From 28ab2078f6a4785219dfafa24fb33d89aff331ed Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sun, 21 Jun 2015 19:48:51 +0300 Subject: Update Croatian translation from Tx --- po/hr.po | 540 +++++++++------------------------------------------------------ 1 file changed, 71 insertions(+), 469 deletions(-) diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 38511aab..9a8cfc36 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -1,26 +1,28 @@ -# Translation of mdkonline to Croatian -# Copyright (C) Croatian team -# Translators: Danijel Studen ,Jerko Škifić ,Matija Blagus ,Sasa Poznanovic ,Vlatko Kosturjak , +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# +# Translators: +# Ivica Kolić , 2014 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mgaonline 0\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-16 23:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-04 21:26+CET\n" -"Last-Translator: auto\n" -"Language-Team: Croatian \n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-17 09:07+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" +"hr/)\n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" -"X-Generator: TransDict server\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" #: ../mgaapplet:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Will check updates at %s" -msgstr "Provjeri nadogradnje" +msgstr "Provjeriti će ažuriranja u %s" #: ../mgaapplet:90 #, c-format @@ -51,7 +53,7 @@ msgstr "Nema novih datoteka dostupnih za Vas sistem!" #: ../mgaapplet:112 #, c-format msgid "A new version of Mageia distribution has been released" -msgstr "" +msgstr "Nova verzija Mageia distribucije je izdana" #: ../mgaapplet:123 #, c-format @@ -64,14 +66,14 @@ msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Servis nije aktivan. Molimo kliknite na \"Online Website\"" #: ../mgaapplet:134 ../mgaapplet:140 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "urpmi database locked" -msgstr "urpmi baza zaključana" +msgstr "urpmi baza podataka je zaključana" #: ../mgaapplet:145 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" -msgstr "" +msgstr "Izdanje nije podržano (prestaro izdanje, ili razvojno izdanje)" #: ../mgaapplet:150 #, c-format @@ -96,9 +98,9 @@ msgid "Enabled" msgstr "Aktivirano" #: ../mgaapplet:166 ../mgaapplet:688 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install updates" -msgstr "Instaliraj zakrpe" +msgstr "Instalirajte ažuriranja" #: ../mgaapplet:167 #, c-format @@ -113,7 +115,7 @@ msgstr "Podesi mrežu" #: ../mgaapplet:169 #, c-format msgid "Upgrade the system" -msgstr "" +msgstr "Nadogradite sustav" #: ../mgaapplet:343 #, c-format @@ -128,12 +130,12 @@ msgstr "Pokrećem drakconnect\n" #: ../mgaapplet:357 ../mgaapplet:433 ../mgaapplet:494 #, c-format msgid "New version of Mageia distribution" -msgstr "" +msgstr "Nova verzija Mageia distribucije" #: ../mgaapplet:362 #, c-format msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Pregledaj" #: ../mgaapplet:366 ../mgaapplet-upgrade-helper:89 #: ../mgaapplet-upgrade-helper:137 ../mgaapplet-upgrade-helper:170 @@ -151,37 +153,37 @@ msgstr "" #: ../mgaapplet:373 #, c-format msgid "A new version of Mageia distribution has been released." -msgstr "" +msgstr "Nova verzija Mageia distribucije je izdana." #: ../mgaapplet:375 ../mgaapplet:445 #, c-format msgid "More info about this new version" -msgstr "" +msgstr "Više informacija o novoj verziji" #: ../mgaapplet:377 ../mgaapplet:439 #, c-format msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" -msgstr "" +msgstr "Želite li nadograditi na '%s' distribuciju?" #: ../mgaapplet:379 ../mgaapplet:449 #, c-format msgid "Do not ask me next time" -msgstr "" +msgstr "Ne pitaj me idući put" #: ../mgaapplet:380 #, c-format msgid "Download all packages at once" -msgstr "" +msgstr "Preuzmi sve pakete odjednom" #: ../mgaapplet:381 #, c-format msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" -msgstr "" +msgstr "(Upozorenje: Trebati će vam puno slobodnog prostora)" #: ../mgaapplet:386 #, c-format msgid "Where to download packages:" -msgstr "" +msgstr "Gdje preuzeti pakete:" #: ../mgaapplet:389 ../mgaapplet:454 ../mgaapplet:520 ../mgaapplet_gui.pm:195 #, c-format @@ -201,11 +203,13 @@ msgid "" "Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " "delivered for this system." msgstr "" +"Održavanje