summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/hr.po540
1 files changed, 71 insertions, 469 deletions
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 38511aab..9a8cfc36 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -1,26 +1,28 @@
-# Translation of mdkonline to Croatian
-# Copyright (C) Croatian team
-# Translators: Danijel Studen <dstuden@vuka.hr>,Jerko Škifić <skific@riteh.hr>,Matija Blagus <Matija.Blagus@public.srce.hr>,Sasa Poznanovic <sasa.poznanovic@vuka.hr>,Vlatko Kosturjak <kost@linux.hr>,
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Translators:
+# Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mgaonline 0\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-16 23:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-04 21:26+CET\n"
-"Last-Translator: auto\n"
-"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-17 09:07+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
+"hr/)\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
-"X-Generator: TransDict server\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
#: ../mgaapplet:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Will check updates at %s"
-msgstr "Provjeri nadogradnje"
+msgstr "Provjeriti će ažuriranja u %s"
#: ../mgaapplet:90
#, c-format
@@ -51,7 +53,7 @@ msgstr "Nema novih datoteka dostupnih za Vas sistem!"
#: ../mgaapplet:112
#, c-format
msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
-msgstr ""
+msgstr "Nova verzija Mageia distribucije je izdana"
#: ../mgaapplet:123
#, c-format
@@ -64,14 +66,14 @@ msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr "Servis nije aktivan. Molimo kliknite na \"Online Website\""
#: ../mgaapplet:134 ../mgaapplet:140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "urpmi database locked"
-msgstr "urpmi baza zaključana"
+msgstr "urpmi baza podataka je zaključana"
#: ../mgaapplet:145
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
-msgstr ""
+msgstr "Izdanje nije podržano (prestaro izdanje, ili razvojno izdanje)"
#: ../mgaapplet:150
#, c-format
@@ -96,9 +98,9 @@ msgid "Enabled"
msgstr "Aktivirano"
#: ../mgaapplet:166 ../mgaapplet:688
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Install updates"
-msgstr "Instaliraj zakrpe"
+msgstr "Instalirajte ažuriranja"
#: ../mgaapplet:167
#, c-format
@@ -113,7 +115,7 @@ msgstr "Podesi mrežu"
#: ../mgaapplet:169
#, c-format
msgid "Upgrade the system"
-msgstr ""
+msgstr "Nadogradite sustav"
#: ../mgaapplet:343
#, c-format
@@ -128,12 +130,12 @@ msgstr "Pokrećem drakconnect\n"
#: ../mgaapplet:357 ../mgaapplet:433 ../mgaapplet:494
#, c-format
msgid "New version of Mageia distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Nova verzija Mageia distribucije"
#: ../mgaapplet:362
#, c-format
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Pregledaj"
#: ../mgaapplet:366 ../mgaapplet-upgrade-helper:89
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:137 ../mgaapplet-upgrade-helper:170
@@ -151,37 +153,37 @@ msgstr ""
#: ../mgaapplet:373
#, c-format
msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
-msgstr ""
+msgstr "Nova verzija Mageia distribucije je izdana."
#: ../mgaapplet:375 ../mgaapplet:445
#, c-format
msgid "More info about this new version"
-msgstr ""
+msgstr "Više informacija o novoj verziji"
#: ../mgaapplet:377 ../mgaapplet:439
#, c-format
msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
-msgstr ""
+msgstr "Želite li nadograditi na '%s' distribuciju?"
#: ../mgaapplet:379 ../mgaapplet:449
#, c-format
msgid "Do not ask me next time"
-msgstr ""
+msgstr "Ne pitaj me idući put"
#: ../mgaapplet:380
#, c-format
msgid "Download all packages at once"
-msgstr ""
+msgstr "Preuzmi sve pakete odjednom"
#: ../mgaapplet:381
#, c-format
msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
-msgstr ""
+msgstr "(Upozorenje: Trebati će vam puno slobodnog prostora)"
#: ../mgaapplet:386
#, c-format
msgid "Where to download packages:"
-msgstr ""
+msgstr "Gdje preuzeti pakete:"
#: ../mgaapplet:389 ../mgaapplet:454 ../mgaapplet:520 ../mgaapplet_gui.pm:195
#, c-format
@@ -201,11 +203,13 @@ msgid ""
"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
"delivered for this system."
msgstr ""
+"Održavanje za ovu Mageia verziju je završeno. NIjedno ažuriranje neće biti "
+"isporučeno za ovaj sustav."
