summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/mgaapplet_gui.pm
blob: ebec40a39455e1b9b8f6c4dafa4a90bc5a27784d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
package mgaapplet_gui;

################################################################################
# Mandriva Online                                                              # 
#                                                                              #
# Copyright (C) 2003-2010 Mandriva                                             #
#                                                                              #
# Daouda Lo                                                                    #
# Thierry Vignaud <tvignaud at mandriva dot com>                               #
#                                                                              #
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify         #
# it under the terms of the GNU General Public License Version 2 as            #
# published by the Free Software Foundation.                                   #
#                                                                              #
# This program is distributed in the hope that it will be useful,              #
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of               #
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the                #
# GNU General Public License for more details.                                 #
#                                                                              #
# You should have received a copy of the GNU General Public License            #
# along with this program; if not, write to the Free Software                  #
# Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.   #
################################################################################

use strict;
use feature 'state';
use lib qw(/usr/lib/libDrakX);
use common;

our @ISA = qw(Exporter);
our @EXPORT = qw(
                    @common
                    %local_config
                    $localdir
                    $localfile
                    $width
                    fill_n_run_portable_dialog
                    iso8601_date_to_locale
                    new_link_button
                    new_portable_dialog
                    setVar
            );

our @EXPORT_OK = qw(
    run_ask_credentials_dialog
    run_no_rights_dialog
);

use mygtk2 qw(gtknew); #- do not import gtkadd which conflicts with ugtk2 version
use ugtk2 qw(:all);
use mgaonline qw();	# you don't want to polute the namespace
use interactive;
use interactive::gtk;
use lib qw(/usr/lib/libDrakX/drakfirsttime);

ugtk2::add_icon_path("/usr/share/mgaonline/pixmaps/");

our $localdir = "$ENV{HOME}/.MgaOnline";
our $localfile = "$localdir/mgaonline";

#compatibility
mkdir_p($localdir) if !-d $localdir;
-e "$ENV{HOME}/.mgaonline" and system("mv", "$ENV{HOME}/.mgaonline", $localfile);

interactive::gtk::add_padding(Gtk2::Label->new);

our %local_config;
read_local_config();

our $width = 500;
our @common = (
    # explicitely wrap (for 2008.1):
    line_wrap => 1,
    # workaround infamous 6 years old gnome bug #101968:
    width => $width - 50,
);

sub new_portable_dialog {
    my ($title) = @_;
    ugtk2->new($title, width => $width + 20);
}

sub fill_n_run_portable_dialog {
    my ($w, $widgets) = @_;

    # use wizard button order (for both 2008.1 & 2009.0):
    {
        local $::isWizard = 1;
        local $w->{pop_it} = 0;
        local $::isInstall = 1;
        my %children;
        if ($::isEmbedded) {
            my (@children_tight, $child);
            @children_tight = @$widgets;
            $child = pop @children_tight;
            %children = (
                children => [
                    (map { (0, $_) } @children_tight),
                    1, gtknew('Label'),
                    0, $child,
                ]
            );
        } else {
            %children = (children_tight => $widgets);
        }

        gtkadd($w->{window}, gtknew('VBox', %children));
    }

    $w->{ok}->grab_focus;
    $w->main;
}

sub new_link_button {
    my ($url, $text) = @_;
    my $link = Gtk2::LinkButton->new($url, $text);
    $link->set_uri_hook(sub {
                            my (undef, $url) = @_;
                            run_program::raw({ detach => 1, setuid => get_parent_uid() }, 'www-browser', $url);
                        });
    $link;
}

sub read_local_config() {
    %local_config = getVarsFromSh($localfile);
}

sub setVar {
    my ($var, $st) = @_;
    my %s = getVarsFromSh($localfile);
    $s{$var} = $st;
    setVarsInSh($localfile, \%s);
    read_local_config();
}

sub iso8601_date_to_locale {
    my ($date) = @_;
    return $date if $date !~ /(\d\d\d\d)-?(\d\d)-?(\d\d)/;
    require POSIX;
    POSIX::strftime("%x", 0, 0, 0, $3, $2-1, $1-1900);
}

# %options keys:
#
# 'top_extra': reference to a list of widgets to shown on top of dialog.
#
sub run_ask_credentials_dialog {
    my ($title, $description, $callback, %options) = @_;

    my $w = new_portable_dialog($title);
    my $password_text;
    state $email_text;
    my $password_w = gtknew('Entry');
    my $email_w = gtknew('Entry', text => $email_text);
    my $ok_clicked;

    $password_w->set_visibility(0);