za ovu Mageia verziju je završeno. NIjedno ažuriranje neće biti " +"isporučeno za ovaj sustav." #: ../mgaapplet:412 #, c-format msgid "In order to keep your system secure, you can:" -msgstr "" +msgstr "Da biste zadržali vaš sustav sigurnim, možete:" #: ../mgaapplet:418 #, c-format @@ -215,12 +219,12 @@ msgstr "Mageia" #: ../mgaapplet:419 #, c-format msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." -msgstr "" +msgstr "Možete nadograditi na novu verziju %s distribucije." #: ../mgaapplet:428 #, c-format msgid "Your distribution is no longer supported" -msgstr "" +msgstr "Vaša distribucija više nije podržana" #: ../mgaapplet:511 #, c-format @@ -232,7 +236,7 @@ msgstr "" #: ../mgaapplet:513 #, c-format msgid "Estimated download data will be %s" -msgstr "" +msgstr "Predviđeno preuzimanje podataka će biti %s" #: ../mgaapplet:514 #, c-format @@ -262,9 +266,9 @@ msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Provjeravam mreži: čini se da je isključena\n" #: ../mgaapplet:634 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mageia Online %s" -msgstr "Mageia Online" +msgstr "Mageia Online %s" #: ../mgaapplet:635 ../mgaapplet:636 #, c-format @@ -274,7 +278,7 @@ msgstr "საავტორო უფლებები (C) %s %s." #: ../mgaapplet:639 #, c-format msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." -msgstr "" +msgstr "Mageia Online daje pristup Mageia web servisima." #: ../mgaapplet:641 #, c-format @@ -285,7 +289,7 @@ msgstr "Online web stranica" #: ../mgaapplet:645 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "" +msgstr "Croatian \n" #: ../mgaapplet:674 #, c-format @@ -295,12 +299,12 @@ msgstr "Upozorenje" #: ../mgaapplet:677 ../mgaapplet:682 ../mgaapplet_gui.pm:227 #, c-format msgid "More Information" -msgstr "" +msgstr "Više informacija" #: ../mgaapplet:690 #, c-format msgid "Add media" -msgstr "" +msgstr "Dodaj medij" #: ../mgaapplet:709 #, c-format @@ -308,9 +312,9 @@ msgid "About..." msgstr "O programu..." #: ../mgaapplet:711 ../mgaapplet-config:64 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Updates Configuration" -msgstr "Čitam postavke\n" +msgstr "Konfiguracija ažuriranja" #: ../mgaapplet:713 #, c-format @@ -335,7 +339,7 @@ msgstr "" #: ../mgaapplet-config:67 #, c-format msgid "Update frequency (hours)" -msgstr "" +msgstr "Učestalost ažuriranja (sati)" #: ../mgaapplet-config:75 #, c-format @@ -352,6 +356,8 @@ msgstr "" msgid "" "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)" msgstr "" +"Vaš susvat nema dovoljno prostora preostalog u %s za nadogradnju (%dMB < " +"%dMB)" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:141 ../mgaapplet-upgrade-helper:225 #: ../mgaapplet-upgrade-helper:284 @@ -367,7 +373,7 @@ msgstr "" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:143 #, c-format msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Pokušaj ponovno" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:152 #, c-format @@ -377,12 +383,12 @@ msgstr "Čestitamo, pobijedili ste!" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:156 #, c-format msgid "Upgrade to Mageia %s release was successful." -msgstr "" +msgstr "Nadogradnja na Mageia %s izdanje bilo je uspješno." #: ../mgaapplet-upgrade-helper:158 #, c-format msgid "You must restart your system." -msgstr "" +msgstr "Morate ponovno pokrenuti vaš sustav." #: ../mgaapplet-upgrade-helper:159 #, c-format @@ -397,12 +403,12 @@ msgstr "" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:176 #, c-format msgid "Distribution version %s was not found in the update list" -msgstr "" +msgstr "Verzija distribucije %s nije nađena na listi ažuriranja" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:185 #, c-format msgid "Preparation Required" -msgstr "" +msgstr "Potrebna je preiprema" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:185 #, c-format @@ -411,6 +417,9 @@ msgid "" "\n" "Do you wish to do this preparation now?" msgstr "" +"Da biste nadogradili, vaša trenutna instalacija treba biti pripremljena.\n" +"\n" +"Želite li napraviti ovu pripremu sada?" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:196 #, c-format @@ -423,7 +432,7 @@ msgstr "" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:197 #, c-format msgid "Next Steps" -msgstr "" +msgstr "Slijedeći koraci" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:227 #, c-format @@ -442,7 +451,7 @@ msgstr "Provjeravam ovisnosti..." #: ../mgaapplet.pm:18 #, c-format msgid "Error updating media" -msgstr "" +msgstr "Greška pri ažuriranju medija" #: ../mgaapplet_gui.pm:176 #, c-format @@ -452,22 +461,22 @@ msgstr "" #: ../mgaapplet_gui.pm:183 #, c-format msgid "Your email" -msgstr "" +msgstr "vaš email" #: ../mgaapplet_gui.pm:184 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Your password" -msgstr "Kriva lozinka" +msgstr "Vaša lozinka" #: ../mgaapplet_gui.pm:191 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Forgotten password" -msgstr "Kriva lozinka" +msgstr "Zaboravljena lozinka" #: ../mgaapplet_gui.pm:208 #, c-format msgid "Password and email cannot be empty." -msgstr "" +msgstr "Lozinka i email ne mogu biti prazni." #: ../mgaapplet_gui.pm:230 #, c-format @@ -477,7 +486,7 @@ msgstr "Zatvori" #: ../mgaonline.pm:147 #, c-format msgid "Distribution Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Nadogradnja distribucije" #: ../mgaupdate:60 #, c-format @@ -493,7 +502,7 @@ msgstr "" #: ../mgaupdate:66 #, c-format msgid "Copyright (C) %s %s" -msgstr "" +msgstr "Autorska prava (C) %s %s" #: ../mgaupdate:66 #, c-format @@ -511,9 +520,9 @@ msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" msgstr "" #: ../mgaupdate:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" -msgstr " --applet - pokreni Mageia Update.\n" +msgstr "" #: ../mgaupdate:70 #, c-format @@ -526,9 +535,8 @@ msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Update Applet Configuration" -msgstr "Čitam postavke\n" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Update Applet Configuration" @@ -543,423 +551,17 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Upgrade Helper" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Updater" -msgstr "Pokrećem MageiaUpdate\n" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Updater" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Package Media Updater" -msgstr "Pokrećem MageiaUpdate\n" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Package Media Updater" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mageia Flash" -#~ msgstr "Mageia Online" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mageia Free" -#~ msgstr "Mageia Online" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mageia Mini" -#~ msgstr "Mageia Online" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mageia One" -#~ msgstr "Mageia Online" - -#~ msgid "System is up-to-date\n" -#~ msgstr "Sistem je nadograđen\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Online subscription" -#~ msgstr "Ime računala:" - -#~ msgid "An error occurred" -#~ msgstr "Pojavila se greška" - -#, fuzzy -#~ msgid "An error occurred while adding medium" -#~ msgstr "Provjeravam ovisnosti..." - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "U redu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mageia Features" -#~ msgstr "Mageia Online" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mageia PowerPack" -#~ msgstr "Mageia Online" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mageia Linux" -#~ msgstr "Mageia Online" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mandiva Free" -#~ msgstr "Mageia Online" - -#, fuzzy -#~ msgid "Get Powerpack subscription!" -#~ msgstr "Ime računala:" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Da" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Ne" - -#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." -#~ msgstr "" -#~ "Mageia Online se čini da je reinstaliran, ponovo pokrećem aplet ... " - -#~ msgid "Checking... Updates are available\n" -#~ msgstr "Provjeravam... Nadogradnje su dostupne\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to open urpmi database" -#~ msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Connecting to" -#~ msgstr "Povezujem se sa" - -#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet" -#~ msgstr "Mageia Linux nadograđuje applete" - -#, fuzzy -#~ msgid "Security error" -#~ msgstr "Sigurnost" - -#, fuzzy -#~ msgid "Database error" -#~ msgstr "Greška baze podataka" - -#, fuzzy -#~ msgid "Registration error" -#~ msgstr "Način registracije" - -#, fuzzy -#~ msgid "Some parameters are missing" -#~ msgstr "Nedostaje ime udaljenog pisača!