From a6e0d70dc1cc0424115199968ded340f9d9ef0f0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sun, 31 Mar 2013 10:35:18 +0000 Subject: Russian translations by Russian Mageia Team --- po/ru.po | 122 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 58 insertions(+), 64 deletions(-) (limited to 'po/ru.po') diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 2b86bc8d..6d3e7640 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-09-27 13:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-14 19:16+0300\n" -"Last-Translator: Alexander Kazancev \n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-30 15:16-0000\n" +"Last-Translator: AlexL \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -37,12 +37,8 @@ msgstr "Система не нуждается в обновлении" #: ../mgaapplet:85 #, c-format -msgid "" -"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mageiaonline.com" -msgstr "" -"Проблема настройки службы. Проверьте журнал и отправьте письмо на " -"support@mageiaonline.com" +msgid "Service configuration problem. Please check logs and send mail to support@mageiaonline.com" +msgstr "Проблема настройки службы. Проверьте журнал и отправьте письмо на support@mageiaonline.com" #: ../mgaapplet:91 #, c-format @@ -55,9 +51,9 @@ msgid "New updates are available for your system" msgstr "Для системы доступны новые обновления" #: ../mgaapplet:102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A new version of Mageia distribution has been released" -msgstr "Выпущена новая версия дистрибутива Mageia Linux" +msgstr "Выпущена новая версия дистрибутива Mageia" #: ../mgaapplet:113 #, c-format @@ -69,7 +65,8 @@ msgstr "Сеть недоступна. Настройте сеть" msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Служба не включена. Выберите команду «Открыть веб-сайт»" -#: ../mgaapplet:124 ../mgaapplet:130 +#: ../mgaapplet:124 +#: ../mgaapplet:130 #, c-format msgid "urpmi database locked" msgstr "База данных urpmi заблокирована" @@ -81,11 +78,8 @@ msgstr "Версия не поддерживается (слишком стар #: ../mgaapplet:140 #, c-format -msgid "" -"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." -msgstr "" -"Источник не найден. Нужно добавить хотя бы один источник с помощью менеджера " -"источников программ." +msgid "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "Источник не найден. Нужно добавить хотя бы один источник с помощью менеджера источников программ." #: ../mgaapplet:145 #, c-format @@ -113,7 +107,8 @@ msgstr "Включён" msgid "Error updating media" msgstr "Не удалось обновить источник" -#: ../mgaapplet:193 ../mgaapplet:816 +#: ../mgaapplet:193 +#: ../mgaapplet:816 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "Установить обновления" @@ -136,26 +131,27 @@ msgstr "Обновление системы" #: ../mgaapplet:374 #, c-format msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." -msgstr "" -"Получен сигнал SIGHUP (скорее всего обновление закончено), перезапускаем " -"аплет." +msgstr "Получен сигнал SIGHUP (скорее всего обновление закончено), перезапускаем аплет." #: ../mgaapplet:381 #, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Запуск drakconnect\n" -#: ../mgaapplet:393 ../mgaapplet:468 ../mgaapplet:528 -#, fuzzy, c-format +#: ../mgaapplet:393 +#: ../mgaapplet:468 +#: ../mgaapplet:528 +#, c-format msgid "New version of Mageia distribution" -msgstr "Новая версия дистрибутива Mageia Linux" +msgstr "Новая версия дистрибутива Mageia" #: ../mgaapplet:398 #, c-format msgid "Browse" msgstr "Обзор" -#: ../mgaapplet:401 ../mgaapplet_gui.pm:212 +#: ../mgaapplet:401 +#: ../mgaapplet_gui.pm:212 #, c-format msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -163,24 +159,27 @@ msgstr "Ошибка" #: ../mgaapplet:401 #, c-format msgid "You must choose a directory owned by the super administrator!" -msgstr "" +msgstr "Вы должны выбрать директорию, принадлежащую администратору!" #: ../mgaapplet:408 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A new version of Mageia distribution has been released." -msgstr "Выпущена новая версия дистрибутива Mageia Linux." +msgstr "Выпущена новая версия дистрибутива Mageia." -#: ../mgaapplet:409 ../mgaapplet:480 +#: ../mgaapplet:409 +#: ../mgaapplet:480 #, c-format msgid "More info about this new version" msgstr "Подробная информация об этой новой версии" -#: ../mgaapplet:411 ../mgaapplet:474 +#: ../mgaapplet:411 +#: ../mgaapplet:474 #, c-format msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" msgstr "Выполнить обновление до версии «%s»?" -#: ../mgaapplet:413 ../mgaapplet:484 +#: ../mgaapplet:413 +#: ../mgaapplet:484 #, c-format msgid "Do not ask me next time" msgstr "Не спрашивать в следующий раз" @@ -193,38 +192,38 @@ msgstr "Скачать все пакеты одновременно" #: ../mgaapplet:416 #, c-format msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" -msgstr "" -"(Предупреждение: Вам потребуется достаточно много свободного места на диске)" +msgstr "(Предупреждение: Вам потребуется достаточно много свободного места на диске)" #: ../mgaapplet:422 #, c-format msgid "Where to download packages:" msgstr "Куда скачиваются пакеты:" -#: ../mgaapplet:426 ../mgaapplet:489 ../mgaapplet:554 ../mgaapplet_gui.pm:200 +#: ../mgaapplet:426 +#: ../mgaapplet:489 +#: ../mgaapplet:554 +#: ../mgaapplet_gui.pm:200 #, c-format msgid "Next" msgstr "Далее" -#: ../mgaapplet:426 ../mgaapplet:489 ../mgaapplet:554 ../mgaapplet_gui.pm:200 +#: ../mgaapplet:426 +#: ../mgaapplet:489 +#: ../mgaapplet:554 +#: ../mgaapplet_gui.pm:200 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #: ../mgaapplet:441 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " -"delivered for this system." -msgstr "" -"Поддержка этого дистрибутива завершена. Для него больше не будет выпускаться " -"никаких обновлений." +#, c-format +msgid "Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be delivered for this system." +msgstr "Поддержка этой версии Mageia завершена. Для неё больше не будет выпускаться никаких обновлений." #: ../mgaapplet:447 #, c-format msgid "In order to keep your system secure, you can:" -msgstr "" -"Для того чтобы продолжать держать вашу систему в безопасности, вы должны:" +msgstr "Для того чтобы продолжать держать вашу систему в безопасности, вы должны:" #: ../mgaapplet:453 #, c-format @@ -243,12 +242,8 @@ msgstr "Ваш дистрибутив больше не поддерживает #: ../mgaapplet:545 #, c-format -msgid "" -"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " -"and may take several hours to complete." -msgstr "" -"Для данного обновления требуется высокоскоростное подключение к Интернету " -"(кабельное, xDSL и т.п.), и это может занять продолжительное время." +msgid "This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) and may take several hours to complete." +msgstr "Для данного обновления требуется высокоскоростное подключение к Интернету (кабельное, xDSL и т.п.), и это может занять продолжительное время." #: ../mgaapplet:547 #, c-format @@ -262,12 +257,8 @@ msgstr "Сначала необходимо закрыть все запущен #: ../mgaapplet:551 #, c-format -msgid "" -"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " -"available." -msgstr "" -"Ноутбук следует подключить к источнику постоянного тока и по возможности " -"использовать проводное подключение вместо беспроводного." +msgid "You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if available." +msgstr "Ноутбук следует подключить к источнику постоянного тока и по возможности использовать проводное подключение вместо беспроводного." #: ../mgaapplet:583 #, c-format @@ -289,7 +280,8 @@ msgstr "Проверка сети: похоже отключена\n" msgid "Mageia Online %s" msgstr "Mageia Online %s" -#: ../mgaapplet:763 ../mgaapplet:764 +#: ../mgaapplet:763 +#: ../mgaapplet:764 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "Copyright (C) %s %s" @@ -317,7 +309,9 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Внимание" -#: ../mgaapplet:805 ../mgaapplet:810 ../mgaapplet_gui.pm:232 +#: ../mgaapplet:805 +#: ../mgaapplet:810 +#: ../mgaapplet_gui.pm:232 #, c-format msgid "More Information" msgstr "Дополнительные сведения" @@ -332,7 +326,8 @@ msgstr "Добавление источника" msgid "About..." msgstr "О программе..." -#: ../mgaapplet:835 ../mgaapplet-config:68 +#: ../mgaapplet:835 +#: ../mgaapplet-config:68 #, c-format msgid "Updates Configuration" msgstr "Настройка обновлений" @@ -407,7 +402,8 @@ msgstr "Закрыть" msgid "Mageia Flash" msgstr "Mageia Flash" -#: ../mgaonline.pm:146 ../mgaonline.pm:160 +#: ../mgaonline.pm:146 +#: ../mgaonline.pm:160 #, c-format msgid "Mageia Free" msgstr "Mageia Free" @@ -437,20 +433,18 @@ msgstr "Обновление дистрибутива" msgid "" "mgaupdate version %s\n" "%s\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mgaupdate версия %s\n" "%s\n" -"Это открытое программное обеспечение и может распространяться согласно " -"условиям GNU GPL.\n" +"Это открытое программное обеспечение и может распространяться согласно условиям GNU GPL.\n" "\n" "использование:\n" #: ../mgaupdate:66 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copyright (C) %s %s" msgstr "Copyright (C) %s %s" -- cgit v1.2.1