#: ../mgaapplet:412
#, c-format
msgid "In order to keep your system secure, you can:"
-msgstr ""
+msgstr "Da biste zadržali vaš sustav sigurnim, možete:"
#: ../mgaapplet:418
#, c-format
@@ -215,12 +219,12 @@ msgstr "Mageia"
#: ../mgaapplet:419
#, c-format
msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Možete nadograditi na novu verziju %s distribucije."
#: ../mgaapplet:428
#, c-format
msgid "Your distribution is no longer supported"
-msgstr ""
+msgstr "Vaša distribucija više nije podržana"
#: ../mgaapplet:511
#, c-format
@@ -232,7 +236,7 @@ msgstr ""
#: ../mgaapplet:513
#, c-format
msgid "Estimated download data will be %s"
-msgstr ""
+msgstr "Predviđeno preuzimanje podataka će biti %s"
#: ../mgaapplet:514
#, c-format
@@ -262,9 +266,9 @@ msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "Provjeravam mreži: čini se da je isključena\n"
#: ../mgaapplet:634
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mageia Online %s"
-msgstr "Mageia Online"
+msgstr "Mageia Online %s"
#: ../mgaapplet:635 ../mgaapplet:636
#, c-format
@@ -274,7 +278,7 @@ msgstr "საავტორო უფლებები (C) %s %s."
#: ../mgaapplet:639
#, c-format
msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
-msgstr ""
+msgstr "Mageia Online daje pristup Mageia web servisima."
#: ../mgaapplet:641
#, c-format
@@ -285,7 +289,7 @@ msgstr "Online web stranica"
#: ../mgaapplet:645
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
#: ../mgaapplet:674
#, c-format
@@ -295,12 +299,12 @@ msgstr "Upozorenje"
#: ../mgaapplet:677 ../mgaapplet:682 ../mgaapplet_gui.pm:227
#, c-format
msgid "More Information"
-msgstr ""
+msgstr "Više informacija"
#: ../mgaapplet:690
#, c-format
msgid "Add media"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj medij"
#: ../mgaapplet:709
#, c-format
@@ -308,9 +312,9 @@ msgid "About..."
msgstr "O programu..."
#: ../mgaapplet:711 ../mgaapplet-config:64
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Updates Configuration"
-msgstr "Čitam postavke\n"
+msgstr "Konfiguracija ažuriranja"
#: ../mgaapplet:713
#, c-format
@@ -335,7 +339,7 @@ msgstr ""
#: ../mgaapplet-config:67
#, c-format
msgid "Update frequency (hours)"
-msgstr ""
+msgstr "Učestalost ažuriranja (sati)"
#: ../mgaapplet-config:75
#, c-format
@@ -352,6 +356,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)"
msgstr ""
+"Vaš susvat nema dovoljno prostora preostalog u %s za nadogradnju (%dMB < "
+"%dMB)"
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:141 ../mgaapplet-upgrade-helper:225
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:284
@@ -367,7 +373,7 @@ msgstr ""
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:143
#, c-format
msgid "Retry"
-msgstr ""
+msgstr "Pokušaj ponovno"
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:152
#, c-format
@@ -377,12 +383,12 @@ msgstr "Čestitamo, pobijedili ste!"
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:156
#, c-format
msgid "Upgrade to Mageia %s release was successful."
-msgstr ""
+msgstr "Nadogradnja na Mageia %s izdanje bilo je uspješno."
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:158
#, c-format
msgid "You must restart your system."
-msgstr ""
+msgstr "Morate ponovno pokrenuti vaš sustav."
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:159
#, c-format
@@ -397,12 +403,12 @@ msgstr ""
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:176
#, c-format
msgid "Distribution version %s was not found in the update list"
-msgstr ""
+msgstr "Verzija distribucije %s nije nađena na listi ažuriranja"
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:185
#, c-format
msgid "Preparation Required"
-msgstr ""
+msgstr "Potrebna je preiprema"
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:185
#, c-format
@@ -411,6 +417,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you wish to do this preparation now?"
msgstr ""
+"Da biste nadogradili, vaša trenutna instalacija treba biti pripremljena.\n"
+"\n"
+"Želite li napraviti ovu pripremu sada?"