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Password error" -#~ msgstr "Lozinka za %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Login error" -#~ msgstr "Nepoznata greška" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The email you provided is already in use\n" -#~ "Please enter another one\n" -#~ msgstr "" -#~ "Nick * %s * se već koristi ili je nepravilan\n" -#~ "Molimo odaberite drugi\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Email address box is empty\n" -#~ "Please provide one" -#~ msgstr "Polje imena je prazno, molimo upišite ime" - -#, fuzzy -#~ msgid "Restriction Error" -#~ msgstr "Opis:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Database access forbidden" -#~ msgstr "Poslužitelj baza podataka" - -#, fuzzy -#~ msgid "Service error" -#~ msgstr "Greša pri pisanju\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Password mismatch" -#~ msgstr "Kriva lozinka." - -#, fuzzy -#~ msgid "User Forbidden" -#~ msgstr "Korisnički menu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Connection error" -#~ msgstr "Ime veze" - -#~ msgid "Please wait" -#~ msgstr "Molim pričekajte" - -#~ msgid "Preparing..." -#~ msgstr "Pripremam..." - -#~ msgid "Installing packages ...\n" -#~ msgstr "Instaliram pakete...\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "New bundles are available for your system" -#~ msgstr "Nema novih datoteka dostupnih za Vas sistem!" - -#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" -#~ msgstr "Servis nije podešen. Molimo kliknite na \"Configure the service\"" - -#~ msgid "Configure the service" -#~ msgstr "Podesi servise" - -#~ msgid "Check updates" -#~ msgstr "Provjeri nadogradnje" - -#~ msgid "Configure Now!" -#~ msgstr "Podesi sada" - -#~ msgid "Actions" -#~ msgstr "Akcije" - -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "Podesi" - -#~ msgid "See logs" -#~ msgstr "Vidi logove" - -#~ msgid "Status" -#~ msgstr "Stanje" - -#~ msgid "Network Connection: " -#~ msgstr "Mrežne veze:" - -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "Gore" - -#~ msgid "Down" -#~ msgstr "Dolje" - -#~ msgid "Last check: " -#~ msgstr "Posljednja provjera:" - -#~ msgid "Machine name:" -#~ msgstr "Ime računala:" - -#~ msgid "Updates: " -#~ msgstr "Nadogradnje:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown state" -#~ msgstr "Nepoznato stanje" - -#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n" -#~ msgstr "Online servis je isključen. Kontaktirajte Mageia Online stranicu\n" - -#~ msgid "Wrong Password.\n" -#~ msgstr "Kriva lozinka.\n" - -#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n" -#~ msgstr "Kriva akcija, host ili login.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall " -#~ "or proxy settings)\n" -#~ msgstr "" -#~ "Nešto nije u redu s Vašim mrežnim postavkama (provjerite router, firewall " -#~ "ili postavke proxya)\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Response from Mageia Online server\n" -#~ msgstr "Dobro došli u Mageia Online" - -#~ msgid "No check" -#~ msgstr "Ne provjeravaj" - -#~ msgid "Checking config file: Not present\n" -#~ msgstr "Provjeravam config datoteku: Nije prisutna\n" - -#~ msgid "Logs" -#~ msgstr "Zapisi" - -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Očisti" - -#~ msgid "" -#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n" -#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" -#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ovaj pomoćnik će vam pomoći da pošaljete svoju konfiguraciju\n" -#~ "(pakete, hardwaresku konfiguraciju) u centralnu bazu kako\n" -#~ "bih vas mogli informirati o sigurnosnim i korisnim dogradnjama.\n" - -#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:" -#~ msgstr "Unesite vaš Mageia Online login,lozinku i ime računala:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Email address:" -#~ msgstr "IP adresa" - -#~ msgid "Country" -#~ msgstr "Država" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Lozinka:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..." -#~ msgstr "Dobro došli u Mageia Online" - -#~ msgid "" -#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n" -#~ "we are about to upload your configuration.\n" -#~ "\n" -#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n" -#~ "\n" -#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n" -#~ "\n" -#~ "2) your hardware configuration.