# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # # Translators: # Panwar108 , 2018,2020 # धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma), 2004-2005 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-29 00:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-08 05:33+0000\n" "Last-Translator: Panwar108 \n" "Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "hi/)\n" "Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" #: ../mgaapplet:82 #, c-format msgid "Will check updates at %s" msgstr "%s बजने पर अपडेट खोजी जाएँगी" #: ../mgaapplet:90 #, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "आपका सिस्टम नवीनतम है" #: ../mgaapplet:95 #, c-format msgid "Service configuration problem. Please check the logs and contact %s." msgstr "सर्वर विन्यास त्रुटि। कृपया लोग फाइल चेक कर %s पर संपर्क करें।" #: ../mgaapplet:101 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, उपलब्ध पैकेजों खोजें जा रहे हैं ..." #: ../mgaapplet:106 #, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "आपके सिस्टम हेतु नई अपडेट उपलब्ध है" #: ../mgaapplet:112 #, c-format msgid "A new version of Mageia distribution has been released" msgstr "मजिया का नवीन संस्करण प्रकाशित हो चुका है" #: ../mgaapplet:123 #, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "नेटवर्क बंद है। कृपया अपना नेटवर्क विन्यस्त करें" #: ../mgaapplet:129 #, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "सेवा निष्क्रिय है। कृपया \"ऑनलाइन वेबसाइट\" पर क्लिक करें" #: ../mgaapplet:134 ../mgaapplet:140 #, c-format msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi डेटाबेस अवरुद्ध है" #: ../mgaapplet:145 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" "यह विमोचन संस्मरण समर्थित नहीं है (या तो बहुत प्राचीन या फ़िर विकास विमोचन संस्मरण है)" #: ../mgaapplet:150 #, c-format msgid "" "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." msgstr "" #: ../mgaapplet:155 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" "Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" "column).\n" "\n" "Then, restart \"%s\"." msgstr "" #: ../mgaapplet:160 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "सक्रिय" #: ../mgaapplet:166 ../mgaapplet:688 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "अपडेट इंस्टॉल करें" #: ../mgaapplet:167 #, c-format msgid "Check Updates" msgstr "अपडेटो की जाँच" #: ../mgaapplet:168 #, c-format msgid "Configure Network" msgstr "नेटवर्क की संरचना" #: ../mgaapplet:169 #, c-format msgid "Upgrade the system" msgstr "सिस्टम अपग्रेड करें" #: ../mgaapplet:343 #, c-format msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." msgstr "" #: ../mgaapplet:350 #, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "ड्रैककनेक्ट को आरम्भ किया जा रहा है\n" #: ../mgaapplet:357 ../mgaapplet:433 ../mgaapplet:494 #, c-format msgid "New version of Mageia distribution" msgstr "" #: ../mgaapplet:362 #, c-format msgid "Browse" msgstr "" #: ../mgaapplet:366 ../mgaapplet-upgrade-helper:89 #: ../mgaapplet-upgrade-helper:137 ../mgaapplet-upgrade-helper:170 #: ../mgaapplet-upgrade-helper:176 ../mgaapplet-upgrade-helper:224 #: ../mgaapplet-upgrade-helper:283 ../mgaapplet_gui.pm:207 #, c-format msgid "Error" msgstr "त्रुटि" #: ../mgaapplet:366 #, c-format msgid "You must choose a directory owned by the super administrator!" msgstr "" #: ../mgaapplet:373 #, c-format msgid "A new version of Mageia distribution has been released." msgstr "" #: ../mgaapplet:375 ../mgaapplet:445 #, c-format msgid "More info about this new version" msgstr "" #: ../mgaapplet:377 ../mgaapplet:439 #, c-format msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" msgstr "" #: ../mgaapplet:379 ../mgaapplet:449 #, c-format msgid "Do not ask me next time" msgstr "" #: ../mgaapplet:380 #, c-format msgid "Download all packages at once" msgstr "" #: ../mgaapplet:381 #, c-format msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" msgstr "" #: ../mgaapplet:386 #, c-format msgid "Where to download packages:" msgstr "" #: ../mgaapplet:389 ../mgaapplet:454 ../mgaapplet:520 ../mgaapplet_gui.pm:195 #, c-format msgid "Next" msgstr "अगला" #: ../mgaapplet:389 ../mgaapplet:454 ../mgaapplet:520 #: ../mgaapplet-upgrade-helper:143 ../mgaapplet-upgrade-helper:159 #: ../mgaapplet_gui.pm:195 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "रद्द करें" #: ../mgaapplet:406 #, c-format msgid "" "Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " "delivered for this system." msgstr "" #: ../mgaapplet:412 #, c-format msgid "In order to keep your system secure, you can:" msgstr "" #: ../mgaapplet:418 #, c-format msgid "Mageia" msgstr "मजिया" #: ../mgaapplet:419 #, c-format msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." msgstr "" #: ../mgaapplet:428 #, c-format msgid "Your distribution is no longer supported" msgstr "" #: ../mgaapplet:511 #, c-format msgid "" "This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " "and may take several hours to complete." msgstr "" #: ../mgaapplet:513 #, c-format msgid "Estimated download data will be %s" msgstr "" #: ../mgaapplet:514 #, c-format msgid "You should close all other running applications before continuing." msgstr "" #: ../mgaapplet:517 #, c-format msgid "" "You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " "available." msgstr "" #: ../mgaapplet:551 #, c-format msgid "Launching MageiaUpdate\n" msgstr "" #: ../mgaapplet:569 #, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "नये अपडेटो की गणना की जा रही है...\n" #: ../mgaapplet:607 #, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "नेटवर्क की जाँच की जा रही है: लगता है निष्क्रिय है\n" #: ../mgaapplet:634 #, c-format msgid "Mageia Online %s" msgstr "मजिया ऑनलाइन%s" #: ../mgaapplet:635 ../mgaapplet:636 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "" #: ../mgaapplet:639 #, c-format msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." msgstr "" #: ../mgaapplet:641 #, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "ऑनलाइन वेबस्थल" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") #: ../mgaapplet:645 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma)\n" #: ../mgaapplet:674 #, c-format msgid "Warning" msgstr "चेतावनी" #: ../mgaapplet:677 ../mgaapplet:682 ../mgaapplet_gui.pm:227 #, c-format msgid "More Information" msgstr "" #: ../mgaapplet:690 #, c-format msgid "Add media" msgstr "मीडिया जोड़ें" #: ../mgaapplet:709 #, c-format msgid "About..." msgstr "बारे में ..." #: ../mgaapplet:711 ../mgaapplet-config:43 ../mgaapplet-config:64 #, c-format msgid "Updates Configuration" msgstr "अपडेट विन्यास" #: ../mgaapplet:713 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "सदैव सिस्टम आरंभ होने के साथ शुरू करें" #: ../mgaapplet:715 #, c-format msgid "Quit" msgstr "बंद करें" #: ../mgaapplet-config:65 #, c-format msgid "Here you can configure the updates applet" msgstr "यहाँ से अपडेट एप्लेट को विन्यस्त करें" #: ../mgaapplet-config:67 #, c-format msgid "Update frequency (hours)" msgstr "अपडेट आवृत्ति (घंटों में)" #: ../mgaapplet-config:75 #, c-format msgid "First check delay (minutes)" msgstr "अपडेट खोज विलंब (मिनटों में)" #: ../mgaapplet-config:83 #, c-format msgid "Check for newer Mageia releases" msgstr "मजिया के नवीन संस्करण खोजें" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:86 #, c-format msgid "" "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)" msgstr "" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:141 ../mgaapplet-upgrade-helper:225 #: ../mgaapplet-upgrade-helper:284 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "इंस्टॉल विफल रहा" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:142 #, c-format msgid "Installation logs can be found in '%s'" msgstr "इंस्टॉल लॉग फ़ाइल यहाँ '%s' देखें" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:143 #, c-format msgid "Retry" msgstr "पुनः प्रयास करें" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:152 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "बधाई हो" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:156 #, c-format msgid "Upgrade to Mageia %s release was successful." msgstr "मजिया संस्करण %s हेतु अपडेट प्रक्रिया सफल रही।" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:158 #, c-format msgid "You must restart your system." msgstr "अपना सिस्टम अवश्य ही पुनः आरंभ करें।" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:159 #, c-format msgid "Reboot" msgstr "पुनः आरंभ करें" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:170 #, c-format msgid "Unable to download distro list" msgstr "संस्करण सूची डाउनलोड करने में विफल" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:176 #, c-format msgid "Distribution version %s was not found in the update list" msgstr "अपडेट सूची में संस्करण %s नहीं मिला" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:185 #, c-format msgid "Preparation Required" msgstr "तैयारी आवश्यक है" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:185 #, c-format msgid "" "In order to upgrade, your current installation needs to be prepared.