    $w->{ok_clicked} = sub { 
	$password_text = $password_w->get_text;
	$email_text = $email_w->get_text;
	$ok_clicked = 1;
	Gtk2->main_quit;
    };

    my @widgets = (
	if_(!$::isEmbedded, mgaonline::get_banner($title)),
        if_($options{top_extra},
            @{ $options{top_extra} },
            gtknew('HSeparator'),
        ),
	gtknew('Label_Left',
	       text => $description,
	       @common),
	gtknew('HButtonBox',
	       layout => 'start',
	       children_tight => [
		   interactive::gtk::add_padding(
		       new_link_button(
                           'http://www.mageia.org/', # FIXME: URL!
			   N("More information on your user account")
		       )
		   )
	       ]),
	gtknew('Table',
	       col_spacings => 5,
	       row_spacings => 5,
	       children => [ [ N("Your email"), $email_w ],
			     [ N("Your password"), $password_w ] ]),
	gtknew('HButtonBox',
	       layout => 'start',
	       children_tight => [
		   interactive::gtk::add_padding(
		       new_link_button(
                           'http://www.mageia.org/', # FIXME: URL!
			   N("Forgotten password")
		       )
		   )
	       ]),
	ugtk2::create_okcancel($w, N("Next"), N("Cancel")),
	);

    fill_n_run_portable_dialog($w, \@widgets);

    if ($ok_clicked) {
	$ok_clicked = 0;
	if ($email_text && $password_text) {
	    $callback->($email_text, $password_text);
	}
	else {
	    interactive->vnew->ask_warn(
		N("Error"), 
		N("Password and email cannot be empty.")
		);
	    goto &run_ask_credentials_dialog;
	}
    }
}

sub run_no_rights_dialog {
    my ($title, $info, $info_url) = @_;
    my $w = new_portable_dialog($title);
    my @widgets = (
	mgaonline::get_banner($title),
	gtknew('Label_Left',
	       text => $info,
	       @mgaapplet_gui::common),
	gtknew('HButtonBox',
	       layout => 'start',
	       children_tight => [
		   interactive::gtk::add_padding(
		       new_link_button($info_url, N("More Information"))
		   )
	       ]),
	create_okcancel($w, N("Close"), undef)
	);
    fill_n_run_portable_dialog($w, \@widgets);
}
ef='#n933'>933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773
# translation of DrakX.po to Euskara
# EUSKARA: Mandriva Linux translation.
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
#
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2001-2002,2003,2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-14 15:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-19 08:21+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../../advertising/01_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "Welcome"
msgstr ""

#: ../../advertising/02_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "People!"
msgstr ""

#: ../../advertising/03_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "For people"
msgstr ""

#: ../../advertising/04_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "For developers"
msgstr ""

#: ../../advertising/05_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "For contributors"
msgstr ""

#: ../../advertising/06_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "For you"
msgstr ""

#: ../../advertising/07_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "Welcome!"
msgstr ""

#: any.pm:110
#, c-format
msgid "Do you have further supplementary media?"
msgstr "Baduzu beste euskarri osagarririk?"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: any.pm:113
#, c-format
msgid ""
"The following media have been found and will be used during install: %s.\n"
"\n"
"\n"
"Do you have a supplementary installation medium to configure?"
msgstr ""
"Euskarri hauek aurkitu dira eta instalazio garaian erabiliko dira: %s. \n"
"\n"
"\n"
"Badaukazu konfiguratu beharreko gainerako instalazio euskarririk?"

#: any.pm:121
#, c-format
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"

#: any.pm:122
#, c-format
msgid "Network (HTTP)"
msgstr "Sarea (HTTP)"

#: any.pm:123
#, c-format
msgid "Network (FTP)"
msgstr "Sarea (FTP)"

#: any.pm:124
#, c-format
msgid "Network (NFS)"
msgstr "Sarea (NFS)"

#: any.pm:171
#, c-format
msgid "URL of the mirror?"
msgstr "Ispiluaren URL?"

#: any.pm:177
#, c-format
msgid "URL must start with ftp:// or http://"
msgstr "URL-ak ftp:// edo http:// aurretik izan behar du"

#: any.pm:188
#, c-format
msgid "Contacting %s web site to get the list of available mirrors..."
msgstr ""
"%s web gunearekin konektatzen, ispilu erabilgarrien zerrenda lortzeko..."

