# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Aiet Kolkhi , 2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" "POT-Creation-Date: 2004-09-26 07:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-26 04:53+0400\n" "Last-Translator: Aiet Kolkhi \n" "Language-Team: Georgian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../mdkapplet:61 #, fuzzy, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "სისტემა განახლებულია\n" #: ../mdkapplet:67 #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" msgstr "" "პრობლემა სერვისების კონფიგურაციაში. გთხოვთ გადაამოწმოთ ღრიცხვის ფაილები " "(logs) და გამოაგზავნოთ ფოსტა მისმართზე support@mandrakeonline.net" #: ../mdkapplet:73 #, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "სისტემა დაკავებულია. მოთმინება იქონიეთ..." #: ../mdkapplet:79 #, fuzzy, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "თქვენი სისტემას განახლება არ ჭირდება" #: ../mdkapplet:85 #, fuzzy, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "სერვისი არ არსებობს. დააწკაპუნეთ „კონფიგურირება“-ზე" #: ../mdkapplet:91 #, fuzzy, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "ქსელი მიუწვდომელია. ამოირჩიეთ „ქსელის კონფიგურირება“" #: ../mdkapplet:97 #, fuzzy, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "სერვისი არ არსებობს. დააწკაპუნეთ „კონფიგურირება“-ზე" #: ../mdkapplet:103 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" "ამ გამოშვების (Release) მხარდაჭერა არ გამაჩნია (ან მოძველებულია, ან " "development release არის)" #: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:157 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "განახლებების ინსტალირება" #: ../mdkapplet:109 #, fuzzy, c-format msgid "Configure the service" msgstr "ქსელის კონფიგურირება" #: ../mdkapplet:110 #, c-format msgid "Check Updates" msgstr "განახლებების შეამოწმება" #: ../mdkapplet:111 #, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "Online WebSite" #: ../mdkapplet:112 #, c-format msgid "Configure Network" msgstr "ქსელის კონფიგურირება" #: ../mdkapplet:113 #, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "კონფიგურირება ახლა!" #: ../mdkapplet:145 #, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "მენდრეიქის განახლების აპლეტი" #: ../mdkapplet:155 #, c-format msgid "Actions" msgstr "მოქმედებები" #: ../mdkapplet:158 #, c-format msgid "Configure" msgstr "კონფიგურაცია" #: ../mdkapplet:159 #, c-format msgid "Check updates" msgstr "განახლებების შემოწმება" #: ../mdkapplet:160 #, c-format msgid "See logs" msgstr "აჩვენე აღრიცხვები" #: ../mdkapplet:163 #, c-format msgid "Status" msgstr "სტატუსი" #: ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:422 #, c-format msgid "Close" msgstr "დახურვა" #: ../mdkapplet:202 #, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "ქსელის კავშირი:" #: ../mdkapplet:202 #, c-format msgid "Up" msgstr "ღვიძავს" #: ../mdkapplet:202 #, c-format msgid "Down" msgstr "ძინავს" #: ../mdkapplet:203 #, c-format msgid "Last check: " msgstr "ბოლო შემოწმება:" #: ../mdkapplet:204 #, fuzzy, c-format msgid "Updates: " msgstr "ახალი განახლებები:" #: ../mdkapplet:208 #, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "ვიძახებ drakconnect-ს\n" #: ../mdkapplet:212 #, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "ვიძახებ mdkupdate --applet-ს\n" #: ../mdkapplet:216 #, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" "როგორ ჩანს Mandrakeonline ხელმეორედ იქნა ინსტალირებული. ხელახლა ვიძახებ " "აპლეტს..." #: ../mdkapplet:224 #, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "ვანგარიშობ გასაახლებელ პაკეტებს...\n" #: ../mdkapplet:226 #, c-format msgid "Connecting to" msgstr "ვუკავშირდები:" #: ../mdkapplet:249 #, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "ვამოწმებ... არსებობს გასაახლებელი პაკეტები\n" #: ../mdkapplet:253 #, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "Development release-ის მხარდაჭერა სერვისს არ გააჩნია" #: ../mdkapplet:254 #, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "release ძალიან ძველია და service-ს მისი მხარდაჭერა არ გააჩნია" #: ../mdkapplet:255 #, c-format msgid "Unknown state" msgstr "უცნობი მდგომარეობა" #: ../mdkapplet:256 #, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" "ონლაინ მომსახურებები შეწყვეტილია. მიაკითხეთ Mandrakeonline-ის ვებგვერდს\n" #: ../mdkapplet:257 #, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "არასწორი პაროლი\n" #: ../mdkapplet:258 #, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "არასწორი მოქმედება, ჰოსტი ან შესვლა.