From 8b51c8fd277bb6ea0acc8ebcafa02c7129f11cf0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Wed, 3 Feb 2010 17:16:13 +0000 Subject: sync with code --- po/it.po | 75 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 45 insertions(+), 30 deletions(-) (limited to 'po/it.po') diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 7bee677a..076dcac7 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-01 15:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-03 18:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-01 22:38+0100\n" "Last-Translator: Andrea Celli \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -84,7 +84,8 @@ msgstr "Versione non supportata (troppo vecchia o di sviluppo)" #: ../mdkapplet:151 #, c-format -msgid "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." msgstr "" "Nessuna fonte trovata. Aggiungine qualcuna attraverso \"Gestione fonti " "software\"." @@ -149,9 +150,8 @@ msgid "" "until %s" msgstr "" "Il periodo iniziale di manutenzione per questa distribuzione è terminato. Ti " -"ringraziamo per aver " -"suttoscritto l'estensione della manutenzione. Il tuo sistema verrà tenuto " -"aggiornato fino al %s" +"ringraziamo per aver suttoscritto l'estensione della manutenzione. Il tuo " +"sistema verrà tenuto aggiornato fino al %s" #: ../mdkapplet:400 #, c-format @@ -171,7 +171,8 @@ msgstr "Naviga" #: ../mdkapplet:427 #, c-format msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released." -msgstr "È stata rilasciata una nuova versione della distribuzione Mandriva Linux." +msgstr "" +"È stata rilasciata una nuova versione della distribuzione Mandriva Linux." #: ../mdkapplet:429 ../mdkapplet:518 #, c-format @@ -227,8 +228,7 @@ msgid "" "receive any new software update." msgstr "" "La manutenzione di questo sistema Mandriva Linux è terminata. Ciò significa " -"che non riceverai più " -"i nuovi aggiornamenti del software." +"che non riceverai più i nuovi aggiornamenti del software." #: ../mdkapplet:467 #, c-format @@ -245,18 +245,20 @@ msgstr "Mandriva Linux" msgid "You should get extended maintenance." msgstr "Dovresti sottoscrivere il programma di manutenzione estesa." -#: ../mdkapplet:481, c-format +#: ../mdkapplet:481 +#, c-format msgid "" "You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " "the %s distribution." msgstr "" " Dovresti sottoscrivere il programma di manutenzione estesa o aggiornare il " -"sistema ad una versione più recente della " -"distribuzione %s." +"sistema ad una versione più recente della distribuzione %s." -#: ../mdkapplet:485, c-format +#: ../mdkapplet:485 +#, c-format msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." -msgstr "Dovresti aggiornare ad una versione più recente della distribuzione %s." +msgstr "" +"Dovresti aggiornare ad una versione più recente della distribuzione %s." #: ../mdkapplet:495 #, c-format @@ -264,10 +266,10 @@ msgid "Your distribution is no longer supported" msgstr "Questa distribuzione non è più mantenuta." #: ../mdkapplet:505 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " -"until." +"until %s." msgstr "" "Acquista un'estensione della manutenzione per questa release (%s) per " "mantenerla in funzione. " @@ -289,7 +291,8 @@ msgstr "Si stima che debbano essere scaricati %s di dati" #: ../mdkapplet:592 #, c-format msgid "You should close all other running applications before continuing." -msgstr "Prima di proseguire dovresti chiudere tutte le altre applicazioni attive." +msgstr "" +"Prima di proseguire dovresti chiudere tutte le altre applicazioni attive." #: ../mdkapplet:595 #, c-format @@ -542,7 +545,8 @@ msgstr "Il tuo account Mandriva non consente di scaricare i pacchetti di %s." #: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:152 #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:198 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:158, c-format +#: ../mdkapplet-restricted-helper:158 +#, c-format msgid "Close" msgstr "Chiudi" @@ -588,11 +592,13 @@ msgstr "" msgid "You can subscribe right now to get extended maintenance:" msgstr "Puoi richiedere subito la manutenzione estesa:" -#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:115, c-format +#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:115 +#, c-format msgid "Online subscription" msgstr "Adesione online" -#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:117, c-format +#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:117 +#, c-format msgid "" "Please fill in your account ID to add an additional package medium once you " "have subscribed online" @@ -600,21 +606,27 @@ msgstr "" "Scrivi l'identificativo (ID) del tuo account per aggiungere una nuova fonte " "di pacchetti dopo che l'adesione online sarà completata." -#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:192, c-format +#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:192 +#, c-format msgid "" "Your Mandriva account does not have Extended Maintenance subscription " "enabled." -msgstr "Il tuo account Mandriva non consente di aderire alla manutenzione estesa." +msgstr "" +"Il tuo account Mandriva non consente di aderire alla manutenzione estesa." #: ../mdkapplet-restricted-helper:152 #, c-format -msgid "Your Mandriva account does not have Powerpack download subscription enabled." -msgstr "Il tuo account Mandriva non consente di scaricare i pacchetti di Powerpack." +msgid "" +"Your Mandriva account does not have Powerpack download subscription enabled." +msgstr "" +"Il tuo account Mandriva non consente di scaricare i pacchetti di Powerpack." #: ../mdkapplet-upgrade-helper:79 #, c-format -msgid "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)" -msgstr "Non c'è abbastanza spazio libero su %s per l'aggiornamento (%dMB < %dMB)" +msgid "" +"Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)" +msgstr "" +"Non c'è abbastanza spazio libero su %s per l'aggiornamento (%dMB < %dMB)" #: ../mdkapplet-upgrade-helper:129 ../mdkapplet-upgrade-helper:178 #: ../mdkapplet-upgrade-helper:215 @@ -669,19 +681,23 @@ msgstr "" msgid "Failure when adding medium" msgstr "Errore nell'aggiunta della fonte" -#: ../mdkonline.pm:163, c-format +#: ../mdkonline.pm:163 +#, c-format msgid "Mandriva Flash" msgstr "Mandriva Flash" -#: ../mdkonline.pm:164, c-format +#: ../mdkonline.pm:164 +#, c-format msgid "Mandriva Free" msgstr "Mandriva Free" -#: ../mdkonline.pm:165, c-format +#: ../mdkonline.pm:165 +#, c-format msgid "Mandriva Mini" msgstr "Mandriva Mini" -#: ../mdkonline.pm:166, c-format +#: ../mdkonline.pm:166 +#, c-format msgid "Mandriva One" msgstr "Mandriva One" @@ -741,4 +757,3 @@ msgstr " --debug\t\t\t- mantiene un log delle azioni fatte\n" #, c-format msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "Impossibile aggiornare i pacchetti dalla fonte update_source.\n" - -- cgit v1.2.1