#: any.pm:193
#, c-format
msgid "Failed contacting %s web site to get the list of available mirrors"
msgstr ""
"%s web gunearekin eskuragarri dauden ispiluen zerrenda lortzeko harremanak "
"huts egin du"

#: any.pm:203
#, c-format
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "Aukeratu ispilu bat paketeak bertatik hartzeko"

#: any.pm:233
#, c-format
msgid "NFS setup"
msgstr "NFS ezarpena"

#: any.pm:234
#, c-format
msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media"
msgstr "Mesedez sartu zure NFS euskarriaren ostalari izena eta direktorioa"

#: any.pm:238
#, c-format
msgid "Hostname missing"
msgstr "Ostalari izena falta da"

#: any.pm:239
#, c-format
msgid "Directory must begin with \"/\""
msgstr "Direktorioa honekin \"/\" hasi behar da"

#: any.pm:243
#, c-format
msgid "Hostname of the NFS mount ?"
msgstr "NFS muntaiaren ostalari izena?"

#: any.pm:244
#, c-format
msgid "Directory"
msgstr "Direktorioa"

#: any.pm:266
#, c-format
msgid "Supplementary"
msgstr "Osagarria"

#: any.pm:301
#, c-format
msgid ""
"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is "
"correct."
msgstr "Ezin aurkitu hdlist fitxategia ispilu honetan"

#: any.pm:317
#, c-format
msgid "Core Release"
msgstr ""

#: any.pm:319
#, c-format
msgid "Tainted Release"
msgstr ""

#: any.pm:321
#, c-format
msgid "Nonfree Release"
msgstr ""

#: any.pm:335
#, c-format
msgid ""
"Some hardware on your machine needs some non free firmwares in order for the "
"free software drivers to work."
msgstr ""

#: any.pm:336
#, c-format
msgid "You should enable \"%s\""
msgstr ""

#: any.pm:355
#, c-format
msgid "\"%s\" contains the various pieces of the systems and its applications"
msgstr ""

#: any.pm:356
#, c-format
msgid "\"%s\" contains non free software.\n"
msgstr ""

#: any.pm:357
#, c-format
msgid ""
"It also contains firmwares needed for certain devices to operate (eg: some "
"ATI/AMD graphic cards, some network cards, some RAID cards, ...)"
msgstr ""

#: any.pm:358
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" contains software that can not be distributed in every country due to "
"software patents."
msgstr ""

#: any.pm:359
#, c-format
msgid ""
"It also contains software from \"%s\" rebuild with additional capabilities."
msgstr ""

#: any.pm:363
#, c-format
msgid "Here you can enable more media if you want."
msgstr ""

#: any.pm:378
#, fuzzy, c-format
msgid "This medium provides package updates for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" euskarriko pakete guztiak utzi"

#: any.pm:451
#, c-format
msgid "Looking at packages already installed..."
msgstr "Instalatutako paketeak bilatzen..."

#: any.pm:485
#, c-format
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Bertsio berritzeko paketeak bilatzen..."

#: any.pm:498
#, c-format
msgid "Removing packages prior to upgrade..."
msgstr "Paketeak ezabatzen bertsioa berritu aurretik..."

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: any.pm:713
#, c-format
msgid ""
"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
"\n"
"\n"
"Do you really want to remove these packages?\n"
msgstr ""
"Ondorengo paketeak kenduko dira sistemaren bertsioa berritzeko: %s\n"
"\n"
"\n"
"Ziur zaude pakete hauek kendu nahi dituzula?\n"

#: any.pm:932
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "Errorea %s fitxategia irakurtzean"

#: any.pm:1140
#, c-format
msgid "The following disk(s) were renamed:"
msgstr "Ondoko diskoa(k) berrizendatu egin d(ir)a:"

#: any.pm:1142
#, c-format
msgid "%s (previously named as %s)"
msgstr "%s (lehenago %s deitua)"

#: any.pm:1199
#, c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"

#: any.pm:1199
#, c-format
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: any.pm:1199
#, c-format
msgid "NFS"
msgstr "NFS"

#: any.pm:1218 steps_interactive.pm:970
#, c-format
msgid "Network"
msgstr "Sarea"

#: any.pm:1222
#, c-format
msgid "Please choose a media"
msgstr "Aukeratu euskarri bat mesedez"

#: any.pm:1238
#, c-format
msgid "File already exists. Overwrite it?"
msgstr "Fitxategia badago lehendik ere. Gainidatzi?"