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:196
#, c-format
@@ -423,7 +432,7 @@ msgstr ""
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:197
#, c-format
msgid "Next Steps"
-msgstr ""
+msgstr "Slijedeći koraci"
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:227
#, c-format
@@ -442,7 +451,7 @@ msgstr "Provjeravam ovisnosti..."
#: ../mgaapplet.pm:18
#, c-format
msgid "Error updating media"
-msgstr ""
+msgstr "Greška pri ažuriranju medija"
#: ../mgaapplet_gui.pm:176
#, c-format
@@ -452,22 +461,22 @@ msgstr ""
#: ../mgaapplet_gui.pm:183
#, c-format
msgid "Your email"
-msgstr ""
+msgstr "vaš email"
#: ../mgaapplet_gui.pm:184
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Your password"
-msgstr "Kriva lozinka"
+msgstr "Vaša lozinka"
#: ../mgaapplet_gui.pm:191
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Forgotten password"
-msgstr "Kriva lozinka"
+msgstr "Zaboravljena lozinka"
#: ../mgaapplet_gui.pm:208
#, c-format
msgid "Password and email cannot be empty."
-msgstr ""
+msgstr "Lozinka i email ne mogu biti prazni."
#: ../mgaapplet_gui.pm:230
#, c-format
@@ -477,7 +486,7 @@ msgstr "Zatvori"
#: ../mgaonline.pm:147
#, c-format
msgid "Distribution Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Nadogradnja distribucije"
#: ../mgaupdate:60
#, c-format
@@ -493,7 +502,7 @@ msgstr ""
#: ../mgaupdate:66
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "Autorska prava (C) %s %s"
#: ../mgaupdate:66
#, c-format
@@ -511,9 +520,9 @@ msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
msgstr ""
#: ../mgaupdate:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
-msgstr " --applet - pokreni Mageia Update.\n"
+msgstr ""
#: ../mgaupdate:70
#, c-format
@@ -526,9 +535,8 @@ msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Update Applet Configuration"
-msgstr "Čitam postavke\n"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Update Applet Configuration"
@@ -543,423 +551,17 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Upgrade Helper"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Updater"
-msgstr "Pokrećem MageiaUpdate\n"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Updater"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Package Media Updater"
-msgstr "Pokrećem MageiaUpdate\n"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Package Media Updater"
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mageia Flash"
-#~ msgstr "Mageia Online"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mageia Free"
-#~ msgstr "Mageia Online"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mageia Mini"
-#~ msgstr "Mageia Online"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mageia One"
-#~ msgstr "Mageia Online"
-
-#~ msgid "System is up-to-date\n"
-#~ msgstr "Sistem je nadograđen\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Online subscription"
-#~ msgstr "Ime računala:"
-
-#~ msgid "An error occurred"
-#~ msgstr "Pojavila se greška"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "An error occurred while adding medium"
-#~ msgstr "Provjeravam ovisnosti..."
-
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "U redu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mageia Features"
-#~ msgstr "Mageia Online"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mageia PowerPack"
-#~ msgstr "Mageia Online"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mageia Linux"
-#~ msgstr "Mageia Online"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mandiva Free"
-#~ msgstr "Mageia Online"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
-#~ msgstr "Ime računala:"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Da"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Ne"
-
-#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mageia Online se čini da je reinstaliran, ponovo pokrećem aplet ... "
-
-#~ msgid "Checking... Updates are available\n"
-#~ msgstr "Provjeravam... Nadogradnje su dostupne\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to open urpmi database"
-#~ msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connecting to"
-#~ msgstr "Povezujem se sa"
-
-#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet"
-#~ msgstr "Mageia Linux nadograđuje applete"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Security error"
-#~ msgstr "Sigurnost"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Database error"
-#~ msgstr "Greška baze podataka"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Registration error"
-#~ msgstr "Način registracije"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Some parameters are missing"
-#~ msgstr "Nedostaje ime udaljenog pisača!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Password error"
-#~ msgstr "Lozinka za %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Login error"
-#~ msgstr "Nepoznata greška"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The email you provided is already in use\n"
-#~ "Please enter another one\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nick * %s * se već koristi ili je nepravilan\n"
-#~ "Molimo odaberite drugi\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Email address box is empty\n"
-#~ "Please provide one"
-#~ msgstr "Polje imena je prazno, molimo upišite ime"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Restriction Error"
-#~ msgstr "Opis:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Database access forbidden"
-#~ msgstr "Poslužitelj baza podataka"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Service error"
-#~ msgstr "Greša pri pisanju\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Password mismatch"
-#~ msgstr "Kriva lozinka."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "User Forbidden"
-#~ msgstr "Korisnički menu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connection error"
-#~ msgstr "Ime veze"
-
-#~ msgid "Please wait"
-#~ msgstr "Molim pričekajte"
-
-#~ msgid "Preparing..."