\n" -#~ "\n" -#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from " -#~ "this service,\n" -#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " -#~ "informed\n" -#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email " -#~ "alerts.\n" -#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -#~ "www.mandrivaexpert.com." -#~ msgstr "" -#~ "U pravilu da imate koristi od Mageia Online usluga,\n" -#~ "trebate nam poslati vašu konfiguraciju.\n" -#~ "\n" -#~ "Čarobnjak će poslati slijedeće informacije Mageiau:\n" -#~ "\n" -#~ "1) pakete koje ste instalirali na vaš sustav,\n" -#~ "\n" -#~ "2) vašu hardware konfiguraciju.\n" -#~ "\n" -#~ "Ukoliko vam se ne sviđa ta ideja, ili ne želite imati koristi od navedene " -#~ "usluge pritisnite 'Odustani'.\n" -#~ "Pritiskom na 'Slijedeće', dozvolit ćete nam da vas možemo\n" -#~ "obavijestiti o sigurnosnim i korisnim dogradnjama preko osobnih " -#~ "upozorenja na e-mail.\n" -#~ "Dalje, imate koristi od snižene cijene podrške na\n" -#~ "www.mandrivaexpert.com." - -#~ msgid "Connection problem" -#~ msgstr "Problem s vezom" - -#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" -#~ msgstr "Problem kod uploada datoteka, molimo pokušajte ponovo" - -#~ msgid "Create a Mageia Online Account" -#~ msgstr "Napravi Mageia Online račun" - -#, fuzzy -#~ msgid "Greeting:" -#~ msgstr "Zelena" - -#~ msgid "First name:" -#~ msgstr "Ime:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Last name:" -#~ msgstr "Ime:" - -#~ msgid "Confirm Password:" -#~ msgstr "Provjera lozinke:" - -#~ msgid "" -#~ "The passwords do not match\n" -#~ " Please try again\n" -#~ msgstr "" -#~ "Lozinke se ne podudaraju\n" -#~ "Molimo pokušajte ponovo\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please fill in each field" -#~ msgstr "Molim ispunite ili provjerite vrijednost doljnjeg polja" - -#~ msgid "Not a valid mail address!\n" -#~ msgstr "Unesite ispravnu adresu molim!\n" - -#~ msgid "Your upload was successful!" -#~ msgstr "Vaše slanje je bilo uspješno!" - -#~ msgid "" -#~ "From now you will receive on security and updates \n" -#~ "announcements thanks to Mageia Online." -#~ msgstr "" -#~ "Od sada ćete primati obavijesti o sigurnosti\n" -#~ "i dogradnjama zahvaljujući Mageia Onlineu." - -#~ msgid "" -#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n" -#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" -#~ msgstr "" -#~ "Mageia Online nudi vam mogućnost automatiziranja dogradnji.\n" -#~ "Program će se pokrenuti redovno na vašem sustavu čekajući nove dogradnje\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configuration uploaded successfuly" -#~ msgstr "Vaše slanje je bilo uspješno!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Problem uploading configuration" -#~ msgstr "Čitam postavke\n" - -#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n" -#~ msgstr " --applet\t\t- pokreni Mageia Update.\n" - -#~ msgid "System is busy. Please wait ..." -#~ msgstr "Sistem je zauzet. Molimo pričekajte ..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Sending configuration..." -#~ msgstr "Čitam postavke\n" - -#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again." -#~ msgstr "" -#~ "Mageia Online ne može biti kontaktiran, molimo probajte ponovno kasnije" - -#~ msgid "Login:" -#~ msgstr "Login:" - -#~ msgid "or" -#~ msgstr "ili" - -#, fuzzy -#~ msgid "wrong password:" -#~ msgstr "Kriva lozinka" - -#~ msgid "" -#~ "Your login or password was wrong.\n" -#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account " -#~ "on Mageia Online.\n" -#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia " -#~ "Online.\n" -#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n" -#~ " (only alphabetical characters are admitted)" -#~ msgstr "" -#~ "Vaš login ili lozinka su pogrešni.\n" -#~ " Ili ih trebate unijeti ponovno, ili trebate napraviti račun na Mageia " -#~ "Online.\n" -#~ " Ukoliko je ovaj posljednji slučaj, vratite se na prvi korak za\n" -#~ "spajanje na Mageia Online.\n" -#~ " Budite upozoreni da morate također omogućiti ime računala \n" -#~ " (samo alfabetski karakteri se priznaju)" - -#~ msgid "Mail contact:" -#~ msgstr "Mail adresa:" - -#~ msgid "Please provide a login" -#~ msgstr "Molim upišite korisničko ime" - -#~ msgid "Problem connecting to server \n" -#~ msgstr "Problem pri povezivanju na server \n" -- cgit v1.2.1