#: any.pm:1242
#, c-format
msgid "Permission denied"
msgstr "Baimena ukatuta"

#: any.pm:1290
#, c-format
msgid "Bad NFS name"
msgstr "NFS izen okerra"

#: any.pm:1311
#, c-format
msgid "Bad media %s"
msgstr "%s okerreko euskarria"

#: any.pm:1355
#, c-format
msgid "Cannot make screenshots before partitioning"
msgstr "Ezin da pantaila-argazkirik egin partizioak egin aurretik"

#: any.pm:1363
#, c-format
msgid "Screenshots will be available after install in %s"
msgstr ""
"%s(e)n instalazioa egindakoan pantaila-argazkiak erabilgarri egongo dira"

#: gtk.pm:128
#, c-format
msgid "Installation"
msgstr "Instalaketa"

#: gtk.pm:132 share/meta-task/compssUsers.pl:43
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurazioa"

#: install2.pm:169
#, c-format
msgid "You must also format %s"
msgstr "%s ere formateatu behar duzu"

#: interactive.pm:16
#, c-format
msgid ""
"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
"You can find some information about them at: %s"
msgstr ""
"Zure ordenagailuko hardware batzuek kontrolatzaile ``jabeduna'' behar dute.\n"
"Horiei buruzko informazioa hemen aurki dezakezu: %s"

#: interactive.pm:22
#, c-format
msgid "Bringing up the network"
msgstr "Sarea irekitzen"

#: interactive.pm:27
#, c-format
msgid "Bringing down the network"
msgstr "Sarea ixten"

#: media.pm:409
#, c-format
msgid "Please wait, retrieving file"
msgstr "Itxoin mesedez, fitxategia eskuratzen"

#: media.pm:717
#, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "euskarria ezin erantsi"

#: media.pm:757
#, c-format
msgid "Copying some packages on disks for future use"
msgstr "Zenbait pakete diskoetan kopiatzen etorkizunean erabiltzeko"

#: media.pm:810
#, c-format
msgid "Copying in progress"
msgstr "Kopiatzen ari da"

#: pkgs.pm:32
#, c-format
msgid "must have"
msgstr "ezinbestekoa"

#: pkgs.pm:33
#, c-format
msgid "important"
msgstr "garrantzitsua"

#: pkgs.pm:34
#, c-format
msgid "very nice"
msgstr "oso baliagarria"

#: pkgs.pm:35
#, c-format
msgid "nice"
msgstr "baliagarria"

#: pkgs.pm:36
#, c-format
msgid "maybe"
msgstr "beharbada"

#: pkgs.pm:102
#, c-format
msgid "Getting package information from XML meta-data..."
msgstr ""

#: pkgs.pm:111
#, c-format
msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"Ez dago \"%s\" euskarriarentzako xml info, soilik emaitza partziala %s "
"paketearentzako"

#: pkgs.pm:119
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "Azalpenik ez"

#: pkgs.pm:287
#, c-format
msgid ""
"Some packages requested by %s cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s-k eskatutako pakete batzuk ezin dira instalatu:\n"
"%s"

#: pkgs.pm:382 pkgs.pm:409
#, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "Akats bat gertatu da:"

#: pkgs.pm:401
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Akats larria gertatu da: %s."

#: pkgs.pm:891 pkgs.pm:928
#, c-format
msgid "Do not ask again"
msgstr ""

#: pkgs.pm:907
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d instaketa eragiketek huts egin dute"

#: pkgs.pm:908
#, c-format
msgid "Installation of packages failed:"
msgstr "Paketeen instalaketak huts egin du:"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:13
#, c-format
msgid "Workstation"
msgstr "Lanpostua"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:15
#, c-format
msgid "Office Workstation"
msgstr "Bulegoko lanpostua"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:17
#, c-format
msgid ""
"Office programs: wordprocessors (LibreOffice Writer, Kword), spreadsheets "
"(LibreOffice Calc, Kspread), PDF viewers, etc"
msgstr ""
"Bulego programak: testu-prozetzaileak (LibreOffice Writer, Kword), kalkulu-"
"orriak (LibreOffice Calc, Kspread), PDF ikustaileak, etab"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:22
#, c-format
msgid "Game station"
msgstr "Jokoak"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:23
#, c-format
msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
msgstr ""
"Denbora-pasako programak: makina-jokoak, taula-jokoak, estrategiakoak, etab."