-#~ msgstr "Pripremam..."
-
-#~ msgid "Installing packages ...\n"
-#~ msgstr "Instaliram pakete...\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New bundles are available for your system"
-#~ msgstr "Nema novih datoteka dostupnih za Vas sistem!"
-
-#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
-#~ msgstr "Servis nije podešen. Molimo kliknite na \"Configure the service\""
-
-#~ msgid "Configure the service"
-#~ msgstr "Podesi servise"
-
-#~ msgid "Check updates"
-#~ msgstr "Provjeri nadogradnje"
-
-#~ msgid "Configure Now!"
-#~ msgstr "Podesi sada"
-
-#~ msgid "Actions"
-#~ msgstr "Akcije"
-
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "Podesi"
-
-#~ msgid "See logs"
-#~ msgstr "Vidi logove"
-
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "Stanje"
-
-#~ msgid "Network Connection: "
-#~ msgstr "Mrežne veze:"
-
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "Gore"
-
-#~ msgid "Down"
-#~ msgstr "Dolje"
-
-#~ msgid "Last check: "
-#~ msgstr "Posljednja provjera:"
-
-#~ msgid "Machine name:"
-#~ msgstr "Ime računala:"
-
-#~ msgid "Updates: "
-#~ msgstr "Nadogradnje:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown state"
-#~ msgstr "Nepoznato stanje"
-
-#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n"
-#~ msgstr "Online servis je isključen. Kontaktirajte Mageia Online stranicu\n"
-
-#~ msgid "Wrong Password.\n"
-#~ msgstr "Kriva lozinka.\n"
-
-#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n"
-#~ msgstr "Kriva akcija, host ili login.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall "
-#~ "or proxy settings)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nešto nije u redu s Vašim mrežnim postavkama (provjerite router, firewall "
-#~ "ili postavke proxya)\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Response from Mageia Online server\n"
-#~ msgstr "Dobro došli u Mageia Online"
-
-#~ msgid "No check"
-#~ msgstr "Ne provjeravaj"
-
-#~ msgid "Checking config file: Not present\n"
-#~ msgstr "Provjeravam config datoteku: Nije prisutna\n"
-
-#~ msgid "Logs"
-#~ msgstr "Zapisi"
-
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Očisti"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n"
-#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
-#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ovaj pomoćnik će vam pomoći da pošaljete svoju konfiguraciju\n"
-#~ "(pakete, hardwaresku konfiguraciju) u centralnu bazu kako\n"
-#~ "bih vas mogli informirati o sigurnosnim i korisnim dogradnjama.\n"
-
-#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:"
-#~ msgstr "Unesite vaš Mageia Online login,lozinku i ime računala:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Email address:"
-#~ msgstr "IP adresa"
-
-#~ msgid "Country"
-#~ msgstr "Država"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Lozinka:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..."
-#~ msgstr "Dobro došli u Mageia Online"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n"
-#~ "we are about to upload your configuration.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n"
-#~ "\n"
-#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n"
-#~ "\n"
-#~ "2) your hardware configuration.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from "
-#~ "this service,\n"
-#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
-#~ "informed\n"
-#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email "
-#~ "alerts.\n"
-#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
-#~ "www.mandrivaexpert.com."