\n" "\n" "Do you wish to do this preparation now?" msgstr "" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:196 #, c-format msgid "" "Further action is required before you can continue.\n" "\n" "Please see %s for more information." msgstr "" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:197 #, c-format msgid "Next Steps" msgstr "अगले चरण" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:227 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" "working with packages database (do you have another media\n" "manager on another desktop, or are you currently installing\n" "packages as well?)." msgstr "" "पैकेजो का डाटाबेस ताला-बन्द है । कृपया पैकेजो के डाटाबेस के साथ\n" "कार्य कर रहे हुए अन्य कार्यक्रमों को समाप्त करें । (क्या आपके पास \n" "दूसरे डेस्कटाप पर अन्य माध्यम प्रबंधक है, या आप वर्तमान में साथ-साथ\n" "पैकेजो को संसाधित कर रहे है?)" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:285 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "मीडिया जोड़ते समय विफलता" #: ../mgaapplet.pm:18 #, c-format msgid "Error updating media" msgstr "मीडिया अपडेट करते समय त्रुटि" #: ../mgaapplet_gui.pm:176 #, c-format msgid "More information on your user account" msgstr "उपयोक्ता अकाउंट संबंधी अधिक जानकारी" #: ../mgaapplet_gui.pm:183 #, c-format msgid "Your email" msgstr "आपका ईमेल" #: ../mgaapplet_gui.pm:184 #, c-format msgid "Your password" msgstr "आपका कूटशब्द" #: ../mgaapplet_gui.pm:191 #, c-format msgid "Forgotten password" msgstr "" #: ../mgaapplet_gui.pm:208 #, c-format msgid "Password and email cannot be empty." msgstr "" #: ../mgaapplet_gui.pm:230 #, c-format msgid "Close" msgstr "बन्द" #: ../mgaonline.pm:147 #, c-format msgid "Distribution Upgrade" msgstr "" #: ../mgaupdate:60 #, c-format msgid "" "mgaupdate version %s\n" "%s\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "एमडीकेअपडेट संस्मरण %s\n" "%s\n" "यह एक मुक्त साफ़्टवेयर है और इसे जी०एन०यू० जी०पी०एल० की शर्तों के अन्तर्गत बाँटा जा सकता " "है।\n" "\n" "प्रयोग:\n" #: ../mgaupdate:66 #, c-format msgid "Copyright (C) %s %s" msgstr "" #: ../mgaupdate:66 #, c-format msgid " --help\t\t- print this help message.\n" msgstr " --help\t\t- यह सहायता संदेश छापें ।\n" #: ../mgaupdate:67 #, c-format msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" msgstr " --auto\t\t- एमडीकेअपडेट का स्वचालित रूप से शुरू होना ।\n" #: ../mgaupdate:68 #, c-format msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" msgstr " --mnf\t\t\t- एमएनएफ़ विशिष्ट स्क्रिप्टों को चलाएँ।\n" #: ../mgaupdate:69 #, c-format msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" msgstr " --noX\t\t\t- मैनड्रिव अपडेट का पाठ विधा संस्मरण।\n" #: ../mgaupdate:70 #, c-format msgid " --debug\t\t- log what is done.\n" msgstr "" #: ../mgaupdate:100 #, c-format msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "एमडीकेअपडेट माध्यम से पैकेजों को अपडेट करने में असमर्थ ।\n" #: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Update Applet Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Update Applet Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-upgrade-helper.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Upgrade Helper" msgstr "मजिया अपग्रेड सहायक उपयोग करें" #: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-upgrade-helper.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Upgrade Helper" msgstr "मजिया अपग्रेड सहायक उपयोग करने हेतु प्रमाणीकरण आवश्यक है" #: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Updater" msgstr "मजिया अपडेट साधन उपयोग करें" #: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:2 msgid "Authentication as user is required to run Mageia Updater" msgstr "मजिया अपडेट साधन उपयोग करने हेतु प्रमाणीकरण आवश्यक है" #: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Package Media Updater" msgstr "मजिया पैकेज मीडिया अपडेट साधन उपयोग करें" #: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Package Media Updater" msgstr "मजिया पैकेज मीडिया अपडेट साधन उपयोग करने हेतु प्रमाणीकरण आवश्यक है"