#: share/meta-task/compssUsers.pl:26
#, c-format
msgid "Multimedia station"
msgstr "Multimedia"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:27
#, c-format
msgid "Sound and video playing/editing programs"
msgstr "Soinua eta bideoa jotzeko/editatzeko programak"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:32
#, c-format
msgid "Internet station"
msgstr "Internet"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:33
#, c-format
msgid ""
"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the "
"Web"
msgstr ""
"Posta eta berri-taldeetako mezuak (mutt, tin...) irakurtzeko eta bidaltzeko "
"eta Interneten nabigatzeko tresna-multzoa"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:38
#, c-format
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "Sare-ordenagailua (bezeroa)"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:39
#, c-format
msgid "Clients for different protocols including ssh"
msgstr "Hainbat protokolotako bezeroak, ssh-renak barne"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:44
#, c-format
msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
msgstr "Zure ordenagailuaren konfigurazioa errazteko tresnak"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:48
#, c-format
msgid "Console Tools"
msgstr "Kontsola-tresnak"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:49
#, c-format
msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
msgstr "Editoreak, shell-ak, fitxategi-tresnak, terminalak"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:53 share/meta-task/compssUsers.pl:156
#: share/meta-task/compssUsers.pl:158
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Garapena"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:54 share/meta-task/compssUsers.pl:159
#, c-format
msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
msgstr "C eta C++ garapen-liburutegiak, programak eta fitxategiak"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:57 share/meta-task/compssUsers.pl:163
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentazioa"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:58 share/meta-task/compssUsers.pl:164
#, c-format
msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
msgstr "Linux eta Software libreari buruzko liburuak eta azalpenak"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:62 share/meta-task/compssUsers.pl:167
#, c-format
msgid "LSB"
msgstr "LSB"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:63 share/meta-task/compssUsers.pl:168
#, c-format
msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
msgstr "Linux Standard Base. Beste batzuek egindako aplikazioen euskarria"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:72
#, c-format
msgid "Web Server"
msgstr "Web zerbitzaria"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:73
#, c-format
msgid "Apache"
msgstr "Apache"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:76
#, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "Taldelanerako Aplikazioak"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:77
#, c-format
msgid "Kolab Server"
msgstr "Kolab Zerbitzaria"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:80 share/meta-task/compssUsers.pl:121
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr "Suebakia/Bideratzailea"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:81 share/meta-task/compssUsers.pl:122
#, c-format
msgid "Internet gateway"
msgstr "Interneteko atebidea"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:84
#, c-format
msgid "Mail/News"
msgstr "Posta/Berriak"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:85
#, c-format
msgid "Postfix mail server, Inn news server"
msgstr "Postfix posta zerbitzaria, Inn berri zerbitzaria"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:88
#, c-format
msgid "Directory Server"
msgstr "Direktorio Zerbitzara"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:92
#, c-format
msgid "FTP Server"
msgstr "FTP Zerbitzaria"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:93
#, c-format
msgid "ProFTPd"
msgstr "ProFTPd"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:96
#, c-format
msgid "DNS/NIS"
msgstr "DNS/NIS"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:97
#, c-format
msgid "Domain Name and Network Information Server"
msgstr "Domeinu Izen eta Sare Informazio Zerbitzaria"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:100
#, c-format
msgid "File and Printer Sharing Server"
msgstr "Fitxategi eta Inprimaketa Elkarbanatzeko Zerbitzaria"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:101
#, c-format
msgid "NFS Server, Samba server"
msgstr "NFS zerbitzaria, Samba zerbitzaria"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:104 share/meta-task/compssUsers.pl:117
#, c-format
msgid "Database"
msgstr "Datu-basea"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:105
#, c-format
msgid "PostgreSQL and MariaDB Database Server"
msgstr "PostgreSQL eta MariaDB Datubase Zerbitzaria"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:109
#, c-format
msgid "Web/FTP"
msgstr "Web/FTP"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:110
#, c-format
msgid "Apache, Pro-ftpd"
msgstr "Apache, Pro-ftpd"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:113
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Posta"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:114
#, c-format
msgid "Postfix mail server"
msgstr "Postfix posta-zerbitzaria"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:118
#, c-format
msgid "PostgreSQL or MariaDB database server"
msgstr "PostgreSQL edo MariaDB datu-baseen zerbitzaria"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:125
#, c-format
msgid "Network Computer server"
msgstr "Sare-zerbitzaria"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:126
#, c-format
msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
msgstr "NFS zerbitzaria, SMB zerbitzaria, Proxy zerbitzaria, ssh zerbitzaria"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:132
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Ingurune grafikoa"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:134
#, c-format
msgid "KDE Workstation"
msgstr "KDE lanpostua"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:135
#, c-format
msgid ""
"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
"of accompanying tools"
msgstr ""
"K Desktop Environment, hainbat tresna dituen oinarrizko ingurune grafikoa"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:139
#, c-format
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "GNOME lanpostua"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:140
#, c-format
msgid ""
"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
"tools"
msgstr ""
"Aplikazio-multzo eta mahaigaineko tresna lagungarri eta atseginak dituen "
"ingurune grafikoa"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:144
#, c-format
msgid "LXDE Desktop"
msgstr "LXDE Idaztegia"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:146
#, c-format
msgid ""
"A lightweight & fast graphical environment with user-friendly set of "
"applications and desktop tools"
msgstr ""
"Ingurune grafiko arin eta azkarra aplikazio multzo eta mahaigaineko tresna "
"erabilerrazak dituena"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:149
#, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Beste mahaigain grafiko batzuk"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:150
#, c-format
msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etab."