-#~ msgstr ""
-#~ "U pravilu da imate koristi od Mageia Online usluga,\n"
-#~ "trebate nam poslati vašu konfiguraciju.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Čarobnjak će poslati slijedeće informacije Mageiau:\n"
-#~ "\n"
-#~ "1) pakete koje ste instalirali na vaš sustav,\n"
-#~ "\n"
-#~ "2) vašu hardware konfiguraciju.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ukoliko vam se ne sviđa ta ideja, ili ne želite imati koristi od navedene "
-#~ "usluge pritisnite 'Odustani'.\n"
-#~ "Pritiskom na 'Slijedeće', dozvolit ćete nam da vas možemo\n"
-#~ "obavijestiti o sigurnosnim i korisnim dogradnjama preko osobnih "
-#~ "upozorenja na e-mail.\n"
-#~ "Dalje, imate koristi od snižene cijene podrške na\n"
-#~ "www.mandrivaexpert.com."
-
-#~ msgid "Connection problem"
-#~ msgstr "Problem s vezom"
-
-#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
-#~ msgstr "Problem kod uploada datoteka, molimo pokušajte ponovo"
-
-#~ msgid "Create a Mageia Online Account"
-#~ msgstr "Napravi Mageia Online račun"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Greeting:"
-#~ msgstr "Zelena"
-
-#~ msgid "First name:"
-#~ msgstr "Ime:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Last name:"
-#~ msgstr "Ime:"
-
-#~ msgid "Confirm Password:"
-#~ msgstr "Provjera lozinke:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The passwords do not match\n"
-#~ " Please try again\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lozinke se ne podudaraju\n"
-#~ "Molimo pokušajte ponovo\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please fill in each field"
-#~ msgstr "Molim ispunite ili provjerite vrijednost doljnjeg polja"
-
-#~ msgid "Not a valid mail address!\n"
-#~ msgstr "Unesite ispravnu adresu molim!\n"
-
-#~ msgid "Your upload was successful!"
-#~ msgstr "Vaše slanje je bilo uspješno!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "From now you will receive on security and updates \n"
-#~ "announcements thanks to Mageia Online."
-#~ msgstr ""
-#~ "Od sada ćete primati obavijesti o sigurnosti\n"
-#~ "i dogradnjama zahvaljujući Mageia Onlineu."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n"
-#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mageia Online nudi vam mogućnost automatiziranja dogradnji.\n"
-#~ "Program će se pokrenuti redovno na vašem sustavu čekajući nove dogradnje\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuration uploaded successfuly"
-#~ msgstr "Vaše slanje je bilo uspješno!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Problem uploading configuration"
-#~ msgstr "Čitam postavke\n"
-
-#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n"
-#~ msgstr " --applet\t\t- pokreni Mageia Update.\n"
-
-#~ msgid "System is busy. Please wait ..."
-#~ msgstr "Sistem je zauzet. Molimo pričekajte ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sending configuration..."
-#~ msgstr "Čitam postavke\n"
-
-#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mageia Online ne može biti kontaktiran, molimo probajte ponovno kasnije"
-
-#~ msgid "Login:"
-#~ msgstr "Login:"
-
-#~ msgid "or"
-#~ msgstr "ili"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "wrong password:"
-#~ msgstr "Kriva lozinka"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your login or password was wrong.\n"
-#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account "
-#~ "on Mageia Online.\n"
-#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia "
-#~ "Online.\n"
-#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n"
-#~ " (only alphabetical characters are admitted)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vaš login ili lozinka su pogrešni.\n"
-#~ " Ili ih trebate unijeti ponovno, ili trebate napraviti račun na Mageia "
-#~ "Online.\n"
-#~ " Ukoliko je ovaj posljednji slučaj, vratite se na prvi korak za\n"
-#~ "spajanje na Mageia Online.\n"
-#~ " Budite upozoreni da morate također omogućiti ime računala \n"
-#~ " (samo alfabetski karakteri se priznaju)"
-
-#~ msgid "Mail contact:"
-#~ msgstr "Mail adresa:"
-
-#~ msgid "Please provide a login"
-#~ msgstr "Molim upišite korisničko ime"
-
-#~ msgid "Problem connecting to server \n"
-#~ msgstr "Problem pri povezivanju na server \n"