\n" #: ../mdkapplet:259 #, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" "თქვენი ქსელის პარამეტრებში რაღაც გაუგებრობაა (გადაამოწმეთ route, firewall ან " "proxy პარამეტრები)\n" #: ../mdkapplet:263 #, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "სისტემა განახლებულია\n" #: ../mdkapplet:348 #, c-format msgid "No check" msgstr "შეამოწმების გარეშე" #: ../mdkapplet:361 #, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "ვამოწმებ ქსელს: როგორც ჩანს გამორთულია\n" #: ../mdkapplet:364 #, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "ვამოწმებ config ფაილს: არა იძებნება\n" #: ../mdkapplet:412 #, c-format msgid "Logs" msgstr "ლოგები (აღრიცხვები)" #: ../mdkapplet:428 #, c-format msgid "Clear" msgstr "ამოშლა" #: ../mdkapplet:455 #, c-format msgid "About..." msgstr "შესახებ..." #: ../mdkapplet:456 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "მუდამ გამოიძახე სისტემის ჩატვირთვისას (startup)" #: ../mdkapplet:458 #, c-format msgid "Quit" msgstr "გასვლა" #: ../mdkonline:90 #, c-format msgid "Next" msgstr "შემდეგი" #: ../mdkonline:90 #, c-format msgid "Skip Wizard" msgstr "ჯადოქარის დასრულება" #: ../mdkonline:90 #, c-format msgid "Previous" msgstr "წინა" #: ../mdkonline:104 #, c-format msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "კეთილი იყოს თქვენი ფეხი Mandrakeonline-ზე." #: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:93 #, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" "ეს ასისტენტი დაგეხმარებათ თქვენი კონფიგურაციის განახლებაში\n" "(პაკეტები, აპარატურის კონფიგურაცია) ცენტრალურ მონაცემთა ბაზაში, იმისთვის, " "რომ\n" "თქვენ ავტომატურად შეიტყოთ უსაფრთხობასთან დაკავშირებულ და მნიშვნელოვან " "გაუმჯობესებებზე.\n" #: ../mdkonline:106 ../mdkonline_tui:133 #, c-format msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "Mandrakeonline-ზე ანგარიშის გახსნა" #: ../mdkonline:108 #, c-format msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "მე არ მაქვს Mandrakeonline ანგარიში, თუმცა მინდა მქონდეს" #: ../mdkonline:108 #, c-format msgid "Subscribe" msgstr "გაწევრიანება" #: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:109 ../mdkonline_tui:136 #, c-format msgid "Login:" msgstr "მომხმარებელი:" #: ../mdkonline:113 ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:110 ../mdkonline_tui:137 #, c-format msgid "Password:" msgstr "პაროლი:" #: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:138 #, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "გაიმეორეთ პაროლი:" #: ../mdkonline:115 ../mdkonline_tui:139 #, c-format msgid "Mail contact:" msgstr "ელფოსტით კავშირი:" #: ../mdkonline:122 #, c-format msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux-ის პირადი უფლებების პოლისი" #: ../mdkonline:128 #, c-format msgid "Authentification" msgstr "რეგისტრაცია" #: ../mdkonline:129 ../mdkonline_tui:103 #, c-format msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "" "შეიყვანეთ თქვენი Mandrakeonline-ის მომხმარებლის სახელი, პაროლი და სისტემის " "სახელი:" #: ../mdkonline:134 ../mdkonline_tui:111 #, c-format msgid "Machine name:" msgstr "სისტემის სახელი (Machine name):" #: ../mdkonline:139 #, c-format msgid "Send Configuration" msgstr "კონფიგურაცის გადაგზავნა" #: ../mdkonline:140 ../mdkonline_tui:124 #, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" "The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " "service,\n" "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" "www.mandrakeexpert.com.\n" "Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be " "provided to you." msgstr "" "იმისათვის, რომ გამოიყენოთ Mandrakeonline-ის სერვისი, ჩვენ ვაპირებთ\n" "თქვენი კონფიგურაციის განახლებას.\n" "\n" "ოსტატი შემდეგ ინფორმაციას გადააგზავნის Mandrakesoft-ში:\n" "1) თქვენ სისტემაში ინსტალირებულ პაკეტთა სია,\n" "2) თქვენი აპარატურის კონფიგურაცია\n" "\n" "თუ თქვენ ეს არ გსურთ, ან არ გინდათ სერვისის გამოყენება, გთხოვთ\n" "დააჭიროთ 'სტოპ!'-ს. თუ 'შემდეგი'-ს დააჭერთ, მაშინ უფლებას გვეძლევა\n" "შეგატყობინოთ უსაფრთხოებასთან დაკავშირებული და მნიშვნელოვანი\n" "გაუმჯობესებების შესახებ. ასევე ისარგებლებთ ფასდაკლებული ფასიანი " "მომსახურებით\n" "www.mandrakeexpert.com.-ზე\n" "და ბოლოს, თქვენ მიიღებთ ელფოსტის ალიასს მომხმარებელი@mandrakeonline.net." #: ../mdkonline:145 ../mdkonline:212 ../mdkonline:235 #, c-format msgid "Finish" msgstr "დამთავრება" #: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 #, c-format msgid "Your upload was successful!" msgstr "განახლება წარმატებით დაგვირგვინდა!" #: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." msgstr "" "Mandrakeonline-ის მეშვეობით დღეიდან თქვენ მიიღებთ უსაფრთხოებასთან " "დაკავშირებულ\n" "და მნიშვნელოვან გაუმჯობესებების განცხადებებს." #: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 #, c-format msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" "Mandrakeonline გაძლევთ საშუალებას ავტომატურად განაახლოთ სისტემა.