#: share/meta-task/compssUsers.pl:173
#, c-format
msgid "Utilities"
msgstr "Utilitateak"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:175 share/meta-task/compssUsers.pl:176
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "SSH zerbitzaria"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:180
#, c-format
msgid "Webmin"
msgstr "Webmin"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:181
#, c-format
msgid "Webmin Remote Configuration Server"
msgstr "Webmin Urruneko Konfigurazio Zerbitzaria"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:185
#, c-format
msgid "Network Utilities/Monitoring"
msgstr "Sare Utilitateak/Gainbegiraketa"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:186
#, c-format
msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..."
msgstr "Gainbegiraketa tresnak, prozesuen kotabilitatea, tcpdump, nmap, ..."

#: share/meta-task/compssUsers.pl:190
#, c-format
msgid "Mageia Wizards"
msgstr "Mageia Morroiak"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:191
#, c-format
msgid "Wizards to configure server"
msgstr "Zerbitzaria konfiguratzeko morroiak"

#: steps.pm:85
#, c-format
msgid ""
"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n"
"Continue at your own risk."
msgstr ""
"Errore bat gertatu da, baina ez dakit behar bezala maneiatzen.\n"
"Jarraitu zure ardurapean."

#: steps.pm:461
#, c-format
msgid ""
"Some important packages did not get installed properly.\n"
"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm"
"\"\n"
msgstr ""
"Pakete garrantzitsu batzuk ez dira behar bezala instalatu.\n"
"Zure CD-ROM unitateak edo CD-ROMak akatsak ditu.\n"
"Probatu CD-ROMa ordenagailu instalatu batean \"rpm -qpl media/main/*.rpm\" "
"erabiliz.\n"

#: steps_auto_install.pm:71 steps_stdio.pm:27
#, c-format
msgid "Entering step `%s'\n"
msgstr "`%s'. urratsean sartzen\n"

#: steps_curses.pm:22
#, c-format
msgid "%s Installation %s"
msgstr "%s %s instalazioa"

#: steps_curses.pm:32
#, c-format
msgid "<Tab>/<Alt-Tab> between elements"
msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> elementuz aldatzeko"

#: steps_gtk.pm:146
#, c-format
msgid "Xorg server is slow to start. Please wait..."
msgstr "Xorg zerbitzariaren hasiera motela da. Itxoin mesedez..."

#: steps_gtk.pm:210
#, c-format
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
"%s. If that occurs, you can try a text install instead. For this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
"Sistemak baliabide gutxi ditu. Arazoak izan ditzakezu %s \n"
"instalatzeko. Horrela bada, testu-instalazioa egiten saia zaitezke. \n"
"Horretarako, sakatu `F1' CD-ROMetik abiaraztean, eta idatzi `text'."

#: steps_gtk.pm:243
#, c-format
msgid "Install %s KDE Desktop"
msgstr "Instalatu %s KDE Idaztegia"

#: steps_gtk.pm:244
#, c-format
msgid "Install %s GNOME Desktop"
msgstr "Instalatu %s GNOME Idaztegia"

#: steps_gtk.pm:245
#, c-format
msgid "Custom install"
msgstr "Instalaketa pertsonalizatua"

#: steps_gtk.pm:266
#, c-format
msgid "KDE Desktop"
msgstr "KDE Idaztegia"

#: steps_gtk.pm:267
#, c-format
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "GNOME Idaztegia"

#: steps_gtk.pm:268
#, c-format
msgid "Custom Desktop"
msgstr "Idaztegia pertsonalizatua"

#: steps_gtk.pm:274
#, c-format
msgid "Here's a preview of the '%s' desktop."
msgstr "Hemen duzu '%s' idaztegiaren aurrebista bat."

