraxılış %s\n"
"Tə'lif Hüququ (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
"Bu sərbəst proqram tə'minatıdır və GNU GPL şərtləri altında paylana bilər.\n"
"\n"
"istifadə qaydası:\n"

#: ../mdkupdate:48
msgid "  --help         - print this help message.\n"
msgstr "  --help         - bu yardım ismarışını göstər.\n"

#: ../mdkupdate:49
msgid "  --security     - use only security media.\n"
msgstr "  --security     - yalnız təklükəsiz mühidi işlət.\n"

#: ../mdkupdate:50
msgid "  --update       - update all information.\n"
msgstr "  --update       - bütün mə'lumatı yenilə.\n"

#: ../mdkupdate:51
msgid "  -v             - verbose mode.\n"
msgstr "  -v             - təfsilatlı mod.\n"

#: ../mdkupdate:169
msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again."
msgstr "MandrakeUpdate sayt ilə bağlantı qura bilmədi, yenidən sınayacaq."

#: ../mdkupdate:196
msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n"
msgstr ""
"Hər hansı problem üçün support@mandrakeonline.net ünvanına məktub göndərin\n"

#: ../mdkupdate:196
msgid ""
"You need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription."
msgstr ""
"MandrakeOnline üstündə hesaba ehtiyacınız var, ya da qeydinizi "
"yeniləməlisiniz."

#: ../mdkupdate:196
msgid "Your login or password may be wrong"
msgstr "Sizin giriş adınız və ya şifrəniz səhv ola bilər"

#: ../mdkupdate:208
msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n"
msgstr "mdkupdate mediyumu yaradıla bilmədi.\n"

#: ../mdkupdate:210
msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
msgstr "mdkupdate mediyumundan paketlər yenilənə bilmədi.\n"

#~ msgid "Africa"
#~ msgstr "Afrika"

#~ msgid "Asia"
#~ msgstr "Asiya"

#~ msgid "Australia"
#~ msgstr "Avstraliya"

#~ msgid "Europe"
#~ msgstr "Avropa"

#~ msgid "North America"
#~ msgstr "Şimali Amerika"

#~ msgid "South America"
#~ msgstr "Cənubi Amerika"

#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Sonrakı"

#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Çıx"

#~ msgid "Back"
#~ msgstr "Arxaya"

#~ msgid "Warning: No browser specified"
#~ msgstr "Xəbərdarlıq: Heç səyyah bildirilməyib"

#~ msgid "Sending your Configuration"
#~ msgstr "Qurğularınız Göndərilir"

#~ msgid "Error while sending informations"
#~ msgstr "Məlumatlarınız göndərilirkən xəta baş verdi"

#~ msgid ""
#~ "There was an error while sending your personal informations.\n"
#~ "\n"
#~ "Press Next to try and send your configuration again."
#~ msgstr ""
#~ "Şəxsi məlumatlarınız göndərilirkən xəta baş verdi.\n"
#~ "\n"
#~ "Qurğularınızın yenidən göndərilməsi üçün Sonrakı düyməsinə basın."

#~ msgid "Finished"
#~ msgstr "Qurtardı"

#~ msgid "Choose your geographical location"
#~ msgstr "Coğrafı yerinizi seçin"

#~ msgid "OK"
#~ msgstr "Oldu"

#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Ləğv Et"

#~ msgid ""
#~ "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
#~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
#~ "to really quit it press 'Quit'."
#~ msgstr ""
#~ "MandrakeOnline-ı həqiqətən də ləğv etmək istəyirsiniz?\n"
#~ "Sehirbaza geri dönmək üçün 'Ləğv Et'ə basın,\n"
#~ "tamamilə çıxmaq üçün 'Çıx'a basın."

#~ msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
#~ msgstr "Həqiqətən təxirə salaq? - MandrakeOnline"

#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Qapat"