\n" "თქვენს სისტემაზე რეგულარურად გაიშვება პროგრამა, რომელიც განახლებებს " "დაელოდება\n" #: ../mdkonline:147 #, c-format msgid "automated Upgrades" msgstr "ავტომატიზირებული განახლება" #: ../mdkonline:151 #, c-format msgid "Country:" msgstr "ქვეყანა:" #: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 #, c-format msgid "Error" msgstr "შეცდომა" #: ../mdkonline:184 #, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "გთხოვთ მიუთითოთ შესასვლელი სახელი" #: ../mdkonline:186 #, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" msgstr "" "პროლები არ ემთხვევა\n" " გთხოვთ ცადოთ ისევ\n" #: ../mdkonline:188 #, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "გთხოვთ სწორი მისამართი შეიყვანოთ!\n" #: ../mdkonline:200 ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 #, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "ვკითხულობ კონფიგურაცას\n" #: ../mdkonline:205 #, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "ვაგზავნი კონფიგურაციას..." #: ../mdkonline:214 ../mdkonline:274 ../mdkonline_tui:126 ../mdkonline_tui:154 #: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195 #, c-format msgid "Connection problem" msgstr "კავშირის პრობლემა" #: ../mdkonline:214 ../mdkonline_tui:154 #, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "ფაილების ატვირთვისას პრობლემებია. გთხოვთ კვლავ ცადოთ" #: ../mdkonline:252 #, c-format msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "ოსტატის დასრულება\n" #: ../mdkonline:274 #, c-format msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Mandrakeonline-ს ვერ ვუკავშირდები. გთხოვთ მოგვიანებით სცადოთ" #: ../mdkonline:286 #, c-format msgid "Wrong password" msgstr "არასწორი პაროლი" #: ../mdkonline:286 ../mdkonline_tui:126 #, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " "Mandrakeonline.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " "Mandrakeonline.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "თქვენი მომხმარებლის სახელი ან პაროლი არასწორია.\n" " ან ხელახლა უნდა ჩაწეროთ, ან ახალი ანგარიში შექმნათ Mandrakeonline-ზე.\n" " ამ უკანასკნელის გასაკეთებლად მიუბრუნდით პირველ მოქმედებას Mandrakeonline-ზე " "დასაკავშირებლად. გაითვალისწინეთ, რომ თქვენ ასევე უნდა მიუთითოთ სისტემის " "სახელი(Machine name) \n" " (ნებადართულია მხოლოდ ანბანის ასოები)" #: ../mdkonline.pm:36 #, c-format msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:37 #, c-format msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:38 #, c-format msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:39 #, c-format msgid "Email not valid\n" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:40 #, c-format msgid "Account already exist\n" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:46 #, c-format msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "" #: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:90 #, fuzzy, c-format msgid "Mandrakeonline" msgstr "კეთილი იყოს თქვენი ფეხი Mandrakeonline-ზე." #: ../mdkonline_tui:48 #, c-format msgid "I already have an account" msgstr "" #: ../mdkonline_tui:49 #, c-format msgid "I want to subscribe" msgstr "" #: ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:119 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "" #: ../mdkonline_tui:98 #, c-format msgid "Account creation or authentication" msgstr "" #: ../mdkonline_tui:119 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." msgstr "კეთილი იყოს თქვენი ფეხი Mandrakeonline-ზე." #: ../mdkonline_tui:126 #, c-format msgid "or" msgstr "" #: ../mdkonline_tui:126 #, fuzzy, c-format msgid "wrong password:" msgstr "არასწორი პაროლი" #: ../mdkonline_tui:160 #, fuzzy, c-format msgid "Country" msgstr "ქვეყანა:" #: ../mdkupdate:50 #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate ვერსია %s\n" "საავტორო უფლებები (C) %s Mandrakesoft.\n" "პროგრამა უფასო გახლავთ და ნებადართულია მისი GNU GPL ლიცენზიის პირობების " "თანახმად გავრცელება.\n" "\n" "გამოყენება:\n" #: ../mdkupdate:55 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n" #: ../mdkupdate:56 #, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --auto - Mandrakeupdate-ის ავტომატური გამოძახებ.\n" #: ../mdkupdate:57 #, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - გამოიძახე Mandrakeupdate.\n" #: ../mdkupdate:58 #, c-format msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --update - განახლების კვანძები\n" #: ../mdkupdate:66 #, c-format msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" msgstr "" #: ../mdkupdate:124 #, fuzzy, c-format msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." msgstr "Mandrakeonline-ს ვერ ვუკავშირდები. გთხოვთ მოგვიანებით სცადოთ" #: ../mdkupdate:173 #, c-format msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" msgstr "" #: ../mdkupdate:187 #, c-format msgid "No diff found" msgstr "" #: ../mdkupdate:195 #, c-format msgid "" "Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] " "mandrakeonline [dot] net" msgstr ""