#: steps_gtk.pm:301
#, c-format
msgid "Click on images in order to see a bigger preview"
msgstr "Klikatu irudietan aurrebista haundiago ikusteko"

#: steps_gtk.pm:319 steps_interactive.pm:633 steps_list.pm:30
#, c-format
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Pakete-taldearen hautapena"

#: steps_gtk.pm:344 steps_interactive.pm:650
#, c-format
msgid "Individual package selection"
msgstr "Pakete indibidualen hautapena"

#: steps_gtk.pm:351
#, c-format
msgid "Unselect All"
msgstr "Desautatutako guztiak"

#: steps_gtk.pm:370 steps_interactive.pm:562
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "Guztizko tamaina: %d / %d MB"

#: steps_gtk.pm:415
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Bertsioa: "

#: steps_gtk.pm:416
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Tamaina: "

#: steps_gtk.pm:416
#, c-format
msgid "%d KB\n"
msgstr "%d KB\n"

#: steps_gtk.pm:417
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Garrantzia: "

#: steps_gtk.pm:452
#, c-format
msgid "You cannot select/unselect this package"
msgstr "Ezin duzu pakete hau hautatu/desautatu"

#: steps_gtk.pm:456
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "%s falta delako"

#: steps_gtk.pm:457
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "%s bete gabe dagoelako"

#: steps_gtk.pm:458
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "%s jaso nahian"

#: steps_gtk.pm:459
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "%s gordetzeko"

#: steps_gtk.pm:464
#, c-format
msgid ""
"You cannot select this package as there is not enough space left to install "
"it"
msgstr "Ezin duzu pakete hori hautatu: ez dago instalatzeko lekurik"

#: steps_gtk.pm:467
#, c-format
msgid "The following packages are going to be installed"
msgstr "Ondorengo pakete hauek instalatuko dira"

#: steps_gtk.pm:468
#, c-format
msgid "The following packages are going to be removed"
msgstr "Ondorengo pakete hauek kenduko dira"

#: steps_gtk.pm:494
#, c-format
msgid "This is a mandatory package, it cannot be unselected"
msgstr "Nahitaezko paketea da, ezin da desautatu"

#: steps_gtk.pm:496
#, c-format
msgid "You cannot unselect this package. It is already installed"
msgstr "Ezin duzu pakete hau desautatu. Dagoeneko instalatuta dago"

#: steps_gtk.pm:498
#, c-format
msgid "You cannot unselect this package. It must be upgraded"
msgstr "Ezin duzu pakete hau desautatu. Bertsio berritu egin behar da"

#: steps_gtk.pm:502
#, c-format
msgid "Show automatically selected packages"
msgstr "Erakutsi automatikoki hautatutako paketeak"

#: steps_gtk.pm:509
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instalatu"

#: steps_gtk.pm:512
#, c-format
msgid "Load/Save selection"
msgstr "Hautapena Zamatu/Gorde"

#: steps_gtk.pm:513
#, c-format
msgid "Updating package selection"
msgstr "Pakete-hautapena eguneratzen"

#: steps_gtk.pm:518
#, c-format
msgid "Minimal install"
msgstr "Gutxieneko instalazioa"

#: steps_gtk.pm:531
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Software kudeaketa"

#: steps_gtk.pm:531 steps_interactive.pm:443
#, c-format
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "Aukeratu instalatu nahi dituzun paketeak"

#: steps_gtk.pm:548 steps_interactive.pm:670 steps_list.pm:32
#, c-format
msgid "Installing"
msgstr "Instalatzen"

#: steps_gtk.pm:578
#, c-format
msgid "No details"
msgstr "Xehetasunik ez"

#: steps_gtk.pm:597
#, c-format
msgid "Time remaining:"
msgstr "Geratzen den denbora:"

#: steps_gtk.pm:598
#, c-format
msgid "(estimating...)"
msgstr "(Kalkulatzen...)"

#: steps_gtk.pm:628
#, c-format
msgid "%d package"
msgid_plural "%d packages"
msgstr[0] "pakete %d"
msgstr[1] "%d pakete"

#: steps_gtk.pm:683 steps_interactive.pm:834 steps_list.pm:43
#, c-format
msgid "Summary"
msgstr "Laburpena"

#: steps_gtk.pm:702
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Konfiguratu"

#: steps_gtk.pm:719 steps_interactive.pm:830 steps_interactive.pm:983
#, c-format
msgid "not configured"
msgstr "konfiguratu gabe"

#: steps_gtk.pm:753
#, c-format
msgid "Media Selection"
msgstr "Euskarri hautaketa"

#: steps_gtk.pm:762 steps_interactive.pm:343
#, c-format
msgid ""
"The following installation media have been found.\n"
"If you want to skip some of them, you can unselect them now."
msgstr ""
"Ondorengo instalazio euskarriak aurkitu dira.\n"
"Horietako batzuk erabiltzerik nahi ez baduzu, haututik kendu ditzakezu orain."

#: steps_gtk.pm:778 steps_interactive.pm:349
#, c-format
msgid ""
"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard disk drive "
"before installation.\n"
"It will then continue from the hard disk drive and the packages will remain "
"available once the system is fully installed."
msgstr ""
"Instalazio aurretik CD-en edukia disko zurrunera kopiatzeko aukera daukazu.\n"
"Disko zurrunetik jarraituko du orduan eta paketeak eskuragarri egongo dira "
"sistema osorik instalatu ondoren."

#: steps_gtk.pm:780 steps_interactive.pm:351
#, c-format
msgid "Copy whole CDs"
msgstr "Kopiatu CD osoak"

#: steps_interactive.pm:40
#, c-format
msgid "An error occurred"
msgstr "Errore bat izan da"

#: steps_interactive.pm:105
#, c-format
msgid "Please choose your keyboard layout"
msgstr "Aukeratu zure teklatu-diseinua"

#: steps_interactive.pm:109
#, c-format
msgid "Here is the full list of available keyboards:"
msgstr "Hemen duzu eskuragarri dauden teklatuen zerrenda osoa:"

#: steps_interactive.pm:153
#, c-format
msgid "Install/Upgrade"
msgstr "Instalaketa/Bertsio berritzea"

#: steps_interactive.pm:157
#, c-format
msgid "Is this an install or an upgrade?"
msgstr "Instalaketa edo bertsio berritzea da hau?"

#: steps_interactive.pm:159
#, c-format
msgid ""
"_: This is a noun:\n"
"Install"
msgstr "Instalaketa"

#: steps_interactive.pm:161
#, c-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr "%s bertsio berritu"

#: steps_interactive.pm:184
#, c-format
msgid "Encryption key for %s"
msgstr "%s(r)en enkriptatze-gakoa"

#: steps_interactive.pm:217
#, c-format
msgid "Cancel installation, reboot system"
msgstr "Instalaketa galarazi, sistema berrabiatu"

#: steps_interactive.pm:218
#, c-format
msgid "New Installation"
msgstr "Instalaketa berria"

#: steps_interactive.pm:219
#, c-format
msgid "Upgrade previous installation (not recommended)"
msgstr "Aurreko instalaketa bertsio berritu (ez da gomendatzen)"

#: steps_interactive.pm:223
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installer has detected that your installed Linux system could not\n"
"safely be upgraded to %s.\n"
"\n"
"New installation replacing your previous one is recommended.\n"
"\n"
"Warning : you should backup all your personal data before choosing \"New\n"
"Installation\"."
msgstr ""
"Instalatzaileak detektatu du instalatuta duzun Mageia sistema ezin\n"
"dela era seguruan %s-ra bertsio berritu.\n"
"\n"
"Zure aurreko sistema ordezkatuko duen instalaketa berria gomendatzen da.\n"
"\n"
"Erne: zure datu pertsonalen babeskopia egin behar zenuke \"Instalaketa\n"
"Berria\" aukeratu aurretik\"."

#: steps_interactive.pm:264
#, c-format
msgid "IDE"
msgstr "IDE"

#: steps_interactive.pm:264
#, c-format
msgid "Configuring IDE"
msgstr "IDE konfiguratzen"

#: steps_interactive.pm:301
#, c-format
msgid ""
"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
msgstr ""
"Ez dago lekurik 1 MBeko bootstrap-a sortzeko! Instalazioak jarraituko du, "
"baina sistema abiarazteko, bootstrap partizioa sortu beharko duzu DiskDrake-"
"rekin"

#: steps_interactive.pm:306
#, c-format
msgid ""
"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but "
"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in "
"DiskDrake"
msgstr ""
"PPC PReP abiapen bootstrap bat sortu beharko duzu! Instalaketak aurrera "
"jarraituko du, baino zure sistema abiarazteko, bootstrap partizioa sortu "
"beharko duzu DiskDrake erabiliz"

#: steps_interactive.pm:382
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
"done.\n"
"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
msgstr ""
"Aldatu zure CD-ROMa!\n"
"\n"
"Mesedez, sartu \"%s\" etiketa duen CD-ROMa zure unitatean, ondoren, sakatu "
"'Ados'.\n"
"Ez badaukazu, sakatu 'Utzi' CD-ROM horretatik instalazioa egin ez dezan."

#: steps_interactive.pm:400
#, c-format